Installation Guide

No: 340966 – 05/12 Rev. 1
adorne
TM
Paddle Fan Speed Control, 4 Speed De-Hummer, 1.6A, 120 VAC
Sélecteur de vitesse de ventilateur avec variateur pavé, 4 vitesses, suppression de l’effet de bourdonnement, 1,6 A, 120 V CA
Control de velocidad para ventilador de paletas, supresor de ruido de 4 velocidades, 1,6 A, 120 V CA
Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: AAFN4S16A
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
STRIP GAGE
3-WAY
TOP
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions com-
pletely before you begin.
adorne
TM
fan controls are designed
for installation in standard electrical
boxes. However, some of the instal-
lation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.
This Fan Speed Control is intended
to control a single ceiling fan.
Prior to installing this Fan Speed
Control, it is important to make sure
the Ceiling Fan is set to its highest
speed setting.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions
avant de commencer. Les
sélecteurs de vitesse de ventilateur
adorne
TM
sont conçus pour
être installés dans des boîtiers
électriques standard. Toutefois,
certaines méthodes d’installation
peuvent différer légèrement des
méthodes traditionnelles. Si vous
ne comprenez pas ces instructions
ou si vous êtes incertain de vos
aptitudes, n’hésitez pas à demander
de l’aide auprès d’un électricien
qualifié.
Ce sélecteur de vitesse de
ventilateur est prévu pour contrôler
un seul ventilateur de plafond.
Avant d’installer ce sélecteur
de vitesse de ventilateur, il est
essentiel de s’assurer que le
ventilateur de plafond est réglé
sur le paramètre de vitesse le plus
élevé.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea completamente estas
instrucciones antes de comenzar.
Los controles de ventilador
adorne
TM
están diseñados para
la instalación en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos
de los métodos de instalación
pueden variar ligeramente de
los métodos tradicionales. Si no
entiende estas instrucciones o
no está seguro de sus aptitudes,
busque la ayuda de un electricista
calificado.
Este control de velocidad para
ventilador está diseñado para
controlar un solo ventilador de
techo.
Antes de instalar este control
de velocidad para ventilador, es
importante que se asegure de que
el ventilador de techo se encuentre
en el ajuste de velocidad más
elevado.
WARNING
To prevent severe shock or electrocu-
tion, always disconnect power at the
service panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions,
toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a trabajar.
Frame
Boîtier
Bastidor
Paddle Fan Control
Sélecteur de vitesse de ventilateur
avec variateur pavé
Control de ventilador de paletas
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
1
3-Way
In a 3-Way circuit, identify
the Common/Hot wire —
connected to the terminal
marked Common or the
odd-colored terminal
screw.
Trois voies (3-Way)
Pour un circuit à trois
voies, identifier le fil de
courant/commun raccordé
à la borne marquée «
Common » ou à la vis
de borne de couleur
différente.
3 vías
En un circuito de 3
vías, identifique el cable
Común/Vivo (es el
que está conectado al
terminal marcado como
Común o al tornillo
del terminal de color
diferente).
Single Pole
Pôle simple
Polo único
When replacing existing fan controls,
label wires before disconnecting.
Disconnect old fan control.
Lors du remplacement de sélecteurs
de vitesse de ventilateur existants,
étiqueter les fils avant de les
débrancher.
Débrancher l’ancien sélecteur de
vitesse de ventilateur.
Al reemplazar controles de
ventiladores existentes, marque los
cables antes de la desconexión.
Desconecte el control de ventilador
anterior.
2
If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on
back of fan control.
Si nécessaire, couper les fils et
retirer la gaine isolante selon le
schéma au dos du sélecteur de
vitesse de ventilateur.
Si es necesario, corte los cables
y pele el aislamiento con la guía
pelacables de la parte posterior del
control.
3
Connect frame ground wire to bare
ground wire in box. Fold ground wires
into back of box. Mount frame to wall box
with screws provided. Tighten screws just
enough to hold frame in place. Do NOT
over-tighten. (to 10 in. lbs.)
Raccorder le fil de mise à la terre du
boîtier au fil de mise à la terre nu dans
la boîte. Plier les fils de mise à la terre et
les insérer à l’arrière de la boîte. Monter
le boîtier sur la boîte murale à l’aide des
vis fournies. Serrer suffisamment les vis
pour maintenir le boîtier en place. Ne
PAS trop serrer. (à 10 livres-pouce).
Conecte el cable a tierra del bastidor al
cable a tierra pelado en la caja. Pliegue
los cables a tierra en la parte posterior
de la caja. Monte el bastidor a la caja de
la pared con los tornillos provistos. Ajuste
los tornillos lo suficiente como para
sostener el bastidor en el lugar.
NO ajuste en exceso. (Ajuste a 10
libras-pulgada)
TIPS
• Pre-fold wires into wall
box to make it easier to
fit them in the box when
fan control is connected.
• Use caution to avoid
marring wall surface with
the metal frame.
CONSEILS
• Plier d’abord les fils
dans la boîte murale
pour faciliter leur
insertion lorsque le
sélecteur de vitesse de
ventilateur est branché.
• Prendre soin de ne
pas érafler la surface
murale avec le boîtier
métallique.
CONSEJOS
• Pliegue de antemano
los cables en la caja de
la pared para que sea
más fácil introducirlos
en la caja cuando
el dispositivo esté
conectado.
• Tenga cuidado para
evitar dañar la superficie
de la pared con el
bastidor de metal.
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo
Use only with Legrand adorne
TM
system.
À utiliser seulement avec le système
Legrand adorne
TM
.
Utilizar únicamente con el sistema
adorne
TM
de Legrand.
For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Pour de plus amples informations ou
visualiser des vidéos instructives et
pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
WARNING
Failure to connect the
ground wire will result in an
unsafe installation that could
lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non sécuri-
taire pouvant occasionner
des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
TOP
Remove spacers from the
frame. Since this dimmer fills
the frame completely, you will
not need the spacers.From the
back of the frame, pinch the
tabs on the spacer to release.
Enlever les entretoises
du boîtier. Ce variateur
comblant entièrement le cadre,
vous n’aurez pas besoin
d’entretoises. Depuis le dos du
cadre, pincez les languettes sur
l’entretoise pour le libérer.
Quite los separadores
del bastidor. Como este
regulador cubre completamente
el marco, no necesitará los
separadores. Desde la parte
posterior del marco, presione
las lengüetas del separador
para quitarlo.

Summary of content (2 pages)