Installation Guide

No: 341180 – 03/17
adorne
®
sofTap™ Dimmer, 10A, 120VAC, 5A, 277VAC, SP/3W, 60Hz, 0-10V, LED/EFL Dimmer
sofTap™ Variateur, 10 A, 120 VAC, 5 A, 277 VCA, SP/3W, 60 Hz, 0-10 V, LED/EFL Variateur
sofTap™ Regulador, 10 A, 120 VAC, 5 A, 277VAC, SP/3W, 60 Hz, 0-10 V, LED/EFL Regulador
Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: ADTP4FBL3P
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
3 vías
En un circuito de 3 vías,
identifique el cable
Común/Vivo (es el que
está conectado al terminal
marcado como Común
o al tornillo del terminal
de color diferente).
10V+
10V–
1
When replacing existing dimmers, label
wires before disconnecting.
Disconnect old dimmer.
Lors du remplacement de variateurs
existants, étiqueter les câbles avant de les
débrancher.
Débrancher l’ancien variateur.
Al reemplazar los reguladores existentes,
marque los cables antes de la desconexión.
Desconecte el regulador antiguo.
2
If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on back of dimmer.
Si nécessaire, couper les fils et retirer la gaine
d’isolation en utilisant un guide de dénudage à
l’arrière du variateur.
Si es necesario, corte los cables y pele el
aislamiento con la guía pelacables de la parte
posterior del regulador.
Remove spacers from the frame. Since this
dimmer fills the frame completely, you will not need the
spacers.From the back of the frame, pinch the tabs on
the spacer to release.
Enlever les entretoises du boîtier. Ce variateur
comblant entièrement le cadre, vous n’aurez pas
besoin d’entretoises. Depuis le dos du cadre, pincez les
languettes sur l’entretoise pour le libérer.
Quite los separadores del bastidor. Como este
regulador cubre completamente el marco, no necesitará
los separadores. Desde la parte posterior del marco,
presione las lengüetas del separador para quitarlo.
10V+
10V–
STRIP GAGE
Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo
WARNING
To prevent severe shock or electrocu-
tion, always disconnect power at the
service panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions,
toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a trabajar.
3-Way
In a 3-Way circuit,
identify the Common/
Hot wire — connected
to the terminal marked
Common or the odd-
colored terminal screw.
Single Pole
Pôle simple
Polo único
For more information and helpful how-to
videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Pour de plus amples informations ou
visualiser des vidéos instructives et
pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y videos
demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
Use only with Legrand adorne
®
system. Utiliser seulement avec le système Legrand
adorne
®
.
Utilizar únicamente con el sistema adorne
®
de Legrand.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions completely
before you begin adorne
®
dimmers are
designed for installation in standard electrical
boxes. However, some of the installation
methods vary slightly from traditional
methods. If you do not understand these
instructions or are unsure of your abilities,
seek the assistance of a qualified electrician.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions avant de
commencer. Les variateurs adorne
®
sont
conçus pour être installés dans des boîtiers
électriques standard. Toutefois, certaines
méthodes d’installation peuvent différer
légèrement des méthodes traditionnelles.
Si vous ne comprenez pas ces instructions
ou si vous êtes incertain de vos aptitudes,
n’hésitez pas à demander de l’aide auprès
d’un électricien qualifié.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea completamente estas instrucciones
antes de comenzar. Los reguladores
adorne
®
están diseñados para instalar
en cajas eléctricas estándares. Sin embargo,
algunos de los métodos de instalación
pueden variar ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de
sus aptitudes, busque la ayuda de un
electricista calificado.
10V
10V
+
3
TIPS
• Pre-fold wires into wall
box to make it easier to
fit them in the box when
dimmer is connected.
• Use caution to avoid
marring wall surface
with the metal frame.
CONSEILS
• Plier d’abord les fils
dans la boîte murale
pour faciliter leur
insertion lorsque le
variateur est branché.
• Prendre soin de ne
pas érafler la surface
murale avec le boîtier
métallique.
CONSEJOS
• Pliegue de antemano
los cables en la caja de
la pared para que sea
más fácil introducirlos
en la caja cuando
el regulador esté
conectado.
• Tenga cuidado para
evitar dañar la superficie
de la pared con el
bastidor de metal.
WARNING
Failure to connect the ground
wire will result in an unsafe
installation that could lead to
personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non sécuri-
taire pouvant occasionner
des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
CAUTIONS
To reduce the risk of overheating and
possible damage to other equipment,
do not install incandescent dimmer to
control a receptacle, a fluorescent light
or bulb, a motor-operated appliance,
or a transformer-supplied appliance.
Do NOT use dimmer with incandescent
lamps whose power requirements
exceed maximum wattage of the dimmer.
A maximum sink current of 15mA can be
conducted into +10V control wire, i.e. the
violet wire.
This dimmer is compatible with
UL Listed 120VAC or 277VAC rated,
0-10V dimmable ballasts. For example,
Advance Transformer Mark 7™ or
Osram Sylvania QuickTronic Helios.
Use Class 2 wiring. Do not run Class 2
wires in the same conduit as line voltage
conductors.
MISES EN GARDE
Pour limiter le risque de surchauffe
et d’endommagement d’autres
équipements, ne pas installer
de variateur pour ampoules à
incandescence pour contrôler une prise,
une lampe ou une ampoule fluorescente,
un dispositif motorisé ou alimenté par
un transformateur.
Ne PAS utiliser le variateur avec des
lampes à incandescence dont les
spécifications de puissance dépassent
la puissance maximale du variateur.
Un courant absorbé maximal de 15
mA peut être conduit dans un câble
de commande de +10 V, c.-à-d. dans le
câble violet.
Ce gradateur est compatible avec les
ballasts à intensité réglable de 0 à
10 V homologués UL 120 V c.a. ou 277 V
c.a. Par exemple, Advance Mark 7™ ou
Osram Sylvania Quicktronic Helios.
Utilisez un câblage de classe 2. Ne faites
pas passer de fils de classe 2 dans le
même conduit que des conducteurs
à la tension du secteur.
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de sobre-
calentamiento y posibles daños a
otros equipos, no instale el regulador
incandescente para controlar un
receptáculo, una luz o un tubo
fluorescente, un dispositivo accionado
por motor o un dispositivo controlado
por interruptor.
NO utilice el regulador con lámparas
incandescentes cuyos requerimientos
de potencia excedan el vatiaje máximo
del regulador.
Se puede aplicar una corriente máxima
de drenaje de 15 mA al cable de control
de +10 V, es decir, el cable de color
violeta.
El regulador es compatible con los
balastros regulables calificados por
UL como aptos para 120 VAC o de
277 VAC y de 0 a 10 V. Por ejemplo,
transformadores Advance Mark 7™
u Osram Sylvania Quicktronic Helios.
Utilice cableado Clase 2. No extienda
cables Clase 2 en el mismo conducto
que los conductores del voltaje de línea.
Connect frame ground wire to bare ground wire
in box. Fold ground wires into back of box. Mount
frame to wall box with screws provided. Tighten
screws just enough to hold frame in place. Do
NOT over-tighten (to 10 in. lbs.).
Raccorder le fil de mise à la terre du boîtier au fil
de mise à la terre nu dans la boîte. Plier les fils
de mise à la terre et les insérer à l’arrière de la
boîte. Monter le boîtier sur la boîte murale à l’aide
des vis fournies. Serrer suffisamment les vis pour
maintenir le boîtier en place. Ne PAS trop serrer.
(à 10 livres-pouce).
Conecte el cable a tierra del bastidor al cable
a tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a
tierra en la parte posterior de la caja. Monte el
bastidor a la caja de la pared con los tornillos
provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente como
para sostener el bastidor en el lugar. NO ajuste
en exceso. (Ajuste a 10 libras-pulgada)
Trois voies (3-Way)
Pour un circuit à trois
voies, identifier le fil
de courant/commun
raccordé à la borne
marquée « Common »
ou à la vis de borne de
couleur différente.
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
TOP
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
TOP
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
TOP
sofTap
Dimmer
Variateur sofTap
Regulador sofTap
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Spacers
Entretoises
Separadores
Frame
Boîtier
Bastidor

Summary of content (3 pages)