Installation Sheet

STRIP GAGE
HOT
Trois voies
Identifier le fil commun
ou de courant raccordé
à la vis noire. Identifier
le fil neutre raccordé
à la vis couleur argent.
Le deux fils restants
seront raccordés
aux vis couleur cuivre.
3 vías
Identifique el cable
común o vivo conectado
al tornillo negro.
Identifique el cable
neu tro conectado al
tornillo plateado. Los
dos cables restantes
se conectarán a tornillos
de cobre.
No: 341108 – 03/15
adorne
®
sofTap™ Dimmer, SP/3W, 120 VAC, 60 Hz, lncandescent/Halogen/MLV/Fluorescent/ ELV/CFL/LED
Variateur sofTap™, unipolaire/ 3 voies, 120 V CA, 60 Hz, Lampe à incandescence /halogêne/
magnétique basse tension/ fluorescent/électronique basse tension/ LFC/à DEL
Regulador sofTap™, SP/3W, 120 VAC, 60 Hz, lncandescente/Halógeno/ MLV/Fluorescente/ELV /CFL/LED
Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number • Numéro de Catalogue • Numéro de Catálogo: ADTP703TU
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
WARNING
Failure to connect the ground
wire will result in an unsafe
installation that could lead
to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil
de mise à la terre peut
rendre une installation
non sécuritaire pouvant
occasionner des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura
y podrían ocasionar
lesiones personales.
Neutral
Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo
Neutral
Neutre
Neutro
If necessary, cut wires and strip insulation
using stripping guide on back of dimmer.
Couper les fils et retirer la gaine d’isolation
en utilisant un guide de dénudage à l’arrière
du dispositif.
Corte los cables y quite el aislamiento con la guía
pelacables en la parte posterior del dispositivo.
TIPS
Pre-fold wires into wall
box to make it easier to
fit them in the box when
dimmer is connected.
Use caution to avoid
marring wall surface
with the metal frame.
CONSEILS
Plier d’abord les fils
dans la boîte murale
pour faciliter leur insertion
dans le boîtier lorsque
le dispositif est branché.
Prendre soin de ne pas
érafler la surface murale
avec le boîtier métallique.
CONSEJOS
Pliegue de antemano los
cables en la caja de la
pared para que sea más
fácil introducirlos en la
caja cuando el dispositivo
esté conectado.
Tenga cuidado para
evitar dañar la superficie
de la pared con el
bastidor de metal.
1
2
3
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
TOP
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
TOP
DO NOT USE
PLATE INSTALLED
WITHOUT A WALL
TOP
sofTap
®
Dimmer
Variateur sofTap
®
Regulador sofTap
®
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Spacers
Entretoises
Separadores
Frame
Boîtier
Bastidor
Remove spacers from
the frame. Since this
dimmer fills the frame
completely, you will not need
the spacers. From the back
of the frame, pinch the tabs
on the spacer to release.
Enlever les entretoises
du boîtier. Ce variateur
comblant entièrement le
cadre, vous n’aurez pas
besoin d’entretoises. Depuis
le dos du cadre, pincez les
languettes sur l’entretoise
pour le libérer.
Quite los separadores
del marco. Como
este regulador cubre
completamente el marco, no
necesitará los separadores.
Desde la parte posterior
del marco, presione las
lengüetas del separador
para quitarlo.
Use only with Legrand
adorne
®
system.
Utilisez seulement avec
le système Legrand
adorne
®
.
Utilizar únicamente con
el sistema adorne
®
de
Legrand.
For more information and helpful how-to
videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Pour de plus amples informations ou
visualiser des vidéos instructives et
pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
CAUTIONS
To reduce the risk of overheating and
possible damage to other equipment,
do not install dimmer to control
a receptacle or a motor-operated
appliance.
Do NOT use dimmer with incandescent
lamps whose power requirements
exceed maximum wattage of the
dimmer.
Max. load rating:
Incandescent: 700W
MLV: 500VA
ELV: 700W
EFL: 5.5A
CFL and LED: 450W
Min. load rating:
Incandescent: 20W
MLV: 20VA
ELV: 20W
EFL: .08A
CFL and LED: 6W
Do NOT connect dimmer to power
source other than 120VAC, 60 Hz.
NOTE: For triple gang installations,
derate as follows:
Incandescent: 650W
ELV: 650W
EFL: 5A
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y posibles
daños a otros equipos, no instale el
regulador para controlar un receptáculo
o un dispositivo accionado por motor.
NO utilice el regulador con lámparas
incandescentes cuyos requerimientos
de potencia excedan el vatiaje máximo
del regulador.
Especificación de carga máxima:
Incandescente: 700 W
MLV: 500 VA
ELV: 700 W
EFL: 5,5 A
CFL y LED: 450 W
Especificación de carga mínima:
Incandescente: 20 W
MLV: 20 VA
ELV: 20 W
EFL: 0,08 A
CFL y LED: 6 W
NO conecte el regulador a una fuente
de alimentación que no sea de
120 V CA, 60 Hz.
Nota: Para instalaciones de juego triple,
reduzca de la siguiente manera:
Incandescente: 650
ELV: 650 W
EFL: 5 A
MISES EN GARDE
Pour réduire le risque de surchauffe et
d’endommagement potentiel d’autres
équipements, ne pas installer un variateur pour
contrôler une prise secteur ou un appareil
motorisé.
Ne PAS utiliser le variateur avec des ampoules
à incandescence d’une puissance supérieure à
la puissance maximum du variateur.
Puissance nominale max. :
Lampe à incandescence : 700 W
Lampe magnétique à basse tension : 500 VA
Lampe électronique à basse tension : 700 W
Éclairage fluorescent continu : 5,5 A
Lampe fluorescent compacte et à DEL :
450 W
Puissance nominale min. :
Lampe à incandescence : 20 W
Lampe magnétique à basse tension : 20 VA
Lampe électronique à basse tension : 20 W
Éclairage fluorescent continu : 0,08 A
Lampe fluorescent compacte et à DEL : 6 W
NE PAS connecter le variateur à une source
d’alimentation autre qu’une source d’alimentation
120 V CA, 60 Hz.
Remarque : Pour les installations triples,
procéder au déclassement suivant :
Lampe à incandescence : 650 W
Lampe électronique à basse tension : 650 W
Éclairage fluourescent continu : 5 A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions
completely before you begin. adorne
®
dimmers are designed for installation
in standard electrical boxes. However,
some of the installation methods vary
slightly from traditional methods. If you
do not understand these instructions
or are unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions avant
de commencer. Les dispositifs adorne
®
sont conçus pour être installés dans des
boîtiers électriques classiques. Toutefois,
certaines méthodes d’installation peuvent
différer légèrement des méthodes
traditionnelles. Si vous ne comprenez
pas ces instructions ou êtes incertains de
vos aptitudes, n’hésitez pas à demander
de l’aide auprès d’un électricien qualifié.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea completamente estas instrucciones
antes de comenzar. Los dispositivos
adorne
®
están diseñados para
la instalación en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos de
los métodos de instalación pueden variar
ligeramente de los métodos tradicionales.
Si no entiende estas instrucciones o no
está seguro de sus aptitudes, busque la
ayuda de un electricista calificado.
WARNING
To prevent severe shock or
electrocution, always disconnect
power at the service panel before
beginning work.
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
Coffret de distribution électrique
avant de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar électrocuciones
o descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la
alimentación en el panel de
servicio antes de comenzar
a trabajar.
When replacing existing dimmers,
label wires before disconnecting.
Disconnect old dimmer.
Lors du remplacement de variateurs
existants, étiqueter les câbles avant
de les débrancher. Débrancher
l’ancien variateur.
Al reemplazar los reguladores existentes,
marque los cables antes de la descon ex-
ión. Desconecte el regulador antiguo.
3-Way
Identify the Common
or Hot wire attached
to the black screw.
Identify the Neutral wire
attached to the silver-
colored screw. The
two remaining wires will
be attached to copper-
colored screws.
Single Pole
Identify the Common
or Hot wire attached
to the black screw.
Identify the neutral
wire attached to the
silver-colored screw.
The remaining wire
will be attached to a
copper-colored screw.
Pôle simple
Identifier le fil
commun ou de courant
raccordé à la vis noire.
Identifier le fil neutre
raccordé à la vis
couleur argent.
Le fil restant sera
raccordé à une vis
couleur cuivre.
Polo único
Identifique el cable
común o vivo conec-
tado al tornillo negro.
Identifique el cable
neutro conectado
al tornillo plateado.
Los cables restantes
se conectarán a un
tornillo de cobre.
Connect frame ground wire to bare ground
wire in box. Fold ground wires into back of
box. Mount frame to wall box with screws
provided. Tighten screws just enough to
hold frame in place. Do NOT over-tighten.
Raccorder le fil de mise à la terre du boîtier
au fil de mise à la terre nu dans la boîte.
Plier les fils de mise à la terre et insérer
vers l’arrière de la boîte. Monter le boîtier
à la boîte murale avec les vis fournies.
Serrer suffisamment les vis pour maintenir
le boîtier en place. Ne PAS trop serrer.
Conecte el cable a tierra del bastidor al
cable a tierra pelado en la caja. Pliegue
los cables a tierra en la parte posterior de
la caja. Monte el bastidor a la caja de la
pared con los tornillos provistos. Ajuste los
tornillos lo suficiente como para sostener el
bastidor en el lugar. NO ajuste en exceso.
Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo
Neutral
Neutral
Neutre
Neutro

Summary of content (4 pages)