Leica Camera AG I Oskar-Barnack-Straße 11 35606 Solms I Deutschland Telefon +49 (0) 6442-208-0 I Telefax +49 (0) 6442-208-333 www.leica-camera.
5 5a 5d 6 6a Bezeichnung der Teile 6a 1. Okular mit a. Dreh-Augenmuschel 2. Index für Dioptrieen-Einstellung 4a 3. Index für Vergrößerungseinstellung 9. Filtergewinde 3 4. Vergrößerungs-Stellring mit a. Nocken Lieferumfang 1a 1 7a 7b 5. Höhenverstellungsturm a. Abdeckkappe b. Rändelrad (Abdeckkappe abgeschraubt) c. Skala d. Index e. Dichtring 6. Seitenverstellungsturm a. Abdeckkappe b. Rändelrad (Abdeckkappe abgeschraubt) c. Skala d. Index e. Dichtring 5e 5b 5c 8. Objektiv 4 2 7 7.
Vorwort Bezeichnung der Teile ......................................... U2 Lieferumfang........................................................ U2 Vorwort.................................................................. 1 Montage................................................................ 3 Dioptrien-Ausgleich................................................ 3 Parallaxe-Ausgleich................................................ 4 Höhen- und Seitenjustierung..................................
LEICA ER 2,5–10x42 Absehen LEICA Plex Schnellver./Plex LEICA 4A Schnellver./4A LEICA Ball. Schnellver./Ball. LEICA Abs.1 Schnellver. Abs.1 LEICA Abs. CDD Schnellver. CDD LEICA ER 3,5–14x42 Bestell-Nr. 50010 50020 50011 50021 50012 50022 50013 50023 50014 50024 Absehen LEICA-Plex Schnellver./Plex LEICA-4A Schnellver./4A LEICA-Ball. Schnellver./Ball. LEICA Abs.1 Schnellver. Abs.1 LEICA Abs. CDD Schnellver. CDD 2 Bestell-Nr.
Dioptrien-Ausgleich Die erste Voraussetzung für eine perfekte Trefferlage ist eine fachgerechte Montage des Z ielfernrohres auf der Waffe. Hierzu gibt es im einschlägigen Handel eine Vielzahl von unterschiedlichen Montageteilen. Wir empfehlen zur Montage nur hochwertige Bauteile von renommierten Herstellern zu verwenden, die den qualitativen Eigenschaften Ihres Leica ER Zielfernrohres gerecht werden.
Parallaxe-Ausgleich Drehen Sie dazu am entsprechenden Stellring (7) des Turms links am Tubus, bis Sie das Bild des Ziels absolut scharf sehen können (bzw. so, dass die Gravur der gewünschten Entfernung auf der Skala 7a dem Index 7b gegenüber steht). Es empfiehlt sich zwecks möglichst genauer Einstellung, dabei stets die stärkste Vergrößerung zu verwenden.
Analog dazu bei seitlichen Korrekturen: Liegt die Treffpunktlage rechts, ist also eine Korrektur nach links notwendig, wird dazu das Rändelrad 6.b gegen den Uhrzeigersinn gedreht, für eine Korrektur nach rechts bei Treffpunktlage links im Uhrzeigersinn. Bei Abweichungen der Treffpunktlage ist eine Justierung des Absehens zur Waffe erforderlich. Dies erfolgt an den zwei Verstelltürmen – 5 für die Höhe, 6 für die Seite, und für beide auf gleiche Art. Schrauben Sie als erstes die Abdeckkappe (5.a/6.
Pflege/Reinigung Wichtig: Eine besondere Pflege Ihres Leica ER Zielfernrohres ist nicht notwendig. Grobe Schmutzteilchen, wie z. B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden. Fingerabdrücke u. ä. auf Objektiv- und Okularlinsen können mit einem feuchten Tuch vorgereinigt und mit einem weichen, sauberen Leder oder staubfreien Tuch (Empfehlung: LEICA Anti Fog Solution) abgewischt werden. • Achten Sie darauf, Ihr Zielfernrohr vor Stößen zu schützen.
Falls sie einmal Ersatzteile für Ihr Leica ER Zielfernrohr benötigen sollten, wie z. B. Schraubdeckel, Dichtungen oder Abdeckkappen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst (Adresse s. S. 9) oder Ihre Leica Landesvertretung (Adressen siehe Garantiekarte). 7 deutsch Ersatzteile • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren. Reparaturen sollten ausschließlich von autorisierten Werkstätten durchgeführt werden.
Technische Daten Vergrößerung Objektivdurchmesser Austrittspupille Sehfeld bei max./min. Vergrößerung (m/100m) Parallaxe Austrittspupillen-Längsabstand Vergütung Transmissionsgrad Dioptrienausgleich (dpt.) Verstellung ¼ Mittelrohrdurchmesser Filtergewinde, objektivseitig Wasserdichtigkeit Gehäusematerial Länge Gewicht LEICA ER 2,5–10x42 2,5–10 x LEICA ER 3,5–4x42 3,5–14 x 42 mm 14,9–4,2mm 3,9/14,5m 6,0–3,0 mm 2,75/10,4 m 100 m 3,94‘‘/100 mm Aqua Dura™ TD/TN ≥ 90 % –4/+3 1/ MOA (ca.
Leica Kundendienst Anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax oder per e-mail der Leica InformationsService: Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Schadensfällen steht Ihnen die Customer Care Abteilung der Leica Camera AG oder der ReparaturService einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte). Leica Camera AG Informations-Service Postfach 1180 D-35599 Solms Tel.
Features Identification 7. Parallax adjusting ring with a. Scale b. Index 1. Eyepiece with a. Fast focus dioptric adjustment (rotating eyepiece cup) 8. Objective 9. Filter thread 2. Index for adjusting diopter 3. Index for adjusting magnification 4. Magnification adjusting ring with a. Lug Included Items – – – – – 5. Elevation adjustment turret with a. Protective cap b. Knurled wheel (protective cap unscrewed) c. Scale d. Index e. Sealing ring 6. Windage adjustment turret with a. Protective cap b.
Features Identification......................................... Included Items..................................................... Foreword............................................................. Mounting............................................................. Dioptric Compensation........................................ Parallax Compensation......................................... Elevation and Windage Adjustment....................... Changing Magnification....................................
LEICA ER 2.5–10x42 LEICA ER 3.5-14x42 Reticle Order no. LEICA Plex 50010 Neutral fast reticle adjustment/Plex 50020 LEICA 4A 50011 Neutral fast reticle adjustment/4A 50021 LEICA Ballistic 50012 Neutral fast reticle adjustment/Ballistic 50022 LEICA Reticle 1 50013 Neutral fast reticle adjustment Reticle 1 50023 LEICA Reticle CDD 50014 Neutral fast reticle adjustment CDD 50024 Reticle Order no.
the eyepiece cup (1a) of the eyepiece (1) so that you can see the reticle at its sharpest focus. For the sharpest setting possible, we recommend – aiming the riflescope at a neutral, bright background as you do this and – initially turning the rotating eyepiece cup fully to the right (in the minus direction, see index point 2) and then turning it back from this position in the plus direction until you find the sharpest focus for the reticle.
Parallax Compensation On the left side of the scope tube, turn the parallax adjusting ring (7) until the image of the target and the reticle are both displayed in sharp focus(or so that the engraving for the required distance on scale 7a is opposite index 7b). For the most accurate setting possible, we recommend always using the greatest magnification.
rection to the left is required, turn knurled wheel 6.b counter clockwise 6 clicks; turn it clockwise for correction to the right, i.e. if the impact point is to the left. If the aiming point and point of impact are not the same, the reticle needs adjusting in relation to the rifle. This operation is performed using the two adjusting turrets – 5 for elevation, 6 for windage – both in the same manner. First unscrew the protective cap (5.a/6.a) counterclockwise. When the cap is removed, the knurled wheel 5.
Care/Cleaning Important: Your Leica ER riflescope requires no special care. Coarse particles of dirt such as sand should be removed with a soft brush or blown away. Fingerprints or similar on objective and eyepiece lenses can be pre-cleaned with a soft cloth and then wiped off with a soft, clean chamois or dust-free cloth (we recommend LEICA Anti Fog Solution).
Should you ever require spare parts for your Leica ER riflescope, such as screw-on covers, seals or protective caps, please contact our Customer Care department (for address, see p. 19) or your national Leica agent (for addresses, see warranty card). 17 english Spare parts • To prevent mold forming, particularly in moist climates, store your riflescope in a well-ventilated, dry, cool place. • Always practice safe firearms handling procedures.
Technical data Magnification Objective diameter Exit pupil Field of view at max./min. magnification (m/100m) Parallax Exit pupil distance Lens coating Transmission Dioptric compensation (dpt.) Impact point corr. ¼ Central tube diameter Objective filter threadw Watertightness Housing material Length Weight LEICA ER 2.5–10x42 2.5–10x LEICA ER 3.5–4x42 3.5–14 x 42 mm 14.9–4.2 mm 3.9/14,5m 6.0–3.0 mm 2.75/10.4 m 100 m 3.94‘‘/100 mm Aqua Dura™ TD/TN ≥ 90 % –4/+3 1/ MOA (approx.
Leica Customer Care Should you have any technical questions regarding the use of Leica products, the Leica information service will be happy to answer in writing or by phone, fax, or e-mail: For service of your Leica equipment and in case of necessary repairs please contact the Customer Care department of Leica Camera AG or of any national Leica agency (see Warranty Card for address list). Ask your authorized dealer and Leica specialist for advice.
Description des pièces 7. Bague de réglage de parallaxe avec a. Echelle b. Index 1. Oculaire avec a. Œillère rotative 8. Objectif 2. Index pour le réglage des dioptries 9. Filetage pour filtre 3. Index pour le réglage du grossissement 4. Bague de réglage du grossissement avec a. Ergot Livraison 5. Tourelle de réglage en hauteur a. Capuchon de protection b. Molette (capuchon de protection dévissé) c. Echelle d. Index e. Joint d’étanchéité – – – – – 6. Tourelle de réglage latéral a.
Table des matières Avant-propos 20 20 21 23 23 24 25 25 26 28 29 29 29 Chère cliente, cher client, Partout dans le monde, le nom de Leica est synonyme de qualité optimale, de haute précision, de grande fiabilité et de durabilité. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouvelle lunette de visée Leica ER.
LEICA ER 2,5–10x42 LEICA ER 3,5-14 x 42 Réticule Référence LEICA Plex 50010 Réglage rap./Plex 50020 LEICA 4A 50011 Réglage rap./4A 50021 LEICA Ball. 50012 Réglage rap./Ball. 50022 LEICA rét.1 50013 Réglage rap. rét.1 50023 LEICA rét. CDD 50014 Réglage rap. CDD 50024 Réticule Référence LEICA-Plex 51010 Réglage rap./Plex 51020 LEICA -4A 51011 Réglage rap./4A 51021 LEICA Ball. 51012 Réglage rap./Ball. 51022 LEICA rét.1 51013 Réglage rap. rét.1 51023 LEICA rét. CDD 51014 Réglage rap.
Compensation dioptrique Pour une visée parfaite, il est avant tout essentiel de monter correctement la lunette de visée sur l’arme. Pour ce faire, il existe un vaste éventail de pièces de montage dans le commerce spécialisé. Pour le montage, nous recommandons de n’utiliser que des pièces de qualité provenant de fabricants renommés, appropriées aux caractéristiques de la lunette de visée Leica ER.
Correction de parallaxe grande netteté (ou de manière à ce que la gravure correspondant à la distance souhaitée sur l’échelle 7a se trouve en face du point d’index 7b). Pour un réglage aussi précis que possible, il est conseillé de toujours régler le grossissement maximum lors de cette opération. Un réglage optimal est ainsi atteint lorsque le réticule et l’image ne se déplacent pas dans des directions opposées en cas de changement de position de l’œil par rapport à l’oculaire.
sant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Procédez de la même manière pour les corrections latérales: Si le point d’impact se trouve à droite, une correction vers la gauche est nécessaire: pour ce faire, faites tourner la molette 6.b dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour un point d’impact situé à gauche, effectuez une correction vers la droite en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Entretien/nettoyage Important: Il n’est pas nécessaire de prendre des précautions d’entretien particulières avec la lunette de visée Leica ER. Enlever les particules grossières, telles que le sable, avec un pinceau fin ou en soufflant dessus. Traiter les empreintes digitales, etc. sur les lentilles d’objectif et d’oculaire d’abord avec un chiffon humide puis les essuyer avec une peau de chamois douce et propre ou avec un chiffon non pelucheux (nous recommandons d’utiliser LEICA Anti Fog Solution).
Si vous avez besoin d’une pièce de rechange pour votre lunette de visée Leica ER, p. ex. un capuchon à visser, des joints ou un capuchon de protection, contactez notre service après-vente (adresse, voir p. 29) ou votre représentant national Leica (adresse, voir Carte de Garantie). 27 français Pièces de rechange • N’essayez pas de démonter la lunette. Les réparations sont réservées aux ateliers agréés.
Caractéristiques techniques Grossissement Diamètre d’objectif Pupille de sortie Champ de vision à max./min. Grossissement (m/100m) Parallaxe Distance longitudinale de la pupille de sortie Couche anti-reflet Facteur de transmission Compensation dioptrique (dpt.
Service après-vente Leica Le service Informations Leica répondra volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos q uestions d’ordre technique se rapportant à la gamme de produits Leica: Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas d’endommagement, le Customer Care de Leica Camera AG ou celui d’une des représentations nationales Leica (liste d’adresses sur la Carte de Garantie) se tiennent à votre disposition. Veuillez consulter votre centre-conseil Leica.
Aanduiding van de onderdelen 7. Parallax-instelring met a. Schaal b. Index 1. Oculair met a. draai-oogschelp 8. Objectief 2. Index voor dioptrie-instelling 9. Filterdraad 3. Index voor vergrotingsinstelling 4. Vergrotings-instelring met a. Nokken Leveringsomvang 5. Hoogteverstellingstoren a. Afdekkap b. Kartelknop (afdekkap afgeschroefd) c. Schaal d. Index e. Afdichtring – – – – – 6. Torentje voor zijdelingse verstelling a. Afdekkap b. Kartelknop (afdekkap afgeschroefd) c. Schaal d. Index e.
Inhoudsopgave Voorwoord 30 30 31 33 33 34 35 35 36 38 39 39 39 Geachte klant De naam Leica staat wereldwijd voor hoogste kwaliteit, fijnmechanische precisie in combinatie met buitengewone betrouwbaarheid en lange levensduur. Wij wensen u veel plezier en succes met uw nieuwe Leica ER Richtkijker. Uw Leica ER richtkijker is uitgevoerd met een voortreffelijk lenzensysteem dat ook in ongunstige situaties een helder beeld levert, zodat u altijd met zekerheid kunt richten.
LEICA ER 2,5–10x42 Draadkruis LEICA Plex Snelver./Plex LEICA 4A Snelver./4A LEICA ball. Snelver./ball. LEICA dk.1 Snelver. dk.1 LEICA dk. CDD Snelver. CDD LEICA ER 3,5–14x42 Bestelnr. 50010 50020 50011 50021 50012 50022 50013 50023 50014 50024 Draadkruis LEICA-Plex Snelver./Plex LEICA-4A Snelver./4A LEICA-ball. Snelver./ball. LEICA dk.1 Snelver. dk.1 LEICA dk. CDD Snelver. CDD 32 Bestelnr.
Dioptrie-compensatie De eerste vereiste voor perfect raken is de vakkundige montage van de richtkijker op het wapen. Hiertoe vindt u in de vakhandel een groot aantal verschillende montageonderdelen. Wij adviseren alleen hoogwaardige componenten van gerenommeerde merken te gebruiken die bij de kwaliteitseigenschappen van uw Leica ER richtkijker passen.
Parallax-compensatie 7b staat). Om de instelling zo exact mogelijk uit te voeren, dient u hier de sterkste vergroting voor te gebruiken. U heeft de optimale instelling gevonden als draadkruis en beeld niet meer t.o.v. elkaar bewegen als u de positie van uw oog t.o.v. het oculair verandert. Leica ER richtkijkers zijn, zoals gebruikelijk bij modellen met vergroting t/m 12-voudig, op een afstand van 100m parallaxvrij afgestemd. D.w.z.
Hoogte- en zijdelingse verstelling Op dezelfde wijze bij zijdelingse correctie: Als het trefpunt te zeer rechts ligt, moet er dus naar links worden aangepast: draai het kartelwiel 6.b hiervoor tegen de klok in, of, voor een correctie naar rechts als het trefpunt te zeer links ligt, met de klok mee. Als er afwijkingen van het trefpunt optreden, dient het draadkruis op het wapen te worden ingesteld. Dit doet u met de twee instellingstorentjes – 5 voor hoogte, 6 voor zijdelings, beide op dezelfde manier.
Onderhoud/reiniging Belangrijk: Bijzonder onderhoud van uw Leica ER richtkijker is niet nodig. Grove vuildeeltjes, zoals bijv. zand, dient met een haarborstel te worden verwijderd of weggeblazen. Vingerafdrukken e.d. op de lenzen kunnen eerst met een vochtige doek worden gereinigd en dan met een zachte, schone leren doek of stofvrij textiel (aangeraden: LEICA Anti Fog Solution) worden weggewist. • Denkt u eraan uw richtkijker tegen schokken te beschermen.
Vervangende onderdelen • Probeer niet het apparaat te demonteren. Reparaties dienen uitsluitend door geautoriseerde vakbedrijven te worden uitgevoerd. • Berg uw richtkijker op een goed geventileerde, droge, koele plaats op, vooral ook om in een vochtig klimaat schimmel te voorkomen. nederlands Als u vervangende onderdelen voor uw Leica ER richtkijker nodig zou hebben, zoals bijv.
Technische gegevens Vergroting Diameter objectief Uittrede pupil Gezichtsveld bij max./min. Vergroting (m/100m) Parallax Uitrede pupillen – lengteafstand Coating Transmissiegraad Dioptrie-compensatie (dpt.) Verstelling ¼ Middenbuisdiameter Filterdraad aan objectiefzijde Waterdichtheid Materiaal behuizing Lengte Gewicht LEICA ER 2,5–10x42 2,5–10x LEICA ER 3,5–4x42 3,5–14 x 42 mm 14,9–4,2mm 3,9/14,5m 6,0–3,0 mm 2,75/10,4 m 100 m 3,94‘‘/100 mm Aqua Dura™ TD/TN ≥ 90 % –4/+3 1/ MOA (ca.
Leica klantenservice Technische vragen over het Leica-programma worden schriftelijk, telefonisch of per e-mail beantwoord door Leica Informations-Service. Voor het onderhoud van uw Leica uitrusting alsmede in geval van schade kunt u gebruik maken van de Customer Care van Leica Camera AG of een nationale vertegenwoordiging van Leica (voor adressenlijst zie Garantiebewijs). Wendt u zich tot een erkende Leica-speciaalzaak.
Definizione dei componenti 7. Ghiera di regolazione della parallasse con a. Scala b. Indice 1. Oculare con a. Conchiglia girevole 8. Obiettivo 2. Indice per la regolazione delle diottrie 9. Filettatura per filtro 3. Indice per la regolazione dell’ingrandimento 4. Ghiera d’ingrandimento con a. Camma Materiale in dotazione 5. Torretta di regolazione dell’altezza con a. Coperchio di chiusura b. Rotella zigrinata (coperchio svitato) c. Scala d. Indice e. Guarnizione ad anello – – – – – 6.
Indice Prefazione 40 40 41 43 43 44 45 45 46 48 49 49 49 Gentile Cliente, in tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di altissima qualità e precisione meccanica unite a un’ estrema affidabilità e a una lunga durata di vita. Le auguriamo il massimo piacere e le migliori soddisfazioni con il suo nuovo cannocchiale da puntamento Leica ER.
LEICA ER 2,5–10x42 LEICA ER 3,5–14x42 Reticolo Codice ordinazione LEICA Plex 50010 Reg. rap./Plex 50020 LEICA 4A 50011 Reg. rap./4A 50021 LEICA Bal. 50012 Reg. rap./Bal. 50022 LEICA Ret.1 50013 Reg. rap. Ret.1 50023 LEICA Ret. CDD 50014 Reg. rap. CDD 50024 Reticolo Codice ordinazione LEICA-Plex 51010 Reg. rap./Plex 51020 LEICA -4A 51011 Reg. rap./4A 51021 LEICA-Bal. 51012 Reg. rap./Bal. 51022 LEICA Ret.1 51013 Reg. rap. Ret.1 51023 LEICA Ret. CDD 51014 Reg. rap.
Correzione diottrica Per ottenere un punto d’impatto perfetto innanzitutto è fondamentale montare correttamente il cannocchiale da puntamento sull’arma. Nel commercio specializzato sono disponibili una grande quantità di pezzi di montaggio diversi. Per il montaggio consigliamo di utilizzare esclusivamente componenti di noti produttori che soddisfino gli elevati requisiti qualitativi dei cannocchiali da puntamento Leica ER.
Correzione della parallasse Girare la ghiera corrispondente (7) della torretta a sinistra sul tubo fino a quando l’immagine del bersaglio è completamente a fuoco (ovvero l’incisione della distanza desiderata sulla scala 7a si trova di fronte all’indice 7b). Per ottenere una regolazione il più precisa possibile consigliamo di utilizzare sempre l’ingrandimento maggiore.
Regolazione in altezza e laterale Allo stesso modo occorre procedere per la regolazione laterale: se la posizione del punto d’impatto è spostata verso destra sarà necessario correggerla verso sinistra. La rotella zigrinata 6.b dovrà quindi essere ruotata in senso antiorario, mentre per una correzione verso destra in caso di posizione del punto d’impatto a sinistra dovrà essere ruotata in senso orario.
Cura e manutenzione Importante: Il cannocchiale da puntamento Leica ER non richiede particolari cure. Eliminare lo sporco più grossolano come ad es. la sabbia con un pennello naturale o soffiarlo via. Rimuovere impronte digitali o altre macchie sulle lenti dell’obiettivo e dell’oculare prima con un panno di cotone inumidito, poi asciugare con cautela utilizzando un panno morbido e pulito di pelle o cotone (Consigliamo di utilizzare LEICA Anti Fog Solution).
Ricambi • Non cercare di smontare l’apparecchio. Le riparazioni possono essere eseguite solo da laboratori autorizzati. • Conservare il cannocchiale da puntamento in un luogo fresco, asciutto e ben areato, in particolare evitando luoghi umidi dove si possono formare funghi. italiano Per ordinare eventuali ricambi per il cannocchiale Leica ER, come ad es. coperchi a vite, guarnizioni o coperchi di chiusura, rivolgersi al nostro servizio di assistenza (per gli indirizzi vedere a pag.
Caratteristiche tecniche Ingrandimento Diametro obiettivo Pupilla di uscita Campo visivo a max./min. Ingrandimento (m/100m) Parallasse Distanza longitudinale tra le pupille di uscita Trattamento Grado di trasmissione Correzione diottrica (dpt.
Servizio informazioni Leica Servizio assistenza clienti Leica Il servizio informazioni Leica risponde per iscritto, telefono o e-mail a domande tecniche riguardanti i prodotti Leica: Per la manutenzione dei Vostri articoli Leica nonché in caso di danni, è a Vostra disposizione il Customer Care della Leica Camera AG o il centro riparazioni di una delle rappresentanze nazionali Leica (per indirizzi si veda il Certificato di Garanzia). RivolgeteVi al Vostro rivenditore autorizzato Leica.
Designación de los componentes 7. Anillo de ajuste del paralaje con a. Escala b. Índice 8. Objetivo 9. Rosca del filtro 1. Ocular con a. Concha del ocular giratoria 2. Índice para el ajuste de las dioptrías 3. Índice para el ajuste del aumento 4. Anillo de ajuste del aumento con a. Saliente 5. Torre de ajuste de altura a. Cubierta de protección b. Rueda moleteada (Cubierta de protección desenroscada) c. Escala d. Índice e. Anillo obturador 6. Torre de ajuste lateral a. Cubierta de protección b.
Índice Prólogo 50 50 51 53 53 54 55 55 56 58 59 59 59 Estimada clienta, estimado cliente: El nombre de Leica representa la máxima calidad a escala mundial, una precisión mecánica fina con una extremada fiabilidad y una larga duración. Le deseamos que disfrute y tenga mucho éxito con su nuevamira telescópica Leica ER.
LEICA ER 2,5–10x42 LEICA ER 3,5–14x42 Retícula Número de pedido LEICA Plex 50010 Ajuste ráp./Plex 50020 LEICA 4A 50011 Ajuste ráp./4A 50021 LEICA Bal. 50012 Ajuste ráp./Bal. 50022 LEICA Retíc.1 50013 Retíc. ajuste ráp. 1 50023 LEICA Retíc. CDD 50014 Ajuste ráp. CDD 50024 Retícula Número de pedido LEICA-Plex 51010 Ajuste ráp./Plex 51020 LEICA -4A 51011 Ajuste ráp./4A 51021 LEICA Bal. 51012 Ajuste ráp./Bal. 51022 LEICA Retíc.1 51013 Ajuste ráp. 1 51023 LEICA Retíc. CDD 51014 Ajuste ráp.
Graduación de dioptrías El primer requisito para un blanco perfecto es un montaje técnicamente correcto de la mira telescópica sobre el arma. Para ello, están disponibles en el comercio especializado una gran diversidad de piezas de montaje. Recomendamos utilizar para el montaje solo piezas de alta calidad de fabricantes prestigiosos, que es tén a la altura de las propiedades cualitativas de su mira telescópica Leica ER.
Compensación de paralaje Para ello, haga girar el anillo de ajuste (7) correspondiente de la torre a la izquierda del tubo hasta que la pueda ver imagen del objetivo con absoluta nitidez (o de forma que la inscripción de la distancia deseada en la escala 7a coincida con el índice 7b). Con objeto de conseguir un ajuste lo más preciso posible, se recomienda emplear en este proceso el aumento máximo.
Ajuste de altura y lateral de impacto bajo, se hace girar en el sentido de las agujas del reloj. Para correcciones laterales se procede de modo análogo: Si el punto de impacto está a la derecha, es necesaria una corrección hacia la izquierda, para lo cual se hace girar la rueda moleteada 6.b en sentido contrario al de las agujas del reloj; para una corrección hacia la derecha en caso de punto de impacto desplazado a la izquierda, se hace girar en el sentido de las agujas del reloj.
Cuidados/limpieza Importante: Para su mira telescópica Leica ER no son necesarios unos cuidados especiales. Las partículas de suciedad gruesas como, p. ej., granos de arena, deberán eliminarse con un pincel suave o soplando. Las huellas dactilares y similares en lentes de objetivos y oculares se pueden limpiar pasando primero un paño húmedo y después quitarse con una gamuza suave, limpia o un paño exento de polvo (recomendación: LEICA Anti Fog Solution).
Piezas de recambio • No intente desmontar el aparato. Es conveniente que las reparaciones se lleven a cabo exclusivamente por talleres autorizados. • Guarde su mira telescópica en un lugar bien ventilado, seco y fresco; sobre todo, para evitar el ataque por hongos en condiciones climáticas húmedas. español En caso de que alguna vez necesitara piezas de recambio para su mira telescópica Leica ER, como p. ej.
Especificaciones técnicas Factor de aumento Diámetro del objetivo Pupila de salida Campo visual con aumento máx./mín. (m/100 m) Paralaje Distancia longitudinal de pupila de salida Tratamiento antirreflexión Grado de transmisión Graduación de dioptrías (dpt.
Servicio de información Leica Servicio postventa Leica Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre aplicaciones del programa Leica dirigiéndose al S ervicio de Información Leica por escrito, por teléfono o por correo electrónico: Para el mantenimiento de su equipo Leica así como en caso de desperfectos o averías está a sus disposición el Customer Care de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de una representación de Leica (encontrará la lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía).
60
60 60 61 63 63 64 65 65 66 68 69 69 69 61
2 62
63 3
4 64
6 65 5
6 66 66
7 7 67
68 8
Leica Camera AG Customer-Care Solmser Gewerbepark 8 D 35606 Solms ドイツ連邦共和国 電話 +49 (0) 6442-208-189 ファックス +49 (0) 6442-208-339 customer.care@leica-camera.