LEICA RANGEMASTER CRF 1600 Anleitung / Instructions Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing, Istruzioni / Instrucciones / Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации
1 2 3a 3 4 5 8 4 6 7 9
BEZEICHNUNG DER TEILE LIEFERUMFANG 1 Nebentaste – Entfernungsmesser – 1 Lithium-Batterie 3 V Typ CR 2 – Trageschnur – Corduratasche – Garantiekarte 2 Haupttaste 3 Augenmuschel mit a. Dioptrienskala 4 Öse für Trageschnur 5 Okular 6 Batteriefachdeckel LEICA RANGEMASTER CRF 1600 7 Batteriefach Bestell-Nr.
VORWORT Damit Sie alle Möglichkeiten dieses hochwertigen und vielseitigen Laser-Entfernungsmessgerätes richtig nutzen können, empfehlen wir Ihnen, zunächst diese Anleitung zu lesen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Der Name Leica steht weltweit für höchste Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
INHALTSVERZEICHNIS Pflege/Reinigung ................................................. 14 Ersatzteile ............................................................ 14 Was tun, wenn ..................................................... 15 Technische Daten ................................................ 16 Leica Akademie ................................................... 17 Leica im Internet .................................................. 17 Leica Infodienst ...............................................
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks Recycling an entsprechenden, von den Gemeinden bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden. Dies ist für Sie kostenlos.
Auf Zu ANBRINGEN DER TRAGESCHNUR EINSETZEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIE Bitte die kleine Schlaufe der Trageschnur durch die Öse (4) am Gehäuse des LEICA RANGEMASTER CRF 1600 schieben. Dann das Ende der Trageschnur durch die kleine Schlaufe fädeln und so festziehen, dass sich die entstandene Schlinge fest um die Öse am Gehäuse legt. Der LEICA RANGEMASTER CRF 1600 wird zur Energieversorgung mit einer 3 Volt Lithium-Batterie (z.B. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, oder anderen CR2 Typen) bestückt. 1.
LADEZUSTAND DER BATTERIE Hinweise: • Kälte reduziert die Batterieleistung. Bei niedrigen Temperaturen sollte der LEICA RANGEMASTER CRF 1600 deshalb möglichst in Körpernähe getragen und mit einer frischen Batterie betrieben werden. Eine verbrauchte Batterie wird durch eine blinkende Messwert- und Zielmarkenanzeige signalisiert. Nach dem erstmaligen Blinken der Anzeige sind noch mehr als 100 Messungen mit fortschreitend verringerter Reichweite möglich.
A B C VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE DIOPTRIEN-AUSGLEICH Beobachter, die keine Brille tragen, lassen die Gummiaugenmuschel (3) hochgeklappt (Bild A, Lieferzustand). In dieser Position ist der richtige Abstand des LEICA RANGEMASTER CRF 1600 zum Auge gegeben. Beim Beobachten mit Brille wird die Gummiaugenmuschel nach unten umgestülpt (Bild B). Mit dem Dioptrien-Ausgleich können Sie die Schärfe der Zielmarke auf den für Sie optimalen Wert einstellen.
EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN MASSEINHEIT Einstellungen/Werte bleiben erhalten. 3. Drücken Sie 2x die Nebentaste kurz. • Unterhalb der Zielmarke erscheint Der LEICA RANGEMASTER CRF 1600 kann auf metrische oder auf die in den USA gebräuchlichen Maßeinheiten eingestellt werden, d.h. für Entfernung/ Temperatur/Luftdruck entweder Meter/Celsius/Millibar oder Yards/Fahrenheit/PSI (pounds per square inch).
Beträgt die Objektentfernung weniger als 10 Meter, oder wird die Reichweite überschritten, bzw. reflektiert das Objekt ungenügend, so erscheint die Anzeige - - -. Mit dem Erlöschen der Anzeige schaltet sich der LEICA RANGEMASTER CRF 1600 automatisch ab. SCAN-BETRIEB Mit dem LEICA RANGEMASTER CRF 1600 kann auch im Dauerbetrieb gemessen werden: Wenn die Haupttaste (2) bei der 2. Betätigung gedrückt gehalten wird, schaltet sich das Gerät nach ca.
MESSREICHWEITE UND GENAUIGKEIT Bei Sonnenschein und guter Sicht gilt folgende Reichweite, bzw. Genauigkeiten: Die Messgenauigkeit des LEICA RANGEMASTER CRF 1600 beträgt bis zu ±1 Meter. Die maximale Reichweite wird erreicht bei gut reflektierenden Zielobjekten und einer visuellen Sichtweite von etwa10 km.
ANZEIGE DER ATMOSPHÄRISCHEN BEDINGUNGEN ANZEIGE DES HALTEPUNKTS Der LEICA RANGEMASTER CRF 1600 zeigt Ihnen auf Wunsch nach der gemessenen Entfernung auch den entsprechenden Haltepunkt an. Dadurch kann das Gerät im jagdlichen Einsatz wertvolle Unterstützung für das Anbringen möglichst waidgerechter Schüsse leisten. Grundlage der Berechnung sind neben der Entfernung die im vorigen Abschnitt erwähnten Rahmenbedingungen und die von Ihnen vorgegebene Ballistikkurve.
Beispiel: Wird angezeigt, und verwenden Sie ein Zielfernrohr, bei dem eine Verstellung um eine Raststufe (Klick) eine Korrektur von 1cm/100m zur Folge hat, können Sie die erforderliche Korrektur einfach durch Drehen um 7 Raststufen in Richtung hoch durchführen. Das gleiche trifft auch auf ballistische Absehen zu. • Haltepunkt-Korrekturen für Entfernungen über 500m werden auf Grund der Summe der Unsicherheitsfaktoren nicht angezeigt. EINSTELLEN DER FLECKSCHUSSENTFERNUNG 1.
BESTIMMEN DER BALLISTIKKURVE EINSTELLEN DER BALLISTIKKURVE Zur feinfühligen Anpassung der Berechnung der Haltepunkte an die verschiedenen Kaliber, Geschossarten und, – gewichte können Sie zwischen12 unterschiedlichen Ballistikkurven wählen. Diese unterscheiden sich je nach der Fleckschuss-Entfernung, auf die das Zielfernrohr auf der Waffe justiert ist. Dementsprechend finden Sie im Anhang (s. S. 146) fünf Tabellen, drei für Fleckschuss-Entfernungen in Meter und zwei für die in Yards.
ANZEIGE DER EINGESTELLTEN BALLISTIK-KURVE UND DER FLECKSCHUSS-ENTFERNUNG 6. Speichern Sie Ihre Einstellung durch kurzes Drücken der Haupttaste. • Die gespeicherte Einstellung leuchtet zur Bestätigung 2 s dauerhaft und erlischt anschließend. Wenn Sie Ihre Einstellungen überprüfen möchten, z.B. auf Grund einer veränderten Jagdsituation oder einer längeren Zeit zwischen den Anwendungen, können Sie sich die 2 Werte jederzeit und schnell anzeigen lassen. Drücken Sie dazu – während die Zielmarke, bzw.
PFLEGE/REINIGUNG Jeder LEICA RANGEMASTER CRF 1600 trägt außer der Typbezeichnung seine „persönliche“ Fabrikationsnummer. Notieren Sie sich diese Nummer zur Sicherheit in Ihren Unterlagen. Eine besondere Pflege Ihres LEICA RANGEMASTER CRF 1600 ist nicht notwendig. Grobe Schmutzteilchen, wie z. B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden. Fingerabdrücke u. ä.
WAS TUN, WENN . . . Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Pupille des Beobachters liegt nicht a) Augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht. in der Austrittspupille des Okulars. b) A npassung korrigieren: Brillenträger b) Stellung der Augenmuschel entspricht knicken die Augenmuschel um; bei nicht der richtigen Benutzung mit und Beobachtung ohne Brille bleibt sie ohne Brille. hochgeklappt (s. S. 6).
TECHNISCHE DATEN Vergrößerung 7x Objektivdurchmesser 24 mm Austrittspupille 3,4 mm Dämmerungszahl 13 Geometrische Lichtstärke 11,8 Sehfeld (auf 1.000 m) / Objektiver Sehwinkel 115 m / 6,5° Austrittspupillen-Längsabstand 15 mm Prismenart Dachkant Vergütung auf Linsen High Durable Coating (HDC™) und hydrophobe Aqua-Dura Vergütung auf Außenlinsen auf Prismen Phasenkorrekturbelag P40 Dioptrienausgleich ±3,5 dpt.
LEICA AKADEMIE LEICA INFODIENST In den verschiedenen Seminaren wird dem Teilnehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form die Werte-Welt der Leica und die Faszination des gekonnten Umgangs mit den Leica Produkten vermittelt.
NOMENCLATURE SCOPE OF DELIVERY 1 Secondary button – Range finder – 1 lithium battery 3 V, type CR2 – Carrying cord – Cordura case – Warranty card 2 Main button 3 Eyecup with a. Dioptric scale 4 Eyelet for carrying cord 5 Eyepiece LEICA RANGEMASTER CRF 1600 6 Battery compartment cover Order no.
FOREWORD Dear Customer, All over the world, „Leica“ is synonymous with top quality precision engineering with extreme reliability and a long life. We wish you a great deal of enjoyment and success with your new LEICA RANGEMASTER CRF 1600. This range finder emits invisible infrared impulses that are not harmful to the eyes and uses an integrated microprocessor to calculate the distance to an object from the reflected signal component.
CONTENTS Care/cleaning . .................................................... 32 Spare parts .......................................................... 32 Troubleshooting ................................................... 33 Technical data . .................................................... 34 Leica Academy . ................................................... 35 Leica on the Internet . .......................................... 35 Leica Information Service ....................................
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applies within the EC, and for other European countries with segregated waste collection systems) This device contains electrical and/or electronic components and should therefore not be disposed of in general household waste! Instead it should be disposed of at a recycling collection point provided by the local authority. This costs you nothing.
O p en Close ATTACHING THE CARRYING CORD INSERTING AND CHANGING THE BATTERY Feed the small loop on the carrying cord through the eyelet (4) on the housing of the LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Then thread the end of the cord through the small loop and pull tight, so that the resulting loop is securely around the eyelet on the housing. The LEICA RANGEMASTER CRF 1600 is powered by a 3 Volt lithium battery (e.g. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, or other CR2 types). 1.
BATTERY CHARGE LEVEL Notes: • Cold conditions impair the battery performance. At low temperatures the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 should be kept as close to the body as possible and a new battery should be installed. • If the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 will not be used for a long period, the battery should be removed. • Batteries should be stored in a cool dry place. A weak battery is indicated by a flashing measured value and target mark display.
A B C USE WITH AND WITHOUT GLASSES DIOPTRIC COMPENSATION Users who do not wear glasses can leave the rubber eyecup (3) raised (Figure A, as supplied). This position gives the correct distance between the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 and the eye. When using with glasses, the eyecup should be pressed down (Figure B). Dioptric compensation enables you to adjust the sharpness of the target mark to the optimum value for you.
SETTING THE UNIT OF MEASURE 3. Briefly press the secondary button twice. appears below the target mark. • The LEICA RANGEMASTER CRF 1600 can be set to metric units or the Imperial units more commonly used in the USA, i.e. either meters/Celsius/millibars or yards/Fahrenheit/PSI (pounds per square inch) for distance/temperature/atmospheric pressure respectively. This setting also determines the holdover display (in centimeters or inches) and the available ballistic curves (see page 148). 4.
If the distance to the object is less than 10 meters, the measuring range is exceeded or the object is not sufficiently reflective, - - - appears in the display. When the display disappears, the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 shuts down automatically. SCAN MODE The LEICA RANGEMASTER CRF 1600 can also be used for continuous measurements: Holding down the main button (2) the second time it is pressed switches the unit to scan mode after around 2.5 s and it then performs continuous measurements.
OPERATING RANGE AND ACCURACY In sunlight and with good vision, the following ranges and accuracies can be achieved: The measuring accuracy of the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 is up to ±1 meter/yard. The maximum range is achieved with well reflecting target objects and a visual range of around 10 km/6.2 miles.
DISPLAY OF ATMOSPHERIC CONDITIONS HOLDOVER DISPLAY For accurate calculation of the impact point (see following section), the LEICA RANGEMASTER CRF 1600 also determines three of the most important general conditions when measuring the range: the inclination of the unit, the temperature and the atmospheric pressure. You can display the relevant values at any time. To do this, briefly press the secondary button (1) when the target mark or the range is displayed.
SETTING THE ZEROING RANGE Example: If is displayed and you use a riflescope on which an adjustment by one graduation (click) results in a correction of 1cm/100m, you can make the required correction easily by turning by 7 graduations upwards. The same applies for ballistic reticles. • Holdover corrections for ranges above 500m are not shown due to the overall uncertainty factors. 1. Briefly press the main button (2 / <3 s). • The target mark appears. 2. Press and hold the secondary button (1 / ≥3 s).
DETERMINING THE BALLISTIC CURVE SETTING THE BALLISTIC CURVE For precision adjustment of the holdover calculation to different calibers, bullet types and weights, you can choose from 12 different ballistic curves. These differ in terms of the zeroing range to which the riflescope on the weapon is adjusted. In the appendix, you will find five corresponding tables (see p. 146), three for zeroing ranges in meters and two in yards.
INDICATION OF SET BALLISTIC CURVE AND ZEROING RANGE 6. Save your setting by briefly pressing the main button. • The saved setting is lit continuously for 2 s as confirmation and then disappears. If you want to check your settings, e.g. because of a changed hunting situation or a long time between uses, you can quickly display the 2 values at any time. To do this, briefly press the secondary button twice when the target mark or the range is displayed.
CARE/CLEANING Attention: Never open the unit. Your LEICA RANGEMASTER CRF 1600 does not require any special care. Coarse particles of dirt such as sand should be removed with a soft brush or blown away. Marks such as fingerprints on the front lens and eyepiece lenses can be cleaned with a damp cloth and then wiped off with a soft, clean leather or dust-free cloth.
TROUBLESHOOTING... Problem Cause Remedy The image is not circular when a) The viewer‘s pupil is not located in a) Correct the eye position. viewing. the eyepiece exit pupil. b) C orrect the adjustment: If wearing b) The position of the eyecup glasses, push down the eyecup; does not match that for correct use without glasses, it should remain with and without glasses. raised (see p. 24). Display not focused Dioptric compensation not exact.
TECHNICAL DATA Magnification Lens diameter Exit pupil Twilight number Geometric luminous intensity Field of view (at 1,000m/yd) / Exit pupil distance Prism type Lens coating on lenses on prisms Diopter compensation Suitable for use when wearing classes Operating temperature Storage temperature Water tightness Housing / chassis material Maximum range Minimum range Measuring accuracy Display/Unit of measure Battery Battery life Laser Laser beam divergence Maximum measurement dura
LEICA ACADEMY LEICA INFORMATION SERVICE Our various seminars allow participants to discover the Leica values and the fascination of expert use of Leica products, all in a practical, contemporary form. The content of the courses are focused on use of the products and offer an array of practical ideas, information and advice.
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the instruction manual. off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna.
Trade Name: Model: Responsible party/ Support contact: LEICA RANGEMASTER CRF 1600 LEICA RANGEMASTER CRF 1600 Leica Camera Inc. 1 Pearl Court, Unit A Allendale, New Jersey 07401 Tel.: +1 201 995 0051 232 Fax: +1 201 995 1684 repair@leicacamerausa.com Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
DESCRIPTION DES PIÈCES LIVRAISON 1 Touche secondaire – Télémètre – 1 pile lithium 3 V type CR 2 – Courroie de port – Etui cordura – Carte de garantie 2 Touche principale 3 Œilleton avec a.
AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Partout dans le monde, le nom de Leica est synonyme de qualité optimale, de haute précision, de grande fiabilité et de durabilité. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Ce télémètre émet des impulsions infrarouges invisibles et sans danger pour les yeux et utilise le signal réfléchi pour calculer la distance d‘un objet à l‘aide du microprocesseur intégré.
TABLE DES MATIÈRES Description des pièces ........................................ Livraison ............................................................. Avant-propos ....................................................... Elimination des appareils électriques et électroniques ................................................... Fixation de la courroie de port ............................ Insertion et changement des piles ...................... Etat de charge de la pile .....................................
ELIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (applicable à l‘UE ainsi qu‘aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires! Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’être recyclé. Ce dépôt est gratuit.
Ouvrir Fermer FIXATION DE LA COURROIE DE PORT INSERTION ET CHANGEMENT DES PILES Glissez le petit passant de la courroie de port à travers l’œillet (4) sur le boîtier du LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Ensuite, enfilez l’extrémité de la courroie à travers le passant et serrez-la de manière à ce que la boucle ainsi formée soit bien fixée à l’œillet. Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est alimenté par une pile lithium 3 volts (p. ex. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2 ou d’autres piles de type CR2). 1.
ETAT DE CHARGE DE LA PILE Remarques: • Le froid diminue les performances de la pile. Par conséquent, à basse température, le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 doit être porté le plus près possible du corps et utilisé avec une pile neuve. • Si vous ne comptez pas utiliser le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 pendant un certain temps, vous devez retirer la pile. • Les piles doivent être stockées dans un endroit frais et sec. Lorsque la pile est déchargée, le voyant de valeur mesurée et de repère cible clignote.
A B C UTILISATION AVEC ET SANS LUNETTES COMPENSATION DIOPTRIQUE Les utilisateurs qui ne portent pas de lunettes laissent l’œilleton en caoutchouc (3) relevé (illustration A, état à la livraison). Dans cette position, le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est maintenu à une distance correcte de l’œil. Les porteurs de lunettes doivent repousser l’œilleton vers le bas (illustration B). La compensation dioptrique permet de régler la netteté du repère de cible de manière optimale.
RÉGLAGE DE L‘UNITÉ DE MESURE DÉSIRÉE précédemment enregistrés sont conservés. 3. Appuyez 2x brièvement sur la touche secondaire. apparaît sous le repère de cible. • Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 peut être réglé sur des unités de mesure métriques ou américaines, à savoir pour les distances/la température/la pression atmosphérique: mètre/Celsius/millibar ou yards/ Fahrenheit/PSI (livres par pouce carré).
Si l’objet est à moins de 10 mètres, si la portée a été dépassée ou si l’objet ne reflète pas suffisamment les rayons, l’affichage - - - apparaît. Lorsque l’affichage disparaît, le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 s’éteint automatiquement.
PORTÉE ET PRÉCISION La portée et la précision suivantes peuvent être obtenues avec un temps ensoleillé et une bonne visibilité: La précision de mesure du LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est de ±1 mètre. La portée maximale est atteinte dans le cas d’objets bien réfléchissants, avec une visibilité d’environ 10 km.
AFFICHAGE DES CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES AFFICHAGE DU POINT DE VISÉE Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 affiche, si vous le souhaitez, le point de visée correspondant après la distance mesurée. Pendant la chasse, l’appareil constitue donc une aide utile pour assurer le tir le plus propre possible. Outre la distance, les conditions environnantes mentionnées à la section précédente et les courbes balistiques que vous avez définies sont utilisées pour le calcul.
Exemple: Si est affiché et que vous utilisez une lunette de visée sur laquelle un réglage d’un cran (clic) entraîne une correction de 1 cm/100 m, vous pouvez effectuer la correction nécessaire en faisant tourner simplement la lunette de 7 crans vers le haut. Il en va de même pour le réticule balistique. • Les corrections du point de visée pour des distances supérieures à 500 m ne sont pas affichées en raison de l’addition des facteurs d’incertitude.
DÉFINITION DE LA COURBE BALISTIQUE RÉGLAGE DE LA COURBE BALISTIQUE Pour une adaptation précise du calcul du point de visée aux différents calibres, ainsi qu’au type et poids de projectile, vous pouvez choisir parmi 12 courbes balistiques. Elles se distinguent par la distance de tir dans le mille sur laquelle est réglée la lunette de visée de l’arme. Vous trouverez donc en annexe (voir p. 146) cinq tableaux, trois pour les distances de tir dans le mille en mètres et deux pour les distances en yards.
AFFICHAGE DE LA COURBE BALISTIQUE RÉGLÉE ET DE LA DISTANCE DU TIR DANS LE MILLE 6. Enregistrez le réglage en appuyant brièvement sur la touche principale. • Le réglage enregistré reste allumé 2 s pour confirmation et s’éteint ensuite. Si vous souhaitez vérifier vos réglages, p. ex. en raison d’une modification de la situation ou en raison d’un délai entre les applications, vous pouvez réafficher rapidement les 2 valeurs à tout moment.
ENTRETIEN/NETTOYAGE Chaque LEICA RANGEMASTER CRF 1600 porte, outre la désignation de son type, son numéro de fabrication “personnel”. Veuillez, par mesure de sécurité, noter ce numéro dans votre documentation. Il n’est pas nécessaire de prendre des précautions d’entretien particulières avec le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 . Enlever les particules grossières, telles que le sable, avec un pinceau fin ou en soufflant dessus. Traiter les empreintes digitales, etc.
QUE FAIRE QUAND ... Défaut Cause Remède Pas d‘image circulaire a) La pupille de l‘utilisateur ne se trouve a) Corriger la position de l‘œil. pas dans la pupille de sortie de l‘oculaire. b) Corriger le réglage : les porteurs de b) La position de l‘œilleton lunettes replient l‘œilleton; ne correspond pas au mode les utilisateurs sans lunettes d‘observation (avec/sans lunettes). le laissent relevé (voir p. 44).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Grossissement 7x Diamètre d‘objectif 24 mm Pupille de sortie 3,4 mm Indice crépusculaire 13 Luminosité géométrique 11,8 Champ de vision (à 1.
LEICA AKADEMIE SERVICE D‘INFORMATION LEICA Les différents séminaires présentent aux participants l’univers fascinant du savoir-faire Leica sous une forme moderne. Axés sur les applications, ils fournissent d’innombrables informations, impulsions et suggestions pour la pratique.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN LEVERINGSOMVANG 1 Kleine knop – Afstandsmeter – 1 lithiumbatterij 3 V type CR2 – Draagkoord – Corduratas – Garantiekaart 2 Grote knop 3 Oogschelp met a. Dioptrieschaal 4 Oog voor draagriem 5 Oculair LEICA RANGEMASTER CRF 1600 6 Batterijvak deksel Bestelnr.
VOORWOORD Geachte klant De naam Leica staat wereldwijd voor hoogste kwaliteit, fijnmechanische precisie in combinatie met buitengewone betrouwbaarheid en lange levensduur. Wij wensen u veel plezier en succes met uw nieuwe LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Deze afstandsmeter zendt onzichtbare en voor het oog onschadelijke infrarood impulsen uit en berekent met een ingebouwde microprocessor uit het gereflecteerde signaal de afstand tot het object.
INHOUDSOPGAVE Beschrijving van de onderdelen .......................... Leveringsomvang ................................................ Voorwoord .......................................................... Milieuvriendelijk afvoeren van elektrische en elektronische apparatuur ................................. Aanbrengen van het draagkoord ......................... Plaatsen en vervangen van de batterij ................ Batterijconditie ...................................................
MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit toestel bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling op door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven. Dit is voor u gratis. Indien het apparaat verwisselbare batterijen of accu‘s bevat, moeten deze eerst worden verwijderd en evt.
n O pe e n Sluiten AANBRENGEN VAN HET DRAAGKOORD PLAATSEN EN VERVANGEN VAN DE BATTERIJ De kleine lus van het draagkoord door het oog (4) van de behuizing van de Leica RANGEMASTER CRF 1600 schuiven. Daarna het einde van het draagkoord door de kleine lus halen en zodanig vasttrekken dat de ontstane strik vast om het oog van de behuizing zit. De LEICA RANGEMASTER CRF 1600 wordt voor de voeding van een 3 Volt lithiumbatterij (bijv. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2, Varta CR 2, of andere CR 2- typen) voorzien. 1.
BATTERIJCONDITIE Opmerkingen: • Kou vermindert de batterijcapaciteit. Bij lage temperaturen moet de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 daarom zo dicht mogelijk in de buurt van het lichaam worden gedragen en met nieuwe batterijen worden gebruikt. • Wanneer de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij worden verwijderd. • Batterijen moeten koel en droog worden bewaard. Een lege batterij wordt aangegeven door een knipperende indicatie van meetwaarde en richtpunt.
A B C GEBRUIK MET EN ZONDER BRIL DIOPTRIE-COMPENSATIE Gebruikers die geen bril dragen, laten de oogschelp van rubber (3) omhoog geklapt (situatie bij levering, figuur A). In deze stand is dit de juiste afstand van de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 tot het oog. Bij het waarnemen met bril wordt de oogschelp van omlaag geklapt (figuur B). Met de dioptriecompensatie kunt u de scherpte van het richtpunt op de voor u optimale waarde instellen.
INSTELLING VAN DE GEWENSTE MAATEENHEID 3. Druk kort 2x op de kleine knop. • Onder het richtpunt verschijnt De LEICA RANGEMASTER CRF 1600 kan op metrische of in de VS gebruikelijke waarden worden ingesteld, d.w.z. voor afstand/temperatuur/luchtdruk ofwel Meter/Celsius/Millibar of Yards/Fahrenheit/PSI (pounds per square inch). Deze instelling bepaalt ook de weergave van het meetpunt (in centimeters of inches) en de beschikbare ballistische banen (z. pag. 148). 4. Druk kort op de grote knop.
Als de afstand tot het object minder dan 10 meter bedraagt, de reikwijdte wordt overschreden of het object onvoldoende reflecteert, verschijnt de indicatie - - -. Als de indicatie verdwijnt, schakelt de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 zichzelf automatisch uit. SCAN-MODUS Met de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 kan ook continu worden gemeten: Wanneer de grote knop (2) bij de tweede keer indrukken wordt vastgehouden, schakelt het toestel na ca. 2,5 seconde over naar de scanfunctie en voert dan permanent metingen uit.
REIKWIJDTE EN MEETPRECISIE Bij zonneschijn en goed zicht geldt de volgende reikwijdte, ofwel precisie: De meetnauwkeurigheid van de LEICA RANGEMASTER CRF 1600 bedraagt t/m ca. 1 meter. De maximale reikwijdte wordt bereikt bij goed reflecterende doelobjecten en vrij zicht van ca. 10 km.
INDICATIE VOOR ATMOSFERISCHE OMSTANDIGHEDEN INDICATIE VAN HET RICHTPUNT De LEICA RANGEMASTER CRF 1600 geeft, indien gewenst, na de gemeten afstand ook het betreffende richtpunt weer. Hierdoor kan het apparaat, als het tijdens de jacht wordt gebruikt, een waardevolle ondersteuning bieden voor het plaatsen van een vakkundig schot. De basis voor de berekening bieden, behalve de afstand, de in het vorige gedeelte genoemde omstandigheden en de door u bepaalde ballistische baan.
INSTELLEN VAN DE VLEKSCHOTAFSTAND Voorbeeld: Als er bijv. op het display staat en u een richtkijker gebruikt, waarvan de instelling met elke stap (klik) een correctie van 1cm/100m tot gevolg heeft, dan kunt u de hoogte heel eenvoudig corrigeren met 7 stappen (kliks) in richting omhoog. Dat werkt net zo bij het ballistische draadkruis. • Richtpuntcorrecties voor afstanden van meer dan 500m worden vanwege de vele onzekerheidsfactoren niet weergegeven. 1. Druk kort (<3 s) op de grote knop (2).
DE BALLISTISCHE BAAN BEPALEN DE BALLISTISCHE BAAN BEPALEN Om de berekening van richtpunten aan de verschillende kalibers, projectieltypes en -gewichten exact aan te passen, kunt u uit 12 verschillende ballistische banen kiezen. Deze verschillen in afhankelijkheid van de vlekschotafstand waar de richtkijker van het wapen op is afgesteld. In overeenstemming hiermee vindt u in de appendix (z. pag. 146) vijf tabellen; drie voor vlekschotafstanden in meters en twee in yards.
WEERGAVE VAN DE INGESTELDE BALLISTISCHE BAAN EN DE VLEKSCHOTAFSTAND 6. Sla uw instellingen op door kort op de grote knop te drukken. • De opgeslagen instelling licht ter bevestiging 2 s continu op en gaat dan uit. Als u de instellingen wilt controleren, bijv. vanwege een gewijzigde situatie tijdens de jacht of een lange tijdsperiode tussen de toepassingen, dan kunt u de 2 waarden altijd weer snel laten weergeven.
ONDERHOUD/REINIGING Let op: Het apparaat mag in geen geval worden geopend! Speciaal onderhoud van uw LEICA RANGEMASTER CRF 1600 is niet nodig. Grove vuildeeltjes, zoals bijv. zand, dient met een haren kwastje te worden verwijderd of weggeblazen. Vingerafdrukken op bijv. de lens van het objectief of oculair kunnen eerst met een vochtige doek worden gereinigd en daarna met een lens- of brildoekje worden afgeveegd.
WAT MOET IK DOEN ALS... Storing Oorzaak Oplossing Bij de observatie wordt geen a) De pupil van de waarnemer correspon- a) Positie van ogen corrigeren. cirkelvormig beeld bereikt. deert niet met de uittreepupil van b) Aanpassing corrigeren: Brildragers het oculair. dienen de oogschelp om te klappen; b) De stand van de oogschelp is niet bij observatie zonder bril blijft deze zoals het hoort voor gebruik met en omhoog staan (z. pag. 62). zonder bril.
TECHNISCHE GEGEVENS Vergroting 7x Diameter objectief 24 mm Uittrede pupil 3,4 mm Schemergetal 13 Geometrische lichtsterkte 11,8 Gezichtsveld (op 1,000m) / objectieve observatiehoek 115 m / 6,5° Eye-relief 15 mm Prismatype dakkant Coating op lenzen High Durable Coating (HDC™) en hydrofobe Aqua-Dura coating op buitenlenzen op prisma’s Fasecorrectie-coating P40 Dioptrie-compensatie ±3,5 dpt.
LEICA ACADEMIE LEICA INFORMATIEDIENST Op de verschillende cursussen krijgt de deelnemer in een moderne vorm praktijkgerichte informatie over de producten van Leica en zal gefascineerd zijn door de vakkundige omgang hiermee. De inhoud is op het gebruik gericht en biedt een massa inspiratie, informatie en advies voor de praktijk.
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI MATERIALE IN DOTAZIONE 1 Tasto secondario – Telemetro – 1 batteria al litio da 3 V tipo CR 2 – Cinghia a tracolla – Borsa in cordura – Certificato di garanzia 2 Tasto di azionamento 3 Conchiglia con a.
PREFAZIONE Gentile Cliente, in tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di altissima qualità e precisione meccanica unite a un‘estrema affidabilità e durata nel tempo. Le auguriamo di trarre il massimo piacere e grandi soddisfazioni con il Suo nuovo LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Questo telemetro trasmette impulsi laser invisibili, ma innocui per gli occhi. Grazie ad un sofisticato microprocessore integrato calcola la distanza dall‘oggetto in base al segnale riflesso.
INDICE Denominazione dei componenti .......................... Materiale in dotazione ......................................... Prefazione ........................................................... Smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici ........................................................ Applicazione della cinghia a tracolla ................... Inserimento e sostituzione della batteria ............ Stato di carica della batteria ...............................
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente apparecchio contiene componenti elettrici e/o elettronici. Non può quindi essere smaltito come un normale rifiuto domestico, ma va depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità municipali per essere riciclato.
A p ri r e Ch iudere APPLICAZIONE DELLA CINGHIA A TRACOLLA INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Spingere il passante piccolo della cinghia a tracolla attraverso l’occhiello (4) fissato al corpo di LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Quindi infilare lestremità della cinghia a tracolla attraverso il passante piccolo e stringerla in modo tale che il cappio formatosi chiuda saldamente locchiello. Per l’alimentazione di LEICA RANGEMASTER CRF 1600 viene utilizzata una batteria al litio da 3 Volt (ad es.
STATO DI CARICA DELLA BATTERIA Note: • Il freddo riduce notevolmente la capacità della batteria. Se possibile, in presenza di basse temperature, è quindi opportuno custodire LEICA RANGEMASTER CRF 1600 a contatto con il corpo e utilizzarlo con una batteria nuova. • Rimuovere la batteria se non si utilizza LEICA RANGEMASTER CRF 1600 per lunghi periodi di tempo. • Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto.
A B C UTILIZZO CON E SENZA OCCHIALI REGOLAZIONE DIOTTRICA Gli osservatori che non portano occhiali lascino l’oculare di gomma (3) ribaltato verso l’alto (fig. A, stato di consegna). In questa posizione si ottiene inoltre la distanza corretta di LEICA RANGEMASTER CRF 1600 dall’occhio. Gli osservatori con occhiali ribaltino l’oculare di verso il basso (fig. B). E’ possibile regolare la focalizzazione del mirino ad un ottimo valore individuale.
IMPOSTAZIONE DELL‘UNITÀ DI MISURA DESIDERATA 3. Premere brevemente per 2 volte il tasto secondario. . • Sotto al collimatore compare LEICA RANGEMASTER CRF 1600 può essere impostato sul sistema metrico decimale o sulle unità di misura utilizzate negli USA, ovvero può misurare distanza/temperatura/pressione dell’aria in metri/Celsius/millibar oppure in iarde/Fahrenheit/PSI (pounds per square inch, ovvero libbre per pollice quadrato).
Se la distanza dell’oggetto è inferiore a 10 metri o si supera la portata o se l’oggetto riflette in misura insufficiente viene visualizzato lindicatore - - -. Seguendo l’indicatore LEICA RANGEMASTER CRF 1600 si disattiva automaticamente. MODALITÀ SCAN Con LEICA RANGEMASTER CRF 1600 è possibile eseguire misurazioni anche a regime continuo: premendo due volte il tasto di azionamento (2) e mantenendolo premuto, dopo ca. 2,5 s l’apparecchio passa alla modalità Scan ed esegue misurazioni in modo continuo.
PORTATA DI MISURA E PRECISIONE Con il sole e con una buona visibilità valgono i seguenti valori di portata e precisione: La precisione di misura di LEICA RANGEMASTER CRF 1600 arriva fino a ±1 metro. La portata massima si ottiene quando l’oggetto osservato riflette bene a una distanza visiva di 10 km.
INDICATORE DELLE CONDIZIONI DI TIRO INDICATORE DI COMPENSAZIONE BALISITCA Per il calcolo esatto del punto d’impatto (vedere capitolo successivo), durante la misurazione della distanza il LEICA RANGEMASTER CRF 1600 rileva anche tre delle principali condizioni generali: angolo di sito, temperatura e pressione dell’aria. Questi valori possono essere visualizzati in qualsiasi momento. A tal scopo - durante la visualizzazione del collimatore ovvero della distanza – premere brevemente il tasto secondario (1).
IMPOSTAZIONE DELLA DISTANZA DI AZZERAMENTO Esempio: se vengono visualizzati e si sta utilizzando un cannocchiale di puntamento con regolazione di un arresto a scatto (clic) corrisponde a una correzione di 1 cm/100 m, è possibile effettuare la correzione necessaria semplicemente ruotando la ghiera verso l’alto di 7 arresti a scatto. Lo stesso vale per il reticolo balistico. • La correzione balistica per distanze superiori a 500 m, a causa della somma dei fattori di incertezza, non viene visualizzata. 1.
DETERMINAZIONE DELLA CURVA BALISTICA IMPOSTAZIONE DELLA CURVA BALISTICA 1. Premere brevemente il tasto di azionamento (2 / <3 s). • Compare il collimatore. Per un adattamento preciso del calcolo della compensazione balistica ai diversi calibri e relativo peso della palla è possibile scegliere tra 24 diverse impostazioni (12 Europee EU e 12 anglosassoni US). Queste si differenziano a seconda della distanza di azzeramento alla quale l’arma è stata tarata. L’appendice (vedere pag.
INDICATORE DELLA CURVA BALISTICA IMPOSTATA E DELLA DISTANZA DI AZZERAMENTO 6. Premere brevemente il pulsante di azionamento per salvare le impostazioni. • L’impostazione salvata si illumina per 2 s con luce fissa come conferma e quindi si spegne. Per verificare le proprie impostazioni, ad es. se la situazione di caccia cambia o trascorre molto tempo prima del successivo utilizzo, è possibile visualizzare rapidamente in qualsiasi momento i 2 valori.
CURA E MANUTENZIONE Oltre alla denominazione del tipo, su ogni LEICA RANGEMASTER CRF 1600 è indicato un codice di fabbricazione “identificativo”. Per sicurezza annotare il codice sulla documentazione. LEICA RANGEMASTER CRF 1600 non richiede particolari cure. Eliminare lo sporco più grossolano come ad es. la sabbia con un pennello naturale o soffiarlo via.
CHE COSA FARE SE... Anomalia Causa Rimedio Durante l‘osservazione ai bordi a) La pupilla dell‘osservatore non a) Correggere la posizione dell‘occhio. dell‘immagine si verifica una coincide con la pupilla d‘uscita b) Correzione della posizione: per vignettatura. dell‘oculare.
DATI TECNICHI Ingrandimento 7x Diametro obiettivo 24 mm Pupilla di uscita 3,4 mm Valore crepuscolare 13 Luminosità geometrica 11,8 Campo visivo (su 1.000m) / angolo visivo obiettivo 115 m / 6,5° Distanza longitudinale tra le pupille di uscita 15 mm Tipo di prisma A tetto Trattamento sulle lenti High Durable Coating (HDC™) e trattamento idrorepellente Aqua-Dura sulle lenti esterne sui prismi Rivestimento per correzione di fase P40 Correzione diottrica ±3,5 dpt.
LEICA AKADEMIE LEICA INFOSERVICE Nei diversi seminari organizzati da Leica, il partecipante ha l’opportunità di familiarizzare con il mondo della qualità Leica e di conoscere a fondo tutte le affascinanti possibilità offerte dai prodotti Leica. I seminari, con contenuti orientati all’impiego di tutti i giorni, offrono numerose informazioni e consigli ai fini di un’applicazione pratica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES VOLUMEN DE SUMINISTRO 1 Tecla secundaria – Telémetro – 1 pila de litio de 3 V tipo CR2 – Cordón de transporte – Funda de cordura – Tarjeta de garantía 2 Tecla principal 3 Concha del ocular con a.
PRÓLOGO Estimada clienta, estimado cliente, El nombre de Leica representa la máxima calidad a escala mundial, una precisión mecánica fina con una extremada fiabilidad y una larga duración. Le deseamos que disfrute y tenga mucho éxito con su nuevo LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Este telémetro emite impulsos infrarrojos invisibles e inofensivos para el ojo, y calcula, por medio de un microprocesador, la distancia hasta el objeto a partir de la porción de señal reflejada.
ÍNDICE Cuidados/limpieza ........................................... Piezas de recambio ........................................... Qué hacer cuando ............................................. Especificaciones técnicas ................................. Leica Akademie ................................................. Leica en Internet ............................................... Servicio de información Leica ........................... Servicio de atención al cliente de Leica ............
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) ¡Este aparato contiene componentes eléctricos o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá entregar a los centros de recogida correspondientes puestos a disposición por las comunidades con fines de reciclaje. Esto es gratuito para usted.
Abrir Cerrar COLOCACIÓN DEL CORDÓN DE TRANSPORTE COLOCACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PILA La energía del LEICA RANGEMASTER CRF 1600 se suministra mediante una pila de litio de 3 voltios (p. ej., Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, u otros tipos CR2). Introduzca el pequeño lazo del cordón de transporte a través de la argolla (4) dispuesta en el cuerpo del LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
ESTADO DE CARGA DE LA PILA Notas: • El frío reduce el rendimiento de la pila. Por esta razón, a temperaturas bajas deberá llevarse el LEICA RANGEMASTER CRF 1600 lo más arrimado posible al cuerpo y utilizarse con una pila nueva. • Si el LEICA RANGEMASTER CRF 1600 no va a utilizarse durante un tiempo relativamente largo conviene sacar la pila. • Las pilas deben conservarse en un lugar fresco y seco. Una pila gastada se señaliza mediante la intermitencia del valor de medición y el punto de mira.
A B C USO CON Y SIN GAFAS GRADUACIÓN DE DIOPTRÍAS Los observadores que no lleven gafas dejan levantada la concha de goma del ocular (3) (figura A, estado de suministro). En esta posición se da la distancia correcta entre el LEICA RANGEMASTER CRF 1600 y el ojo. Para la observación con gafas se deja la concha de del ocular vuelta hacia abajo (figura B). Con la graduación de dioptrías puede ajustar la nitidez del punto de mira al valor que le resulte óptimo.
AJUSTE DE LA UNIDAD DE MEDIDA DESEADA 3. Presione brevemente 2 veces la tecla secundaria. . • Debajo del punto de mira aparece El LEICA RANGEMASTER CRF 1600 se puede ajustar a las unidades de medida métricas o a las habituales en EUA, es decir, que para distancia/temperatura/ presión de aire se puede optar entre metros/grados centígrados/milibares o yardas/grados Fahrenheit/ PSI (pounds per square inch).
tecla principal. Si la distancia hasta el objeto es inferior a 10 metros o se supera el alcance, o bien se refleja insuficientemente el objeto, aparece la indicación - - -. Al apa-garse la indicación se desconecta automáticamente el LEICA RANGEMASTER CRF 1600. FUNCIONAMIENTO DE EXPLORACIÓN Con el LEICA RANGEMASTER CRF 1600 también se puede medir en modo de funcionamiento permanente. Si se mantiene pulsada la tecla principal (2) durante la 2ª pulsación, el aparato cambia al cabo de aprox.
ALCANCE DE MEDICIÓN Y PRECISIÓN Con sol y buena visibilidad se aplican los siguientes alcances y precisiones: La precisión de medición del LEICA RANGEMASTER CRF 1600 es de hasta ±1 metro. El alcance máximo se consigue en objetos con buena reflexión y un alcance visual de aproximadamente 10 km.
INDICACIÓN DE LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS INDICACIÓN DEL PUNTO DE REFERENCIA El LEICA RANGEMASTER CRF 1600 le muestra si lo desea después de la distancia medida también el punto de referencia correspondiente. De esta forma, cuando se usa el aparato para la caza, puede proporcionar ayuda para colocar los disparos siguiendo al máximo las reglas de la caza.
AJUSTE DE LA DISTANCIA DE TIRO IDEAL Ejemplo: Si se indica y utiliza una mira telescópica en la que un ajuste de un escalón de encastre (clic) tiene como consecuencia una corrección de 1 cm/100 m, puede realizar la corrección necesaria simplemente mediante giro de 7 escalones de encastre en sentido ascendente. Lo mismo es aplicable a la retícula balística • Las correcciones del punto de referencia para distancias superiores a 500m no se indican por motivo de la suma de los factores de inseguridad. 1.
DETERMINACIÓN DE LA CURVA BALÍSTICA AJUSTE DE LA CURVA BALÍSTICA Para la adaptación exacta del cálculo del punto de referencia a los distintos calibres, tipos y pesos de proyectiles, puede elegir entre 12 curvas balísticas distintas. Estas se diferencian entre sí por la distancia de tiro ideal a la que está ajustada la mira telescópica del arma. Así, encontrará en el apéndice (v. pág. 146) cinco tablas, tres para distancias de tiro ideal en metros y dos para distancias en yardas.
INDICACIÓN DE LA CURVA BALÍSTICA AJUSTADA Y DE LA DISTANCIA DE TIRO IDEAL 6. Guarde su ajuste pulsando brevemente la tecla principal. • El ajuste guardado se ilumina continuadamente durante 2 s como confirmación y se apaga a continuación. Si desea comprobar sus ajustes, p. ej. debido a una situación de caza modificada o a un tiempo más largo entre las aplicaciones puede hacer visibles los 2 valores en cualquier momento y rápidamente.
CUIDADOS/LIMPIEZA Cada LEICA RANGEMASTER CRF 1600 está provisto de su número de fabricación “personal” además de la denominación del modelo. Por seguridad, anote este número en su documentación. Para su LEICA RANGEMASTER CRF 1600 no son necesarios unos cuidados especiales. Las partículas de suciedad gruesas como, p. ej., granos de arena, deberán eliminarse con un pincel suave o soplando.
QUÉ HACER CUANDO... Fallo Causa Remedio Al observar no se obtiene una a) La pupila del observador no se a) Corregir la posición de los ojos. imagen circular. encuentra en la pupila de salida del ocular. b) Corregir la adaptación: los portadores b) La posición de la concha no se de gafas doblan la concha; en caso corresponde con el uso correcto con y de observación sin gafas:se deja sin gafas. levantada (v.pág. 98).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Factor de aumento 7x Diámetro del objetivo 24 mm Pupila de salida 3,4 mm Factor crepuscular 13 Intensidad luminosa geométrica 11,8 Campo visual (en 1.
LEICA AKADEMIE SERVICIO DE INFORMACIÓN LEICA En los diversos seminarios de formación prácticos se transmite al participante el mundo de valores de LEICA y la fascinación del manejo profesional de los productos LEICA. Los temas de los seminarios están orientados a la práctica y ofrecen un sinfin de sugerencias, informaciones y consejos prácticos para el empleo de los productos LEICA.
BETEGNELSE PÅ DELENE LEVERINGSOMFANG 1 Biknapp – Avstandsmåler – 1 Litium celle 3 V type CR 2 – Bæresnor – Corduraveske – Garantikort 2 Hovedknapp 3 Øyeglass med a. Dioptriskala 4 Øye for bæresnor 5 Okular LEICA RANGEMASTER CRF 1600 6 Lokk til batterirom Bestilllingsnr. 40 528 7 Batterirom 8 Objektivlinse 9 Laser-sendeoptikk Advarsel Som for alle kikkerter må man unngå å se direkte inn i skarpe lyskilder med din LEICA RANGEMASTER CRF 1600, for å unngå skade på øynene.
FORORD Kjære kunde, over hele verden står navnet Leica for høyeste kvalitet, finmekaniske presisjon sammen med høyeste grad av pålitelighet og en lang brukstid. Vi ønsker deg glede lykke til med din nye LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Denne avstandsmåleren sender ut usynlige infrarødimpulser som er uskadelige for øynene og beregner objektets avstand via en innebygget mikroprosessor og på grunnlag av den reflekterte signalandelen.
INNHOLDSFORTEGNELSE Pleie / rengjøring .............................................. Reservedeler ..................................................... Hva skal jeg gjøre dersom ................................. Tekniske data .................................................... Leica akademi ................................................... Leica i Internett ................................................. Leica infotjeneste ............................................. Leica kundeservice .............
AVFALLSBEHANDLING AV ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER (Gjelder for EU, samt andre europeiske land med systemer til kildesortering) Dette utstyret inneholder elektriske og / eller elektroniske komponenter og må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall! I stedet må det leveres inn til kommunens miljøstasjon til gjenvinning. Dette er gratis for deg.
O p en Lukk FESTING AV BÆRESNOREN INNLEGGING OG SKIFTE AV BATTERIET Skyv den lille løkken på bæresnoren gjennom øyet (4) på huset til LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Deretter træs enden av bæresnoren gjennom den lille sløyfen og festes slik at slyngen som har oppstått legger seg tett rundt øyet på huset. Vår LEICA RANGEMASTER CRF 1600 forsynes med energi vha. en 3 Volt Litium celle (f.eks. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, eller andre CR2 typer). 1.
BATTERIETS LADETILSTAND Merk: • Kulde reduserer batterieffekten. Ved lave temperaturer bør LEICA RANGEMASTER CRF 1600 derfor bæres så nær kroppen som mulig og drives med et nytt batteri. • Dersom LEICA RANGEMASTER CRF 1600 ikke skal brukes over lengre tid, bør man ta ut batteriet. • Batterier bør lagres på et kjølig og tørt sted. Et oppbrukt batteri signaliseres av et blinkende måleverdi- og målmerkedisplay.
A B C BRUK MED OG UTEN BRILLER DIOPTRIKOMPENSASJON Seere som ikke bruker briller lar gummiøyeglasset (3) være oppe (bilde A, leveringstilstand). I denne posisjonen er den riktige avstanden mellom LEICA RANGEMASTER CRF 1600 og øyet sikret. Når utstyret brukes av brillebrukere, skyves øyeglasset ned (bilde BL). Med dioptrikompensasjonen kan du stille inn målmerkets skarphet på den verdien som er optimal for deg.
INNSTILLING AV ØNSKET MÅLENHET 3. Trykk kort to ganger på biknappen. . • Under målmerket vises nå Vår LEICA RANGEMASTER CRF 1600 kan stilles inn både på metriske målenheter og på målenhetene som er vanlige i USA, dvs. for avstand / temperatur / lufttrykk enten meter / Celsius / millibar eller yards / Fahrenheit / PSI (pounds per square inch). Disse innstillingene bestemmer og så visningen i holdepunktet (i centimeter eller inches) og de tilgjengelige ballistiske kurvene (se side 148). 4.
Hvis avstanden til objektet måler mindre enn 10 meter, eller hvis rekkevidden overskrides eller objektet reflekterer for mye, så vises verdien - - - i displayet. Når visningen slettes, slår din LEICA RANGEMASTER CRF 1600 seg av automatisk. SKANNEMODUS Med din LEICA RANGEMASTER CRF 1600 kan du også måle i kontinuerlig drift: Når hovedknappen (2) holdes trykket ved den 2. betjeningen, slår apparatet seg over i skannemodus etter ca. 2,5 sekunder, og deretter utfører den kontinuerlig målinger.
MÅLEREKKEVIDDE OG NØYAKTIGHET Ved solskinn og god sikt gjelder følgende rekkevidde og nøyaktigheter: Målenøyaktigheten som LEICA RANGEMASTER CRF 1600 oppviser er på inntil ±1 meter. Den maksimale rekkevidden oppnås ved godt reflekterende målobjekter og en visuell synsvidde på ca. 10 km.
VISNING AV DE ATMOSFÆRISKE BETINGELSENE VISNING AV DE HOLDEPUNKTET Din LEICA RANGEMASTER CRF 1600 viser deg etter ønske også det respektive holdepunktet, etter at avstanden er målt. På denne måten kan utstyret være til verdifull hjelp når det brukes til jakt, for å gjøre skuddene så effektive som mulig, sett fra en jaktetisk synsvinkel. Grunnlag for beregningen er ved siden av avstanden og så de rammebetingelsene som ble nevnt i avsnittet ovenfor og den ballistiske kurven du har stilt inn.
INNSTILLING AV INNSKYTNINGSAVSTANDEN Eksempel: Dersom vises og du anvenderet kikkertsikte der en justering på ett hakk (klikk) fører til en korreksjon på 1 cm / 100 m, så kan du gjennomføre korreksjonen ganske enkelt ved å dreie 7 hakk i retning oppover. Det samme er tilfelle også for ballistiske retikler. • På grunn av alle usikkerhetsfaktorene vises ikke korreksjoner av holdepunkter for avstander på over 500 m. 1. Trykk kort på hovedknappen (2 / <3 s). • Målmerket vises. 2.
FASTLEGGELSE AV DEN BALLISTISKE KURVEN INNSTILLING AV DEN BALLISTISKE KURVEN 1. Trykk kort på hovedknappen (2 / <3 s). • Målmerket vises. Til fintilpasning av beregningen av holdepunktene for de forskjellige kalibrene, prosjektiltypene og -vektene, kan du velge mellom 12 forskjellige ballistiske kurver. Disse er forskjellige, avhengig av innskytningsavstanden som kikkertsiktet på våpenet er justert til.
VISNING AV DEN INNSTILTE BALLISTISKE KURVEN OG INNSKYTNINGSAVSTANDEN 6. Lagre innstillingen ved å trykke kort på hovedknappen. • Den lagrede innstillingen lyser til bekreftelse kontinuerlig i 2 s, deretter slukker den. Dersom du ønsker å kontrollere innstillingene dine, eksempelvis på grunn av en endret jaktsituasjon eller en lengre tid mellom bruken, så kan du til en hver tid raskt få vist de to verdiene.
PLEIE / RENGJØRING OBS! Apparatet må under ingen omstendigheter åpnes! Det er ikke nødvendig med en spesiell pleie av din LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Grove smusspartikler, som f.eks. sand, kan fjernes med en hårpensel eller blåses bort. Fingeravtrykk og lignende på objektiv- og okularlinser kan rengjøres på forhånd med en fuktig klut, deretter tørker man av med mykt, rent skinn eller en støvfri klut.
HVA SKAL JEG GJØRE DERSOM... Feil Årsak Utbedring Under iakttakelse oppnås det a) Iakttagerens pupill ligger ikke i a) Korriger øyeposisjonen. ikke et sirkelrundt bilde. okularets utgangspupill. b) Korreksjon av tilpasningen: b) Øyeglassets posisjon tilsvarer ikke Brillebrukere legger øyeglasset om; riktig bruk med og uten briller. mens når det iakttas uten briller, holdes den slått opp (se side 116).
TEKNISKE DATA Forstørrelse 7x Objektivets diameter 24 mm Utgangspupill 3,4 mm Demringstall 13 Geometrisk lysstyrke 11,8 Synsfelt (på 1.000m) / Objektiv synsvinkel 115 m / 6,5° Avstand utgangspupill 15 mm Prismetype Takkant Herding på linser High Durable Coating (HDC™) og hydrophobe Aqua-Dura herding på utvendige linser på prismer Fasekorreksjonsbelegg P40 Dioptrikompensasjon ±3,5 dpt.
LEICA AKADEMI LEICA INFOTJENESTE I de forskjellige seminarene formidles deltakerne Leicas verdiverden og fascinasjonen ved en fagmessig omgang med Leica produktene på en praksisorientert og tidsriktig måte. Innholdene orienterer seg mot brukeren og anvendelsen og tilbyr en mengde impulser, informasjon og råd som er nyttige i praksis.
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1 Вспомогательная кнопка – Дальномер – 1 литиевый круглый элемент – питания 3 В, тип CR 2 – Ремешок – Сумка из ткани Кордюра – Гарантийный лист 2 Главная кнопка 3 Наглазник с a.
ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый покупатель, Данный дальномер оснащен замечательной, 7-и кратной прицельной оптикой, которая позволяет выполнять точные измерения даже при неблагоприятных условиях; характеризуется функциональностью и простотой управления. Для того чтобы Вы могли правильно пользоваться всеми возможностями этого высококачественного и универсального лазерного дальномера, мы рекомендуем Вам сначала прочитать данную инструкцию.
ОГЛАВЛЕНИЕ Наименование деталей .................................. Комплект поставки ......................................... Предисловие ................................................... Утилизация электрических и электронных устройств .............................. Крепление ремешка ....................................... Установка и замена батареи .......................... Степень заряда батареи ................................ Использование с и без очков ........................
УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ Если устройство имеет сменные батареи питания или аккумуляторы, то их необходимо извлечь и, если в этом есть необходимость, утилизировать согласно инструкциям (см. информацию в инструкции к устройству). Более подробную информацию Вы можете получить в Вашем коммунальном управлении, предприятии по сбору и утилизации отходов или в магазине, в котором Вы приобрели данное устройство.
крыть От Для КРЕПЛЕНИЕ РЕМЕШКА УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕИ Просунуть маленькую петлю ремешка через проушину (4) на корпусе LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Затем продеть конец ремешка через маленькую петлю и затянуть так, чтобы образовавшаяся петля крепко обвивала проушину на корпусе. Для LEICA RANGEMASTER CRF 1600 в качестве источника электропитания служит один круглый литиевый элемент питания напряжением 3 вольт (например, Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, или другие элементы типа CR2). 1.
СТЕПЕНЬ ЗАРЯДА БАТАРЕИ Указания: • От холода уменьшается мощность батареи. Поэтому при низких температурах дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 следует носить как можно ближе к телу и эксплуатировать с новой батареей. • Если дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 не используется долгое время, то из него следует извлечь батарею. • Зарядка батарей должна выполняться в прохладном и сухом месте. Мигающий индикатор измеренной величины и визирной марки сообщает о том, что батарея израсходовала свой ресурс.
A B C ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С И БЕЗ ОЧКОВ РЕГУЛИРОВКА ДИОПТРИЙ Пользователи, которые не носят очки, могут откинуть к верху резиновый наглазник (3) (рис. A, состояние поставки). В этом положении достигается правильное расстояние от окуляра LEICA RANGEMASTER CRF 1600 до глаза. Если пользователь носит очки, то резиновый наглазник опускается (рис. B). Благодаря регулировке диоптрий Вы можете отрегулировать резкость визирной марки до оптимального значения.
НАСТРОЙКА ЖЕЛАЕМОЙ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ Дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 может быть настроен на метрические единицы измерения или на единицы измерения, принятые в США, то есть для обозначения расстояния/температуры/атмосферного давления могут использоваться или метры/градусы по Цельсию/ миллибары, или ярды/градусы по Фаренгейту/PSI (фунт на квадратный дюйм). Эта настройка определяет также индикацию точки наводки (в сантиметрах или дюймах) и имеющихся баллистических кривых (см. стр. 148). Настройка: 1.
Если расстояние до объекта составляет менее 10 метров, или если превышена дальность измерения или объект недостаточно отражается, то появится индикация - - -. После того как индикация погаснет, дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 будет автоматически выключен. РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ ИЗМЕРЕНИЕ ФОКУСНОГО РАССТОЯНИЯ Чтобы измерить расстояние до объекта, его нужно точно завизировать. Для этого следует активировать визирную марку, нажав главную кнопку (2) один раз.
Указания: • В режиме сканирования поправочный коэффициент баллистики (см. стр. 141) будет отображен только по окончании последнего измерения, но не раньше. • В режиме сканирования при выполнении непрерывных измерений потребление электроэнергии больше, чем при выполнении единичных измерений.
ИНДИКАЦИЯ АТМОСФЕРНЫХ УСЛОВИЙ ИНДИКАЦИЯ ТОЧКИ НАВОДКИ Дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 после того как выполнит измерение расстояния, по Вашему желанию может также показывать соответствующую точку наводки. Поэтому во время использования на охоте прибор может оказать существенную помощь для совершения точных выстрелов. Основой для такого расчета на ряду с расстоянием являются упомянутые в предыдущем разделе общие условия и задаваемая ими баллистическая кривая. Для расчета положения точки попадания (см.
НАСТРОЙКА РАССТОЯНИЯ ДЛЯ ТОЧНОГО ВЫСТРЕЛА Пример: Если отображается и Вы используете оптический прицел, на котором смещение на одно деление (щелчок) дает поправку на 1см / 100м, то Вы можете выполнить необходимую поправку просто путем вращения на 7 делений в сторону увеличения. Это же правило действует и при баллистической наводке. • Поправки точки наводки для расстояний более 500 м не отображается на основании суммы коэффициента погрешности. 1. Быстро нажмите главную кнопку (2 / < 3 с).
ОПРЕДЕЛЕНИЕ БАЛЛИСТИЧЕСКОЙ КРИВОЙ НАСТРОЙКА БАЛЛИСТИЧЕСКОЙ КРИВОЙ Для точного согласования рассчитанного значения для точки наводки с различными калибрами, типами и весом пуль Вы можете выбрать любую из 12 баллистических кривых. Они отличаются в зависимости от расстояния для точного выстрела, на которое настроен оптический прицел на оружии. В соответствии с этим в приложении (см. стр.
ИНДИКАЦИЯ НАСТРОЕННОЙ БАЛЛИСТИЧЕСКОЙ КРИВОЙ И РАССТОЯНИЯ ДЛЯ ТОЧНОГО ВЫСТРЕЛА 6. Сохраните настройку, быстро нажав для этого главную кнопку. • Сохраненная настройка будет светиться в течение 2 с в качестве подтверждения, а затем погаснет. Если Вы хотите проверить Ваши настройки, например, по причине изменения ситуации на охоте или по прошествии большого количества времени между использованием, то Вы всегда можете быстро просмотреть эти 2 значения.
УХОД/ОЧИСТКА Каждый дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 кроме обозначения типа имеет свой „личный“ серийный номер. Для безопасности запишите этот номер в документах. Дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 не нуждается в особом уходе. Грубые загрязнения, такие как, например песок, должны удаляться с помощью волосяной кисточки или сдуваться. Отпечатки пальцев и т. п. на линзах объектива и окуляра можно предварительно очистить влажной салфеткой и стереть мягкой чистой кожей или салфеткой, не содержащей пыль.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ . . . Неполадка Причина Устранение При обозрении не достигается округлое изображение a) Зрачок пользователя не находится на выходном зрачке окуляра. b) Положение наглазника не соответствует правильному использованию с и без очков.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Увеличение 7x Диаметр объектива 24 мм Выходной зрачок 3,4 мм Число затемнения 13 Геометрическая сила света 11,8 Поле зрения (на 1000 м) / объективный угол видимости 115 м / 6,5° Длина выходных зрачков 15 мм Вид призмы Пентапризма с крышей Просветление на линзах Высокопрочное покрытие (HDC™) и гидрофобное просветление Aqua-Dura (Аквадура) на внешних линзах на призмах Фазокорректирующее покрытие Р40 Регулировка диоптрий ±3,5 дпт Пригоден для людей, носящих очки да Рабочая тем
АКАДЕМИЯ LEICA ИНФОРМАЦИОННАЯ СЛУЖБА LEICA На различных семинарах участнику показывается в современной форме практическая сторона мира Leica, а также превосходство мастерского обращения с продуктами Leica. Содержание семинаров носит практический характер и наполнено эмоциями, информацией и советами по работе.
Anhang / Appendix / Annexe/ Bijlage / Allegato / Apéndice / Vedlegg / Приложение Remarques: • Dans les tableaux 1, 2 et 3, les distances sont indiquées en mètres et les corrections de point de visée en centimètres et dans les tableaux 4 et 5, en yards et pouces.
Note: • Nelle tabelle 1, 2 e 3 le distanze sono riportate in metri, le correzioni balistiche in centimetri, nelle tabelle 4 e 5 in iarde e pollici rispettivamente. • Tutti i valori si riferiscono a: – una pressione dell’aria di 1013mbar – una temperatura di 20°C – tiri orizzontali Bemerkninger: • I tabellene 1, 2 og 3 er avstandene angitt i meter, korreksjonene for holdepunkt er angitt i centimeter, mens de i tabellene 4 og 5 er angitt i yards og inches.
Tabelle 1: Fleckschuss-Entfernung 100m / Table 1: Zeroing range 100m / Tableau 1: Distance du tir dans le mille100m Tabel 1: Vlekschotafstand 100m / Tabella 1: Distanza di azzeramento 100m / Tabla 1: Distancia de tiro ideal 100m / Tabell 1: Innskytningsavstand 100m Таблица 1: Расстояние для точного выстрела 100 м Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Поправка точки н
Tabelle 2: Fleckschuss-Entfernung 200m / Table 2: Zeroing range 200m / Tableau 2: Distance du tir dans le mille 200m Tabel 2: Vlekschotafstand 200m / Tabella 2: Distanza di azzeramento 200m / Tabla 2: Distancia de tiro ideal 200m / Tabell 2: Innskytningsavstand 200m Таблица 2: Расстояние для точного выстрела 200 м Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Поправка точки
Tabelle 3: Fleckschuss-Entfernung GEE (Günstigste Einschieß-Entfernung) / Table: 3 Zeroing range GEE (most favorable zeroing range) / Tableau 3: Distance du tir dans le mille GEE (distance de tir la plus favorable) / Tabel 3: Vlekschotafstand GEE (Optimale inschietafstand) / Tabella 3: Distanza di azzeramento GEE (distanza di tiro più favorevole) / Tabla 3: Distancia de tiro ideal DRO (Distancia de Reglaje Óptima) / Tabell 3: Innskytningsavstand GEE (Gunstigste innskytningsavstand) / Таблица 3: Расстояние д
Tabelle 4: Fleckschuss-Entfernung 100y / Table 4: Zeroing range 100yds / Tableau 4: Distance du tir dans le mille 100y Tabel 4: Vlekschotafstand 100y / Tabella: 4 Distanza di azzeramento 100y / Tabla 4: Distancia de tiro ideal 100 y / Tabell 4: Innskytningsavstand 100y / Таблица 4: Расстояние для точного выстрела 100 ярдов Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Поправ
Tabelle 5: Fleckschuss-Entfernung 200y / Table 5: Zeroing range 200yds / Tableau 5: Distance du tir dans le mille 200y Tabel 5: Vlekschotafstand 200y / Tabella: 5 Distanza di azzeramento 200y / Tabla 5: Distancia de tiro ideal 200 y / Tabell 5: Innskytningsavstand 200y / Таблица 5: Расстояние для точного выстрела 200 ярдов Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Поправ
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe Trademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera R = Registriertes Warenzeichen Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. R = Registered Trademark Design subject to alterations without notice. R = Marque déposée Sous réserve de modifications. R = Gedeponeerd handelsmerk Wijzingen in constructie en uitvoering voorbehouden. R = Marchio registrato Ci riserviamo id diritto di modificare i nostri apparecchi.
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.