Model CD-200 / CD-201 / CD-202 User Manual Portable CD/MP3 Player with anti-shock and Charge Function Gebruiksaanwijzing Draagbare CD-/MP3-speler met schokbeveiliging en laadfunctie Bedienungsanleitung Tragbarer CD/MP3-Player mit Erschütterungsschutz und Ladefunktion Mode d'emploi Lecteur CD / MP3 portable antichoc et fonction de chargement Manual del usuario Reproductor de CD/MP3 portátil con función de carga y protección contra golpes Lettore CD/MP3 portatile con funzione antiurto e carica Manu
Index English ..................................................................................................................................................... 3 Nederlands ............................................................................................................................................. 14 Deutsch .................................................................................................................................................. 26 Français .......................
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3.
23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26.
Warning for CD / DVD player : WARNING Class 1 Laser Product Warning : Do not touch the lens. WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
1.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. LCD DISPLAY PLAY/PAUSE button STOP button SKIP-/SEARCH button SKIP+/SEARCH button PROGRAM button MODE button OPEN SWITCH button CD DOOR VOLUME button PHONE JACK DC INPUT JACK BATTERY CHARGE SWITCH BATTERY COMPARTMENT ACCESSORY 1. Stereo Earphone 2.
2. Function POWER ON Use with regular batteries (not included) 1. Open the battery compartment door, located on the bottom of the unit, by sliding the door and lift it up. (Do not remove the battery door). 2. Insert 2 x 1.5V/UM-3/AA size alkaline batteries, following the correct polarity, as indicated in the battery compartment. 3. Close the battery compartment door. 4. Make sure that the battery charging switch (13) on the side is in OFF position.
Indication about playing time of fully charged rechargeable batteries 2 x 700 mAh should play about 3-4 hours. 2 x 2800 mAh should play about 12-14 hours. Cautions: DO NOT mix the rechargeable and regular batteries. DO NOT charge continuously for 24 hours or more, otherwise it will deteriorate the performance of the rechargeable batteries. DO NOT try to charge normal (not rechargeable) batteries.
Notes: When the CD door is accidentally opened during playback, “Open” will appear on the display. Wait until the disc is fully stopped before pressing the OPEN (8) button. LOCATING A PARTICULAR TRACK OR POINT OF THE TRACK 1. Press the BACKWARD (4) button once to go back to the beginning of the current track. 2. Press the BACKWARD button repeatedly to go back to previous tracks. 3. Press the FORWARD (5) button repeatedly to go to next tracks. 4.
4. Press MODE button (7) one more to cancel Intro playback and resume normal playback. 5. Power is turned off automatically after 60 seconds, when all tracks have been played. PROGRAM PLAY 1. Press the PLAY/PAUSE button (2) and after 8 seconds the STOP button (3). 2. Press the PROG button (6), the following will appear on the display: (001 P-01) and the 001 will flash. 3.
The Anti-shock function will not correct the errors arising from the use of defective scratched or dirty discs. ENERGY SAVING If the unit cannot play for about 30 seconds, it turns off automatically. 3. Specifications PORTABLE CD/MP3 PLAYER CD-200/CD-201/CD-202 Plays discs Anti-shock protection CD Audio, MP3 discs 40 seconds = CD Audio, 100 seconds = MP3 discs Output connector 3.5mm earphone socket Mains Power 4.5V Battery 3V 2x AA (not included) 1.
natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 4. CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com 5. Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.
Nederlands LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie. 21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 23.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
Waarschuwing voor cd-/dvd-speler: WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct Waarschuwing: Raak de lens niet aan. WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
1.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. LCD-SCHERM AFSPELEN/PAUZE-toets STOP-TOETS VORIGE-/TERUGSPOEL-toets VOLGENDE+/VOORUITSPOEL-toets PROGRAMMEERTOETS MODUS-toets OPENSCHAKELAAR KLEPJE VOOR CD Volumeknop TELEFOONAANSLUITING DC-INGANG SCHAKELAAR BATTERIJLADER BATTERIJVAK ACCESSOIRE 1. Stereo oortelefoon 2.
2. Functie INSCHAKELEN Gebruik met normale batterijen (niet inbegrepen) 1. Open de klep van het batterijvak, te vinden op de onderzijde van het apparaat, door de klep te verschuiven en op te tillen. (De batterijklep niet verwijderen). 2. Installeer 2 x type 1,5V/UM-3/AA alkalinebatterijen en let daarbij op de juiste polariteit zoals staat gemarkeerd in het batterijvak. 3. Sluit de klep van het batterijvak. 4. Zorg ervoor dat de schakelaar voor de batterijlader (13) op de stand UIT is ingesteld.
5. Stel de SCHAKELAAR VAN DE BATTERIJLADER (13) in op de stand AAN om de oplaadfunctie te starten. 6. Stel de SCHAKELAAR VAN DE BATTERIJLADER (13) na 15 uur opladen in op de stand UIT. Benaderde afspeeltijd met volledig opgeladen oplaadbare batterijen 2 x 700 mAh dient voor een afspeeltijd van ca. 3-4 uur te zorgen. 2 x 2800 mAh dient voor een afspeeltijd van ca. 12-14 uur te zorgen. Waarschuwingen: Combineer GEEN oplaadbare en normale batterijen.
8. Druk eenmaal op de toets START/PAUZE (2) om het afspelen tijdelijk te stoppen. De verstreken tijd zal knipperen en het tracknummer verschijnt op de display. Druk nogmaals op de toets AFSPELEN/PAUZE om het afspelen te hervatten. 9. Druk eenmaal op de toets STOP (3) om het afspelen te stoppen. 10. Druk tweemaal op STOP (3) om het apparaat uit te schakelen. Opmerkingen: Wanneer de cd-houder per ongeluk wordt geopend tijdens het afspelen, dan zal “Open” op de display verschijnen.
3. Druk tweemaal op de toets MODUS (7) om de normale afspeelmodus te hervatten. INTRO’S AFSPELEN 1. Druk op de toets START/PAUZE (2). 2. Druk 5 keer op de toets MODUS (7) om de intromodus te openen; 'INTRO' zal op de display verschijnen. 3. Druk op START en de eerste 10 seconden van elke track van elk album op de cd zullen worden afgespeeld. 4. Druk nog een keer op de toets MODUS (7) om de introweergave te stoppen en de normale afspeelmodus te hervatten. 5.
afspelen vanaf het eerste nummer. Let erop dat de automatische hervattingsfunctie alleen wordt ingeschakeld als het apparaat op een stroombron is aangesloten (DC-kabel of batterijen). SCHOKBEVEILIGINGSFUNCTIE De speler wordt tijdens gebruik waarschijnlijk blootgesteld aan schokken of trillingen (bijv. tijdens het lopen of in een bewegend voertuig). Zodra u op de toets START/PAUZE hebt gedrukt, zal de ASP-functie automatisch worden geactiveerd zodat het afspelen niet wordt onderbroken.
worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. 1. Disclaimer Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties.
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. 22.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Warning für CD-/DVD-Player: WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 Warnung: Berühren Sie die Linse nicht. WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken. hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
1.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. LCD-ANZEIGE WIEDERGABE/PAUSE-Taste STOPP-Taste Taste ZURÜCKSPRINGEN/SUCHE Taste VORSPRINGEN/SUCHE PROGRAMM-Taste MODUS-Taste Taste CD-FACH ÖFFNEN CD-FACH LAUTSTÄRKE-Taste KOPFHÖRERBUCHSE DC-EINGANGSBUCHSE BATTERIE-LADESCHALTER BATTERIEFACH ZUBEHÖR 1. Stereokopfhörer 2.
2. Funktion EINSCHALTEN Verwendung mit nicht wiederaufladbaren Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Öffnen Sie das Batteriefach, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, indem Sie den Batteriefachdeckel schieben und anschließend anheben. (Entfernen Sie den Batteriefachdeckel nicht). 2. Legen Sie 2 1,5-V-Mignonzellen/UM-3 unter Beachtung der im Batteriefach angezeigten Polarität polrichtig ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 4.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 5. Stellen Sie den BATTERIE-LADESCHALTER (13) auf ON, um die Ladefunktion zu aktivieren. 6. Stellen Sie den BATTERIE-LADESCHALTER (13) nach 15 Stunden Ladezeit auf OFF. Angabe der Wiedergabezeit bei voll aufgeladenen wiederaufladbaren Batterien 2 x 700 mAh sollten bis 3 – 4 Stunden wiedergeben. 2 x 2800 mAh sollten bis 12 – 14 Stunden wiedergeben. Warnungen: Mischen Sie KEINE aufladbaren und nicht wiederaufladbaren Batterien miteinander.
der Wiedergabe werden aktuelle Titelnummer und bereits wiedergegebene Zeit im Display angezeigt. CD + MP3 7. Stellen Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf die gewünschte Lautstärke. 8. Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE (2) einmal, um die Wiedergabe vorübergehend zu pausieren. Die bereits abgespielte Zeit blinkt und die Titelnummer erscheint auf dem Display. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. 9. Drücken Sie die Taste STOPP (3) einmal, um die Wiedergabe zu beenden. 10.
4. Drücken Sie die Taste MODUS (7) dreimal, um das gesamte ALBUM wiederholt wiederzugeben. Auf dem Display erscheint „REP DIR“ (Verzeichnis wiederholen). Drücken Sie die Taste MODUS (7) dreimal, um die wiederholte Wiedergabe der MP3-CD aufzuheben. Die Anzeige „REP DIR“ (Verzeichnis wiederholen) wird nicht mehr angezeigt. ZUFALLSWIEDERGABE 1. Drücken Sie die Taste MODUS (7) viermal, um die Einzeltitel-Wiedergabewiederholung aufzuheben.
6. Drücken Sie die Taste STOPP (3) zweimal, um die programmierte Wiedergabe aufzuheben. Wenn Sie die Taste STOPP (3) einmal drücken, können Sie innerhalb von 30 Sekunden die programmierte Wiedergabe neu starten. (Nach Beenden der Musikwiedergabe wechselt das Gerät nach 30 Sekunden in den Standby-Modus, um Batteriestrom zu sparen). Bei aktivierter programmierter Wiedergabe wird im LCD-Display „PROG“ angezeigt.
3. Technische Daten TRAGBARER CD-/MP3-PLAYER CD-200/CD-201/CD-202 Wiedergebbare CDs Erschütterungsschutz Audio-CDs, MP3-CDs 40 Sekunden = Audio-CD, 100 Sekunden = MP3-CDs Ausgänge 3,5 mm Kopfhörerbuchse Netzspannung 4,5 V Batterie 3 V, 2 x Mignonzelle (AA) (nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht.
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. 2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 3.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié.
Aver�ssement pour lecteur CD/DVD : AVERTISSEMENT Produit laser de classe 1 Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures. AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées.
1.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. ÉCRAN LCD Bouton LECTURE/PAUSE Bouton ARRÊT Bouton PASSER- / RECHERCHE Bouton PASSER+ / RECHERCHE Bouton PROGRAMME Bouton MODE Bouton OUVRIR COMMUTER PORTE CD Bouton VOLUME PRISE POUR ÉCOUTEURS PRISE JACK DC COMMUTATEUR DE CHARGE DE BATTERIE COMPARTIMENT À PILES ACCESSOIRES 1. Ecouteurs stéréo 2.
2. Fonction MISE SOUS TENSION Utiliser avec des piles normales (non incluses) 1. Ouvrir le capot du compartiment de piles en bas de l’unité en le glissant et soulever. (Ne pas retirer le capot de piles). 2. Insérer 2 piles alcalines 1,5 V / UM-3 / AA, en suivant la bonne polarité comme indiquée sur le compartiment de piles. 3. Fermer le capot du compartiment de piles. 4. S’assurer que le commutateur de chargement de batterie (13) sur le côté est en position OFF.
5. Mettre l’INTERRUPTEUR DE CHARGEMENT DE BATTERIE (13) sur ON pour démarrer la fonction de chargement. 6. Après 15 heures de chargement, mettre le COMMUTATEUR DE CHARGEMENT DE BATTERIE (13) sur OFF. Indication de la durée de lecture des piles rechargeables. 2 x 700 mAh devraient lire pendant 3 à 4 heures. 2 x 2800 mAh devraient lire pendant 12 à 14 heures. Précautions : NE PAS mélanger des piles rechargeables et ordinaires.
8. Pour arrêter temporairement la lecture, appuyer une fois sur LECTURE / PAUSE (2). Le temps écoulé clignote et le numéro de morceau apparaissent sur l’écran. Rappuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour reprendre la lecture. 9. Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur STOP (3). 10. Pour éteindre l’unité, appuyer deux fois sur STOP (3). Remarques : Quand la porte de CD est accidentellement ouverte pendant la lecture, « Open » apparait sur l’écran.
LECTURE INTRO 1. Appuyer sur PLAY / PAUSE (2). 2. Appuyer 5 fois sur MODE (7) pour entrer en mode Intro, « INTRO » apparait sur l’écran. 3. Appuyer sur PLAY, le CD commence à lire les 10 premières secondes de chaque morceau de chaque album sur le CD. 4. Appuyer sur MODE (7) une fois de plus pour annuler la lecture Intro et reprendre la lecture normale. 5. L’alimentation est coupée automatiquement après 60 secondes quand tous les morceaux ont été joués. PROGRAMME DE LECTURE 1.
FONCTION ANTICHOC En cours d’utilisation, le lecteur peut subir des chocs ou des vibrations (l’appareil à la ceinture en marchant ou dans un véhicule en marche). Dès que le bouton PLAY / PAUSE est appuyé, la fonction ASP est automatiquement activée pour que la lecture soit ininterrompue.
peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique.
spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel. 3. Mise au rebut de l'appareil usagé Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément à la règlementation locale en vigueur relative aux équipements électriques et autres batteries.
Español PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado.
Advertencia para reproductor de CD / DVD: ADVERTENCIA Producto Láser Clase 1 Advertencia: No toque la lente. ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
1.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. PANTALLA LCD Botón REPRODUCIR/PAUSA Botón DETENER Botón SALTAR-/BUSCAR Botón SALTAR+/BUSCAR Botón PROGRAMA Botón MODO Botón ABRIR TAPA DEL CD Botón VOLUMEN TOMA DE TELÉFONO CONECTOR DE ENTRADA CC INTERRUPTOR DE CARGA DE LAS PILAS COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS ACCESORIOS 1. Auriculares estéreo 2.
2. Función ENCENDIDO Uso con pilas normales (no incluidas) 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas, ubicado en la parte inferior de la unidad, deslizándolo y levantándolo. (no retire la tapa). 2. Inserte 2 pilas alcalinas UM-3 AA de 1,5 V respetando la polaridad correcta, como se indica en el compartimento de las pilas. 3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. 4. Compruebe que el interruptor de carga de las pilas (13) esté en la posición OFF.
6. Cuando hayan pasado 15 horas desde que inició la carga, coloque el INTERRUPTOR DE CARGA DE LAS PILAS (13) en OFF. Indicaciones del tiempo de reproducción con pilas recargables completamente cargadas 2 pilas de 700 mAh deberían durar aproximadamente 3-4 horas. 2 pilas de 2800 mAh deberían durar aproximadamente 12-14 horas. Precauciones: NO mezcle pilas recargables y pilas normales. NO cargue continuamente durante 24 horas o más, de los contrario afectará al rendimiento de las pilas recargables.
9. Para detener la reproducción, pulse una vez el botón DETENER (3). 10. Para apagar la unidad, pulse dos veces el botón DETENER (3). Notas: Si la tapa del CD se abre accidentalmente durante la reproducción, la pantalla mostrará “Open”. Espere a que el disco se detenga completamente antes de pulsar el botón OPEN (8). ENCONTRAR UNA PISTA CONCRETA O UN PUNTO DE LA PISTA 1. Pulse una vez el botón de retroceso (4) para ir al inicio de la pista actual. 2.
REPRODUCCIÓN DE INTRO 1. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSAR (2). 2. Pulse 5 veces el botón MODO (7) para entrar en modo Intro, aparecerá 'INTRO' en la pantalla. 3. Pulse el botón REPRODUCIR, el CD empezará a reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de cada álbum del CD. 4. Pulse una vez más el botón MODO (7) para cancelar la reproducción de Intro y reanudar la reproducción normal. 5. El aparato se apaga automáticamente al cabo de 60 segundos, después de reproducir todas las pistas.
Durante el uso, es probable que el reproductor reciba golpes o vibraciones (mientras camina o en un vehículo en movimiento). En cuanto se pulsa el botón REPRODUCIR/PAUSAR, la función ASP se activa automáticamente para permitir una reproducción ininterrumpida. El indicador “ESP” en la pantalla parpadeará cuando el aparato esté en uso, indicando que se encuentra activada la “Protección Antideslizante Electrónica”.
documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. 3. Eliminación del antiguo dispositivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE.
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: 1. Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro. 2. Installare secondo quanto riportato nel manuale fornito. 3.
21. 22. 23. 24. 25. Non rimuovere mai l'involucro dell'apparecchio. Non posizionare mai l'apparecchio su altre apparecchiature elettriche. Tenere i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza.
• Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima che siano stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
Avvertenza per il lettore CD / DVD: AVVERTENZA Prodotto laser di classe 1 EN CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM This product contains a low power laser device. IT PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 PERICOLO RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO VIENE APERTO E GLI INTERBLOCCHI SONO DIFETTOSI. EVITARE L'ESPOSIZIONE AL RAGGIO Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Avvertenza: Non toccare la lente.
1.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI Pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA Pulsante INTERROMPI Pulsante SALTA-/CERCA Pulsante SALTA+/CERCA Pulsante PROGRAMMAZIONE Pulsante MODALITÀ Pulsante APERTURA SPORTELLO SPORTELLO CD Pulsante VOLUME JACK CUFFIE JACK DI INGRESSO CC INTERRUTTORE DI CARICA DELLA BATTERIA VANO BATTERIE ACCESSORI 1. Auricolari stereo 2.
2. Funzione ACCENSIONE Utilizzo di batterie normali (non incluse) 1. Aprire lo sportello del vano batterie, situato nel lato inferiore dell’unità, facendo scorrere lo sportello e sollevandolo verso l'alto. (Non rimuovere lo sportello delle batterie). 2. Inserire due batterie alcaline di tipo AA/UM-3 da 1,5 V, rispettando la polarità corretta indicata all’interno del vano batterie. 3. Chiudere lo sportello del vano batterie. 4.
2 batterie da 2800 mAh garantiscono un tempo di riproduzione di 12-14 ore. Attenzione: NON utilizzare le batterie ricaricabili insieme a quelle normali. EVITARE di caricare ininterrottamente per 24 ore o più, in quanto ciò potrebbe compromettere le prestazioni delle batterie ricaricabili. NON ricaricare le batterie normali (non ricaricabili).
(Aperto)” verrà visualizzato sul display Attendere fino all’arresto completo del disco prima premere il pulsante APRI (8). SELEZIONE DI UNA TRACCIA O DI UN PUNTO PARTICOLARE DELLA TRACCIA 1. Premere una volta il pulsante INDIETRO (4) per tornare all’inizio della traccia corrente. 2. Premere più volte il pulsante INDIETRO per tornare alle tracce precedenti. 3. Premere più volte il pulsante AVANTI (5) per passare alle tracce successive. 4.
RIPRODUZIONE INTRO 1. Premere il pulsante di RIPRODUZIONE/PAUSA (2). 2. Premere il pulsante MODALITÀ (7) 5 volte per passare alla modalità intro, “INTRO” verrà visualizzato sul display. 3. Premere RIPRODUZIONE, il CD avvierà la riproduzione dei primi 10 secondi di ogni traccia di tutti gli album presenti sul CD. 4. Premere ancora una volta il pulsante MODALITÀ (7) per annullare la riproduzione dell’intro e riprendere la riproduzione normale. 5.
Uso della funzione Riprendi La funzione Riprendi ricorda la traccia interrotta e il punto in cui è stata interrotta. Quando si riavvia la riproduzione, il lettore riprende automaticamente dallo stesso punto in cui è stata arrestata. 1. Per utilizzare la funzione Riprendi, premere due volte il pulsante Stop. Il lettore si spegne. Per riprendere l’ascolto dal punto in cui è stato interrotto, premere una volta il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA .
centro di assistenza non riconosciuto, la garanzia decadrà. Questo dispositivo non è adatto per l’uso professionale. Qualora l’unità venga utilizzata per scopi professionali, tutti gli obblighi del produttore derivanti dalla garanzia saranno annullati. 2. Clausola di esclusione di responsabilità Il firmware e/o i componenti hardware vengono aggiornati regolarmente.