Model: TCD-2550 USER MANUAL- Wooden Turntable with USB Encoding, AM/FM radio, CD and cassette player GEBRUIKERSHANDLEIDING - Houten platenspeler met USB-codering, AM/FM-radio, CD en cassettespeler BEDIENUNGSANLEITUNG – Holzplattenspieler mit USB-Kodierung, AM/FM-Radio, CD- und Kassetten-Spieler MODE D’EMPLOI- Tourne-disque en bois avec encodage USB, radio AM/FM, lecteur de CD et de cassette MANUAL DE USUARIO: tocadiscos de madera con codificación USB, radio AM/FM, reproductor de CD y casete РУКОВОДСТВО ПОЛ
Index: English........................................................................................................................................ 2 Nederlands .............................................................................................................................. 14 Deutsch .................................................................................................................................... 27 Français..................................................................
CAUTION: Do Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27.
WARNING Class 1 Laser Product WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. UNPACKING AND SET UP • Carefully remove the unit from the display carton and remove all packing material from the unit. • Unwind the AC power cord and extend it to its full length.
LITHIUM BATTERY INSTALLATION OF REMOTE CONTROL • • The remote control requires one CR2025 (3V) lithium battery. Hold and lever pressing the clasp with the thumb in the right direction of the arrow in the illustration, and take out the battery compartment by sliding with forefinger in the direction towards you. Take out the battery compartment from the remote control.
REAR 23 24 TOP 6
REMOTE CONTROL LOCATION OF CONTROLS 1. USB PORT 2. POWER ON/OFF BUTTON 3. VOLUME KNOB 4. FUNCTION BUTTON 5. RECORD BUTTON 6. LCD DISPLAY 7. AM RADIO SOURCE BUTTON 8. FM RADIO SOURCE BUTTON 9. CD/USB SOURCE BUTTON 10. TAPE SOURCE BUTTON 11. PHONO SOURCE BUTTON 12. CD DOOR 13. PLAY/PAUSE: Press to play. When it plays, press to stop playback temporarily and press again to resume playback. 14. STOP: Press when you want to finish playback.
15. SKIP -/REWIND: Press to go to the previous track, press & hold to go back fast. 16. SKIP +/FAST FORWARD: press to go to the next track, press & hold to fast forward. 17. PLAY-MODE: press repeatedly to choose the play-mode (REPEAT, RANDOM) 18. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON 19. TUNING KNOB 20. SPEAKERS 21. CASSETTE FFD/EJECT 22. CASSETTE MECHANISM 23. ANTENNA WIRE 24. POWER CORD 25. TURNTABLE PLATE 26. TRANSPORTATION LOCK SCREW 27. TONE ARM 28. TONE ARM LOCK 29. LIFT LEVER 30.
TO USE THE RADIO 1. Press the [POWER] button (2) to turn ON the unit; 2. Select the desired audio source by pressing the [SOURCE] button (7 to 11); 3. (Please see detailed instructions for each Source in the following chapters); 4. Adjust the volume with the [VOLUME KNOB] (3) to the desired level; 5. Press and hold the [POWER] button (2) to turn OFF the unit. Note: When no sound is produced, the unit will switch OFF automat. after 10 minutes. RADIO OPERATION 1. Press the [AM] or [FM] button (7 or 8); 2.
Making the TCS-2550 ready for transportation. • • • Lock the [TONEARM] (27) with the [TONEARM CLAMP] (28); Place the protective cap on the stylus (even when not in use); Turn the [TRANSPORTATION LOCK SCREW] (26) counterclockwise until you feel more resistance (don’t remove the screw completely!) CD-MP3 OPERATION 1. Press the [CD/USB] button (9); 2. Press [OPEN/CLOSE] (18) to open the [CD DOOR] (12) and place a CD with the label side facing up in the CD compartment. 3. Close the [CD DOOR] (12).
3. Press the [FUNCTION] button (4) to select USB mode; 4. Playback will start automatically from the first track. PROGRAMMING The PROGRAMMING operation is the same as that of CD-MP3. Notes: • • Some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this is not a malfunctioning of the system. The USB port is not designed for charging smartphones or other devices. TAPE OPERATION 1. Press the [TAPE] source button (10); 2. Insert a cassette TAPE into the [CASSETTE MECHANISM] (22); 3.
will flash, indicating the encoding is started. 4. At the end of the track press the [STOP] button (14 or 41) to finish recording the track. 1. Plug the USB stick into the [USB PORT] (1); 2. Perform normal playback of the CD you want to encode & record; 3. Press the [RECORD] button (5 or 37) twice after the initial music search has been completed; 4. The playback will start. The “USB” text on the top of the display will flash, indicating the encoding is started.
1. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use.
Nederlands LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. 24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. 25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen. * Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter.
EN NL TONE ARM LOCK LEVER VERGRENDELHENDEL VAN TOONARM STYLUS COVER NAALDCOVER Fig.1 Afb. 1 LITHIUMBATTERIJ VAN DE AFSTANDSBEDIENING INSTALLEREN • De afstandsbediening vereist één CR2025 (3V) lithiumbatterij. • Druk het palletje met de duim in de richting van het pijltje in de afbeelding en verwijder de batterijhouder door deze met uw wijsvinger richting uw lichaam uit te schuiven. Haal de batterijhouder uit de afstandsbediening.
LINKERKANT 21 22 20 ACHTERKANT 23 24 18
BOVENKANT AFSTANDSBEDIENING 19
PLAATS VAN DE BEDIENINGSORGANEN 1. USB-POORT 2. AAN/UITTOETS 3. VOLUME-KNOP 4. FUNCTIEKNOP 5. OPNAMEKNOP 6. LCD-SCHERM 7. BRONKNOP AM-RADIO 8. BRONKNOP FM-RADIO 9. BRONKNOP CD/USB 10. BRONKNOP CASSETTE 11. BRONKNOP PLATENSPELER 12. KLEPJE VOOR CD 13. AFSPELEN/PAUZE: Indrukken om af te spelen. Druk tijdens het afspelen in om het afspelen tijdelijk te stoppen en druk nogmaals om het afspelen te hervatten. 14. STOP: Indrukken wanneer u het afspelen wilt beëindigen. 15.
32. PROGRAMMATOEST 33. VERWIJDERTOETS 34. TOETS WILLEKEURIG 35. HERHAALTOETS 36. TOETS CD-KLEPJE OPENEN/SLUITEN 37. OPNAMEKNOP 38. AFSPELEN/PAUZE 39. VOLGENDE +/VOORUITSPOELEN 40. VOLGENDE -/TERUGSPOELEN 41. STOP VOEDINGSBRONNEN LICHTNETSTROOM: U kunt uw stereosysteem inschakelen door de stekker van het netsnoer (24) in een stopcontact te steken. Controleer of de nominale spanning van uw apparaat overeenkomt met uw plaatselijke netspanning. DE RADIO GEBRUIKEN 1.
BEDIENING PLATENSPELER Opmerking: Wanneer u de platenspeler voor de eerste keer gebruikt, draait u de [TRANSPORTVEILIGHEIDSSCHROEF] (26) rechtsom totdat deze volledig is ingeschroefd. 1. Druk op de knop [PHONO] (11); 2. Plaats een plaat op het draaiplateau. Plaats de EP-adapter op de middenas voor het afspelen van 45-toerenplaten; 3. Zet de [SNELHEIDSKNOP] (30) op 33, 45 of 78 tpm overeenkomstig de plaat; 4. Maak de [TOONARM-KLEM] (28) los, en verwijder de naaldbeschermer; 5.
BEDIENING CD-MP3 1. Druk op de knop [CD/USB] (9); 2. Druk op [OPEN/CLOSE] (18) om het [CD-KLEPJE] (12) te openen en plaats een CD met de bedrukte zijde naar boven gericht in de CD-houder. 3. Sluit het [CD-KLEPJE] (12). Het zoeken naar muziek op de CD wordt uitgevoerd en het afspelen zal automatisch starten vanaf het eerste nummer. PROGRAMMEREN Maximaal 99 nummers (MP3, 20 in CD) kunnen worden geprogrammeerd en in willekeurige volgorde worden afgespeeld. 1.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van smartphones of andere apparaten. BEDIENING CASSETTE 1. Druk op de bronknop [TAPE] (10); 2. Plaats een CASSETTE in het [CASSETTEMECHANISME] (22); 3. Het systeem zal automatisch beginnen met afspelen; • Druk tijdens het afspelen de knop [CASSETTE VOORUITSPOELEN/UITWERPEN] (21) half in om de cassette vooruit te spoelen. • Druk nogmaals lichtjes op de knop [CASSETTE VOORUITSPOELEN/UITWERPEN] (21) om het afspelen te hervatten.
1. Steek de USB-stick in de [USB-POORT] (1); 2. Voer normaal afspelen uit van de CD die u wilt coderen en opnemen; 3. Druk tweemaal op de knop [RECORD] (5 of 37) nadat het zoeken naar muziek is voltooid; 4. Het afspelen zal beginnen. Aan de bovenkant van het display zal de tekst “USB” knipperen, waarmee wordt aangegeven dat het coderen is gestart. Opmerking: Het apparaat zal automatisch stoppen met afspelen en opnemen wanneer het omzetten is voltooid. NUMMERS VAN USB WISSEN 1.
1. Garan�e Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. 23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. 25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen.
WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen. * Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder ein AC-Netzteil verwenden.
EN DE TONE ARM LOCK LEVER TONARMSICHERUNGSHEBEL STYLUS COVER TONNADELABDECKUNG Fig.1 Abb. 1 EINLEGEN DER LITHIUM-BATTERIE DER FERNBEDIENUNG • Die Fernbedienung wird über eine Lithium-Batterie vom Typ CR2025 (3 V) betrieben. • Halten Sie die Zunge und drücken Sie sie mit dem Daumen in die Richtung wie auf der Abbildung gezeigt. Schieben Sie anschließend das Batteriefach mit dem Zeigefinger in Ihre Richtung. Nehmen Sie nun das Batteriefach aus der Fernbedienung heraus.
VORDERSEITE LINKE SEITE 21 22 20 RÜCKSEITE 23 24 31
OBERSEITE FERNBEDIENUNG 32
BEDIENELEMENTE 1. USB-PORT 2. TASTE EIN/AUS 3. LAUTSTÄRKEREGLER 4. FUNKTIONSTASTE 5. AUFZEICHNUNGSTASTE 6. LCD-ANZEIGE 7. WAHLTASTE KLANGQUELLE AM-RADIO 8. WAHLTASTE KLANGQUELLE FM-RADIO 9. WAHLTASTE KLANGQUELLE CD/USB 10. WAHLTASTE KLANGQUELLE KASSETTE 11. WAHLTASTE KLANGQUELLE PHONO 12. CD-FACH 13. WIEDERGABE/PAUSE: Für die Wiedergabe drücken. Während der Wiedergabe für eine zeitweilige Wiedergabeunterbrechung drücken. Erneutes Drücken setzt die Wiedergabe fort. 14.
FERNBEDIENUNG 31. ±10 TITEL 32. PROGRAMM-TASTE 33. LÖSCHTASTE 34. ZUFALLSWIEDERGABETASTE 35. WIEDERHOLTASTE 36. TASTE CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIESSEN 37. AUFZEICHNUNGSTASTE 38. WIEDERGABE/PAUSE 39. VORSPRINGEN/SCHNELLES VORSPULEN 40. ZURÜCKSPRINGEN/SCHNELLES ZURÜCKSPULEN 41. STOPP STROMQUELLEN AC-STROMVERSORGUNG: Sie können Ihr Stereosystem mit Strom versorgen, indem Sie den Netzstecker (24) in eine Netzsteckdose stecken.
PLATTENSPIELERBEDIENUNG Hinweis: Wenn Sie den Plattenspieler das erste Mal verwenden, dann drehen Sie die [TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBE] (26) solange in Uhrzeigersinn, bis sie vollständig hineingedreht ist. 1. Drücken Sie die Taste [PHONO] (11); 2. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Wenn Sie eine Single wiedergeben möchten, dann stecken Sie den Single-Adapter auf die Plattentellerspindel; 3. Stellen Sie den [GESCHWINDIGKEITSWÄHLER] (30) je nach Schallplattentyp auf 33, 45 oder 78 U/min. 4.
CD-/MP3-BEDIENUNG 1. Drücken Sie die Taste [CD/USBS] (9); 2. Drücken Sie die Taste [OPEN/CLOSE] (18), um das [CD-FACH] (12) zu öffnen. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach. 3. Schließen Sie das [CD-FACH] (12) wieder. Die Suche nach auf der CD befindlicher Musik wird gestartet. Anschließend wird automatisch mit dem ersten Titel beginnend die Wiedergabe gestartet.
USB-BEDIENUNG 1. Drücken Sie die Taste [CD/USB] (9); 2. Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-Port [USB] (1); 3. Drücken Sie die Taste [FUNCTION] (4), um den USB-Modus auszuwählen; 4. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel. PROGRAMMIERUNG Die Schritte der PROGRAMMIERUNG sind dieselben wie bei der CD-/MP3-Programmierung. Hinweis: • Einige MP3-Player können nicht über die USB-Schnittstelle wiedergeben. Das ist keine Fehlfunktion des Systems.
KODIERUNG VON CD: Kodierung eines Titels: 1. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Port [USB] (1); 2. Geben Sie den Titel normal wieder, den Sie aufzeichnen und kodieren möchten; 3. Drücken Sie während der Wiedergabe des gewünschten Titels die Taste [RECORD] (5 oder 37) zweimal. Die Wiedergabe wird beendet und automatisch neu gestartet. Der Schriftzug „USB“ auf der Anzeige oben blinkt, wodurch angezeigt wird, dass die Kodierung begonnen wurde. 4.
1. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. 2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 3.
21. N’ouvrez jamais cet appareil. 22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT Produit laser de classe 1 AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures. AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées. * Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur.
EN FR TONE ARM LOCK LEVER LEVIER DE BLOCAGE DU BRAS DE LECTURE STYLUS COVER PROTECTION DE LA POINTE DE LECTURE Fig.1 Figure 1 INSTALLATION DE LA PILE AU LITHIUM DE LA TÉLÉCOMMANDE • La télécommande nécessite une pile au lithium CR2025 (3 V). • Tenez la télécommande et levez en appuyant sur le fermoir avec le pouce dans la bonne direction indiquée par la flèche dans l’illustration, puis retirez le compartiment de la pile en le faisant glisser avec l’index vers vous.
CÔTÉ GAUCHE 21 22 20 ARRIÈRE 23 24 44
DESSUS TÉLÉCOMMANDE 45
EMPLACEMENT DES BOUTONS 1. PORT USB 2. BOUTON MARCHE/ARRÊT 3. MOLETTE DE VOLUME 4. SÉLECTEUR DE FONCTION 5. BOUTON D’ENREGISTREMENT 6. ÉCRAN LCD 7. BOUTON SOURCE RADIO AM 8. BOUTON SOURCE RADIO FM 9. BOUTON SOURCE CD/USB 10. BOUTON SOURCE CASSETTE 11. BOUTON SOURCE PHONO 12. PORTE CD 13. DÉMARRE/MET EN PAUSE LA LECTURE : Appuyez dessus pour lancer la lecture. Pendant la lecture, appuyez dessus pour l’arrêter temporairement et une fois de plus pour reprendre la lecture. 14.
TÉLÉCOMMANDE 31. PISTE -/+ 10 32. BOUTON PROGRAMME 33. BOUTON SUPPRIMER 34. BOUTON ALÉATOIRE 35. BOUTON RÉPÉTITION 36. BOUTON OUVERTURE/FERMETURE CD 37. BOUTON D’ENREGISTREMENT 38. DÉMARRE/MET EN PAUSE LA LECTURE 39. SAUT AVANT/AVANCE RAPIDE 40. SAUT ARRIÈRE/RETOUR 41. ARRÊT SOURCES D’ALIMENTATION ALIMENTATION CA : Vous pouvez alimenter votre système stéréo en branchant le cordon secteur (24) sur une prise de courant murale.
UTILISATION DE LA PLATINE Remarque : Lorsque vous utilisez la platine pour la première fois, tournez la [VIS SERVANT À BLOQUER PENDANT LE TRANSPORT] (26) dans le sens horaire jusqu'à ce qu’elle soit complètement vissée. 1. Appuyez sur le bouton [PHONO] (11). 2. Placez un disque sur le tourne-disque. Placez l'adaptateur EP sur l’axe central lors de la lecture de 45 tours. 3. Réglez le [SÉLECTEUR DE VITESSE] (30) sur 33, 45 ou 78 tr/min en fonction du disque. 4.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD/MP3 1. Appuyez sur le bouton [CD/USB] (9). 2. Appuyez sur [OUVRIR/FERMER] (18) pour ouvrir la [PORTE DU COMPARTIMENT À CD] (12) et placez un CD avec l'étiquette tournée vers le haut dans le compartiment à CD. 3. Fermez la porte du [COMPARTIMENT À CD] (12). La recherche de musique sur le CD est effectuée et la lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
Remarque : • Certains lecteurs MP3 peuvent ne pas être en mesure d’être lus via le port USB. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du système. • Le port USB n'est pas conçu pour la charge de smartphones ou d'autres appareils. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE 1. Appuyez sur le bouton source [TAPE] (10). 2. Insérez une cassette dans le [MÉCANISME D U LECTEUR DE CASSETTE] (22). 3. Le système démarrera la lecture automatiquement.
4. À la fin de la piste, appuyez sur le bouton [STOP] (14 ou 41) pour terminer son enregistrement. 1. Branchez la clé USB dans le [PORT USB] (1). 2. Effectuez une lecture normale du CD que vous souhaitez encoder et enregistrer. 3. Appuyez sur le bouton [RECORD] (5 ou 37) à deux reprises après que la recherche de musique initiale a été réalisée. 4. La lecture commence. Le texte « USB » clignote en haut de l’affichage, indiquant que l'encodage a commencé.
1. Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Español PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído. 26.
ADVERTENCIA Producto Láser Clase 1 ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo. DESEMBALAJE Y CONFIGURACIÓN • Retire con cuidado la unidad del cartón de muestra y retire todo el material de embalaje de la unidad.
EN ES TONE ARM LOCK LEVER PALANCA DE BLOQUEO DEL BRAZO DEL TOCADISCOS STYLUS COVER CUBIERTA DE AL AGUJA Fig.1 Fig.1 INSTALACIÓN DE LA PILA DE LITIO DEL MANDO A DISTANCIA • El mando a distancia funciona con una pila de litio CR2025 (3 V). • Sostenga y haga palanca presionando el cierre con el pulgar en la dirección de la flecha como aparece en la ilustración, y saque el compartimento de la pila deslizándolo con el dedo índice hacia usted. Saque el compartimento de la pila del mando a distancia.
LADO IZQUIEDO 21 22 20 PARTE TRASERA 23 24 57
PARTE SUPERIOR MANDO A DISTANCIA 58
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1. PUERTO USB 2. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO 3. MANDO DE VOLUMEN 4. BOTÓN FUNCIÓN 5. BOTÓN GRABAR 6. PANTALLA LCD 7. BOTÓN DE FUENTE DE RADIO AM 8. BOTÓN DE FUENTE DE RADIO FM 9. BOTÓN DE FUENTE DE CD/USB 10. BOTÓN DE FUENTE DE CINTA 11. BOTÓN DE FUENTE DE TELÉFONO 12. TAPA DEL CD 13. REPRODUCIR/PAUSA: Pulse para reproducir. Cuando se reproduce, pulse para detener la reproducción temporalmente y pulse otra vez para reanudar la reproducción. 14.
MANDO A DISTANCIA 31. -/+ 10 PISTA 32. BOTÓN PROGRAMA 33. BOTÓN ELIMINAR 34. BOTÓN ALEATORIO 35. Botón REPETIR 36. BOTÓN ABRIR / CERRAR PUERTA DEL CD 37. BOTÓN GRABAR 38. REPRODUCIR/PAUSA 39. SALTAR +/AVANCE RÁPIDO 40. SALTAR -/REBOBINAR 41. DETENER FUENTES DE ALIMENTACIÓN INTERRUPTOR DE CA: Puede suministrar energía a su sistema estéreo al conectar el cable de alimentación de CA (24) a una toma de corriente de pared. Compruebe que el voltaje nominal de su aparato coincide con el voltaje local.
1. Pulse el botón [PHONO] (11); 2. Ponga un disco en el tocadiscos. Coloque el adaptador EP sobre el cabezal central cuando reproduzca discos de 45 rpm; 3. Ajuste el [SELECTOR DE VELOCIDAD] (30) a 33, 45 o 78 rpm según el disco; 4. Suelte la [PINZA DEL BRAZO DE LECTURA] (28) y retire el protector de la aguja; 5. Levante el [BRAZO DE LECTURA] (27) con la [PALANCA DE ELEVACIÓN] (30); 6. Mueva el [BRAZO DE LECTURA] (27) al principio del disco; 7.
PROGRAMACIÓN Se pueden programar hasta 99 pistas (MP3, 20 en CD) y reproducir en cualquier orden. 1. Detenga la reproducción al pulsar [STOP] (14 o 41); 2. Pulse [PLAY MODE] (17) o [PROGRAM] (32), aparecerá “P01” en la pantalla (6) y parpadeará; 3. Seleccione la pista deseada con los botones [SKIP-/+] (15/16 o 39/40); 4. Pulse [PLAY MODE] (17) o [PROGRAM] (32) para programar la pista en la memoria del programa; 5. Repita los pasos 3 y 4 para introducir pistas adicionales en la memoria del programa. 6.
• • • Pulse el botón [AVANZAR/EXPULSAR CINTA] (21) hasta la mitad durante la reproducción para iniciar el bobinado rápido de la cinta hacia adelante. Pulse levemente el botón [AVANZAR/EXPULSAR CINTA] (21) otra vez para reanudar la reproducción. Pulse el botón [AVANZAR/EXPULSAR CINTA] (21) hasta el fondo completamente y la cinta de casete saldrá expulsada. CODIFICACIÓN USB DIRECTA Observación: • • • La velocidad de grabación es 1:1. No se grabará ningún título de canción durante el modo de codificación.
ELIMINAR PISTAS DEL USB 1. Realice la reproducción normal de la pista que quiere eliminar; 2. Durante la reproducción de la pista que quiere eliminar, pulse dos veces el botón [DELETE] (33) en el mando a distancia. ESPECIFICACIONES Requisitos de alimentación Consumo de energía Potencia musical Frecuencia de radio : : : : Velocidad del tocadiscos: Compatibilidad de reproductor de CD Conexión USB para la memoria (sin cargar) Grabación USB desde CD, cinta y disco.
1. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional.
Русский ВНИМАНИЕ: Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. Только квалифицированному обслуживающему персоналу разрешено проводить работы по настройке и ремонту этого устройства. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: 1. не эксплуатируйте устройство вблизи воды. 2. очищайте устройство только с помощью слегка влажной ткани. 3.
23. Поставщик не несет ответственности за повреждение или потерю данных, вызванные неисправностью, неправильным использованием, модификацией устройства или заменой батареи. 24. Не прерывайте соединение, когда устройство форматирует или передает файлы. В противном случае данные могут быть повреждены или утеряны. 25. Если в устройстве есть функция воспроизведения через USB, карту памяти USB следует подключать напрямую к устройству.
РАСПАКОВКА И НАСТРОЙКА • Осторожно извлеките устройство из экспозиционной картонной коробки и снимите с устройства весь упаковочный материал. • Размотайте шнур питания переменного тока и вытяните его на всю длину. • Размотайте провод FM-антенны и вытяните его на всю длину. • Поместите устройство на устойчивую ровную поверхность, в непосредственном доступе к розетке переменного тока, как можно дальше от сильного магнитного поля. • Вставьте вилку в розетку переменного тока.
УСТАНОВКА ЛИТИЕВОЙ БАТАРЕИ В ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ • • Для пульта дистанционного управления требуется одна литиевая батарея CR2025 (3 В). Зажимая и приподнимая зажим большим пальцем в направлении, указанном стрелкой на рисунке, выньте батарейный отсек, сдвинув указательный палец по направлению к себе. Выньте батарейный отсек из пульта дистанционного управления. Установите литиевую батарею в перевернутом виде (CR-2025) в отсек с положительной полярностью.
ВИД СЗАДИ ВИД СВЕРХУ 70
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
22. КАССЕТНЫЙ МЕХАНИЗМ 23. АНТЕННЫЙ ПРОВОД 24. ШНУР ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 25. ПЛАСТИНА ПРОИГРЫВАТЕЛЯ ВИНИЛОВЫХ ПЛАСТИНОК 26. ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЙ ВИНТ 27. ТОНАРМ 28. ЗАЖИМ ТОНАРМА 29. РЫЧАГ УСТАНОВКИ ТОНАРМА 30. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТЕЙ ВРАЩЕНИЯ 33/45/78 ОБ./МИН. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАДИО 1. Нажмите кнопку [POWER] (2), чтобы включить устройство; 2. Выберите желаемый источник аудиосигнала, нажав кнопку [SOURCE] (с 7 по 11); 3. (См. Подробные инструкции для каждого источника в следующих главах); 4. Отрегулируйте громкость с помощью [РУЧКИ РГУЛИРОВКИ ГРОМКОСТИ] (3) до желаемого уровня; 5. Нажмите и удерживайте кнопку [POWER] (2), чтобы выключить устройство. Примечание: если звук не воспроизводится, устройство автоматически выключится после 10 минут бездействия.
ПРОСЛУШИВАНИЕ ДОРОЖЕК НА КОМПАКТ-ДИСКАХ В MP3 ФОРМАТЕ 1. Нажмите кнопку [CD / USB] (9); 2. Нажмите [OPEN/CLOSE] (18), чтобы открыть [ДИСКОВОД ДЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ] (12), и поместите компактдиск этикеткой вверх в отсек для компакт-дисков. 3. Закройте [ДИСКОВОД ДЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ] (12). Будет выполнен поиск музыки на компакт-диске, и воспроизведение начнется автоматически с первой дорожки. ПРОГРАММИРОВАНИЕ Можно запрограммировать до 99 треков (MP3, 20 на компакт-диске) и воспроизводить их в любом порядке. 1.
2. Выполните обычное воспроизведение источника, который Вы хотите кодировать и записать; 3. Дважды нажмите кнопку [RECORD] (5 или 37), чтобы начать кодирование. На дисплее замигает надпись «REC»; 4. По окончании записи нажмите кнопку [STOP] (14 или 41), чтобы остановить запись. КОДИРОВАНИЕ С КОМПАКТ-ДИСКА: Кодирование 1 дорожки: 1. Вставьте USB-накопитель в [USB-ПОРТ] (1); 2. Выполните обычное воспроизведение дорожки, которую Вы хотите кодировать и записать; 3.
Вашей конкретной ситуации. Все элементы, описанные в данном руководстве, предназначены только для иллюстрации и могут не относиться к конкретной ситуации. Из описания, приведенного в этом руководстве, нельзя получить никаких юридических прав. Утилизация оборудования Этот символ означает, что соответствующее электрооборудование или батарея не может быть утилизирована как обычные бытовые отходы в Европе.
Дата изготовления продукции Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта. Ниже описаны способы уточнения этой даты. • • По номеру партии (номер партии указан либо на упаковке устройства, либо на транспортировочной упаковке). o Формат номера партии: AAAABDDMY По серийному номеру продукта (серийный номер указан на устройстве).
• Где буква A это месяц (Январь), а цифра 1 – последняя цифра года производства (2021 год). Гарантийный талон Информация об устройстве Модель: Серийный номер: Дата продажи: срок гарантии – 1 (один) год с даты продажи Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен.