Model: Xemio-768 / MP-208 Quick Guide Korte handleiding Kurzanleitung Guide rapide Guía Rápida For information and support, www.lenco.com Zie voor informatie en ondersteuning www.lenco.com Informationen und Helpdesk:www.lenco.com Pour des informations et une assistance, visitez : www.lenco.com Para más información y asistencia: www.lenco.
Index English ................................................................................................... 3 Nederlands ........................................................................................... 8 Deutsch ............................................................................................... 14 Français ............................................................................................... 20 Español.....................................................................
English 1.Controls and Connections Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 M Quick Guide Description TFT LCD Display Button (ON / OFF, Play / Pause, Select / Enter) Button (Previous / Fast-Rewind, Item up) Button (Next / Fast-Forward, item down) Button (Call Menu / Submenu) Button (Exit; Back to Previous Menu / Main Menu) USB Micro Connector (PC Connection / Charge) Microphone Position (inside Micro USB port) Memory Card Slot (for Micro SD Card) Earphone Output Jack (3.
into the player and the play function is selected. 3. Charging the battery • Make sure that your computer is turned on. Connect the player to the computer by using the included USB cable. The computer will detect and install the driver automatically. Once the installation is complete, the player will be displayed as device in “My Computer” or for MAC users on the desktop. • When connected to a computer, the player will charge automatically. It will take 2 ~ 3 hours to fully charge the battery.
NOTE about the hearing protection function; a display warning pops -up on the screen, or a beep warning can be heard from the earphone every time you increase the volume and reach to the default setting level 12 which may exceed 85dB limit. Press the M button to accept the warning and continue increasing the volume by pressing +. Bluetooth Audio Transmission To Turn On the Bluetooth Function: • From the main menu, choose the Bluetooth function by using / and buttons, a Bluetooth sub menu appears.
Bluetooth Function notes: 1. When using the Bluetooth audio transmitting mode, the players earphone output will be turned off automatically; 2. There is no fast-forward/ backward function in Bluetooth mode. 3. The equalizer function don’t work when using a Bluetooth earphone/headphone. Only when using a cabled device the equalizer function will work. 5.
all warranty obligations of the manufacturer will be voided. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Nederlands 1.
muziekbestanden naar de speler te kopiëren. Houd er rekening mee dat “card error/no card!” (kaartfout/geen kaart) zal worden weergegeven als er geen MicroSD-kaart in de speler is gestoken en de afspeelfunctie wordt geselecteerd. 3. De batterij opladen • Zorg ervoor dat uw computer is ingeschakeld. Sluit de speler aan op de computer via de meegeleverde USB-kabel. De computer zal de driver automatisch herkennen en installeren.
• Selecteer de gewenste menufunctie door de toetsen / , en M te gebruiken. • Druk op de toets M om het submenu te openen van de betreffende functie. • Druk op de toets om terug te keren naar het vorige scherm. • Druk op de toets / om het volume aan te passen. gedurende 3 • Om de speler uit te schakelen, houdt u de toets seconden ingedrukt.
elkaar te zijn gekoppeld, en het Bluetooth-icoontje “ ” zal op de display verschijnen om aan te geven dat de Bluetooth-verbinding ok is. Als de verbinding verloren raakt, dan zal het Bluetooth-symbooltje op grijs springen. • Kies “Folders & songs (Folders & liedjes)” in het Muziekmenu om Uw favoriete liedjes te selecteren • De speler zal het scherm “Now Playing (Nu Spelen)” openen. U kunt nu Vorige/Volgende/Start/Pauze selecteren en het Volume aanpassen met de toetsen / , en / .
7. Videoconversiesofterware • De videoconvereisoftware is opgeladen op de MicroSD-kaart in een folder genaamd “UTILITIES > Video Conversion Software (UTILITEITEN > Videoconversiesoftware)”. Download het op uw computer door het te kopiëren, dan kunt u dit programma direct op de computer installeren. WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's.
Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen.
Deutsch 1.
stecken Sie anschließend die microSD-Speicherkarte in den Kartenschacht des Players. Jetzt können Sie den Player an Ihren Computer (PC/Mac) anschließen, um die Musikdateien Ihrer Lieblingstitel auf den Player zu kopieren. Beachten Sie, dass wenn sich im Kartenschacht keine microSD-Speicherkarte befindet und Sie die Wiedergabefunktion auswählen, die Fehlermeldung „card error/no card!“ (kartenfehler/keine karte!)” angezeigt wird. 3.
4. Den Player ein/ausschalten und Benutzung der Menüs • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Player einzuschalten. Daraufhin erscheint eine der nachstehenden Menüoberflächen: „Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/eBook“ (Bluetooth/Musik/Film/Aufzeichnung/Einstellung/eBook). • Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Menüfunktion mit Hilfe der Tasten / , und M aus. • Drücken Sie die Taste M, um zum Untermenü der ausgewählten Funktion zu wechseln.
• Aktivieren Sie das Bluetooth im Menü „BT Control (Bluetooth-Steuerung)“ . • Wählen Sie dann im Bluetooth-Listenmenü „Search Device (Gerät suchen)“ mit Hilfe der Tasten / und aus. Das Gerät sucht anschließend ca. 10 – 20 Sekunden lang nach Geräten. Die gefundenen Geräte werden auf dem Display aufgelistet. • Wählen Sie aus dieser auf dem Display angezeigten Liste Ihr Gerät und anschließend „Pair/connect (Koppeln/Verbinden)“ mit Hilfe der Tasten / , und aus. Warten Sie ein paar Sekunden.
bei Verwendung eines verkabelten Ohrhörers/Kopfhörers. 5. Herunterladen der Bedienungsanleitung • Damit die Umwelt geschützt wird, haben wir die ausführliche Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten microSD-Speicherkarte im Verzeichnis „UTILITIES > User Manual (Hilfsprogramme > Bedienungsanleitung)“ gespeichert. Damit Sie sie ansehen können, müssen Sie sie auf Ihren Computer herunterladen. Sie können Sie jedoch auch über unsere Homepage unter www.lenco.eu/...downloads herunterladen.
für professionelle Zwecke eingesetzt wird, Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. erlöschen alle Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu.
Français 1.
(PC/Mac) pour copier vos fichiers de musique préférés sur le lecteur. Notez que « card error/no card (erreur de carte/pas de carte) » s’affiche si aucune carte Micro SD n’est insérée dans le lecteur et si la fonction de lecture est sélectionnée. 3. Charge de la batterie • Assurez-vous que votre ordinateur est allumé. Connectez le lecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. L’ordinateur détectera et installera automatiquement le pilote.
• Sélectionnez la fonction de menu souhaitée à l’aide des touches / , et M. • Appuyez sur la touche M pour accéder au sous-menu de cette fonction. • Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche . • Réglez le volume en appuyant sur la touche / . enfoncée pendant • Pour éteindre le lecteur, maintenez la touche 3 secondes.
que la connexion Bluetooth est bonne. Si la connexion est perdue, le symbole Bluetooth devient gris. • Choisissez « Folders & song (Dossiers et chansons) » dans la liste du menu musical pour sélectionner directement votre musique préférée. • Le lecteur passera à l’écran « Now Playing (Lecture en cours) ». Vous pouvez maintenant sélectionner Précédent /Suivant /Lecture /Pause et régler le volume à l’aide des touches / , et / .
6. Outil de conversion vidéo • L’outil de conversion vidéo est stocké sur la carte Micro SD, dans un dossier nommé « UTILITIES > Video Conversion Software (UTILITAIRES > Logiciel de conversion vidéo) ». Copiez cet outil sur votre ordinateur pour pouvoir l’installer directement. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures.
Mise au rebut de l'appareil usagé Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément à la règlementation locale en vigueur relative aux équipements électriques et autres batteries.
Español 1.
• Si aún no está apagado, apague el reproductor y conecte la tarjeta de memoria Micro SD en la ranura para tarjeta del reproductor. Ahora puede conectar el reproductor a su ordenador (PC/Mac) para copiar sus archivos de música favoritos al reproductor. Tenga en cuenta que aparecerá «card error/no card (error de tarjeta/no hay tarjeta)», si no se inserta una tarjeta Micro SD en el reproductor y se selecciona la función de reproducción. 3. Cargar la batería • Asegúrese de que su ordenador esté encendido.
• Seleccione la función de menú que desee con la tecla / , y el botón M. • Pulse el botón M para ir al submenú de esa función. • Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón . • Ajuste el nivel de volumen al pulsar el botón / . • Para apagar el reproductor, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos.
• Elija « Folders & songs (Carpetas y canciones)» en la lista del menú Música para seleccionar directamente su música favorita. • El reproductor cambiará a la pantalla « Now Playing (En reproducción)». • Ahora puede seleccionar Anterior/Siguiente/Reproducir/Pausa y / , ,y / . ajustar el volumen utilizando los botones • Para salir de la función de transmisión Bluetooth, pulse el botón hasta que vea los iconos del menú principal. Seleccione el menú de Bluetooth.
6. Herramienta de conversión de vídeo • La herramienta de conversión de vídeo se guarda en la tarjeta Micro SD, en una carpeta denominada «UTILITIES > Video Conversion Software (UTILIDADES > Software de Conversión de Vídeo)». Descargue una copia en su ordenador y después instale directamente la herramienta. ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan.
Eliminación del antiguo dispositivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías.