General Information Guide Algemene Informatiegids Guide d'informations générales Οδηγός Γενικής Ενηµέρωσης ® Allgemeines Informationshandbuch magicolor 5440 DL Guida informativa generale Allmän informationsguide Generel brugervejledning Guía de información generalizada Generell informasjon Guia de informações gerais Yleinen käyttöopas Obecné informace ジェネラルインフォメーションガイド Informacje ogólne دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ Általános információs 一般資訊指南 Všeobecné informácie 一般信息指南 Общая информация 일반
WORLDWIDE KONICA MINOLTA CONTACTS printer.konicaminolta.com © 2004 KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS, a wholly owned subsidiary of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC., is an innovative developer, manufacturer, and supplier of document printing solutions. The product line includes color and monochrome laser printers, and associated supplies and accessories for general office, electronic publishing, graphic design, advanced imaging, and home office applications.
KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. One Magnum Pass Mobile, AL 36618 USA SERVICE & SUPPORT INFORMATION NORTH AND SOUTH AMERICA Tel +1 (251) 633-4300 +1 (877) 778-2687 (Toll-free) Fax +1 (251) 633-4866 — www printer.konicaminolta.com/usa printer.konicaminolta.com/support Email info@bpus.konicaminolta.us printer.konicaminolta.com/support/supportmail Tel +1 (905) 206-0848 +1 (877) 788-2687 (Toll-free) Fax +1 (905) 206-0903 — www printer.konicaminolta.com/usa printer.
EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS EUROPE B.V. Edisonbaan 14-E, 3439 MN Nieuwegein, The Netherlands. SERVICE & SUPPORT INFORMATION Tel Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local telephone numbers www printer.konicaminolta.com Email Visit printer.konicaminolta.com, select your area and then your country to find local email support Tel Visit printer.konicaminolta.
KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS ASIA PTY LTD Level 1, 82 Waterloo Road North Ryde New South Wales 2113 Australia SERVICE & SUPPORT INFORMATION ASIA PACIFIC Tel 1800 265 687 (Toll-free) +61 2 9016 1400 1800 456 999 (Toll-free) +61 2 9016 1400 Fax +61 2 9016 1499 — www printer-konicaminolta.com printer-konicaminolta.com/support/ Email sales@bpa.konicaminolta.com.au support@printer-konicaminolta.
SERVICE & SUPPORT INFORMATION CHINA Tel +86 755 8302 7788 +800 830 3434 Fax +86 755 8302 7999 +86 755 8302 7999 www www.konicaminolta.com/printer www.konicaminolta.com/printer Email sales@bpa.konicaminolta.cn support@bpa.konicaminolta.cn SHENZHEN REPRESENTATIVE OFFICE FOR KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS ASIA PTY.LTD.
Support Information English Wherever in the world you have installed your printer, the top three sources of support are the same. - Your Vendor In many cases, your local vendor may be best equipped to help you. Your vendor may have specially trained technicians available to answer questions and the equipment to analyze your situation. - Your Application Vendor Often, printing problems have more to do with the application being used than with the printer itself.
Información sobre asistencia Español Sin importar en qué lugar del mundo haya Ud. instalado la impresora, las tres fuentes de asistencia principales son las mismas. - El vendedor de la impresora En muchos casos, su vendedor local está óptimamente capacitado para ayudarle. Su vendedor dispone de técnicos especializados que responderán a sus preguntas y disponen del equipamiento para analizar su situación.
Támogatással kapcsolatos információk Magyar Bárhol is helyezi üzembe nyomtatóját a világon, a három legfőbb támogatási forrás mindenhol ugyanaz. - Az Ön kereskedője Sok esetben, az Ön helyi kereskedője a legjobb, aki segítséget nyújthat. Az Ön kereskedőjénél valószínűleg rendelkezésre állnak speciálisan képzett szerviz szakemberek, aki válaszolni tudnak kérdéseire és elemzeni tudják helyzetét.
Πληροφορίες υποστήριξης Ελληνικά Οι τρεις βασικές πηγές υποστήριξης είναι παντού ίδιες, σε οποιοδήποτε µέρος του κόσµου και αν έχετε εγκαταστήσει τον εκτυπωτή σας. - Ο προµηθευτής σας Στις περισσότερες περιπτώσεις, ο τοπικός σας προµηθευτής είναι η καταλληλότερη πηγή βοήθειας. Ο προµηθευτής σας έχει πιθανόν κατάλληλα εξειδικευµένους τεχνικούς οι οποίοι είναι πρόθυµοι να απαντήσουν στις ερωτήσεις σας και διαθέτουν τον κατάλληλο εξοπλισµό για να χειριστούν το πρόβληµά σας.
Tukitiedot Suomi Käyttömaasta riippumatta kolme tärkeintä tuen saamismahdollisuutta ovat: - Laitteen myyjä Monissa tapauksissa paikallinen myyjä voi auttaa parhaiten. Myyjäliikkeellä voi olla erityiskoulutettuja teknikkoja, jotka pystyvät vastaamaan kysymyksiin ja joilla on laitteen analysoimisen vaatimat työkalut. - Ohjelman toimittaja Tulostusongelmat aiheutuvat tavallisemmin käytettävästä ohjelmasta kuin itse tulostimesta. Näissä tapauksissa ohjelman toimittaja on paras tuen lähde.
支持信息 无论打印机安装在何处,均可通过三种方式寻求支持。 - 打印机供应商 大多数情况下,当地供应商能够为您提供有效的帮助。这些供应商拥有经过专业培训的技术人员和专门的仪器,可 以解答您的疑问、分析故障情况。 - 应用程序供应商 通常情况下,打印问题大多与使用的应用程序有关,而与打印机本身并无太大关系。在这种情况下,最好向应用程 序的制造商寻求帮助。 - 网上信息 KONICA MINOLTA 在网上提供了丰富的信息。您可以在这里找到 KONICA MINOLTA 产品的一般信息和技术支持 信息,帮助您使用产品。要访问您的本地网站,请进入 printer.konicaminolta.
English ■Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer. It contains important information related to user safety and prevention of equipment problems. Keep this manual near the printer for easy reference.
●FCC Part 15 - Radio Frequency Devices - For United States Users CAUTION • • • • • • • FCC: Declaration of Conformity Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible to magnetism. They could cause these products to malfunction. Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be harmful to your health. Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables.
Français ATTENTION ■ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels.
ATTENTION • • • • • • • ● Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. Ce produit doit être utilisé avec des câbles d'interface réseau et d'interface USB protégés. L'utilisation de câbles non protégés, interdite par les directives 89/336/CEE, est susceptible de provoquer des interférences avec des communications radio.
Deutsch WARNUNG ■Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät.
●Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 89/336 EWG, 73/23 EWG und 93/68 EWG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Netzwerkkabel sowie abgeschirmte USB-Schnittstellenkabel benutzt werden. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach 89/336 EWG verboten.
Italiano ■ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi. Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente.
ATTENZIONE • • • • • • • ●Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. L'apparecchio deve essere usato con cavi di rete e di interfaccia USB schermati. L'uso di cavi non schermati può portare facilmente ad interferenze con le radiocomunicazioni e non è consentito dalle 89/336/CEE.
Español ■Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad del usuario y la prevención de problemas del equipo. Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario.
●Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. Este aparato se deberá usar únicamente con un cable de red blindado y un cable de interfaz USB blindado. El uso de cables no blindados podría eventualmente producir interferencias en las comunicaciones de radio y por ello se prohibe en las normativas 89/336/EEC.
Português ■Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções. Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário e à prevenção de falhas no equipamento. Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida.
●Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. Este dispositivo deverá ser utilizado com um cabo blindado de rede e um cabo blindado de interface USB. O uso de um cabo não protegido irá provavelmente resultar em interferências com comunicações de rádio, sendo proibido de acordo com as normas de 89/336/EEC.
Česky ■ Bezpečnostní informace Tato část obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si pečlivě přečtěte a dodržujte, abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. Následující část si přečtěte před připojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje důležité informace, které se týkají bezpečnosti uživatele a umožňují předcházet potížím se zařízením. Příručku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v případě potřeby snadno dostupná.
● Pro uživatele v Evropě Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68 EEC. Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. Toto zařízení musí být používáno se stíněným síťovým kabelem a stíněným propojovacím kabelem rozhraní USB. Použití nestíněných kabelů pravděpodobně způsobí rušení radiového spojení a je zakázáno direktivami 89/336/EEC.
Polski OSTRZEŻENIE ■ Informacje o bezpieczeństwie Ta część zawiera szczegółowe wskazówki dotyczące użytkowania i utrzymania drukarki. Następujące zalecenia uważnie przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskać optymalną wydajność drukarki. Następującą część przeczytaj przed podłączeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika i pozwalają uniknąć problemów z urządzeniem. Podręcznik przechowuj w pobliżu drukarki, aby był w razie potrzeby do dyspozycji.
● Dla użytkowników w Europie Produkt ten spełnia następujące dyrektywy Unii Eutropejskiej: 89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC Deklaracja zgodności obowiązuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. Urządzenie to musi być używane z ekranowanym kablem sieciowym ekranowanym kablem interfejsu USB. Stosowanie nie ekranowanych kabli interfejsu prawdopodobnie będzie powodować zakłócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy 89/336/EEC.
Magyar ■ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. Mielőtt még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetővé teszik a problémák megelőzését.
● Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következő direktíváknak: 89/336/EEC, 73/23/EEC, és 93/68/EEC Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. Ezt a nyomtatót egy árnyékolt hálózati kábellel vagy egy árnyékolt USB kábellel kell használni. A nem árnyékolt kábel használata lehet, hogy zavart okoz a rádiókommunikációban, és ez a 89/336/EEC törvény értelmében nem engedélyezett.
Slovensky VÝSTRAHA ■ Bezpečnostné informácie Táto časť obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlačiarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne prečítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnosť tlačiarne. Nasledujúcu časť si prečítajte pred pripojením tlačiarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpečnosti užívateľa a umožňujú predchádzať ťažkostiam so zariadením. Príručku uschovajte v blízkosti tlačiarne, aby bola v prípade potreby ľahko dostupná.
● Pre užívateľov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. Toto zariadenie musí byť použité s tieneným sieťovým káblom a tieneným káblom rozhrania USB. Použitie netienených káblov veľmi pravdepodobne spôsobí rušenie rádiovej komunikácie a je zakázané predpismi 89/336/EEC.
Русский ОСТОРОЖНО ■ Правила безопасности В настоящем разделе имеются подробные указания по эксплуатации принтера и уходу за ним. Следующие указания внимательно прочитайте и соблюдайте в целях оптимизации параметров принтера. Прежде чем подключать принтер в электросети, прочитайте следующий раздел. В нем содержится важная информация по безопасности труда и предотвращению выхода устройства из строя. Инструкцию храните рядом с принтером, чтобы при необходимости ей можно было сразу воспользоваться.
● Выделение озона В процессе эксплуатации принтера выделяется малое количество озона. Такое количество не представляет никакого вреда для здоровья, однако при печати большого количества страниц или при непрерывной печати в течение продолжительного времени, рекомендуется обеспечить в помещении достаточную вентиляцию. ВНИМАНИЕ • Картриджи и кассеты фоточувствительного ролика не оставляйте близи магнитных дисков и часов, чувствительных к магнитному полю. Это может привести к сбою функций таких устройств.
Nederlands WAARSCHUWING ■Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer.
●Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. Dit apparaat moet worden gebruikt met een afgeschermde netwerkkabel en een afgeschermde USB interfacekabel. Het gebruik van niet-afgeschermde kabels zal mogelijk resulteren in interferentie met radiocommunicatie en is verboden onder 89/336/EEC regelgeving.
Ελληνικά ■Πληροφορίες ασφάλειας Η ενότητα αυτή περιέχει λεπτοµερείς οδηγίες σχετικά µε το χειρισµό και τη συντήρηση του εκτυπωτή σας. Για να επιτύχετε τη µέγιστη απόδοση του εκτυπωτή, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. ∆ιαβάστε την παρακάτω ενότητα πριν συνδέσετε τον εκτυπωτή σας. Περιέχει σηµαντικές πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια χρηστών και την πρόληψη προβληµάτων στον εξοπλισµό. ∆ιατηρείτε το εγχειρίδιο κοντά στον εκτυπωτή για εύκολη αναφορά.
●Για χρήστες στην Ευρώπη Το προϊόν συµµορφούται µε τις παρακάτω οδηγίες της ΕΕ: 89/336/EEC, 73/23/EEC και 93/68/EEC Η δήλωση αυτή είναι έγκυρη µόνο για τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) ή EFTA. Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιµοποιείται µε θωρακισµένο καλώδιο δικτύου και θωρακισµένο καλώδιο USB. Η χρήση απλών καλωδίων είναι πιθανό να προκαλέσει παρεµβολές σε ραδιοτηλεπικοινωνίες και απαγορεύεται στο πλαίσιο των κανονισµών 89/336/EEC.
Svenska ■ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen. Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial.
● För finska och svenska användare LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770 - 800 nm.
Dansk • Sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner for at sikre optimal printerydeevne. Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man undgår problemer med udstyret. Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren.
FORSIGTIG • • • • • • • • ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 15 mW, og bølgelængden er 770 - 800 nm. Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter.
Norsk ADVARSEL ■Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret. Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den.
●For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. Enheten må brukes med en skjermet nettverkskabel og en skjermet USB-kabel.
Suomi ■ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. VAROITUS Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti.
● Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. Tätä laitetta on käytettävä yhdessä suojatun verkkokaapelin ja suojatun USB-liittymäkaapelin kanssa. Suojaamattomien kaapelien käyttäminen aiheuttaa todennäköisesti radiohäiriöitä, joten se on kielletty 89/336/EECsäännöissä.
日本語 ■安全にお使いいただくために 安全にお使いいただくために 製品を安全にお使いいただくために、必ず以下の「取扱上の注意」をよくお読みになってください。また、この説明書の内容を十分理解してから、プ リンタの電源を入れるようにしてください。 ■ この使用説明書はいつでも見られる場所に大切に保管ください。 ●絵記号の意味 本製品の上に水などの入った花瓶等の容器や、クリップ等の小さな金属物などを置かないでください。こぼれて製品内に入 った場合、火災、感電のおそれがあります。万一、金属片、水、液体等の異物が本製品の内部に入った場合には、ただち に電源スイッチを切り、その後必ず電源プラグをコンセントから抜いて、お買い上げの販売店、または弊社カスタマ・サポート にご連絡ください。 • • この使用説明書および製品への表示では、製品をただしくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産の損害を未然に防止するため に、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっています。 トナーまたはトナーの入った容器を火中に投じないでください。トナーが飛び散り、やけどのおそれがあります。 この表示を無視し
■適合宣言文 適合宣言文 ●レーザーの安全性 この製品はクラス 3B の半導体レーザーを使用しています。このレーザーダイオードの最大出力は 15 mW で、波長は 770 ~ 800 nm です。 この製品はクラス 1 レーザー製品として認定されています。レーザー光放射は保護カバーの中に完全に遮へいされていますので、この説明書に記 載の指示事項を守って使用するかぎり、ユーザー使用のどの段階においても、レーザー光が機外に漏れ出すことはありません。 ●内部レーザー放射 最大平均放射パワー:7.
ﻋﺮﺑﻲ ﺗﺤﺬﻳﺮ ■ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﻣﺎن هﺬا اﻟﺠﺰء ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺣﻮل ﺗﺸﻐﻴﻞ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ .ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ أداء اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ أﻗﺮأ هﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت واﺗﺒﻌﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. اﻗﺮأ اﻟﺠﺰء اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ .ﺣﻴﺚ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺴﻼﻣﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم وﻣﻨﻊ ﺣﺪوث ﻣﺸﻜﻼت ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺮب اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أو ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ إذا آﺎﻧﺖ ﻳﺪك ﻣﺒﺘﻠﺔ؛ وذﻟﻚ ﻟﻤﻨﻊ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺪ ﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﻃﺎﺑﻌﺘﻚ.
●اﻧﺒﻌﺎث اﻷوزون أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﺗﻨﺒﻌﺚ آﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻷوزون .وهﺬﻩ اﻟﻜﻤﻴﺔ ﻏﻴﺮ آﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﺴﺒﺐ أﺿﺮارا ﻷي ﺷﺨﺺ ،وﻟﻜﻦ رﻏﻢ ذﻟﻚ ﺗﺄآﺪ أن اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﺑﻬﺎ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺟﻴﺪة .ﺧﺎﺻﺔ إذا آﻨﺖ ﺗﻄﺒﻊ آﻤﻴﺔ آﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد ،أو إذا آﺎن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ.
繁體中文 ■ 警告 安全資訊 本節包含了印表機操作和維護的詳細說明。為獲取最佳印表機效能,請仔細閱讀並遵循這些說明。 在接通印表機電源之前,請閱讀以下部份。該部份包含有關使用者安全和防止出現設備問題的重要資訊。 將本手冊放在印表機附近以供參考。 請勿用濕手插入與拔出電源線,以免觸電。 請將電源線完全插入電源插座。否則,可能會導致火災或觸電。 註: 本手冊中的某些資訊可能不適用於您的特定印表機。 將電源線連接至配有接地終端的電源插座上。 ■ 警告與注意符號 本手冊和印表機均使用這些標籤和符號警示操作者,以防造成人身傷害或財產損失。這些標籤和符號的含義如下: ● 警告 無視此警告可能會導致嚴重受傷甚至死亡。 注意 無視此注意事項可能會導致受傷或財產損失。 請勿在印表機上放置金屬迴形針、其他小金屬物件或盛有液體的容器。濺出來的液體或掉入印表機的金 屬物件可能會引起火災、觸電或故障。 如果液體、金屬片或其他異物掉入印表機,請立即「關閉」印表機電源,拔下電源插頭,然後聯絡授權 的服務供應商。 • 如果印表機過熱、冒煙、發出不正常氣味或噪音,請停止使用,並立即「關閉」印表機電源,拔下電源 插頭
臭氧釋放 列印作業期間會釋放少量臭氧。其劑量不會對任何人產生負面影響。但要保證印表機所處的房間通風順暢,特別是在您 列印大量材料或者長時間連續使用時。 ● 注意 • • • • • • • ■ 請勿將碳粉匣和 OPC 感光鼓存放在電腦磁碟或顯示器等易受磁場影響的物件附近,以免導致磁碟或顯 示器等產品發生故障。 請勿將碳粉匣或 OPC 感光鼓放在兒童可以接觸到的地方。攝入碳粉可能會危害健康。 電磁干擾 本產品必須使用屏蔽網路電纜和屏蔽 USB 介面電纜。 非屏蔽電纜可能會造成無線電通訊干擾,因此 CISPR 22 與當地規則嚴禁使用。 ● 移動印表機時,請務必拔下電源線及其他電纜。否則,可能會損壞電源線或電纜,從而引起火災、觸電 或故障。 如果長時間不使用印表機,請拔下印表機電源插頭。 (4138-7746-01M) 移動印表機時,請務必將其置於使用者說明文件中指定的地點。如果印表機摔落,可能會造成嚴重的人 身傷害和 / 或印表機損壞。 請始終在通風順暢的場所使用印表機。在通風較差的房間長時間使用印表機可能會危害您的健康。請定 期使房間通風。 一年內請多次從插座中拔出電源線,清潔插頭接端之間的區
简体中文 警告 ■ 安全信息 本节包含了打印机操作和维护的详细说明。为达到最佳的打印机性能,请仔细阅读并遵循这些说明。 在接通打印机电源之前,请阅读下面的章节。该节包含了有关用户安全和防止出现设备问题的重要信息。 请将本手册放在打印机附近,以备参考。 备注: 请勿用湿手插拔电源线,以免引起电击。 请将电源线完全插入电源插座。否则,可能导致火灾或电击。 本手册的某些信息可能不适用于您的打印机。 请将电源线连接至配有接地终端的电源插座。 • 警告和小心符号 本手册和打印机均使用这些标签和符号警示操作者,以防造成人身伤害或财产损失。这些标签和符号的含义如下: 警告 无视此警告可能导致严重伤害甚至死亡。 注意 无视此警告可能导致伤害或财产损失。 请勿在打印机上放置盛有液体的容器,以及金属回形针或其它小的金属物品。溅出来的液体或掉入打印 机的金属物品可能会引起火灾、电击或故障。 如果液体、金属片或其它异物掉入打印机,请立即关闭打印机电源,拔下电源插头,然后联系授权服务 提供商。 • 符号含义 • 如果打印机变得过热或冒烟、发出不正常气味或噪音,请停止使用,并立即关闭打印机电源,拔下电源
注意 • • • • • • • • • 请勿将碳粉盒和 OPC 感光鼓部件放在计算机磁盘或显示器等容易受磁场影响的物体附近,以免导致磁 盘或显示器等产品发生故障。 请勿将碳粉盒或感光鼓部件放在儿童易于接触的地方。摄入碳粉可能会危害健康。 • 移动打印机时,请务必断开电源线和其它电缆。否则,可能会损坏电源线或电缆,引起火灾、电击或 故障。 如果长时间不使用打印机,请拔下打印机电源插头。 臭氧释放 打印过程中会释放少量臭氧。其剂量不会对任何人产生负面影响。但要保证打印机所处的房间通风顺畅,在打印大量材 料或者长时间连续使用时尤其如此。 电磁干扰 本产品必须使用屏蔽网络电缆和屏蔽 USB 接口电缆。 CISPR 22 和当地法规严禁使用非屏蔽电缆,因为使用非屏蔽电缆可能会造成无线电通讯干扰。 (4138-7746-01N) 移动打印机时,请务必将其放于用户文档指明的地点。如果打印机摔落,可能会造成严重的人身伤害或 打印机损坏。 请始终在通风良好的场所使用打印机。在通风差的房间长时间使用打印机可能会危害您的健康。请定期 将房间通风。 一年内请多次从插座中拔出电源线,并清洁插头接线端之间的区域。插头接线
안전성 정보 이 절에는 프린터의 작동 및 유지 관리에 대한 자세한 지침이 포함되어 있습니다. 최적의 프린터 성능을 얻으려면 이 지침을 자세하게 읽고 따르십시오. 프린터 전원을 연결하기 전에 다음 절을 읽으십시오. 사용자 안전과 장비 문제 방지에 관련된 중요한 정보가 포함되어 있습니다. 이 설명서를 쉬운 참고용으로 프린터 가까이에 놓아 두십시오. 경고 감전될 수 있으므로 젖은 손으로 전원 코드를 빼거나 끼워넣지 마십시오. 전원 끝까지 전원 코드를 끼워 넣으십시오. 그렇지 않으면 화재나 감전이 생길 수 있습니다. 전원 코드는 접지 단자가 장착된 전원 콘센트에 연결합니다. 참고: 이 설명서의 일부 정보는 특정 프린터에 적용되지 않을 수 있습니다. 프린터에 금속 클립, 기타 작은 금속 물체 또는 액체를 담은 용기를 두지 마십시오. 프린터 안으로 액체를 엎지르거나 금속 물체를 떨어뜨리면 화재, 감전 또는 고장이 생길 수 있습니다.
• 오존 방출 주의 • • • • • • • 프린터 작동 중에 작은 양의 오존이 방출됩니다. 이 양은 다른 사람에게 해를 끼칠 수 있을 만큼 많은 양은 아닙니다. 그러나 특히 많은 양의 자료를 인쇄하거나 프린터를 계속해서 장시간 사용할 경우 프린터를 사용하는 공간에 충분한 환기를 시켜야 합니다. 토너 카트리지와 PC 드럼 유닛을 자성의 영향을 받는 컴퓨터 디스크나 시계 주위에 보관하지 마십시오. 제품을 오작동시킬 수 있습니다. 토너 카트리지나 PC 드럼 유닛을 어린이의 손이 닿는 곳에 두지 마십시오. 토너를 섭취하면 건강에 유해할 수 있습니다. • 전자기 방해 이 제품은 피복된 네트워크 케이블 및 피복된 USB 인터페이스 케이블과 함께 사용해야 합니다. 피복되지 않은 케이블을 사용하면 무선 통신의 방해를 받을 수 있으므로 CISPR 22 및 지역 규칙에서는 이를 금지합니다. 프린터를 옮길 때마다 전원 코드와 다른 케이블을 빼십시오.
This manual was printed with soy ink. The essentials of imaging printer.konicaminolta.