User's Manual

SOL 45
|
22
IT
Rotate front ring to focus. Den Frontring rotieren, um zu
Fokussieren. Gire el anillo frontal para enfocar. Draai aan
de voorste ring om hem scherp te stellen. 转动前环以聚焦。
前面のリングを回すとピントを合わせることができます。 Tournez
la bague avant pour faire la mise au point. Ruotare la ghiera
frontale per mettere a fuoco. 링을 돌려서 초점을 맞춥니다.
Zaostřete pomocí předního prstence. Для выполнения фокусировки
поверните переднее кольцо объектива.насадки.
Set camera mode. Wählen Sie den Kameramodus aus.
Ajuste el modo de la cámara. Stel de camerastand in.
设定相机模式。 設定相機模式。 メラ モ定します。
Choisissez le mode de prise de vues Impostare la modalità
della di ripresa. 카메라 모드를 설정하십시오.
Nastavte režim fotoaparátu. Установите режим камеры.
1
2
3
5
4
Focus ranges from 14” in front of the lens for Sol 45 and
8” for Sol 22, to infinity. Die Fokusreichweite reicht von
14” direkt vor der Linse für Sol 45 und 8” für Sol 22 bis zu
unendlich. El enfoque para Sol 45 y Sol 22 se extiende,
respectivamente, desde los 357 mm y los 203 mm en la parte
frontal del objetivo hasta el infinito. De scherpstelling
varieert van 14” voor de lens voor Sol 45 en 8” voor Sol 22,
tot in het oneindige. 变焦范围从Sol 45拍摄眼前的14”至Sol 22
拍摄无限远的8”。 被写界深度はSol 45がズ前方14インチ~無限
遠、Sol 22は8イチ~無限遠です La mise au point est possible
entre 14” (35 cm) devant l’objectif et l’infini pour le Sol 45, et 8”
(20 cm) devant l’objectif et l’infini pour le Sol 22. La messa
a fuoco oscilla da 14” davanti all’obiettivo per Sol 45 e 8” per Sol
22 all’infinito. 렌즈의 초점 거리는 Sol 45는 14”(인치)에서
무한대, Sol 22는 8”(인치)에서 무한대까지입니다. Zaostřovací
vzdálenost je od 14” před objektivem u Sol 45, nebo 8” u Sol 22, do
nekonečna. Фокусное расстояние составляет от 14” перед
объективом для Sol 45 и от 8” для Sol 22 и до бесконечности.
Lensbaby Sol 45 & Sol 22 are manual focus lenses. Adjust
your camera’s diopter for your eyesight to ensure that
what looks sharp through the lens is sharp in your photo.
For instructions, consult your camera’s manual or visit
lensbaby.com/diopter
Lensbaby Sol 45 & Sol 22 sind manuelle Fokuslinsen.
Stellen Sie die Dioptrien Ihrer Kamera auf Ihre Augen
ein, um sicherzustellen, dass das, was Sie durch das
Objektiv scharf sehen, auch auf Ihrem Foto scharf ist.
Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Kamera oder unter lensbaby.com/diopter
Lensbaby Sol 45 y Sol 22 son objetivos de enfoque
manual. Ajuste el visor dióptrico a su vista para
asegurarse de que los objetos que vea nítidos a través del
objetivo también aparezcan nítidos en la foto. Encontrará
las instrucciones correspondientes tanto en el manual de
su cámara como en lensbaby.com/diopter
Lensbaby Sol 45 & Sol 22 zijn lenzen met handmatige
scherpstelling. Stel de dioptrie van je camera af op je
gezichtsvermogen, zodat alles wat je scherp door het
objectief ziet, ook scherp zal zijn op de foto. Raadpleeg
voor instructies de gebruiksaanwijzing van je camera of
ga naar lensbaby.com/diopter
Lensbaby Sol 45 Sol 22 为手动变焦镜头。根据您的视力
调整相机屈光度,从而确保透过镜头看起来锐化的景象在相片
中也锐化显示。如需说明,请参阅相机手册或造访
lensbaby.com/diopter
Lensbaby Sol 45Sol 22アルフォーカスのレンズで
す。じめカメの視度調整を自身の視力に合わせて
を確認できお使いださい。詳細につい
は、お使いのカラの使用説明書をご覧になるか
lensbaby.com/diopter でご確ださい。
Lensbaby Sol 45 & Sol 22 sont des objectifs à mise au point
manuelle. Ajustez la dioptrie de votre appareil photo à votre
vue pour être sûr que ce qui vous semblera net à travers
la lentille sera effectivement net sur votre photo. Pour des
instructions, consultez le manuel de votre appareil photo
ou visitez le site lensbaby.com/diopter
Lensbaby Sol 45 & Sol 22 sono obiettivi con messa a
fuoco manuale. È importante impostare correttamente la
regolazione diottrica della fotocamera in funzione della
propria capacità visiva per fare in modo che ciò che
appare perfettamente nitido attraverso l’obiettivo lo sia
anche nella foto. Per istruzioni, consultare il manuale della
fotocamera oppure visitare il sito lensbaby.com/diopter
Lensbaby Sol 45 Sol 22 는 수동 초점 렌즈입니다.
렌즈를 통해 선명하게 보이는 모습 그대로 사진에서도
선명하게 보이도록 사용자의 시력에 맞춰 디옵터를
조절하십시오. 자세한 내용은 카메라 사용 설명서를
참조하거나 lensbaby.com/diopter 방문하십시오.
Lensbaby Sol 45 & Sol 22 jsou objektivy s ručním ostřením. Upravte
korekci fotoaparátu podle vašeho zraku a budete mít jistotu, že
ostrost objektů v hledáčku se zachová také na vašich fotograích.
Podrobnosti naleznete v příručce k vašemu fotoaparátu nebo na
stránkách
lensbaby.com/diopter
Lensbaby Sol 45 иSol 22 являются объективами с ручной
установкой фокусного расстояния.Lensbaby Sol 45 и Sol
22 являются объективами с ручной установкой фокусного
расстояния. Выполните диоптрийную коррекцию видоискателя
таким образом, чтобы гарантировать, что отображаемые через
объектив с хорошей резкостью предметы отображались на
фото с такой же резкостью. Для получения инструкций см.
руководство по использованию камеры либо посетите веб-
страницу lensbaby.com/diopter
Lens locks in center position. To unlock rotate away from
Lock symbol, then tilt in the direction you want to focus.
Die Linse verriegelt sich in der Mittelposition. Zum Entriegeln
vom Schlosssymbol wegdrehen und in die gewünschte
Fokusrichtung neigen.
El objetivo se bloquea en la posición central. Para
desbloquearlo, gírelo en el sentido contrario al del símbolo
de bloqueo y, a continuación, incline en la dirección en la
que desea enfocar.
De lens vergrendelt in de middenpositie. Draai de lens van
het Vergrendel symbool weg om deze te ontgrendelen, en
kantel die daarna in de richting waarin je wil scherpstellen.
镜头锁定在中间位置。如需解除锁定,将镜头由锁定标志向外
转动,然后向您希望聚焦的方向倾斜即可。
レンズは真ん中の位置でロックされています。ロックをはず
すには、レンズを回してロックの記号が描かれている部分から
ずらしてから、ピントを合わせたい方向に傾けます。
L’objectif se verrouille en position centrale. Pour le déverrouiller,
tournez l’objectif hors du symbole de verrouillage, puis orientez-le
dans la direction vers laquelle vous souhaitez faire la mise au point.
L’obiettivo si blocca in posizione centrale. Per sbloccarlo ruotare in
senso opposto al simbolo di Blocco e inclinare verso la direzione
che si desidera mettere a fuoco.
렌즈는 중앙의 위치에 잠깁니다. 렌즈의 잠금을 해제하려면
자물쇠 기호에서 부터 다른 방향으로 회전시킨 후, 초점을
맞추고 싶은 방향으로 기울입니다.
Objektiv se uzamyká v centrální poloze. Pro odemknutí otočte objektiv
směrem od symbolu Lock a poté jej nakloňte směrem, kterým chcete
zaostřit.
Блокировка объектива осуществляется в центральном положении.
Чтобы разблокировать объектив, поверните его по направлению
от символа блокировки, затем наклоните в том направлении, в
котором хотите выполнить фокусировку.
IT
©manuela durson

Summary of content (2 pages)