L-force Drives Ä.5`gä EDK94SH366 .5òg Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 145 ...
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
SSP94GG812
Übersicht Ausführung Pos. Beschreibung MXI1 Modulschacht für Erweiterung 1, z. B. Kommunikation HighLine ; StateLine ; MXI2 Modulschacht für Erweiterung 2, z. B.
Inhalt i 0Abb. 0Tab. 0 1 Schnelleinstieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler . . . 7 2.2 Restgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Schnelleinstieg 1 Schnelleinstieg So gehen Sie bei der Montage vor: 1. Lesen Sie die Sicherheitshinweise Æ ab Seite 7 2. Informieren Sie sich über die technischen Daten Æ ab Seite 13 3. Gerät einbauen Æ ab Seite 18 4. Gerät verdrahten Æ ab Seite 23 5. Gerätemodule einstellen und verdrahten Æ ab Seite 41 Æ ab Seite 62 – Kommunikationsmodule verdrahten – Speichermodule einstellen – Sicherheitsmodule verdrahten 6.
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler 2 Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler 2 (gemäß Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG) Allgemein Lenze-Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo-Umrichter, Stromrichter) und zugehörige Komponenten können während des Betriebs - ihrer Schutzart entsprechend - spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.
2 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler Transport und Einlagerung Beachten Sie die Hinweise für Transport, Lagerung und sachgemäße Handhabung. Halten Sie die klimatischen Bedingungen gemäß den technischen Daten ein. Aufstellung Sie müssen die Antriebsregler nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumentation aufstellen und kühlen. Sorgen Sie für sorgfältige Handhabung und vermeiden Sie mechanische Überlastung.
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler 2 Betrieb Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwachungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation.
2 Sicherheitshinweise 2.2 Restgefahren Restgefahren Personenschutz ƒ Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen spannungslos sind, da – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 noch bis zu 20 Minuten gefährliche Spannung führen. – bei gestopptem Motor die Leistungsklemmen L1, L2, L3; U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 gefährliche Spannung führen.
Sicherheitshinweise 2 Definition der verwendeten Hinweise 2.
2 Sicherheitshinweise 2.4 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Warnings! Branch circuit protection: Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses ( Tab. 2-1). ƒ Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 3 Technische Daten 3.
3 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Gerätegröße (Gg) 8S 8 9 10 14 Typ E94ASxE1454 Strom [A], typisch 145 E94ASxE1724 172 E94ASxE2024 202 E94ASxE2454 245 E94ASxE2924 292 E94ASxE3664 366 E94ASxE4604 460 E94ASxE5724 572 E94ASxE6354 635 E94ASxE6954 695 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Technische Daten 3 Elektrische Daten 3.2 Elektrische Daten Eingangsdaten Grundlage der Daten Spannung ULN [V] Spannungsbereich ULN [V] Frequenzbereich f [Hz] 3/PE AC 400 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 500 400 - 0 % ... 550 + 0 % 48 - 0 % ...
3 Technische Daten Elektrische Daten Verlustleistung PV [W] Typ 16 bei Betrieb mit Ausgangsbemessungsstrom IaN bei Reglersperre E94ASxE1454 2120 50 E94ASxE1724 2200 50 E94ASxE2024 2600 50 E94ASxE2454 3300 50 E94ASxE2924 4100 50 E94ASxE3664 4900 50 E94ASxE4604 9200 100 E94ASxE5724 11300 100 E94ASxE6354 12500 100 E94ASxE6954 14700 100 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Technische Daten 3 Elektrische Daten Bemessungswerte für den internen Bremschopper Betrieb an Netz-Bemessungsspannung 400 V Typ Schaltschwelle (einstellbar) minimaler Bremswiderstand Spitzenstrom Spitzenbremsleistung Dauerstrom RMS Dauerbremsleistung UBRmax [V] RBmin [Ω] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] E94ASxE1454 725 5.0 145 105 79 31.5 E94ASxE1724 725 4.3 169 122 93 36.7 E94ASxE2024 725 3.5 207 150 113 45.1 E94ASxE2454 725 2.8 259 188 142 56.
4 Gerät einbauen 4 Gerät einbauen Abmessungen Hinweis! Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen. 4.1 Abmessungen Gerätegröße 8S, 8 und 9: SSP94GG801 Abb. 4-1 Abmessungen [mm] Abmessungen [mm] Typ E94ASxE1454 E94ASxE1724 E94ASxE2024 Masse b b1 d [kg] 930 897 885 95 1199 1166 1154 E94ASxE2454 E94ASxE2924 109 8S 8 132 1580 1546 E94ASxE3664 18 107 Gerätegröße 1535 132 9 161 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Gerät einbauen 4 Abmessungen Gerätegröße 10: SSP94G1010 Abb. 4-2 Abmessungen [mm] Abmessungen [mm] Typ b b1 Masse d E94ASxE4604 E94ASxE5724 E94ASxE6354 [kg] 266 1547 1559 E94ASxE6954 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Gerät einbauen 4.2 Anschlussbereich Anschlussbereich Der Anschlussbereich ist mit mehreren Blechen vor Berührung geschützt. Sie können alle Bleche demontieren und damit das Einbringen der Kabel erleichtern. Wahlweise können Sie die Kabel auch ohne Demontage der Bleche einbringen, wenn die benötigten Kabeleinführungen aufgebogen oder ausgebrochen werden.
Gerät einbauen Anschlussbereich 4 Gerätegröße 8 und 9 SSP94KE089 c d e EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Gerät einbauen Anschlussbereich Gerätegröße 10 Der Anschlussbereich ist frei (IP00). SSP94KE101 22 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Gerät verdrahten 5 Wichtige Hinweise 5 Gerät verdrahten 5.1 Wichtige Hinweise Gefahr! Alle Leistungsklemmen führen bis zu 20 Minuten nach Netz-Ausschalten gefährliche Spannung. Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA AC bzw. > 10 mA DC. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall. Schutzmaßnahmen: ƒ Die in der EN 61800-5-1 geforderten Maßnahmen umsetzen.
5 Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Hinweis! Das Schalten auf der Motorseite des Antriebsreglers ist zulässig zur Sicherheitsabschaltung (Not-Aus). Beachten Sie: ƒ Beim Schalten mit freigegebenem Regler können Überwachungsfunktionen des Antriebsreglers ansprechen. ƒ Die Schaltelemente auf der Motorseite müssen bemessen sein für Gleichspannungen UDCmax = 800 V. 24 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Gerät verdrahten 5 Wichtige Hinweise IT-Netz Stop! Überspannung an Bauteilen: In IT-Netzen können bei einem Erdschluss in der Anlage unverträgliche Überspannungen entstehen. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes. Schutzmaßnahmen: Bei Einsatz der Geräte in IT-Netzen, muss die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde getrennt werden. Führen Sie dazu die gerätespezifisch beschriebende Maßnahme durch. So trennen Sie die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde: 1.
5 Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Ausführung der Leitungen ƒ Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort genügen (z. B. UL). ƒ Die Vorschriften über Mindestquerschnitte von PE-Leitern sind unbedingt einzuhalten. Der Querschnitt des PE-Leiters muss mindestens so groß sein wie der Querschnitt der Leistungsanschlüsse. ƒ Die Wirksamkeit einer abgeschirmten Leitung wird erreicht durch: – Gute Schirmanbindung durch großflächige Schirmauflage herstellen.
Gerät verdrahten Schaltungsbeispiel 5.2 5 Schaltungsbeispiel K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 O RFR K1 I + - + - + - JR B L1 L2 L3 +UG -UG X100 K1 + RFR GI SB 24E GE A1+ A1- X5 X2 X3 E94ASxExxxx X106 T1 T2 X105 Rb1 Rb2 U V W + X107 X7 - + BD1 BD2 + RB - EYF... Y M 3~ J R 7 2 SSP94PSP89 E94ASxExxxx F1 ... F4 EYF... RFR K1 R RB Y c d e f EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Gerät verdrahten 5.3 Leistungsanschlüsse Leistungsanschlüsse Gerätegröße 8S SSP94KL08S Abb. 5-1 Anordnung der Leistungsanschlüsse Tipp! Sie können das Trennblech zwischen Netzeingang und Leistungsanschlüssen demontieren, um mehr Freiraum bei der Verdrahtung zu erhalten. Motor Klemme X105 Beschriftung Beschreibung U V W Motorphasen Anschluss für den motorseitigen Schutzleiter (PE) mit Ringkabelschuh M8 SSP94KL0X8 Klemmendaten 28 max.
Gerät verdrahten 5 Leistungsanschlüsse Externer Bremswiderstand Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Rb1 Rb2 Anschluss externer Bremswiderstand max. Leiterquerschnitt Klemmendaten Anzugsmoment [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 95 000 14 124 Gerätegröße 8S: flexibel mit Aderendhülse Schraubenantrieb Inbus 5 DC-Zwischenkreis Klemme X100 Beschriftung Beschreibung +UG -UG Alternative Anschlussmöglichkeit der Zwischenkreisspannung (kompatibel zur Serie 9300). max.
5 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Motortemperatur- Überwachung Klemme X106 Beschriftung Beschreibung T1 T2 Motortemperatur-Überwachung mit PTC-Element (Typ-A-Fühler, Schaltverhalten gemäß EN 60947-8 für Typ-A-Auslösegeräte) oder Temperaturschalter (Öffner). SSP94X6106 max. Leiterquerschnitt Klemmendaten flexibel mit Aderendhülse Anzugsmoment [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2,5 12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.
Gerät verdrahten 5 Leistungsanschlüsse Gerätegröße 8 und 9 SSP94KL801 Abb. 5-2 Anordnung der Leistungsanschlüsse Tipp! Sie können das Trennblech zwischen Netzeingang und Leistungsanschlüssen demontieren, um mehr Freiraum bei der Verdrahtung zu erhalten. Motor Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Anschluss mit Ringkabelschuh für M10 U V W Anschluss der Motorphasen Anschluss für den motorseitigen Schutzleiter (PE) SSP94KL801 Klemmendaten max.
5 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Externer Bremswiderstand Klemme X105 Beschriftung Anschluss mit Ringkabel- Rb1 schuh für M8 Rb2 Beschreibung Anschluss externer Bremswiderstand SSP94KL801 max.
Gerät verdrahten 5 Leistungsanschlüsse Netz Klemme X100 Beschriftung Beschreibung Anschluss mit Ringkabel- L1 schuh für M10 L2 L3 SSP94KL801 Anschluss der Netzphasen Anschluss für den netzseitigen Schutzleiter (PE) max.
5 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Gerätegröße 10 SSP94KL110 Abb. 5-3 Anordnung der Leistungsanschlüsse Montageplatte Die Schirmauflage von Einzeladern und mehradrigen Kabeln müssen Sie auf der Montageplatte des Schaltschranks ausführen.
Gerät verdrahten 5 Leistungsanschlüsse Externer Bremswiderstand Klemme X105 Beschriftung Anschluss mit Ringkabel- Rb1 schuh für M8 Rb2 Beschreibung Anschluss externer Bremswiderstand SSP94KL801 max.
5 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Motortemperatur- Überwachung Klemme X106 Beschriftung Beschreibung T1 T2 Motortemperatur-Überwachung mit PTC-Element (Typ-A-Fühler, Schaltverhalten gemäß EN 60947-8 für Typ-A-Auslösegeräte) oder Temperaturschalter (Öffner). SSP94X6106 max. Leiterquerschnitt Klemmendaten flexibel mit Aderendhülse Anzugsmoment [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2,5 12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.
Gerät verdrahten 5 Steueranschlüsse 5.4 Steueranschlüsse Systembus CAN on board Klemme X1 9400SSP000X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Gehäuse) CAN-Shield Hinweis! Der Anschluss X1 ist in der Ausführung ”StateLine” nicht vorhanden. 24-V-Versorgung Klemme X2 9400SSP000X2 Klemmendaten flexibel mit Aderendhülse EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Gerät verdrahten Steueranschlüsse Analoge Eingänge, analoge Ausgänge Ausführung ”HighLine”: Klemme X3 SSP94000X3 Beschriftung Beschreibung GA GND Analogsignale AO1 Analogausgang 1 AO2 Analogausgang 2 A1+ Analogeingang 1 + A1- Analogeingang 1 - A1- Analogeingang 1 - A1R Abschlusswiderstand für ±20mA A2+ Analogeingang 2 + A2- Analogeingang 2 - Schirmauflage: Schirm mit EMV-Klemmbügel fixieren. Leiterquerschnitt Klemmendaten flexibel mit Aderendhülse [mm2] [AWG] 0,2 ...
Gerät verdrahten 5 Steueranschlüsse Digitalausgänge Ausführung ”HighLine”: Klemme X4 9400SSP000X4 Beschriftung Beschreibung GO GND Digital out 24O 24-V-Digital out DO1 Digitalausgang 1 DO2 Digitalausgang 2 DO3 Digitalausgang 3 DO4 Digitalausgang 4 Leiterquerschnitt Klemmendaten flexibel mit Aderendhülse [mm2] [AWG] 0,2 ... 2,5 24 ...
5 Gerät verdrahten Steueranschlüsse Diagnose/Keypad Klemme X6 Beschriftung Beschreibung interne Schnittstelle, RJ69-Buchse, für Keypad oder Diagnoseadapter 9400SSP000X6 Resolver Klemme X7 9400SSP000X7 Beschriftung Beschreibung 1 +REF 2 -REF 3 VCC 4 +COS 5 -COS 6 +SIN 7 -SIN 8 +KTY 9 -KTY Beschriftung Beschreibung Encoder Klemme X8 Leitung EYF001... TTL 9400SSP000X8 40 EYF002... 1 VSS 1 VSS Hiperface 1 VSS EnDat 2.
Gerätemodule verdrahten 6 Kommunikationsmodule 6 Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodulen bestückt. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informationen enthält die zugeordnete Dokumentation. 6.1 Kommunikationsmodule Diese Module in Schacht ; MXI1 oder ; MXI2 MMI MSI verwenden. Ethernet E894YCEN001A Abb. 6-1 Kommunikationsmodul E94AYCEN (Ethernet) Anschlüsse Pos.
6 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule CANopen E94YCCA001B Abb. 6-2 Kommunikationsmodul E94AYCCA (CANopen) Anschlüsse Pos. Beschreibung X220 Anschluss für CAN Ausführung: Sub-D-Stiftleiste, 9-polig X220 9400SSP000X1 42 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Gehäuse) CAN-Shield EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Gerätemodule verdrahten 6 Kommunikationsmodule DIP-Schalter Pos. Beschreibung Adressierung des Teilnehmers A O N d c b a 64 32 16 8 4 2 1 CAN Address Baud 9400CAN003 Abb. 6-3 Anordnung und Beschriftung der DIP-Schalter Bei den frontseitig angeordneten DIP-Schaltern können ƒ Knotenadresse (Beschriftung ”1” ... ”64”) und ƒ Übertragungsrate (Beschriftung ”a” ... ”d”) eingestellt werden.
6 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule PROFIBUS E894YCPM001A Abb. 6-4 Kommunikationsmodul E94AYCPM (PROFIBUS) Anschlüsse Pos. Beschreibung X200 Externe Versorgung des Kommunikationsmoduls Ausführung: Steckerleiste mit Schraubanschluss, 2-polig Anschluss für PROFIBUS Ausführung: Sub-D-Buchse, 9-polig X201 X200 Beschriftung + - 24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) 24 V DC 20,4 - 0 % ... 28,8 V + 0 %, max.
Gerätemodule verdrahten 6 Kommunikationsmodule DIP-Schalter Pos. Beschreibung A Adressierung des Teilnehmers Zur Adressierung wird für jeden Teilnehmer eine eindeutige Adresse vergeben. Gültiger Adressbereich: 1 … 126 Die Einstellung der Adresse ist über den frontseitigen Schalter frei wählbar. Hinweis! Wenn S1 - S7 = OFF (Lenze-Einstellung): Beim Einschalten wird die Konfiguration aus der Codestelle C00899 aktiv.
6 Gerätemodule verdrahten 6.2 Funktionsmodule Funktionsmodule Diese Module in Schacht ; MXI1 oder ; MXI2 MMI MSI verwenden. Leitfrequenz E94AYFLF004 Anschlüsse Pos.
Gerätemodule verdrahten 6 Funktionsmodule X10 1 5 6 9 SUBD09010 Pin Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A A +5 V GND Z Z Enable B Erläuterung TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung VCC ±6 % TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Digitales Ausgangssignal TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung MS grün leuchtet Das Modul ist mit Spannung versorgt.
6 Gerätemodule verdrahten 6.3 Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht MXI1 MXI2 ; MMI MSI verwenden. MM1xx Ausstattung MM1xx ƒ 1 MB Flash-Speicher SSP94M0001 Abb. 6-5 48 Speichermodul E94AYM1x Position Beschriftung Beschreibung - - Es sind keine externen Elemente vorhanden. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Gerätemodule verdrahten Speichermodule 6 MM2xx / MM3xx / MM4xx Ausstattung MM2xx: ƒ 1 MB Flash-Speicher ƒ Systembus-Adressschalter (CAN) Ausstattung MM3xx: ƒ 4 MB Flash-Speicher ƒ Systembus-Adressschalter (CAN) Ausstattung MM4xx: ƒ 8 MB Flash-Speicher ƒ 128 kB RAM (batteriegepuffert) ƒ Echtzeituhr ƒ Systembus-Adressschalter (CAN) SSP94M1001 Abb.
6 Gerätemodule verdrahten Speichermodule Hinweis! Wenn beim beim Einschalten des Grundgerätes alle Adressschalter die Stellung ”OFF” einnehmen, erfolgt die Übernahme aus den Konfigurationen der Codestellen C00350 (Knotenadresse) und C00351 (Übertragungsrate). Schalten Sie die Spannungsversorgung des Grundgerätes aus und anschließend wieder ein, um geänderte Einstellungen zu aktivieren.
Gerätemodule verdrahten 6 Sicherheitsmodule 6.4 Sicherheitsmodule Gefahr! Bei Einsatz von Sicherheitsmodulen müssen Hinweise und die Beschreibung zum Modultyp unbedingt beachtet werden. Es sind wichtige Informationen enthalten, damit die Funktionen im Anforderungsfall ”sicher” ausgeführt werden. Missachtung der Informationen gefährdet Mensch und Maschine! Diese Module in Schacht MXI1 MXI2 MMI ; MSI verwenden. SM0 Funktion ƒ Es sind keine Sicherheitsfunktionen verfügbar.
6 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM100 Funktion ƒ Sicher abgeschaltetes Moment (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) SSP94SM112 Abb. 6-9 Sicherheitsmodul E94AYAB Anschlüsse Pos.
Gerätemodule verdrahten 6 Sicherheitsmodule SM300 Funktionen ƒ Sicher abgeschaltetes Moment (STO) (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) ƒ Sicherer Stop 1 (SS1) ƒ Anschluss von Sicherheitssensoren ƒ PROFIsafe Sicherheitsbus Anbindung SSP94SM317 Abb.
6 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anschlüsse Pos. Beschreibung X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 PROFIsafe-Zieladressschalter (in der linken Gehäuseseite) steckbare Klemmleisten für Ein- und Ausgangssignale Adressierung Damit ein Datentelegramm den richtigen Teilnehmer erreicht, ist eine eindeutige PROFIsafe-Zieladresse erforderlich.
Gerätemodule verdrahten 6 Sicherheitsmodule X82.3 X82.4 Beschriftung Beschreibung GCL GND Taktausgang GI2 GND IN I2A/I2B I2B Sensoreingang 2, Kanal B (nur für passive Sensoren) I2A Sensoreingang 2, Kanal A (nur für passive Sensoren) GCL GND Taktausgang GI1 GND I1A/I1B I1B Sensoreingang 1, Kanal B (nur für passive Sensoren) I1A Sensoreingang 1, Kanal A (nur für passive Sensoren) n. c. Diese Klemme ist nicht belegt.
6 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anzeigen Pos. MS EN Farbe grün gelb Zustand Beschreibung an Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. blinkt Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Die interne Kommunikation zum Grundgerät ist nicht möglich. aus Integrierte Sicherheitstechnik ist nicht initialisiert. Es ist keine Bestätigung möglich.
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule 6 SM301 Funktionen ƒ Sicher abgeschaltetes Moment (STO) (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) ƒ Sicherer Stopp 1 (SS1) ƒ Sicherer Stopp 2 (SS2) ƒ Not-Stopp (SSE) ƒ Sicherer Betriebshalt (SOS) ƒ Sichere maximale Geschwindigkeit (SMS) ƒ Sicher begrenzte Geschwindigkeit (SLS) ƒ Sicherer Betriebsartenwahlschalter (OMS) ƒ Sicherer Zustimmtaster (ES) ƒ Sichere Rückmeldung begrenzte Geschwindigkeit (SSM) ƒ Sichere Rückmeldung (Au
6 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anschlüsse Pos. Beschreibung Safety-Adressschalter (in der linken Gehäuseseite) S82 Modultaster zur Parametersatzübernahme vom Speichermodul X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 Steckbare Klemmleisten für Eingangssignale und Ausgangssignale Adressierung Die Safety-Adresse dient der eindeutigen Zuordnung der Sicherheitsmodule des Typs SM301 in Anlagen mit mehreren Antrieben. Die Adresse ”0” ist nicht zulässig.
Gerätemodule verdrahten 6 Sicherheitsmodule Klemmenbelegung Hinweis! Sorgen Sie für ausreichende Zugentlastung, damit die Klemmen nicht aus den Stiftleisten gezogen werden, insbesondere wenn Sie starre Leitungen verwenden. X82.1 Beschriftung Beschreibung Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt. GO GND SD-Out1 O1B Sichere Rückmeldung SD-Out1, Kanal B O1A Sichere Rückmeldung SD-Out1, Kanal A Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt. X82.
6 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule X82.4 Beschriftung Beschreibung GCL GND Taktausgang GI4 GND SD-In4 I4B Sensoreingang SD-In4, Kanal B I4A Sensoreingang SD-In4, Kanal A GCL GND Taktausgang GI3 GND SD-In3 I3B Sensoreingang SD-In3, Kanal B I3A Sensoreingang SD-In3, Kanal A AIS Wiederanlaufquittierungseingang (”Acknowledge In Stop”, 1-kanalig, gebrückt zu X82.3/AIS) Leitungsquerschnitte und Anzugsmomente Art [mm2] Aderendhülse isoliert 0,25 ... 0,5 starr 0,14 ...
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule 6 Anzeigen Pos. MS (Module State) EN (Enable) ME (Module Error) AS (Acknowledge Stop) BE (Bus Error) DE (Drive Error) Farbe grün gelb rot gelb rot rot Blinken: an/aus im 0,5-s-Takt EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1 Zustand Beschreibung an Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. blinkt Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Die interne Kommunikation zum Grundgerät ist nicht möglich.
7 Abschließende Arbeiten 7 Abschließende Arbeiten 7.1 Inbetriebnahme vorbereiten Inbetriebnahme vorbereiten Für die Inbetriebnahme benötigen Sie: ƒ Einen Computer mit Windows®-Betriebssystem (XP oder 2000) ƒ Die Lenze PC-Software »Engineer« ƒ Eine Verbindung mit dem Antriebsregler über eine Schnittstelle, z. B.
Abschließende Arbeiten Inbetriebnahme vorbereiten EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Overview Design Pos. Description MXI1 Module receptacle for extension 1, e.g. communication HighLine ; StateLine ; MXI2 Module receptacle for extension 2, e.g.
Contents i 0Fig. 0Tab. 0 1 Quick start guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 2.1 General safety and application instructions for Lenze controllers . . . . . . . . . . . . . 67 2.2 Residual hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Quick start guide 1 Quick start guide How to proceed for the installation: 1. Read the safety instructions Æ from page 67 2. Inform yourself about the technical data Æ from page 73 3. Mount the device Æ from page 78 4. Wire the device Æ from page 83 5. Adjust and wire the device modules Æ from page 102 Æ from page 123 – Wire the communication modules – Adjust the memory modules – Wire the safety modules 6.
Safety instructions General safety and application instructions for Lenze controllers 2 Safety instructions 2.1 General safety and application instructions for Lenze controllers 2 (According to: Low-Voltage Directive 73/23/EEC) General Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC controllers) and the accessory components can include live and rotating parts - depending on their type of protection during operation. Surfaces can be hot.
2 Safety instructions General safety and application instructions for Lenze controllers Transport and storage Please observe the notes on transport, storage and appropriate handling. Observe the climatic conditions according to the technical data. Installation The controllers must be installed and cooled according to the instructions given in the corresponding documentation. Ensure proper handling and avoid mechanical stress.
Safety instructions General safety and application instructions for Lenze controllers 2 Operation If necessary, systems including controllers must be equipped with additional monitoring and protection devices according to the valid safety regulations (e.g. law on technical equipment, regulations for the prevention of accidents). The controller can be adapted to your application. Please observe the corresponding information given in the documentation.
2 Safety instructions 2.2 Residual hazards Residual hazards Protection of persons ƒ Before starting work on the controller, check that the power terminals are deenergised – because the power terminals U, V, W, +UG, -UG, Rb1 and Rb2 carry hazardous voltages for up to 20 minutes after power-off. – because the power terminals L1, L2, L3; U, V, W, +UG, -UG, Rb1 and Rb2 carry hazardous voltages when the motor is stopped.
Safety instructions 2 Definition of notes used 2.
2 Safety instructions 2.4 Safety instructions for the installation according to UL or UR Safety instructions for the installation according to UL or UR Warnings! Branch circuit protection: Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses ( Tab. 2-1). ƒ Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
Technical data 3 General data and operating conditions 3 Technical data 3.1 General data and operating conditions Supply system data Supply forms Noise emission With earthed neutral Unrestricted use IT systems Observe instructions about special measures! EN 61800-3 Cable-guided, up to 150 m motor cable length: category C2 Radiation: category C3 Noise immunity EN 61800-3 Category C3 73/23/EEC Low-Voltage Directive UL 508C Power Conversion Equipment, File No.
3 Technical data General data and operating conditions Device size 8S 8 9 10 74 Type E94ASxE1454 Current [A], typical 145 E94ASxE1724 172 E94ASxE2024 202 E94ASxE2454 245 E94ASxE2924 292 E94ASxE3664 366 E94ASxE4604 460 E94ASxE5724 572 E94ASxE6354 635 E94ASxE6954 695 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Technical data 3 Electrical data 3.2 Electrical data Input data Basis of the data Voltage ULN [V] Voltage range ULN [V] Frequency range f [Hz] 3/PE AC 400 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 500 400 - 0 % ... 550 + 0 % 48 - 0 % ...
3 Technical data Electrical data Power loss PV [W] Type 76 when operating with rated output current IaN when controller is inhibited E94ASxE1454 2120 50 E94ASxE1724 2200 50 E94ASxE2024 2600 50 E94ASxE2454 3300 50 E94ASxE2924 4100 50 E94ASxE3664 4900 50 E94ASxE4604 9200 100 E94ASxE5724 11300 100 E94ASxE6354 12500 100 E94ASxE6954 14700 100 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Technical data 3 Electrical data Rated values for internal brake chopper Operation at a rated mains voltage of 400 V Type Switching threshold (adjustable) Minimum brake resistor Peak current Peak braking power Continuous current RMS Continuous braking power UBRmax [V] RBmin [Ω] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] E94ASxE1454 725 5.0 145 105 79 31.5 E94ASxE1724 725 4.3 169 122 93 36.7 E94ASxE2024 725 3.5 207 150 113 45.1 E94ASxE2454 725 2.8 259 188 142 56.
4 Mounting the device 4 Mounting the device Dimensions Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. 4.1 Dimensions Device sizes 8S, 8 and 9: SSP94GG801 Fig.4-1 Dimensions [mm] Dimensions [mm] Type E94ASxE1454 E94ASxE1724 E94ASxE2024 Weight b b1 d [kg] 930 897 885 95 1199 1166 1154 E94ASxE2454 E94ASxE2924 109 8S 8 132 1580 1546 E94ASxE3664 78 107 Device size 1535 132 9 161 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Mounting the device 4 Dimensions Device size 10: SSP94G1010 Fig.4-2 Dimensions [mm] Dimensions [mm] Type b b1 Weight d E94ASxE4604 E94ASxE5724 E94ASxE6354 [kg] 266 1547 1559 E94ASxE6954 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Mounting the device 4.2 Wire range Wire range The wire range is protected against contact by means of several plates. All plates can be removed so that the cables can be connected easier. If required, the cables can also be connected without removing the plates if the cable entries are bent or broken open.
Mounting the device Wire range 4 Device sizes 8 and 9 SSP94KE089 c d e EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Mounting the device Wire range Device size 10 The wire range is free (IP00). SSP94KE101 82 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Wiring the device Important notes 5 Wiring the device 5.1 Important notes 5 Danger! All power terminals carry hazardous voltages up to 20 minutes after mains disconnection. Danger! Dangerous voltage The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC. Possible consequences: ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event of a fault. Protective measures: ƒ Implement the actions required in the EN 61800-5-1.
5 Wiring the device Important notes Note! Switching operations on the motor side of the controller are permitted for safety switch-off (emergency off). Please observe: ƒ When the controller is enabled, switching operations may lead to a response of the controller monitoring functions. ƒ The switching elements on the motor side must be rated for DC voltages with UDCmax = 800 V. 84 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Wiring the device 5 Important notes IT system Stop! Overvoltage on components: In case of an earth fault in IT systems, incompatible overvoltages may occur in the plant. Possible consequences: Destruction of the device. Protective measures: When using the devices in IT systems, separate the internal connection of filters to the protective earth. For this purpose carry out the device-specific measure as described. How to separate the internal connection of filters to the protective earth: 1.
5 Wiring the device Important notes Design of the cables ƒ The cables used must comply with the approvals required for the location (e.g. UL). ƒ It is imperative to comply with the regulations concerning minimum cross-sections of PE conductors. The cross-section of the PE conductor must be at least as large as the cross-section of the power connections. ƒ The effectiveness of a shielded cable is reached by: – Providing a good shield connection through large-surface shield contact.
Wiring the device Example circuit 5.2 5 Example circuit K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 O RFR K1 I + - + - + - JR B L1 L2 L3 +UG -UG X100 K1 + RFR GI SB 24E GE A1+ A1- X5 X2 X3 E94ASxExxxx X106 T1 T2 X105 Rb1 Rb2 U V W + X107 X7 - + BD1 BD2 + RB - EYF... Y M 3~ J R 7 2 SSP94PSP89 E94ASxExxxx F1 ... F4 EYF... RFR K1 R RB Y c d e f EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Wiring the device 5.3 Power terminals Power terminals Device size 8S SSP94KL08S Fig.5-1 Arrangement of the power connections Tip! The barrier between mains input and power terminals can be dismounted to have more free space for wiring. Motor Terminal X105 Marking Description U V W Motor phases Connection for the PE conductor on the motor side with M8 ring cable lug SSP94KL0X8 Terminal data 88 Max.
Wiring the device 5 Power terminals External brake resistor Terminal X105 Labelling Description Rb1 Rb2 Connection of external brake resistor Max. conductor cross-section Terminal data Tightening torque [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 95 000 14 124 Device size 8S: Flexible With wire end ferrule Screw drive Inbus 5 DC bus Terminal X100 Labelling Description +UG -UG Alternative option for DC-bus voltage connection (compatible to 9300 series). Max.
5 Wiring the device Power terminals Motor temperature monitoring Terminal X106 Labelling Description T1 T2 Motor temperature monitoring with PTC element (type-A sensor, switching performance according to EN 60947-8 for type-A tripping units) or thermostat (NC contact). SSP94X6106 Terminal data Max. conductor cross-section Tightening torque [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 6.2 Screw drive Flexible With wire end ferrule Slot 0.6 x 3.
Wiring the device 5 Power terminals Device sizes 8 and 9 SSP94KL801 Fig.5-2 Arrangement of the power connections Tip! The barrier between mains input and power terminals can be dismounted to have more free space for wiring. Motor Terminal X105 Marking Description Connection with ring cable lug for M10 U V W Connection of the motor phases Connection for the PE conductor on the motor side SSP94KL801 Terminal data Max.
5 Wiring the device Power terminals External brake resistor Terminal X105 Marking Description Connection with ring cable lug for M8 Rb1 Rb2 Connection of external brake resistor SSP94KL801 Max. conductor cross-section Terminal data Tightening torque Screw drive [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2 x 240 2 x 500 mcm 9.5 84 Terminal X100 Marking Description Connection with ring cable lug for M8 +UG -UG Alternative option for DC-bus voltage connection (compatible to 9300 series).
Wiring the device 5 Power terminals Mains Terminal X100 Marking Description Connection with ring cable lug for M10 L1 L2 L3 Connection of the mains phases Connection for the PE conductor on the supply side SSP94KL801 Max.
5 Wiring the device Power terminals Device size 10 SSP94KL110 Fig.5-3 Arrangement of the power connections Mounting plate The shield of singles cores and multi-core cables must be connected to the mounting plate of the control cabinet.
Wiring the device 5 Power terminals External brake resistor Terminal X105 Marking Description Connection with ring cable lug for M8 Rb1 Rb2 Connection of external brake resistor SSP94KL801 Max.
5 Wiring the device Power terminals Motor temperature monitoring Terminal X106 Labelling Description T1 T2 Motor temperature monitoring with PTC element (type-A sensor, switching performance according to EN 60947-8 for type-A tripping units) or thermostat (NC contact). SSP94X6106 Max. conductor cross-section Terminal data Tightening torque [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 6.2 Screw drive Flexible With wire end ferrule Slot 0.6 x 3.
Wiring the device 5 Control terminals 5.4 Control terminals System bus CAN on board Terminal X1 9400SSP000X1 Labelling Description Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Housing) CAN-Shield Note! The X1 connection is not available in the ”StateLine” design.
5 Wiring the device Control terminals Analog inputs, analog outputs ”HighLine” version: Terminal X3 SSP94000X3 Labelling Description GA GND analog signals AO1 Analog output 1 AO2 Analog output 2 A1+ Analog input 1 + A1- Analog input 1 - A1- Analog input 1 - A1R Terminating resistor for ±20mA A2+ Analog input 2 + A2- Analog input 2 - Shield connection: Fix the shield with EMC wire clamp. Conductor cross-section Terminal data [mm2] [AWG] 0.2 ... 2.5 24 ...
Wiring the device 5 Control terminals Digital outputs ”HighLine” version: Terminal X4 9400SSP000X4 Labelling Description GO GND digital out 24O 24-V digital out DO1 Digital output 1 DO2 Digital output 2 DO3 Digital output 3 DO4 Digital output 4 Conductor cross-section Terminal data [mm2] [AWG] 0.2 ... 2.5 24 ... 12 Tightening torque [Nm] [lb-in] Flexible With wire end ferrule Spring terminal ”StateLine” version: Terminal X4 9400SSPxxx EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Wiring the device Control terminals Digital inputs ”HighLine” version: Terminal X5 9400SSP000X5 Labelling Description GI GND digital in RFR Controller enable DI1 Digital input 1 DI2 Digital input 2 DI3 Digital input 3 DI4 Digital input 4 DI5 Digital input 5 DI6 Digital input 6 DI7 Digital input 7 DI8 Digital input 8 Conductor cross-section Terminal data [mm2] [AWG] 0.2 ... 2.5 24 ...
Wiring the device 5 Control terminals Diagnostics/keypad Terminal X6 Labelling Description Internal interface, RJ69 socket, for keypad or diagnostic adapter 9400SSP000X6 Resolver Terminal X7 9400SSP000X7 Labelling Description 1 +REF 2 -REF 3 VCC 4 +COS 5 -COS 6 +SIN 7 -SIN 8 +KTY 9 -KTY Labelling Description Encoder Terminal X8 Cable EYF001... TTL 9400SSP000X8 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1 EYF002... 1 VSS 1 VSS Hiperface 1 VSS EnDat 2.
6 Wiring the device modules 6 Wiring the device modules Communication modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A short description of the different device modules follows. More detailed information is given in the corresponding documentation. 6.1 Communication modules Use these modules in slot ; MXI1 or ;MXI2 MMI MSI. Ethernet E894YCEN001A Fig.6-1 E94AYCEN communication module (Ethernet) Connections Pos.
Wiring the device modules Communication modules 6 CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 E94AYCCA communication module (CANopen) Connections Pos. Description X220 Connection for CAN Design: Sub-D plug connector, 9-pin X220 9400SSP000X1 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
6 Wiring the device modules Communication modules DIP switch Pos. Description Addressing of the bus node A O N d c b a 64 32 16 8 4 2 1 CAN Address Baud 9400CAN003 Fig.6-3 Arrangement and labelling of the DIP switches For the DIP switches that are placed at the front ƒ the node address (labelling ”1” ... ”64”) and ƒ baud rate (labelling ”a” ... ”d”) can be set.
Wiring the device modules 6 Communication modules PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 E94AYCPM communication module (PROFIBUS) Connections Pos. Description X200 External supply of the communication module Design: Plug connector with screw connection, 2-pole Connection for PROFIBUS Design: Sub-D socket, 9-pole X201 X200 Labelling + - 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) 24 V DC 20.4 - 0 % ... 28.8 V + 0 %, max.
6 Wiring the device modules Communication modules DIP switch Pos. Description A Addressing of the station For addressing purposes, every station must be given an unambiguous address. Valid address range: 1 … 126 The address can be set freely via the front-panel switch. Note! For S1 - S7 = OFF (Lenze setting): When switching on the module, the configuration set under code C00899 becomes active.
Wiring the device modules 6 Function modules 6.2 Function modules Use these modules in slot ; MXI1 or ;MXI2 MMI MSI. Digital frequency E94AYFLF004 Connections Pos. Description X9 Input for digital frequency, 9-pole Sub-D plug X10 Output for digital frequency, 9-pole Sub-D socket X9 5 1 9 6 Pin Designation 1 2 3 4 B A A +5 V 5 6 7 8 GND Z Z z z z SUBD09010 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
6 Wiring the device modules Function modules X10 1 5 6 9 SUBD09010 Pin Designation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A A +5 V GND Z Z Enable B Explanation TTL output signal from encoder or encoder simulation VCC ±6 % TTL output signal from encoder or encoder simulation Digital output signal TTL output signal from encoder or encoder simulation Displays 108 Pos. Colour Condition Description MS Green ON The module is supplied with voltage.
Wiring the device modules Memory modules 6.3 6 Memory modules Use these modules in slot MXI1 MXI2 ;MMI MSI. MM1xx MM1xx equipment ƒ 1 MB flash memory SSP94M0001 Fig.6-5 E94AYM1x memory module Position Labelling Description - - External elements do not exist. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
6 Wiring the device modules Memory modules MM2xx / MM3xx / MM4xx MM2xx equipment: ƒ 1 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) MM3xx equipment: ƒ 4 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) MM4xx equipment: ƒ 8 MB flash memory ƒ 128 kB RAM (battery buffered) ƒ Real-time clock ƒ System bus address switch (CAN) SSP94M1001 Fig.6-6 A Memory module with DIP switch (as of order designation E94AYM22) O N d c b Baud a 64 32 16 8 4 2 1 CAN Address 9400CAN003 Fig.
Wiring the device modules 6 Memory modules Note! If all address switches adopt the ”OFF” position when the basic device is switched on, the configurations of codes C00350 (nodes address) and C00351 (baud rate) apply. Switch the voltage supply of the basic device off and then on again to activate altered settings. Setting the node address The node address of the drive is calculated from the sum of all address switches in the ”ON” position.
6 Wiring the device modules 6.4 Safety modules Safety modules Danger! When using safety modules, the notes and descriptions concerning the module type must be strictly observed. They contain important information for the ”safe” execution of requested functions. Disregard of the information endangers both people and machines! Use these modules in slot MXI1 MXI2 MMI ;MSI. SM0 Function ƒ There are no safety functions available.
Wiring the device modules 6 Safety modules SM100 Function ƒ Safe torque off (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) SSP94SM112 Fig.6-9 E94AYAB safety module Connections Pos.
6 Wiring the device modules Safety modules SM300 Functions ƒ Safe torque off (STO) (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) ƒ Safe stop 1 (SS1) ƒ Connection of safety sensors ƒ PROFIsafe safety bus connection SSP94SM317 Fig.6-10 E94AYAD safety module Please observe the following safety instructions and application notes to preserve the certified safety engineering features and to ensure trouble-free and safe operation.
Wiring the device modules 6 Safety modules Connections Pos. Description X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 PROFIsafe target address switch (on left side of housing) Pluggable terminal strips for input and output signals Addressing An unambiguous PROFIsafe target address ensures that a data telegram reaches the correct node. DIP switch Labelling Value of the address bit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 Note! The combination of a safety module SM300 of version VA 1.
6 Wiring the device modules Safety modules X82.3 X82.4 Labelling Description GCL GND clock output GI2 GND IN I2A/I2B I2B Sensor input 2, channel B (only for passive sensors) I2A Sensor input 2, channel A (only for passive sensors) GCL GND clock output GI1 GND I1A/I1B I1B Sensor input 1, channel B (only for passive sensors) I1A Sensor input 1, channel A (only for passive sensors) n. c. This terminal is not assigned.
Wiring the device modules Safety modules 6 Displays Pos. MS EN Colour Green Yellow State Description On Drive-based safety is initialised faultlessly. Blinking Drive-based safety is initialised faultlessly. Internal communication to the standard device is not possible. Off Drive-based safety is not initialised. Acknowledgement is not possible. On Controller enabled Off Non-safe display ”STO” On System error: z After a serious internal error, STO is activated.
6 Wiring the device modules Safety modules SM301 Functions ƒ Safe torque off (STO) (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) ƒ Safe stop 1 (SS1) ƒ Safe stop 2 (SS2) ƒ Emergency stop (SSE) ƒ Safe operating stop (SOS) ƒ Safe maximum speed (SMS) ƒ Safely limited speed (SLS) ƒ Safe operation mode selector (OMS) ƒ Safe enable switch (ES) ƒ Safe speed monitor (SSM) ƒ Safe monitor (output) ƒ Connection of safety sensors ƒ Safe parameterisation ƒ Safety bus c
Wiring the device modules 6 Safety modules Connections Pos. Description Safety address switch (in the left part of the housing) S82 Module switch for parameter set adoption from the memory module X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 Plug-in terminal strips for input and output signals Addressing The safety address serves to the clear assignment of the safety modules of the SM301 type in systems with several drives. The address ”0” is not permissible.
6 Wiring the device modules Safety modules Terminal assignment Note! Provide for a sufficient strain relief, so that the terminals are not pulled from the plug connectors, in particular when you use rigid cables. X82.1 Labelling Description This part of the terminal strip is not assigned. GO GND SD-Out1 O1B Safe monitor SD-Out1, channel B O1A Safe monitor SD-Out1, channel A This part of the terminal strip is not assigned. X82.
Wiring the device modules 6 Safety modules X82.4 Labelling Description GCL GND clock output GI4 GND SD-In4 I4B Sensor input SD-In4, channel B I4A Sensor input SD-In4, channel A GCL GND clock output GI3 GND SD-In3 I3B Sensor input SD-In3, channel B I3A Sensor input SD-In3, channel A AIS Restart acknowledgement input (”Acknowledge In Stop”, 1-channel, bridged to X82.3/AIS) Cable cross-sections and tightening torques Type [mm2] Wire end ferrule, insulated 0.25 ... 0.5 Rigid 0.14 ..
6 Wiring the device modules Safety modules Displays Pos. MS (Module State) EN (Enable) ME (Module Error) AS (Acknowledge Stop) BE (Bus Error) DE (Drive Error) Colour Green Yellow Red Yellow Red Red Blinking: on/off every 0.5 s 122 State Description On Drive-based safety is initialised faultlessly. Blinking Drive-based safety is initialised faultlessly. Internal communication to the basic device is not possible. Flashing Drive-based safety is in service status.
Final works Preparing the commissioning procedure 7 Final works 7.1 Preparing the commissioning procedure 7 For commissioning you require the following: ƒ A computer with Windows® operating system (XP or 2000) ƒ The Lenze PC software »Engineer« ƒ A connection to the controller via an interface, e.g.
Présentation Version Pos.
Sommaire i 0Fig. 0Tab. 0 1 Prise en main rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 2.1 Instructions générales de sécurité et d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 2.2 Dangers résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Prise en main rapide 1 Prise en main rapide Ordre des opérations de montage 1. Lire les consignes de sécurité. Æ Voir page 127../.. . 2. Lire les spécifications techniques. Æ Voir page 133../.. . 3. Monter l’appareil. Æ Voir page 138../.. . 4. Câbler l’appareil. Æ Voir page 143../.. . 5. Régler et câbler les modules. Æ Voir page 161../.. . Æ Voir page 182../.. . – Câbler les modules de communication. – Régler les modules de mémoire. – Câbler les modules de sécurité. 6.
Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation 2 Consignes de sécurité 2.
2 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Transport, stockage Les indications relatives au transport, au stockage et au maniement approprié doivent être respectées. Respecter les conditions climatiques selon les spécifications techniques. Installation L’installation et le refroidissement des variateurs de vitesse doivent répondre aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit. Manipuler avec précaution et éviter toute contrainte mécanique.
Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation 2 Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité appropriées en vigueur, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d’accidents, etc. Il est possible qu’il faille adapter les variateurs de vitesse à votre application.
2 Consignes de sécurité 2.2 Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes ƒ Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les bornes de puissance sont hors tension. En effet, – après coupure de l’alimentation, les bornes de puissance U, V, W, +UG, -UG, Rb1 et Rb2 peuvent encore être sous tension pendant au moins 20 minutes. – Lorsque le moteur est arrêté, les bornes de puissance L1, L2, L3 ; U, V, W, +UG, -UG, Rb1 et Rb2 peuvent encore être sous tension.
Consignes de sécurité 2 Définition des conventions utilisées 2.3 Définition des conventions utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.
2 Consignes de sécurité 2.4 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Warnings ! Branch circuit protection: Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses ( Tab. 2-1). ƒ Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
Spécifications techniques 3 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 3 Spécifications techniques 3.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications réseaux Configurations réseau Avec point neutre mis à la terre Utilisation sans restriction Réseau IT Respecter des mesures spéciales : se reporter aux instructions spécifiques.
3 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions climatiques Température Stockage CEI/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Réduction de puissance de +45 ... +55 °C : 1 %/°C Altitude d’implantation Pollution ambiante admissible EN 61800-5-1 Degré de pollution 2 Résistance aux chocs CEI/EN 60068-2-6 CEI/EN 60068-2-64 Sinusoïdale : 0,7 g RMS, 20 ...
Spécifications techniques 3 Caractéristiques électriques 3.2 Caractéristiques électriques Données d’entrée Données de base Tension ULN [V] Plage de tension ULN [V] Plage de fréquence f [Hz] 3/PE AC 400 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 500 400 - 0 % ... 550 + 0 % 48 - 0 % ...
3 Spécifications techniques Caractéristiques électriques Puissance dissipée PV [W] Type 136 en fonctionnement avec courant nominal de sortie IaN avec variateur bloqué E94ASxE1454 2120 50 E94ASxE1724 2200 50 E94ASxE2024 2600 50 E94ASxE2454 3300 50 E94ASxE2924 4100 50 E94ASxE3664 4900 50 E94ASxE4604 9200 100 E94ASxE5724 11300 100 E94ASxE6354 12500 100 E94ASxE6954 14700 100 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Spécifications techniques 3 Caractéristiques électriques Caractéristiques nominales : chopper de freinage intégré Fonctionnement à une tension nominale de réseau de 400 V Seuil de Résistance de commutation freinage (réglable) mini Type Courant de pointe Puissancecrête de freinage Courant permanent RMS Puissance de freinage permanente UBRmax [V] RBmin [Ω] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] E94ASxE1454 725 5.0 145 105 79 31.5 E94ASxE1724 725 4.3 169 122 93 36.
4 Montage de l’appareil 4 Montage de l’appareil Encombrements Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. 4.1 Encombrements Tailles d’appareil 8S, 8 et 9 : SSP94GG801 Fig.
Montage de l’appareil 4 Encombrements Taille d’appareil 10 : SSP94G1010 Fig.4-2 Encombrements [mm] Encombrements [mm] Type b b1 Poids d E94ASxE4604 E94ASxE5724 E94ASxE6354 [kg] 266 1547 1559 E94ASxE6954 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Montage de l’appareil 4.2 Zone de raccordement Zone de raccordement La zone de raccordement est protégée contre des contacts accidentels à l’aide de plusieurs tôles. Ces tôles peuvent être démontées afin de faciliter l’entrée des câbles. Il est également possible de faire entrer les câbles sans démonter les tôles. Dans ce cas, les entrées de câble nécessaires doivent être ouvertes par force (déformer ou casser).
Montage de l’appareil Zone de raccordement 4 Taille d’appareil 8 et 9 SSP94KE089 c d e EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Montage de l’appareil Zone de raccordement Taille d’appareil 10 La zone de raccordement est libre (IP00). SSP94KE101 142 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Câblage de l’appareil 5 Remarques importantes 5 Câblage de l’appareil 5.1 Remarques importantes Danger ! Les bornes de puissance sont encore sous tension pendant 20 minutes après coupure réseau. Danger ! Tension électrique dangereuse Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3,5 mA CA ou > 10 mA CC. Risques encourus ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en défaut Mesures de protection ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN 61800-5-1.
5 Câblage de l’appareil Remarques importantes Remarque importante ! La commutation côté moteur du variateur de vitesse est autorisée pour procéder à une coupure de sécurité (arrêt d’urgence). Important ! ƒ Lorsque la commutation a lieu après déblocage du variateur, des fonctions de surveillance du variateur de vitesse sont parfois déclenchées. ƒ Les commutateurs côté moteur doivent être adaptés à une tension continue UCCmax de 800 V. 144 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Câblage de l’appareil 5 Remarques importantes Réseau IT Stop ! Surtension sur les composants : En fonctionnement sur réseaux IT, en cas de court-circuit à la terre sur l’installation, l’appareil peut être détruit par des surtensions. Risques encourus Destruction de l’appareil Mesures de protection Lorsque les appareils sont utilisés sur réseaux IT, la liaison interne de filtres avec la terre de protection doit être supprimée. Pour ce faire, suivre les indications spécifiques à l’appareil.
5 Câblage de l’appareil Remarques importantes Mise en oeuvre du câblage ƒ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu d’utilisation (exemple : UL). ƒ Les sections minimales prescrites des conducteurs PE doivent impérativement être respectées. La section du conducteur PE doit être au moins égale à la section des conducteurs de puissance.
Câblage de l’appareil 5 Exemple de câblage 5.2 Exemple de câblage K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 O RFR K1 I + - + - + - JR B L1 L2 L3 +UG -UG X100 K1 + RFR GI SB 24E GE A1+ A1- X5 X2 X3 E94ASxExxxx X106 T1 T2 X105 Rb1 Rb2 U V W + X107 X7 - + BD1 BD2 + RB - EYF... Y M 3~ J R 7 2 SSP94PSP89 E94ASxExxxx F1 ... F4 EYF... RFR K1 R RB Y c d e f EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Câblage de l’appareil 5.3 Partie puissance Partie puissance Taille d’appareil 8S SSP94KL08S Fig.5-1 Disposition des raccordements de puissance Conseil ! Il est possible de démonter la tôle de séparation entre l’entrée réseau et les raccordements de puissance afin d’obtenir un plus grand espace pendant le câblage.
Câblage de l’appareil 5 Partie puissance Résistance de freinage externe Bornier X105 Inscription Description Rb1 Rb2 Raccordement de la résistance de freinage externe Section maxi de câble Spécifications des bornes Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 95 000 14 124 Taille d’appareil 8S : flexible avec embouts Empreinte de la tête de vis Inbus 5 Bus CC Bornier X100 Inscription Description +UG -UG Autre raccordement possible de la tension du bus CC (compatible avec la série 9300
5 Câblage de l’appareil Partie puissance Surveillance de température moteur Bornier X106 Inscription Description T1 T2 Surveillance de température moteur avec sonde PTC (sonde de type A, caractéristiques de commutation selon EN 60947-8 pour appareils de déclenchement de type A) ou contact thermique à ouverture SSP94X6106 Section maxi de câble Spécifications des bornes flexible avec embouts Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2,5 12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.
Câblage de l’appareil 5 Partie puissance Taille d’appareil 8 et 9 SSP94KL801 Fig.5-2 Disposition des raccordements de puissance Conseil ! Il est possible de démonter la tôle de séparation entre l’entrée réseau et les raccordements de puissance afin d’obtenir un plus grand espace pendant le câblage. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Câblage de l’appareil Partie puissance Moteur Bornier X105 Inscription Description Raccordement avec cosse à oeillet M10 U V W Raccordement des phases moteur Raccordement du connecteur de protection (PE) côté moteur SSP94KL801 Section maxi de câble Spécifications des bornes Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2 x 240 2 x 500 mcm 19 168 Empreinte de la tête de vis Taille d’appareil 8 : E94ASxE1724 E94ASxE2024 Taille d’appareil 9 : E94ASxE2454 E94ASxE2924 E94ASxE3664 SW 16
Câblage de l’appareil 5 Partie puissance Réseau d’alimentation Bornier X100 Inscription Raccordement avec cosse L1 à oeillet M10 L2 L3 SSP94KL801 Description Raccordement des phases réseau Raccordement du connecteur de protection (PE) côté réseau Section maxi de câble Spécifications des bornes Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2 x 240 2 x 500 mcm 19 168 Empreinte de la tête de vis Taille d’appareil 8 : E94ASxE1724 E94ASxE2024 Taille d’appareil 9 : E94ASxE2454 E94ASxE2924 E94A
5 Câblage de l’appareil Partie puissance Taille d’appareil 10 SSP94KL110 Fig.5-3 Disposition des raccordements de puissance Plaque de montage Vous devez effectuer la reprise du blindage des fils individuels et des câbles multiconducteurs sur la plaque de montage de l’armoire électrique.
Câblage de l’appareil 5 Partie puissance Résistance de freinage externe Bornier X105 Inscription Raccordement avec cosse Rb1 à oeillet M8 Rb2 Description Raccordement de la résistance de freinage externe SSP94KL801 Section maxi de câble Spécifications des bornes Taille d’appareil 10 : E94ASxE4604 E94ASxE5724 E94ASxE6354 E94ASxE6954 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2 x 70 2 x 00 19 168 Empreinte de la tête de vis SW 13 Bus CC Borne X100 Inscription Raccordement avec cosse +Ug
5 Câblage de l’appareil Partie puissance Surveillance de température moteur Bornier X106 Inscription Description T1 T2 Surveillance de température moteur avec sonde PTC (sonde de type A, caractéristiques de commutation selon EN 60947-8 pour appareils de déclenchement de type A) ou contact thermique à ouverture SSP94X6106 Section maxi de câble Spécifications des bornes flexible avec embouts Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2,5 12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.
Câblage de l’appareil 5 Partie commande 5.4 Partie commande Bus Système CAN on board Bornier X1 9400SSP000X1 Inscription Description Pin 2 CAN-LOW (BAS) Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (HAUT) (boîtier) CAN-Shield Remarque importante ! Le raccordement X1 n’est pas disponible avec la version ”StateLine”. Alimentation 24 V Bornier X2 9400SSP000X2 Spécifications des bornes flexible avec embouts EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Câblage de l’appareil Partie commande Entrées analogiques, sorties analogiques Version ”HighLine” : Bornier X3 SSP94000X3 Inscription Description GA GND signaux analogiques AO1 Sortie analogique 1 AO2 Sortie analogique 2 A1+ Entrée analogique 1 + A1- Entrée analogique 1 - A1- Entrée analogique 1 - A1R Résistance d’extrémité pour ±20 mA A2+ Entrée analogique 2 + A2- Entrée analogique 2- Reprise du blindage : Fixer le blindage à l’aide du serre-câbles CEM.
Câblage de l’appareil 5 Partie commande Sorties numériques Version ”HighLine” : Bornier X4 9400SSP000X4 Inscription Description GO GND sorties numériques 24O 24 V sorties numériques DO1 Sortie numérique 1 DO2 Sortie numérique 2 DO3 Sortie numérique 3 DO4 Sortie numérique 4 Section de câble Spécifications des bornes flexible avec embouts Couple de serrage [mm2] [AWG] 0,2 ... 2,5 24 ...
5 Câblage de l’appareil Partie commande Diagnostic/clavier de commande Bornier X6 Inscription Description Interface interne, prise RJ69, pour clavier de commande ou adaptateur de diagnostic 9400SSP000X6 Résolveur Bornier X7 9400SSP000X7 Inscription Description 1 +REF 2 -REF 3 VCC 4 +COS 5 -COS 6 +SIN 7 -SIN 8 +KTY 9 -KTY Inscription Description Codeur Bornier X8 Câble EYF001... TTL 9400SSP000X8 160 EYF002... 1 VSS 1 VSS Hiperface 1 VSS EnDat 2.
Câblage des modules Modules de communication 6 6 Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente. 6.1 Modules de communication Utiliser ces modules sur les emplacements ; MXI1 ou ;MXI2 MMI MSI. Ethernet E894YCEN001A Fig.6-1 Module de communication E94AYCEN (Ethernet) Raccordements Pos.
6 Câblage des modules Modules de communication CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Module de communication E94AYCCA (CANopen) Raccordements Pos. Description X220 Raccordement CAN Version : connecteur Sub-D à 9 broches X220 9400SSP000X1 162 Inscription Description Pin 2 CAN-LOW (BAS) Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (HAUT) (boîtier) CAN-Shield EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Câblage des modules 6 Modules de communication Interrupteur DIP Pos. Description Adressage du participant A O N d c b a 64 32 16 8 4 2 1 CAN Address Baud 9400CAN003 Fig.6-3 Disposition et inscriptions des interrupteurs DIP Les interrupteurs DIP sur la face avant permettent de régler ƒ l’adresse du noeud (inscription ”1” ... ”64”) et ƒ la vitesse de transmission (inscription ”a” ... ”d”).
6 Câblage des modules Modules de communication PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Module de communication E94AYCPM (PROFIBUS) Raccordements Pos.
Câblage des modules 6 Modules de communication Interrupteur DIP Pos. Description A Adressage du participant au bus Une adresse distincte doit être affectée à chaque participant au bus. Plage de valeurs autorisée pour les adresses : 1 ... 126 Le réglage de l’adresse des participants via l’interrupteur DIP (situé sur la face avant de l’appareil) est libre. Remarque importante ! Avec S1 - S7 = OFF (réglage Lenze) : A la mise sous tension, la configuration du code C00899 est activée.
6 Câblage des modules 6.2 Modules de fonction Modules de fonction Utiliser ces modules sur les emplacements ; MXI1 ou ;MXI2 MMI MSI. Fréquence pilote E94AYFLF004 Raccordements Pos.
Câblage des modules Modules de fonction X10 1 5 Broche Désignation 6 9 SUBD09010 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A A +5 V GND Z Z Enable B 6 Explication Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur VCC ±6 % Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Signal de sortie numérique Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Affichages Pos. Couleur Etat Description MS LED verte ON Le module est sous tension.
6 Câblage des modules 6.3 Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 MXI2 ;MMI MSI. MM1xx Caractéristiques MM1xx ƒ Mémoire Flash 1 Mo SSP94M0001 Fig.6-5 168 Module de mémoire E94AYM1x Position Inscription Description - - Il n’existe pas d’éléments externes. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Câblage des modules Modules de mémoire 6 MM2xx/MM3xx/MM4xx Caractéristiques MM2xx ƒ Mémoire Flash 1 Mo ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN Caractéristiques MM3xx ƒ Mémoire Flash 4 Mo ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN Caractéristiques MM4xx ƒ Mémoire Flash 8 Mo ƒ Mémoire vive (RAM) 128 Ko (sauvegardée sur batterie) ƒ Horloge temps réel ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN SSP94M1001 Fig.6-6 A Module de mémoire avec interrupteurs DIP (à partir de la réf.
6 Câblage des modules Modules de mémoire Remarque importante ! Si à la mise sous tension de l’appareil de base, tous les interrupteurs d’adressage se trouvent en position ”OFF”, la configuration des codes C00350 (adresse du noeud) et C00351 (vitesse de transmission) est appliquée. Pour activer un réglage modifié, couper brièvement l’alimentation de l’appareil de base. Réglage de l’adresse du noeud L’adresse du noeud de l’entraînement se déduit de la somme des interrupteurs d’adressage en position ON.
Câblage des modules 6 Modules de sécurité 6.4 Modules de sécurité Danger ! Lorsque des modules de sécurité sont utilisés, il faut impérativement tenir compte des instructions et de la documentation spécifiques au type de module. Elles contiennent des informations importantes pour assurer les fonctions de sécurité en cas de nécessité. Tout non-respect des informations risque d’entraîner des dommages corporels et matériels ! Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 MXI2 MMI ;MSI.
6 Câblage des modules Modules de sécurité SM100 Fonction ƒ Absence sûre de couple (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) SSP94SM112 Fig.6-9 Module de sécurité E94AYAB Raccordements Pos.
Câblage des modules Modules de sécurité 6 SM300 Fonctions ƒ Absence sûre de couple (STO) (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) ƒ Mise à l’arrêt sûre 1 ƒ Raccordement de capteurs de sécurité ƒ Connexion au bus de sécurité PROFIsafe SSP94SM317 Fig.
6 Câblage des modules Modules de sécurité Raccordements Pos. Description X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 Interrupteur d’adressage PROFIsafe (sur le côté gauche du boîtier) Borniers enfichables pour signaux d’entrée et de sortie Adressage Pour qu’un télégramme de données atteigne le participant au bus voulu, celui-ci doit disposer d’une adresse cible PROFIsafe unique.
Câblage des modules 6 Modules de sécurité X82.3 X82.4 Inscription Description GCL GND Sortie pulsée GI2 GND IN I2A/I2B I2B Entrée pour capteur 2, canal B (uniq. pour capteurs passifs) I2A Entrée pour capteur 2, canal A (uniq. pour capteurs passifs) GCL GND Sortie pulsée GI1 GND I1A/I1B I1B Entrée pour capteur 1, canal B (uniq. pour capteurs passifs) I1A Entrée pour capteur 1, canal A (uniq. pour capteurs passifs) n. c.
6 Câblage des modules Modules de sécurité Affichages Pos. MS EN Couleur LED verte LED jaune Etat Description ON Le module de sécurité a été correctement initialisé. clignote Le module de sécurité a été correctement initialisé, mais la communication interne avec l’appareil de base est impossible. OFF Le module de sécurité intégré n’a pas été initialisé. Acquittement impossible.
Câblage des modules 6 Modules de sécurité SM301 Fonctions ƒ Couple sécurisé à l’arrêt (STO) (précédemment nommé : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) ƒ Arrêt sécurisé 1 (SS1) ƒ Arrêt sécurisé 2 (SS2) ƒ Arrêt d’urgence (SSE) ƒ Maintien à l’arrêt sûr (SOS) ƒ Vitesse maximale sûre (SMS) ƒ Vitesse limitée sûre (SLS) ƒ Commutateur de sélection du mode de fonctionnement sécurisé (OMS) ƒ Touche de validation sécurisée (ES) ƒ Information d’état vitesse limitée sûre (SSM) ƒ
6 Câblage des modules Modules de sécurité Raccordements Pos. Description Interrupteur d’adressage de sécurité (sur le côté gauche du boîtier) S82 Bouton-poussoir du module pour valider le jeu de paramètres du module de mémoire X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 Borniers enfichables pour signaux d’entrée et de sortie Adressage L’adresse de sécurité sert à l’affectation claire des modules de sécurité de type SM301 dans les installations dotées de plusieurs entraînements. L’adresse ”0” n’est pas autorisée.
Câblage des modules Modules de sécurité 6 Affectation des bornes Remarque importante ! S’assurer que le support de charge est suffisant pour éviter de retirer les bornes des connecteurs à broches, en particulier si vous utilisez des câbles fixes. X82.1 Inscription Description Cette partie du bornier n’est pas affectée. GO GND SD-Out1 O1B Information d’état sûre SD-Out1, canal B O1A Information d’état sûre SD-Out1, canal A Cette partie du bornier n’est pas affectée. X82.
6 Câblage des modules Modules de sécurité X82.4 Inscription Description GCL GND Sortie à impulsions GI4 GND SD-In4 I4B Entrée pour capteur SD-In4, canal B I4A Entrée pour capteur SD-In4, canal A GCL GND Sortie à impulsions GI3 GND SD-In3 I3B Entrée pour capteur SD-In3, canal B I3A Entrée pour capteur SD-In3, canal A AIS Entrée pour la confirmation du redémarrage (”Acknowledge In Stop”, un canal, dérivation vers X82.
Câblage des modules 6 Modules de sécurité Affichages Pos. MS (Module State) EN (Enable) ME (Module Error) AS (Acknowledge Stop) BE (Bus Error) DE (Drive Error) Couleur Etat Description ALLUMEE FIXE La technique de sécurité intégrée a été correctement initialisée. CLIGNOTE La technique de sécurité intégrée a été correctement initialisée, mais la communication interne avec l’appareil de base est impossible. S’illumine La technique de sécurité intégrée est en état de fonctionnement.
7 Fin de montage 7 Fin du montage 7.
Fin de montage Préparatifs à la mise en service EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Vista general Ejecución Pos. Descripción MXI1 Alojamiento para ampliación 1, p.ej. comunicación HighLine ; StateLine ; MXI2 Alojamiento para ampliación 2, p.ej.
Contenido i 0Fig. 0Tab. 0 1 Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 2.1 Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 2.2 Peligros residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Guía rápida 1 Guía rápida Procedimiento para el montaje: 1. Leer las instrucciones de seguridad Æ a partir de la página 187 2. Infórmese sobre los datos técnicos Æ a partir de la página 193 3. Montar equipo Æ a partir de la página 198 4. Cablear equipo Æ a partir de la página 203 5. Configurar y cablear los módulos de los equipos Æ a partir de la página 222 Æ a partir de la página 243 – Cablear módulos de comunicación – Configurar módulos de memoria – Cablear módulos de seguridad 6.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze 2 (según Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE) Generalidades Los reguladores de accionamiento Lenze (convertidores de frecuencia, servoconvertidores, controladores) y sus correspondientes componentes, pueden presentar, dependiendo del tipo de seguridad incorporado, piezas bajo tensión, así como piezas móviles o giratorias.
2 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze Transporte y almacenaje Se han de observar las instrucciones para el transporte, el almacenaje y la manipulación correcta. Respete las condiciones climatológicas, según indican los datos técnicos. Montaje La instalación y refrigeración de los convertidores se ha de realizar de acuerdo con las directrices que figuran en la documentación correspondiente.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze 2 Funcionamiento Las instalaciones en las que se haya incorporado un convertidor, en algunos casos se deberán equipar con dispositivos adicionales de control y protección en cumplimiento de la normativa de seguridad correspondiente (p.ej. ley sobre medios de trabajo técnicos, normativa sobre prevención de accidentes). El convertidor puede ser adaptado a la aplicación deseada.
2 Instrucciones de seguridad 2.2 Peligros residuales Peligros residuales Protección personal ƒ Compruebe antes de trabajar con el convertidor si todos los bornes de potencia están libres de tensión, ya que – tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W, +UG, -UG, Rb1 y Rb2 siguen estando vivos hasta 20 minutos después. – estando el motor parado, los bornes de potencia L1, L2, L3; U, V, W, +UG, -UG, Rb1 y Rb2 siguen estando vivos.
Instrucciones de seguridad 2 Definición de las instrucciones utilizadas 2.
2 Instrucciones de seguridad 2.4 Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Warnings! Branch circuit protection: Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses ( Tab. 2-1). ƒ Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
Datos técnicos 3 Datos generales y condiciones de uso 3 Datos técnicos 3.
3 Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Condiciones del entorno Climatología Almacenaje IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transporte IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Reducción de potencia de +45 ... +55 °C: 1 %/°C Altura de montaje Polución EN 61800-5-1 Grado de polución 2 Resistencia a sacudidas IEC/EN 60068-2-6 IEC/EN 60068-2-64 senoidal: 0,7 g RMS, 20 ... 250 Hz ruido: 0,7 g RMS, 20 ...
Datos técnicos 3 Datos eléctricos 3.2 Datos eléctricos Datos de entrada Base de los datos Voltaje ULN [V] Rango de voltaje ULN [V] Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 400 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 500 400 - 0 % ... 550 + 0 % 48 - 0 % ...
3 Datos técnicos Datos eléctricos Potencia perdida PV [W] Tipo 196 en funcionamiento con corriente nominal de salida IaN en caso de inhibición del convertidor E94ASxE1454 2120 50 E94ASxE1724 2200 50 E94ASxE2024 2600 50 E94ASxE2454 3300 50 E94ASxE2924 4100 50 E94ASxE3664 4900 50 E94ASxE4604 9200 100 E94ASxE5724 11300 100 E94ASxE6354 12500 100 E94ASxE6954 14700 100 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Datos técnicos 3 Datos eléctricos Valores nominales para un chopper de frenado interno Funcionamiento con voltaje nominal de red de 400 V Umbral de Mínima conmutación resistencia de (configurable) frenado Tipo Corriente punta Potencia de frenado punta Corriente constante RMS Corriente de frenado constante UBRmáx [V] RBmín [Ω] IBRmáx [A] PBRmáx [kW] IBRd [A] PBd [kW] E94ASxE1454 725 5.0 145 105 79 31.5 E94ASxE1724 725 4.3 169 122 93 36.7 E94ASxE2024 725 3.5 207 150 113 45.
4 Montar equipo 4 Montar equipo Dimensiones ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de envolventes (p.ej. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. 4.1 Dimensiones Tamaños de equipo 8S, 8 y 9: SSP94GG801 Fig.
Montar equipo 4 Dimensiones Tamaño de equipo 10: SSP94G1010 Fig.4-2 Dimensiones [mm] Dimensiones [mm] Tipo b b1 Masa d E94ASxE4604 E94ASxE5724 E94ASxE6354 266 1547 1559 E94ASxE6954 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Montar equipo 4.2 Área de conexión Área de conexión El área de conexión está protegida con varias chapas contra el contacto. Es posible desmontar todas las chapas para facilitar así la colocación de los cables. Si lo desea también es posible colocar los cables sin desmontar las chapas, si los pasos de cable necesarios son abiertos mediante dobladura o rotura.
Montar equipo Área de conexión 4 Tamaños 8 y 9 SSP94KE089 c d e EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Montar equipo Área de conexión Tamaño de equipo 10 La zona de conexión es libre (IP00). SSP94KE101 202 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Cablear equipo 5 Indicaciones importantes 5 Cablear equipo 5.1 Indicaciones importantes ¡Peligro! Todos los bornes de potencia están vivos hasta 20 minutos tras la desconexión de la red eléctrica. ¡Peligro! Tensión eléctrica peligrosa La corriente de fuga a tierra (PE) e > 3,5 mA AC o > 10 mA DC. Posibles consecuencias: ƒ Muerte o lesiones graves al tocar el equipo en caso de fallo. Medidas de protección: ƒ Aplicar las medidas requeridas en EN 61800-5-1.
5 Cablear equipo Indicaciones importantes ¡Aviso! La conmutación en el lado motor del convertidor sólo está permitida para la desconexión de seguridad (paro de emergencia). Tenga en cuenta: ƒ Al conmutar con convertidor habilitado podrían reaccionar las funciones de monitorización del convertidor. ƒ Los elementos de conmutación en el lado motor tienen que estar dimensionados para voltajes continuos UDCmáx = 800 V. 204 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Cablear equipo 5 Indicaciones importantes Red IT ¡Alto! Sobrevoltaje en piezas del equipo: En redes informáticas se pueden generar en caso de conexión a tierra sobrevoltajes incompatibles. Posibles consecuencias: Destrucción del equipo. Medidas de protección: Al utilizar los equipos en redes informáticas se ha de separar la conexión interna de los filtros a la tierra de protección. Para ello se ha de ejecutar la medida específica descrita para el equipo.
5 Cablear equipo Indicaciones importantes Ejecución de los cables ƒ Los cables utilizados deben cumplir con los requisitos de las aprobaciones exigidas en el lugar de uso (p.ej. UL). ƒ Es indispensable cumplir con las normas sobre las secciones mínimas de los cables de PE. La sección del cable PE debe tener por lo menos el mismo tamaño que las conexiones de potencia. ƒ Para lograr un apantallado eficaz del cable: – conectar la malla adecuadamente con gran superficie.
Cablear equipo Ejemplo de conexión 5.2 5 Ejemplo de conexión K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 O RFR K1 I + - + - + - JR B L1 L2 L3 +UG -UG X100 K1 + RFR GI SB 24E GE A1+ A1- X5 X2 X3 E94ASxExxxx X106 X105 Rb1 Rb2 U T1 T2 V W + X107 X7 - + BD1 BD2 + RB - EYF... Y M 3~ J R 7 2 SSP94PSP89 E94ASxExxxx F1 ... F4 EYF... RFR K1 R RB Y c d e f EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Cablear equipo 5.3 Conexiones de potencia Conexiones de potencia Tamaño de equipo 8S SSP94KL08S Fig.5-1 Colocación de las conexiones de potencia ¡Sugerencia! Puede desmontar la chapa entre la entrada de red y las conexiones de potencia para disponer de más espacio para el cableado.
Cablear equipo 5 Conexiones de potencia Resistencia de frenado externa Borne X105 Datos de los bornes Marcación Descripción Rb1 Rb2 Conexión resistencia de frenado externa Sección de cable máx. Par de apriete [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 95 000 14 124 Tamaño de equipo 8S: flexible con terminal grimpado Accionamiento de tornillo Allen 5 Bus DC Borne X100 Datos de los bornes Marcación Descripción +UG -UG Posibilidad de conexión alternativa para el bus DC (compatible con la serie 9300).
5 Cablear equipo Conexiones de potencia Monitorización de la temperatura del motor Borne X106 Marcación Descripción T1 T2 Monitorización de la temperatura del motor con elemento PTC (sensor tipo A, comportamiento de conmutación según EN 60947-8 para dispositivos de activación del tipo A) o interruptores de temperatura (NC). SSP94X6106 Sección de cable máx. Datos de los bornes Par de apriete [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2,5 12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.
Cablear equipo 5 Conexiones de potencia Tamaños 8 y 9 SSP94KL801 Fig.5-2 Colocación de las conexiones de potencia ¡Sugerencia! Puede desmontar la chapa entre la entrada de red y las conexiones de potencia para disponer de más espacio para el cableado. Motor Borne X105 Marcación Descripción Conexión con terminal de cable anular para M10 U V W Conexión de las fases de motor Conexión para el conductor de tierra del lado motor (PE) SSP94KL801 Datos de los bornes Sección de cable máx.
5 Cablear equipo Conexiones de potencia Resistencia de frenado externa Borne X105 Marcación Conexión con terminal de Rb1 cable anular para M8 Rb2 Descripción Conexión resistencia de frenado externa SSP94KL801 Datos de los bornes Sección de cable máx.
Cablear equipo 5 Conexiones de potencia Red Borne X100 Marcación Descripción Conexión con terminal L1 de cable anular para M10 L2 L3 SSP94KL801 Conexión de las fases de red Conexión para el conductor de tierra del lado red (PE) Sección de cable máx.
5 Cablear equipo Conexiones de potencia Tamaño de equipo 10 SSP94KL110 Fig.5-3 Colocación de las conexiones de potencia Placa de montaje La malla de conductores individuales y cables de varios conductores se han de realizar en la placa de montaje del armario eléctrico.
Cablear equipo 5 Conexiones de potencia Resistencia de frenado externa Borne X105 Marcación Conexión con terminal de Rb1 cable anular para M8 Rb2 Descripción Conexión resistencia de frenado externa SSP94KL801 Datos de los bornes Tamaño de equipo 10: E94ASxE4604 E94ASxE5724 E94ASxE6354 E94ASxE6954 Sección de cable máx.
5 Cablear equipo Conexiones de potencia Monitorización de la temperatura del motor Borne X106 Marcación Descripción T1 T2 Monitorización de la temperatura del motor con elemento PTC (sensor tipo A, comportamiento de conmutación según EN 60947-8 para dispositivos de activación del tipo A) o interruptores de temperatura (NC). SSP94X6106 Sección de cable máx. Datos de los bornes Par de apriete [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2,5 12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.
Cablear equipo 5 Conexiones de control 5.4 Conexiones de control Systembus CAN on board Borne X1 9400SSP000X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcasa) CAN-Shield ¡Aviso! La conexión X1 no está disponible en la versión ”StateLine”.
5 Cablear equipo Conexiones de control Entradas analógicas, salidas analógicas Versión ”HighLine”: Borne X3 SSP94000X3 Marcación Descripción GA GND señales analógicas AO1 Salida analógica 1 AO2 Salida analógica 2 A1+ Entrada analógica 1 + A1- Entrada analógica 1 - A1- Entrada analógica 1 - A1R Resistencia final para ±20mA A2+ Entrada analógica 2 + A2- Entrada analógica 2 - Soporte de malla: fijar malla con bridas EMC. Sección de cable Datos de los bornes [mm2] [AWG] 0,2 ...
Cablear equipo 5 Conexiones de control Salidas digitales Versión ”HighLine”: Borne X4 9400SSP000X4 Marcación Descripción GO GND Digital out 24O 24-V-Digital out DO1 Salida digital 1 DO2 Salida digital 2 DO3 Salida digital 3 DO4 Salida digital 4 Sección de cable Datos de los bornes [mm2] [AWG] 0,2 ... 2,5 24 ... 12 Par de apriete [Nm] [lb-in] flexible con casquillo adherido Borne de resortes Versión ”StateLine”: Borne X4 9400SSPxxx EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Cablear equipo Conexiones de control Entradas digitales Versión ”HighLine”: Borne X5 9400SSP000X5 Marcación Descripción GI GND Digital In RFR Habilitación del convertidor DI1 Entrada digital 1 DI2 Entrada digital 2 DI3 Entrada digital 3 DI4 Entrada digital 4 DI5 Entrada digital 5 DI6 Entrada digital 6 DI7 Entrada digital 7 DI8 Entrada digital 8 Sección de cable Datos de los bornes [mm2] [AWG] 0,2 ... 2,5 24 ...
Cablear equipo 5 Conexiones de control Diagnóstico/Keypad Borne X6 Marcación Descripción Interface interno, conector RJ69, para Keypad o adaptador de diagnóstico 9400SSP000X6 Resolver Borne X7 9400SSP000X7 Marcación Descripción 1 +REF 2 -REF 3 VCC 4 +COS 5 -COS 6 +SIN 7 -SIN 8 +KTY 9 -KTY Marcación Descripción Encoder Borne X8 Cable EYF001... TTL 9400SSP000X8 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1 EYF002... 1 VSS 1 VSS Hiperface 1 VSS EnDat 2.
6 Cablear módulos del equipo 6 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. A continuación se describen los módulos posibles. En la documentación correspondiente encontrará información más detallada. 6.1 Módulos de comunicación Utilizar estos módulos en las ranuras ; MXI1 o ;MXI2 MMI MSI. Ethernet E894YCEN001A Fig.6-1 Módulo de comunicación E94AYCEN (Ethernet) Conexiones Pos.
Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación 6 CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Módulo de comunicación E94AYCCA (CANopen) Conexiones Pos. Descripción X220 Conexión para CAN Ejecución: Conector Sub-D, 9 polos X220 9400SSP000X1 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
6 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Interruptor DIP Pos. Descripción Direccionamiento del esclavo A O N d c b a 64 32 16 8 4 2 1 CAN Address Baud 9400CAN003 Fig.6-3 Colocación y marcación de los interruptores DIP En los interruptores DIP que se encuentran en la parte frontal es posible configurar ƒ la dirección de nodo (marcación ”1” ... ”64”) y ƒ la velocidad de transmisión (marcación ”a” ...
Cablear módulos del equipo 6 Módulos de comunicación PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Módulo de comunicación E94AYCPM (PROFIBUS) Conexiones Pos. Descripción X200 Alimentación externa del módulo de comunicación Ejecución: Regleta de conectores con conexión atornillada, 2 polos Conexión para PROFIBUS Ejecución: Conector SUB-D, 9 polos X201 X200 Marcación + SSP94KP200 Vista general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
6 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Interruptor DIP Pos. Descripción A Direccionamiento del participante Para el direccionamiento se adjudica una dirección inequívoca para cada participante. Rango de dirección válido: 1 0 126 La configuración de la dirección puede elegirse libremente por medio de los interruptores frontales. ¡Aviso! Si S1 - S7 = OFF (configuración Lenze): Al poner en marcha el equipo se activa la configuración del código C00899.
Cablear módulos del equipo 6 Módulos de función 6.2 Módulos de función Utilizar estos módulos en las ranuras ; MXI1 o ;MXI2 MMI MSI. Frecuencia máster E94AYFLF004 Conexiones Pos. Descripción X9 Entrada frecuencia máster, conector Sub D de 9 polos X10 Salida frecuencia máster, enchufe Sub D de 9 polos X9 5 1 9 6 Pin Denominación 1 2 3 4 B A A +5 V 5 6 7 8 GND Z Z z z z SUBD09010 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
6 Cablear módulos del equipo Módulos de función X10 1 5 6 9 SUBD09010 Pin Denominación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A A +5 V GND Z Z Enable B Explicación Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder VCC ±6 % Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Señal de salida digital Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Indicadores 228 Pos. Color Estado Descripción MS verde encendido El módulo está siendo alimentado.
Cablear módulos del equipo Módulos de memoria 6.3 6 Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 MXI2 ;MMI MSI. MM1xx Equipamiento MM1xx ƒ Memoria Flash de 1 MB SSP94M0001 Fig.6-5 Módulo de memoria E94AYM1x Posición Marcación Descripción - - No dispone de elementos externos. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
6 Cablear módulos del equipo Módulos de memoria MM2xx / MM3xx / MM4xx Equipamiento MM2xx: ƒ Memoria Flash de 1 MB ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) Equipamiento MM3xx: ƒ Memoria Flash de 4 Mb ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) Equipamiento MM4xx: ƒ Memoria Flash de 8 Mb ƒ 128 kB RAM (batería de compensación) ƒ Reloj de tiempo real ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) SSP94M1001 Fig.
Cablear módulos del equipo 6 Módulos de memoria ¡Aviso! Si al conectar el equipo básico, todos los interruptores de direccionamiento están en posición ”OFF”, los valores se obtienen de las configuraciones de los códigos C00350 (dirección de nodo) y C00351 (velocidad de transmisión). Desconecte y vuelva a conectar el voltaje de alimentación del equipo básico para activar las modificaciones.
6 Cablear módulos del equipo 6.4 Módulos de seguridad Módulos de seguridad ¡Peligro! Al utilizar módulos de seguridad es indispensable observar las indicaciones y la descripción del tipo de módulo. Se trata de información importante para que las funciones en caso de ser necesario se puedan realizar de forma segura. ¡La no observación puede suponer un riesgo para personas y máquinas! Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 MXI2 MMI ;MSI. SM0 Función ƒ No dispone de funciones de seguridad.
Cablear módulos del equipo 6 Módulos de seguridad SM100 Función ƒ Par con desconexión segura (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) SSP94SM112 Fig.6-9 Módulo de seguridad E94AYAB Conexiones Pos.
6 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM300 Funciones ƒ Desconexión segura de par (STO) (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) ƒ Paro seguro 1 (SS1) ƒ Conexión de sensores de seguridad ƒ Conexión de bus de seguridad PROFIsafe SSP94SM317 Fig.
Cablear módulos del equipo 6 Módulos de seguridad Conexiones Pos. Descripción X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 Interruptor de dirección de destino PROFIsafe (en el lado izquierdo de la carcasa) Regletas de bornes enchufables para señales de entrada y salida Direccionamiento Para que un telegrama de datos llegue al participante correcto es necesaria una dirección de destino PROFIsafe unívoca.
6 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad X82.3 X82.4 Marcación Descripción GCL GND salida de impulsos GI2 GND IN I2A/I2B I2B Entrada de sensor 2, canal B (solo para sensores pasivos) I2A Entrada de sensor 2, canal A (solo para sensores pasivos) GCL GND salida de impulsos GI1 GND I1A/I1B I1B Entrada de sensor 1, canal B (solo para sensores pasivos) I1A Entrada de sensor 1, canal A (solo para sensores pasivos) n. a. Este borne no está asignado.
Cablear módulos del equipo 6 Módulos de seguridad Indicadores Pos. MS EN Color verde amarillo Estado Descripción encendido La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de errores. parpadea La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de errores. No es posible una comunicación interna con el equipo básico. apagado La técnica de seguridad integrada no se ha inicializado. No es posible confirmar. encendido Convertidor habilitado.
6 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM301 Funciones ƒ Desconexión segura de par (STO) (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) ƒ Paro seguro 1 (SS1) ƒ Paro seguro 2 (SS2) ƒ Paro de emergencia (SSE) ƒ Paro de funcionamiento seguro (SOS) ƒ Velocidad máxima segura (SMS) ƒ Velocidad limitada de forma segura (SLS) ƒ Interruptor de modos de funcionamiento seguro (OMS) ƒ Tecla de confirmación segura (ES) ƒ Realimentación segura de la velocidad limitada (SSM)
Cablear módulos del equipo 6 Módulos de seguridad Conexiones Pos. Descripción Interruptor de dirección de seguridad (en el lado izquierdo de la carcasa) S82 Tecla de módulo para la aceptación de parámetros del módulo de memoria X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 Regletas de borne enchufables para señales de entrada y salida Direccionamiento La dirección de seguridad sirve para la clara asignación de los módulos de seguridad del tipo SM301 en instalaciones con varios accionamientos.
6 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Asignación de bornes ¡Aviso! Se deberá asegurar una suficiente descarga de tracción, para que los bornes no sean extraídos de las regletas de conectores, sobre todo cuando se utilizan cables fijos. X82.1 Marcación Descripción Esta parte de la regleta de bornes no está asignada. GO GND SD-Out1 O1B Realimentación segura SD-Out1, canal B O1A Realimentación segura SD-Out1, canal A Esta parte de la regleta de bornes no está asignada. X82.
Cablear módulos del equipo 6 Módulos de seguridad X82.4 Marcación Descripción GCL GND salida de impulsos GI4 GND SD-In4 I4B Entrada de sensor SD-In4, canal B I4A Entrada de sensor SD-In4, canal A GCL GND salida de impulsos GI3 GND SD-In3 I3B Entrada de sensor SD-In3, canal B I3A Entrada de sensor SD-In3, canal A AIS Entrada de confirmación de rearranque (”Acknowledge In Stop”, 1 canal, puenteado a X82.
6 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Indicadores Pos. MS (Module State) EN (Enable) ME (Module Error) AS (Acknowledge Stop) BE (Bus Error) DE (Drive Error) Color Estado Descripción encendido La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de errores. parpadea La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de errores. No es posible una comunicación interna con el equipo básico. destella La técnica de seguridad integrada está en estado de servicio.
Últimos pasos 7 Preparar puesta en marcha 7 Últimos pasos 7.1 Preparar puesta en marcha Para la puesta en marcha se necesita: ƒ Ordenador con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ Software Lenze para PC »Engineer« ƒ Conexión con el convertidor a través de un interface, p.ej.
Panoramica Esecuzione Pos. Descrizione MXI1 Slot di espansione 1, ad es. modulo di comunicazione HighLine ; StateLine ; MXI2 Slot di espansione 2, ad es.
Sommario i 0Fig. 0Tab. 0 1 Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 2 Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 2.1 Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze . . . . . . . . . . . 247 2.2 Altri pericoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Guida rapida 1 Guida rapida Per il montaggio, procedere come segue: 1. Leggere le note di sicurezza Æ Da pagina 247 2. Informarsi sui dati tecnici Æ Da pagina 253 3. Montare il modulo asse Æ Da pagina 258 4. Eseguire il cablaggio del modulo asse Æ Da pagina 263 5. Impostare e cablare i moduli aggiuntivi del modulo asse Æ Da pagina 281 Æ Da pagina 302 – Cablare i moduli di comunicazione – Configurare i moduli di memoria – Cablare i moduli di sicurezza 6.
Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze 2 Informazioni sulla sicurezza 2.
2 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze Trasporto e magazzinaggio Rispettare le indicazioni per il trasporto, la conservazione a magazzino e l’uso conforme. Attenersi alle indicazioni relative alle condizioni climatiche, in conformità con i dati tecnici riportati. Installazione Installare e raffreddare gli azionamenti secondo quanto indicato nella documentazione acclusa. Maneggiare con attenzione ed evitare un sovraccarico meccanico.
Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze 2 Utilizzo È necessario dotare gli impianti con azionamenti incorporati di eventuali apparecchiature di sorveglianza e di protezione ausiliarie in base alle disposizioni sulla sicurezza di volta in volta vigenti (ad es., legislazione sulla strumentazione tecnica, norme antinfortunistiche e così via). È consentito adattare la configurazione dell’azionamento alla propria applicazione.
2 Informazioni sulla sicurezza 2.2 Altri pericoli Altri pericoli Protezione delle persone ƒ Prima di eseguire interventi sul modulo asse, verificare che non vi sia tensione a tutti i morsetti di potenza, poiché – fino a 20 minuti dopo la disinserzione dalla rete, i morsetti di potenza U, V, W, +UG, -UG, Rb1 e Rb2 conducono ancora una tensione pericolosa; – a motore fermo, i morsetti di potenza L1, L2, L3, U, V, W, +UG, -UG, Rb1 e Rb2 conducono una tensione pericolosa.
Informazioni sulla sicurezza 2 Simbologia delle note e avvertenze utilizzate 2.
2 Informazioni sulla sicurezza 2.4 Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa UL o UR Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa UL o UR Warnings! Branch circuit protection: Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses ( Tab. 2-1). ƒ Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
Dati tecnici 3 Dati generali/Condizioni di utilizzo 3 Dati tecnici 3.
3 Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Condizioni ambientali Clima Stoccaggio IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Trasporto IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funzionamento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Riduzione di potenza da +45 ... +55 °C: 1 %/°C Altitudine di installazione Inquinamento EN 61800-5-1 Grado di inquinamento 2 Resistenza alle vibrazioni IEC/EN 60068-2-6 IEC/EN 60068-2-64 Sinusoidale: 0,7 g RMS, 20 ... 250 Hz Rumore: 0,7 g RMS, 20 ...
Dati tecnici 3 Dati elettrici 3.2 Dati elettrici Dati in ingresso Dati di base Tensione ULN [V] Campo di tensione ULN [V] Campo di frequenza f [Hz] 3/PE AC 400 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 500 400 - 0 % ... 550 + 0 % 48 - 0 % ...
3 Dati tecnici Dati elettrici Potenza dissipata PV [W] Tipo 256 funzionamento con corrente nominale di uscita IaN con controllo inibito E94ASxE1454 2120 50 E94ASxE1724 2200 50 E94ASxE2024 2600 50 E94ASxE2454 3300 50 E94ASxE2924 4100 50 E94ASxE3664 4900 50 E94ASxE4604 9200 100 E94ASxE5724 11300 100 E94ASxE6354 12500 100 E94ASxE6954 14700 100 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Dati tecnici 3 Dati elettrici Valori nominali per il chopper di frenatura interno Funzionamento con tensione nominale di rete di 400 V Soglia di Resistenza di commutazione frenatura (regolabile) minima Tipo Corrente di picco Potenza frenante di picco Corrente continuativa RMS Potenza frenante continuativa UBRmax [V] RBmin [Ω] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] E94ASxE1454 725 5.0 145 105 79 31.5 E94ASxE1724 725 4.3 169 122 93 36.7 E94ASxE2024 725 3.5 207 150 113 45.
4 Montaggio del modulo asse 4 Montaggio del modulo asse Dimensioni Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. 4.1 Dimensioni Taglia 8S, 8 e 9: SSP94GG801 Fig.
Montaggio del modulo asse 4 Dimensioni Taglia 10: SSP94G1010 Fig.4-2 Dimensioni [mm] Dimensioni [mm] Tipo b b1 Massa d E94ASxE4604 E94ASxE5724 E94ASxE6354 [kg] 266 1547 1559 E94ASxE6954 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Montaggio del modulo asse 4.2 Area dei collegamenti Area dei collegamenti L’area dei collegamenti è protetta contro l’eventuale contatto accidentale da diverse piastre, che possono comunque essere smontate per facilitare l’inserimento dei cavi. Volendo, è comunque possibile inserire i cavi anche senza smontare le piastre, qualora i passacavo richiesti siano aperti.
Montaggio del modulo asse Area dei collegamenti 4 Taglie 8 e 9 SSP94KE089 c d e EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
4 Montaggio del modulo asse Area dei collegamenti Taglia 10 L’area di allacciamento è libera (IP00). SSP94KE101 262 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Cablaggio del modulo asse Note importanti 5 Cablaggio del modulo asse 5.1 Note importanti 5 Pericolo! Tutti i morsetti di potenza presentano una tensione pericolosa fino a 20 minuti dopo la disinserzione dalla rete. Pericolo! Tensione elettrica pericolosa La corrente dispersa verso terra (PE) è > 3,5 mA CA o > 10 mA CC. Possibili conseguenze: ƒ Morte o gravi lesioni in caso di contatto con il modulo guasto.
5 Cablaggio del modulo asse Note importanti Avvertenza: La commutazione sul lato motore del modulo asse è consentita per una disinserzione di sicurezza (arresto di emergenza). Prestare attenzione a quanto segue: ƒ In caso di commutazione con controllo abilitato, è possibile che si attivino le funzioni di sorveglianza del modulo asse. ƒ Gli elementi di commutazione sul lato motore devono essere idonei per tensioni continue Uc.c. max = 800 V. 264 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Cablaggio del modulo asse 5 Note importanti Rete IT Stop! Sovratensione sui componenti: Nelle reti IT, in caso di dispersione a terra nell’impianto possono svilupparsi sovratensioni pericolose. Possibili conseguenze: Distruzione del dispositivo. Misure di protezione: In caso di impiego del dispositivo in reti IT, è necessario disinserire il collegamento interno dei filtri alla terra di protezione. A tal fine eseguire la procedura descritta specifica per il dispositivo.
5 Cablaggio del modulo asse Note importanti Esecuzione dei collegamenti ƒ I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego (ad es. UL). ƒ Osservare assolutamente i requisiti relativi alla sezione minima dei conduttori PE. La sezione dei conduttori PE deve essere almeno pari alla sezione dei collegamenti di potenza.
Cablaggio del modulo asse 5 Esempio di schema di collegamento 5.2 Esempio di schema di collegamento K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 O RFR K1 I + - + - + - JR B L1 L2 L3 +UG -UG X100 K1 + RFR GI SB 24E GE A1+ A1- X5 X2 X3 E94ASxExxxx X106 X105 Rb1 Rb2 U T1 T2 V W + X107 X7 - + BD1 BD2 + RB - EYF... Y M 3~ J R 7 2 SSP94PSP89 E94ASxExxxx F1 ... F4 EYF... RFR K1 R RB Y c d e f EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 Cablaggio del modulo asse 5.3 Collegamenti di potenza Collegamenti di potenza Taglia 8S SSP94KL08S Fig.5-1 Disposizione dei collegamenti di potenza Suggerimento: È possibile smontare la piastra di separazione tra l’ingresso della tensione di rete e i collegamenti di potenza, per poter avere un maggiore spazio durante le operazioni di cablaggio.
Cablaggio del modulo asse 5 Collegamenti di potenza Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X105 Siglatura Descrizione Rb1 Rb2 Collegamenti per resistenza di frenatura esterna Sezione conduttore max. Dati morsetti Coppia di serraggio [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 95 000 14 124 Taglia 8S: flessibile con capocorda Cacciavite brugola 5 DC bus Morsettiera X100 Siglatura Descrizione +UG -UG Possibilità di collegamento mediante tensione del DC bus (compatibile con la Serie 9300).
5 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Sorveglianza temperatura motore Morsettiera X106 Siglatura Descrizione T1 T2 Sorveglianza della temperatura del motore con elementi PTC (sensore di tipo A, funzionamento secondo EN 60947-8 per i dispositivi di attivazione di tipo A) o termocontatti (NC). SSP94X6106 Sezione conduttore max. Dati morsetti flessibile con capocorda Coppia di serraggio [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2,5 12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.
Cablaggio del modulo asse 5 Collegamenti di potenza Taglie 8 e 9 SSP94KL801 Fig.5-2 Disposizione dei collegamenti di potenza Suggerimento: È possibile smontare la piastra di separazione tra l’ingresso della tensione di rete e i collegamenti di potenza, per poter avere un maggiore spazio durante le operazioni di cablaggio.
5 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X105 Siglatura Descrizione Collegamento con terminale ad anello per M8 Rb1 Rb2 Collegamenti per resistenza di frenatura esterna SSP94KL801 Sezione conduttore max.
Cablaggio del modulo asse 5 Collegamenti di potenza Rete Morsettiera X100 Siglatura Descrizione Collegamento con terminale ad anello per M10 L1 L2 L3 Collegamento delle fasi di alimentazione Collegamento per conduttore di protezione (PE) lato rete SSP94KL801 Sezione conduttore max.
5 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Taglia 10 SSP94KL110 Fig.5-3 Disposizione dei collegamenti di potenza Piastra di montaggio La schermatura dei singoli conduttori e di cavi a più conduttori deve essere realizzata sulla piastra di montaggio dell’armadio elettrico.
Cablaggio del modulo asse 5 Collegamenti di potenza Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X105 Siglatura Descrizione Collegamento con terminale ad anello per M8 Rb1 Rb2 Collegamenti per resistenza di frenatura esterna SSP94KL801 Sezione conduttore max.
5 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Sorveglianza temperatura motore Morsettiera X106 Siglatura Descrizione T1 T2 Sorveglianza della temperatura del motore con elementi PTC (sensore di tipo A, funzionamento secondo EN 60947-8 per i dispositivi di attivazione di tipo A) o termocontatti (NC). SSP94X6106 Sezione conduttore max. Dati morsetti Coppia di serraggio [mm2] [AWG] [Nm] [lb-in] 2,5 12 0,5 ... 0,6 4.5 ... 6.
Cablaggio del modulo asse 5 Collegamenti di controllo 5.4 Collegamenti di controllo System bus CAN on board Connettore X1 9400SSP000X1 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcassa) CAN-Shield Avvertenza: Il collegamento X1 non è presente nell’esecuzione ”StateLine”.
5 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Ingressi analogici, uscite analogiche Esecuzione ”HighLine”: Morsettiera X3 SSP94000X3 Siglatura Descrizione GA Segnali analogici GND AO1 Uscita analogica 1 AO2 Uscita analogica 2 A1+ Ingresso analogico 1 + A1- Ingresso analogico 1 - A1- Ingresso analogico 1 - A1R Resistenza terminale per ±20mA A2+ Ingresso analogico 2 + A2- Ingresso analogico 2 - Schermatura: fissare la schermatura con morsetto EMC.
Cablaggio del modulo asse 5 Collegamenti di controllo Uscite digitali Esecuzione ”HighLine”: Morsettiera X4 9400SSP000X4 Siglatura Descrizione GO Uscita digitale GND (GND Digital out) 24O Uscita digitale 24 V (24-V Digital out) DO1 Uscita digitale 1 DO2 Uscita digitale 2 DO3 Uscita digitale 3 DO4 Uscita digitale 4 Sezione cavo Dati morsetti flessibile con capocorda Coppia di serraggio [mm2] [AWG] 0,2 ... 2,5 24 ...
5 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Diagnostica/Tastiera Connettore X6 Siglatura Descrizione Interfaccia interna, connettore RJ69, per tastiera o adattatore per diagnostica 9400SSP000X6 Resolver Connettore X7 9400SSP000X7 Siglatura Descrizione 1 +REF 2 -REF 3 VCC 4 +COS 5 -COS 6 +SIN 7 -SIN 8 +KTY 9 -KTY Siglatura Descrizione Encoder Connettore X8 Cavo EYF001... TTL 9400SSP000X8 280 EYF002... 1 VSS 1 VSS Hiperface 1 VSS EnDat 2.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6 Moduli di comunicazione 6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili. Per informazioni dettagliate, vedere la relativa documentazione. 6.1 Moduli di comunicazione Utilizzare questi moduli nello slot ; MXI1 o ;MXI2 MMI MSI. Ethernet E894YCEN001A Fig.
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Modulo di comunicazione E94AYCCA (CANopen) Collegamenti Pos. Descrizione X220 Collegamento per CAN Esecuzione: connettore Sub-D maschio, 9 poli X220 9400SSP000X1 282 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcassa) CAN-Shield EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6 Moduli di comunicazione DIP-Switch Pos. Descrizione Indirizzamento del nodo A O N d c b a 64 32 16 8 4 2 1 CAN Address Baud 9400CAN003 Fig.6-3 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei DIP switch sul lato anteriore è possibile impostare ƒ l’indirizzo di nodo (siglatura ”1” ... ”64”) e ƒ la velocità di trasmissione (siglatura ”a” ...
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Modulo di comunicazione E94AYCPM (PROFIBUS) Collegamenti Pos. Descrizione X200 Alimentazione esterna del modulo di comunicazione Esecuzione: morsettiera estraibile con collegamento a vite, a 2 poli Collegamento per PROFIBUS Esecuzione: connettore SUB-D, 9 poli X201 X200 Siglatura + - Alimentazione esterna 24 V da alimentatore separato (SELV/PELV) 24 V CC 20,4 - 0 % ... 28,8 V + 0 %, max.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6 Moduli di comunicazione DIP-Switch Pos. Descrizione A Indirizzamento del nodo Per l’indirizzamento, ad ogni nodo viene assegnato un indirizzo univoco. Campo indirizzi valido: 1 … 126 L’impostazione dell’indirizzo è liberamente selezionabile tramite gli switch sul pannello frontale. Avvertenza: Se S1 - S7 = OFF (impostazione Lenze): All’inserzione si attiva la configurazione impostata tramite il codice C00899.
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6.2 Moduli funzione Moduli funzione Utilizzare questi moduli nello slot ; MXI1 o ;MXI2 MMI MSI. Frequenza pilota E94AYFLF004 Collegamenti Pos.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6 Moduli funzione X10 1 5 6 9 SUBD09010 Pin Siglatura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A A +5 V GND Z Z Enable B Spiegazione Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder VCC ±6 % Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Segnale di uscita digitale Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Indicazioni luminose Pos. Colore Stato Descrizione MS verde acceso Il modulo è alimentato.
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6.3 Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 MXI2 ;MMI MSI. MM1xx Dotazione MM1xx ƒ 1 MB di memoria flash SSP94M0001 Fig.6-5 288 Modulo di memoria E94AYM1x Pos. Siglatura Descrizione - - Non ci sono elementi esterni. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria 6 MM2xx / MM3xx / MM4xx Dotazione MM2xx: ƒ 1 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) Dotazione MM3xx: ƒ 4 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) Dotazione MM4xx: ƒ 8 MB di memoria flash ƒ 128 kB RAM (con batteria di tampone) ƒ Orologio in tempo reale ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) SSP94M1001 Fig.
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Avvertenza: Se all’inserzione del modulo asse tutti gli switch di indirizzo assumono la posizione ”OFF”, vengono applicate le configurazioni dei codici C00350 (indirizzo nodo) e C00351 (velocità di trasmissione). Per attivare eventuali modifiche alle impostazioni, disinserire e reinserire la tensione di alimentazione del modulo asse.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6 Moduli di sicurezza 6.4 Moduli di sicurezza Pericolo! In caso di impiego di moduli di sicurezza, devono essere osservate le avvertenze e le istruzioni per il tipo di modulo in uso. Vengono fornite informazioni importanti per garantire un’esecuzione ”sicura” delle funzioni richieste. La mancata osservanza di tali informazioni può provocare danni a persone e macchine. Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 MXI2 MMI ;MSI.
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM100 Funzione ƒ Scollegamento sicuro: SSP94SM112 Fig.6-9 Modulo di sicurezza E94AYAB Collegamenti Pos.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6 Moduli di sicurezza SM300 Funzioni ƒ Scollegamento sicuro (STO) ƒ Arresto sicuro 1 (SS1) ƒ Collegamento sensori di sicurezza ƒ Collegamento bus di sicurezza PROFIsafe SSP94SM317 Fig.6-10 Modulo di sicurezza E94AYAD Osservare assolutamente le seguenti note di sicurezza e istruzioni d’uso per assicurare il mantenimento delle caratteristiche certificate delle funzionalità di sicurezza e garantire il corretto funzionamento senza guasti e pericoli.
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Collegamenti Pos. Descrizione X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 Switch per indirizzo di destinazione PROFIsafe (sul lato sinistro) Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e uscita Indirizzamento Affinché un telegramma di dati possa raggiungere il nodo corretto, è necessario un indirizzo di destinazione PROFIsafe univoco.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6 Moduli di sicurezza X82.3 X82.4 Siglatura Descrizione GCL Uscita clock GND GI2 GND IN I2A/I2B I2B Ingresso sensore 2, canale B (solo per sensori passivi) I2A Ingresso sensore 2, canale A (solo per sensori passivi) GCL Uscita clock GND GI1 GND I1A/I1B I1B Ingresso sensore 1, canale B (solo per sensori passivi) I1A Ingresso sensore 1, canale A (solo per sensori passivi) n. c. Questo morsetto non è assegnato.
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Indicazioni luminose Pos. MS EN ME PS DE 296 Colore verde giallo rosso rosso rosso Stato Descrizione acceso Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza integrate. lampeggiante Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza integrate. Comunicazione interna con il modulo asse non possibile. spento Funzionalità di sicurezza integrata non inizializzata. Non è possibile alcuna conferma.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza 6 SM301 Funzioni ƒ Scollegamento sicuro (STO) ƒ Arresto sicuro 1 (SS1) ƒ Arresto sicuro 2 (SS2) ƒ Arresto di emergenza (SSE) ƒ Arresto operativo sicuro (SOS) ƒ Velocità massima sicura (SMS) ƒ Velocità limitata in modo sicuro (SLS) ƒ Selettore modo operativo sicuro (OMS) ƒ Interruttore di consenso sicuro (ES) ƒ Retroazione sicura velocità limitata (SSM) ƒ Retroazione sicura (uscita) ƒ Collegamento sensori di sicurezza ƒ Parametri
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Collegamenti Pos. Descrizione Switch di indirizzo Safety (sul lato sinistro della custodia) S82 Tastiera modulo per il trasferimento dei set di parametri dal modulo di memoria X82.1 X82.2 X82.3 X82.4 Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e segnali di uscita Indirizzamento L’indirizzo Safety serve per l’assegnazione univoca dei moduli di sicurezza del tipo SM301 in impianti con diversi azionamenti. L’indirizzo ”0” non è ammissibile.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6 Moduli di sicurezza Assegnazione dei morsetti Avvertenza: Provvedere a un adeguato scarico della trazione affinché i morsetti non fuoriescano dai connettori, in particolare quando si utilizzano cavi rigidi. X82.1 Siglatura Descrizione Questa parte della morsettiera non è assegnata. GO GND SD-Out1 O1B Retroazione sicura SD-Out1, canale B O1A Retroazione sicura SD-Out1, canale A Questa parte della morsettiera non è assegnata. X82.
6 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza X82.4 Siglatura Descrizione GCL Uscita clock GND GI4 GND SD-In4 I4B Ingresso sensore SD-In4, canale B I4A Ingresso sensore SD-In4, canale A GCL Uscita clock GND GI3 GND SD-In3 I3B Ingresso sensore SD-In3, canale B I3A Ingresso sensore SD-In3, canale A AIS Ingresso di riscontro riavvio (”Acknowledge In Stop”, a 1 canale, collegato a ponte a X82.3/AIS) Sezioni dei cavi e coppie di serraggio Tipo [mm2] Capocorda isolato 0,25 ...
Cablaggio dei moduli aggiuntivi 6 Moduli di sicurezza Indicazioni luminose Pos. MS (Module State) EN (Enable) ME (Module Error) AS (Acknowledge Stop) BE (Bus Error) DE (Drive Error) Colore verde giallo rosso giallo rosso rosso Stato Descrizione acceso Inizializzazione senza errori della sicurezza integrata. lampeggiante Inizializzazione senza errori della sicurezza integrata. Comunicazione interna con il modulo asse non possibile.
7 Operazioni conclusive 7 Operazioni conclusive 7.
Operazioni conclusive Preparazione alla messa in servizio EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.
EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1 © 04/2007 TD15 Lenze Drive Systems GmbH Hans-Lenze-Straße 1 D-31855 Aerzen Germany +49 (0) 51 54 82-0 Service 00 80 00 24 4 68 77 (24 h helpline) ¬ Service +49 (0) 51 54 82-1112 E-Mail Internet Lenze@Lenze.de www.Lenze.