Ä.M<|ä EDK94ZPS113 .M<| L−force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 1.5 ... 23.
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions and the documentation of the standard device before you start working! Observe the safety instructions given therein! Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
E94AZPS001
Lieferumfang Pos. Beschreibung Montagesockel Schirmbefestigung für Motorleitung (nur Gerätegröße 2 und 3: 1 Stück) Schirmbefestigung für Steuerleitung und dünne Motorleitung Gerätegröße 1: 3 Stück Gerätegröße 2 und 3: 2 Stück Montageanleitung Elemente des Montagesockels Pos.
Identifikation Lenze Type 3 E94AZPS002 Typenschlüssel E94 A Z P S xxx x Produktreihe Gerätegeneration Zubehör Typ P = Montagsockel Ausführung S = SingleDrive Gerätegröße Grundgerät 003 = Gerätegröße I 007 = Gerätegröße II 024 = Gerätegröße III Nennspannung 4 = 400 V Einsetzbarkeit Die Verwendung dieses Montagesockels ist zulässig mit Grundgeräten der Produktreihe 9400 ab der Typenschildbezeichnung Type E94ASxExxxx HW Ver. VB SW Ver. nicht relevant EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
i 1 Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 Verwendete Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR . . . . . . . . . . 7 9 2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Mechanische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Verwendete Hinweise 1 Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise und Angaben zu Restgefahren entsprechen denen des Grundgerätes für das der Montagesockel vorgesehen ist.
1 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Bedeutung Hinweis! Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion Tipp! Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung Verweis auf andere Dokumentation Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR Piktogramm und Signalwort Bedeutung Warnings! Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR 1.2 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Warnings! ƒ Branch circuit protection: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 500 V max. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
2 Technische Daten 2 Technische Daten Die Normen, Einsatzbedingungen und Bemessungsdaten entsprechen denen des Grundgerätes für das der Montagesockel vorgesehen ist.
Mechanische Installation 3 Abmessungen 3 Mechanische Installation 3.1 Abmessungen Befestigungsraster Wir empfehlen zur Befestigung der Geräte ein M5−Gewindelochraster in die Montageplatte einzubringen. Durch diese Vorbereitung sind die Geräte einfach zu befestigen. Die Gerätegrößen 1, 2, ... n sind so direkt anreihbar. 9400SSP0010 Abb. 3−1 Befestigungsraster für Montagesockel und Filter der Gerätegrößen 1 ... 3 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
3 Mechanische Installation Abmessungen 1 ... 3 Montagesockel mit Unterbaufilter Lochraster für Montagesockel (M5−Gewindebohrungen) Lochraster für Unterbaufilter (M5−Gewindebohrungen) Kabelkanal Gerätegröße, genutzte Befestigungslöcher Montagesockel SSP94SO000 Abb. 3−2 Abmessungen Montagesockel Abmessungen [mm] 12 Typ a E94AZPS0034 60 E94AZPS0074 90 E94AZPS0244 120 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
Mechanische Installation 3 Montageschritte 3.2 Montageschritte So gehen Sie bei der Montage vor: 1. Bereiten Sie auf der Montageplatte M5−Gewindebohrungen gemäß dem Befestigungsraster vor. 2. Bei Einsatz von Unterbaufiltern: Verschrauben Sie Montagesockel und Unterbaufilter. – Verwenden Sie Kombischrauben M5 x 20 mm oder Innensechskantschrauben M5 x 20 mm mit Unterlegscheibe – Anzugsdrehmoment: 3,4 Nm (30 lb−in) 3.
4 Elektrische Installation Wichtige Hinweise 4 Elektrische Installation 4.1 Wichtige Hinweise Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. Schutzmaßnahmen: ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens 3 Minuten warten. ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Elektrische Installation 4 Wichtige Hinweise Stop! Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert. Mögliche Folgen: ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung. Schutzmaßnahmen: ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und Spannungsspitzen ab. Hinweis! Das Schalten auf der Motorseite des Antriebsreglers ist zulässig zur Sicherheitsabschaltung (Not−Aus).
4 Elektrische Installation Schaltungsbeispiel 4.2 Schaltungsbeispiel K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 Z1 O K1 + I JR B L1 L2 L3 +UG -UG + X100 K1 A1+ A1- X3 GI RFR - E94AZPxxxxx ? + RFR E94ASxExxxx X5 X7 X106 X105 T1 T2 Rb1 Rb2 U V W + ... X107 + BD1 BD2 RB - + - ? EYF... Y M 3~ R J 7 2 SSP94PSP01 Abb. 4−1 Schaltungsbeispiel Montagesockel und Grundgerät E94ASxExxxx E94AZPxxxxx F1 ... F4 Z1 EYF...
4 Elektrische Installation Verdrahtung Ausführung der Leitungen 4.3 Verdrahtung 4.3.1 Ausführung der Leitungen ƒ Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort genügen (z. B. UL). ƒ Die Vorschriften über Mindestquerschnitte von PE−Leitern sind unbedingt einzuhalten. Der Querschnitt des PE−Leiters muss mindestens so groß sein wie der Querschnitt der Leistungsanschlüsse.
4 Elektrische Installation Verdrahtung Klemmenbelegung 4.3.3 Klemmenbelegung Tipp! Die Verdrahtung des Montagesockels zuerst vollständig beenden, bevor das Grundgerät gesteckt wird. Die oberen Klemmen des Montagesockels sind bei gestecktem Grundgerät nicht anschließbar. IT−Netz Stop! Überspannung an Bauteilen: In IT−Netzen können bei einem Erdschluss in der Anlage unverträgliche Überspannungen entstehen. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes.
4 Elektrische Installation Verdrahtung Klemmenbelegung 1 2 SSP94IT001 Abb. 4−3 IT−Isolationskappe umstecken So trennen Sie die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde: 1. IT−Isolationskappe von der Parkposition im Montagesockel abziehen. – Dazu an der rechten oder linken Seite einen Schraubendreher ansetzen und die Isolationskappe abhebeln. – Wahlweise kann die Isolationskappe mit einer geeigneten Zange vorsichtig abgezogen werden. 2.
4 Elektrische Installation Verdrahtung Klemmenbelegung Externer Bremswiderstand Klemme X105 (linker Teil) Beschriftung Beschreibung Rb1 Rb2 externer Bremswiderstand SSP94LX105 Klemmendaten max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Gerätegröße 1 + 2: flexibel mit Aderendhülse 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Gerätegröße 3: flexibel mit/ohne Aderendhülse 10/16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.
4 Elektrische Installation Verdrahtung Klemmenbelegung Klemmendaten max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Gerätegröße 1 + 2: flexibel mit Aderendhülse 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Gerätegröße 3: flexibel mit/ohne Aderendhülse 10/16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 PH1 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
4 Elektrische Installation Verdrahtung Klemmenbelegung 0 a 1 b U V W
4 Elektrische Installation Verdrahtung Klemmenbelegung Motortemperatur− Überwachung Klemme X106 Beschriftung Beschreibung T1 T2 Motortemperatur−Überwachung mit PTC−Element (Typ−A−Fühler, Schaltverhalten gemäß EN 60947−8 für Typ−A−Auslösegeräte) oder Temperaturschalter (Öffner). SSP940X106 Klemmendaten max. Leiterquerschnitt flexibel mit Aderendhülse Anzugsmoment [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.
4 Elektrische Installation Verdrahtung Klemmenbelegung DC−Zwischenkreis Klemme X100 (rechter Teil) Beschriftung Beschreibung +UG −UG Alternative Anschlussmöglichkeit der Zwischenkreisspannung (kompatibel zur Serie 9300). SSP940X100 Klemmendaten max. Leiterquerschnitt 24 Anzugsmoment [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Gerätegröße 1 + 2: flexibel mit Aderendhülse 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Gerätegröße 3: flexibel mit/ohne Aderendhülse 10/16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.
Elektrische Installation 4 Verdrahtung Klemmenbelegung EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
Scope of supply Pos. Description Installation backplane Shield mounting kit for motor cable (only device sizes 2 and 3: 1 piece) Shield mounting kit for control cable and thin motor cable Device size 1: 3 pieces Device sizes 2 and 3: 2 pieces Mounting Instructions Elements of the installation backplane Pos.
Identification Lenze Type 3 E94AZPS002 Type code E94 A Z P S xxx x Product range Version Accessories Type P = Installation backplane Design S = SingleDrive Device size of standard device 003 = Device size I 007 = Device size II 024 = Device size III Rated voltage 4 = 400 V Application range This installation backplane can be used together with the standard devices of the 9400 product range from the following nameplate designation onwards Type E94ASxExxxx HW version VB SW version not r
i 1 Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 1.1 1.2 Notes used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety instructions for the installation according to UL or UR . . . . . . . 29 31 2 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3 Mechanical installation . . . . . . . . . .
Safety instructions 1 Notes used 1 Safety instructions 1.1 The general safety instructions and notes on residual hazards correspond to the ones of the standard device for which the installation backplane is intended.
1 Safety instructions Notes used Special safety instructions and application notes for UL and UR 30 Pictograph and signal word Meaning Warnings! Safety or application note for the operation of a UL−approved device in UL−approved systems. Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken. Warnings! Safety or application note for the operation of a UR−approved device in UL−approved systems.
Safety instructions 1 Safety instructions for the installation according to UL or UR 1.2 Safety instructions for the installation according to UL or UR Warnings! ƒ Branch circuit protection: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 500 V max. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
2 Technical data 2 Technical data The standards, operating conditions and rated data correspond to the ones of the standard device for which the installation backplane is intended.
Mechanical installation 3 Dimensions 3 Mechanical installation 3.1 Dimensions Mounting grid We recommend to provide the mounting plate with a grid pattern of M5 threaded holes for attaching the devices. This preparation enables easy attachment of the devices, and the device sizes 1, 2, ... n can thus be mounted directly adjacent to each other. 9400SSP0010 Fig. 3−1 Mounting grid for installation backplane and filter of device sizes 1 ... 3 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
3 Mechanical installation Dimensions 1 ... 3 Installation backplane without footprint filter (mains or RFI filter) Installation backplane with footprint filter Grid hole pattern for installation backplane (M5 threaded holes) Grid hole pattern for footprint filter (M5 threaded holes) Cable duct Device size, mounting holes used Installation backplane SSP94SO000 Fig.
Mechanical installation 3 Mounting steps 3.2 Mounting steps Proceed as follows for the installation: 1. Prepare M5 threaded holes on the mounting plate according to the mounting grid. 2. When using footprint filters: Screw installation backplane and footprint filter together. – Use screw and washer assemblies M5 x 20 mm or hexagon socket screws M5 x 20 mm with washers. – Tightening torque: 3.4 Nm (30 lb−in) 3.
4 Electrical installation Important notes 4 Electrical installation 4.1 Important notes Danger! Dangerous electrical voltage All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection. Possible consequences: ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals. Protective measures: ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes before working on the power terminals. ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
Electrical installation 4 Important notes Stop! No device protection if the mains voltage is too high The mains input is not internally fused. Possible consequences: ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high. Protective measures: ƒ Observe the maximally permissible mains voltage. ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains fluctuations and voltage peaks.
4 Electrical installation Example circuit 4.2 Example circuit K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 Z1 O K1 + I JR B L1 L2 L3 +UG -UG + X100 K1 A1+ A1- X3 GI RFR - E94AZPxxxxx ? + RFR E94ASxExxxx X5 X7 X106 X105 T1 T2 Rb1 Rb2 U V W + ... X107 + BD1 BD2 RB - + - ? EYF... Y M 3~ R J 7 2 SSP94PSP01 Fig. 4−1 Example circuit of installation backplane and standard device E94ASxExxxx E94AZPxxxxx F1 ... F4 Z1 EYF...
4 Electrical installation Wiring Design of the cables 4.3 Wiring 4.3.1 Design of the cables ƒ The cables used must comply with the approvals required for the location (e.g. UL). ƒ It is imperative to comply with the regulations concerning minimum cross−sections of PE conductors. The cross−section of the PE conductor must be at least as large as the cross−section of the power connections.
4 Electrical installation Wiring Terminal assignment 4.3.3 Terminal assignment Tip! Complete the wiring of the installation backplane before plugging in the standard device. The upper terminals of the installation backplane cannot be connected with a plugged−in standard device. IT system Stop! Overvoltage on components: On IT systems an earth fault in the installation can cause impermissible overvoltages. Possible consequences: Destruction of the device.
4 Electrical installation Wiring Terminal assignment 1 2 SSP94IT001 Fig. 4−3 Plugging the IT insulating cap onto the earthing jumper Proceed as follows to disconnect the internal connection between the filters and PE: 1. Remove IT insulating cap from the parking position in the installation backplane. – For this apply a screwdriver on the right or left and lever off the insulating cap. – Optionally the insulating cap can be carefully removed using an appropriate pliers. 2.
4 Electrical installation Wiring Terminal assignment Terminal data Max. conductor cross−section Tightening torque [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Device sizes 1 + 2: flexible with wire end ferrule 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Device size 3: flexible with/without wire end ferrule 10/16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 PH1 External brake resistor Terminal X105 (left part) Labelling Description Rb1 Rb2 External brake resistor SSP94LX105 Terminal data Max.
4 Electrical installation Wiring Terminal assignment Motor Terminal X105 (right part) Labelling Description U V W Connection of the motor phases Functional earth Connect the shields of the motor phases and of the optional motor brake control separately and with a surface as large as possible to the shield sheet. Use EMC wire clamp or EMC shield clamp for fixing. Connection for the PE conductor on the motor side with M5 ring cable lug SSP940X105 Terminal data Max.
4 Electrical installation Wiring Terminal assignment 0 a 1 b U V W
4 Electrical installation Wiring Terminal assignment Motor temperature monitoring Terminal X106 Labelling Description T1 T2 Motor temperature monitoring with PTC element (type−A sensor, switching performance according to EN 60947−8 for type−A tripping units) or thermostat (NC contact). SSP940X106 Terminal data Max. conductor cross−section Tightening torque [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.
4 Electrical installation Wiring Terminal assignment DC bus Terminal X100 (right part) Labelling Description +UG −UG Alternative option for DC−bus voltage connection (compatible to 9300 series). SSP940X100 Terminal data Max. conductor cross−section 46 Tightening torque [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Device sizes 1 + 2: flexible with wire end ferrule 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Device size 3: flexible with/without wire end ferrule 10/16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.
Electrical installation 4 Wiring Terminal assignment EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
Equipement livré Pos. Description Socle de montage Fixation du blindage pour le câble moteur (uniquement pour tailles 2 et 3 : 1 pièce) Fixation du blindage pour le câble de commande et le câble moteur mince Taille 1 : 3 pièces Tailles 2 et 3 : 2 pièces Instructions de montage Eléments du socle de montage Pos.
Identification Lenze Type 3 E94AZPS002 Codification des types E94 A Z P S xxx x Série d’appareils Génération d’appareils Accessoire Type P = socle de montage Version S = SingleDrive Taille de l’appareil de base 003 = taille I 007 = taille II 024 = taille III Tension nominale 4 = 400 V Utilisation L’utilisation de ce socle de montage est autorisée pour les appareils de base série 9400 à partir de la version suivante (voir plaque signalétique) : Type E94ASxExxxx HW Ver.
i 1 Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 1.1 1.2 Consignes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR . . . . . . . . . . 51 53 2 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 3 Installation mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes utilisées 1 Consignes de sécurité 1.1 Les consignes de sécurité générales et les indications sur les dangers résiduels correspondent à celles de l’appareil de base pour lequel le socle de montage est prévu. Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.
1 Consignes de sécurité Consignes utilisées Consignes d’utilisation Pictogramme et mot associé Explication Remarque importante ! Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct Conseil ! Conseil utile pour faciliter la mise en uvre Renvoi à une autre documentation Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR Pictogramme et mot associé Signification Warnings! Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans de
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR 1.2 Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Warnings! ƒ Branch circuit protection: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 500 V max. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
2 Spécifications techniques 2 Spécifications techniques Les normes, conditions d’utilisation et caractéristiques nominales correspondent à celles de l’appareil de base pour lequel le socle de montage est prévu.
Installation mécanique 3 Encombrements 3 Installation mécanique 3.1 Encombrements Grille de fixation Pour la fixation des appareils, nous recommandons le placement de la grille perforée de trous taraudés M5 sur la plage de montage. Le montage s’en trouve simplifié. Les tailles d’appareil 1, 2 à n peuvent ainsi être directement juxtaposées. 9400SSP0010 Fig.3−1 Grille de fixation pour socle de montage et filtres des taillesd’appareil 1 à 3 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
3 Installation mécanique Encombrements 1 ... 3 Socle de montage sans filtre montage arrière (filtre réseau ou filtre antiparasite) Socle de montage avec filtre montage arrière Grille perforée pour socle de montage (trous taraudés M5) Grille perforée pour filtre montage arrière ((trous taraudés M5) Goulotte Taille d’appareil, trous de fixation utilisés Socle de montage SSP94SO000 Fig.
Installation mécanique 3 Opérations de montage 3.2 Opérations de montage Ordre des opérations de montage 1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage en fonction de la grille de fixation. 2. En cas d’utilisation de filtres en montage arrière : visser le socle de montage et le filtre montage arrière. – Utiliser des vis cruciformes M5 x 20 mm ou des vis à six pans creux M5 x 20 mm avec rondelle incorporée. – Couple de serrage : 3,4 Nm (30 lb−in) 3.
4 Installation électrique Remarques importantes 4 Installation électrique 4.1 Remarques importantes Danger ! Tension électrique dangereuse Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau. Risques encourus ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les raccordements de puissance. Mesures de protection ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de puissance, couper l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
Installation électrique 4 Remarques importantes Stop ! Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau. Risques encourus : ƒ Dommage irréversible de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée Mesures de protection : ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible. ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations du réseau et les pointes de tension.
4 Installation électrique Exemple de câblage 4.2 Exemple de câblage K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 Z1 O K1 + I JR B L1 L2 L3 +UG -UG + X100 K1 A1+ A1- X3 GI RFR - E94AZPxxxxx ? + RFR E94ASxExxxx X5 X7 X106 X105 T1 T2 Rb1 Rb2 U V W + ... X107 + BD1 BD2 RB - + - ? EYF... Y M 3~ R J 7 2 SSP94PSP01 Fig.4−1 Exemple de câblage : socle de montage et appareil de base E94ASxExxxx E94AZPxxxxx F1 ... F4 Z1 EYF...
Installation électrique 4 Câblage Spécification relative aux câbles utilisés 4.3 Câblage 4.3.1 Spécification relative aux câbles utilisés ƒ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu d’utilisation (exemple : UL). ƒ Les sections minimales prescrites des conducteurs PE doivent impérativement être respectées. La section du câble PE doit être au moins égale à la section des câbles de puissance.
4 Installation électrique Câblage Application du blindage 4.3.2 Application du blindage E94AZPS004 Fig.4−2 62 Appliquer le blindage sur la tôle de blindage (schéma à droite : câble moteur pour appareils de taille II et III) EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
Installation électrique 4 Câblage Affectation des bornes 4.3.3 Affectation des bornes Conseil ! Ne pas enficher l’appareil de base avant d’avoir complètement câblé le socle de montage. Une fois l’appareil de base enfiché, il n’est plus possible de procéder au raccordement des borniers supérieurs du socle de montage. Réseau IT Stop ! Surtension sur les composants Dans les réseaux IT, des mises à la terre accidentelles peuvent provoquer des surtensions incompatibles dans l’installation.
4 Installation électrique Câblage Affectation des bornes 1 2 SSP94IT001 Fig.4−3 Modification de la position du capot d’isolement IT Pour séparer la liaison interne des filtres avec la terre de protection : 1. Retirer le capot d’isolement IT à la position d’arrêt dans le socle de montage. – Pour ce faire, positionner un tournevis du côté droit ou gauche et soulever le capot d’isolement. – Il est également possible de retirer avec précaution le capot d’isolement à l’aide d’une pince appropriée. 2.
Installation électrique 4 Câblage Affectation des bornes Spécifications des bornes Section max. de câble [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 10 / 16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.
4 Installation électrique Câblage Affectation des bornes Moteur Bornier X105 (partie droite) Inscription Description U V W Raccordement des phases moteur Terre fonctionnelle Appliquer les blindages des phases moteur et du module de pilotage du frein de parking (option) par une surface importante sur la tôle de blindage. Pour la fixation, utiliser des serre−câbles CEM ou des colliers de blindage CEM.
Installation électrique 4 Câblage Affectation des bornes 0 a 1 b U V W
4 Installation électrique Câblage Affectation des bornes Surveillance de la température moteur Bornier X106 Inscription Description T1 T2 Surveillance de température moteur avec sonde PTC (sonde de type A, caractéristiques de commutation selon EN 60947−8 pour appareils de déclenchement de type A) ou contact thermique à ouverture SSP940X106 Spécifications des bornes Section max. de câble flexible avec embouts Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.
Installation électrique 4 Câblage Affectation des bornes Bus CC Bornier X100 (partie droite) Inscription Description +UG −UG Autre raccordement possible de la tension du bus CC (compatible avec la série 9300) SSP940X100 Spécifications des bornes Section max. de câble Tailles d’appareil 1+2: flexible avec embouts Taille d’appareil 3 : flexible avec / sans embouts EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.0 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 10 / 16 6 1.
Contenido del suministro Pos. Descripción Base de montaje Sujeción de malla para cable de control (sólo tamaño de equipo 2 y 3: 1 unidad) Sujeción de malla para cable de control y cable de motor delgado Tamaño de equipo 1: 3 unidades Tamaño de equipo 2 y 3: 2 unidades Instrucciones para el montaje Elementos de la base de montaje Pos.
Identificación Lenze Type 3 E94AZPS002 Código de tipo E94 A Z P S xxx x Serie de productos Generación de equipos Accesorios Tipo P = base de montaje Ejecución S = SingleDrive Tamaño de equipo equipo básico 003 = tamaño de equipo I 007 = tamaño de equipo II 024 = tamaño de equipo III Voltaje nominal 4 = 400 V Posibilidades de uso El uso de esta base de montaje está permitido con equipos básicos de la serie de productos 9400 a partir de la siguiente denominación en la placa de característica
i 1 Contenido Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 1.1 1.2 Indicaciones utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR . . . . . . . 73 75 2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3 Instalación mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad 1 Indicaciones utilizadas 1 Instrucciones de seguridad 1.1 Las instrucciones generales de seguridad y las indicaciones sobre peligros residuales corresponden a las del equipo básico para el que está prevista la base de montaje.
1 Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas Instrucciones de seguridad y de uso especiales para UL y UR Pictograma y término indicativo Significado Warnings! Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con aprobación UL en instalaciones con aprobación UL. Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará según UL si no se toman las medidas adecuadas.
Instrucciones de seguridad 1 Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR 1.2 Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Warnings! ƒ Branch circuit protection: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 500 V max. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
2 Datos técnicos 2 Datos técnicos Las normas, condiciones de uso y datos nominales corresponden a las del equipo básico para el cual está prevista la base de montaje.
Instalación mecánica 3 Dimensiones 3 Instalación mecánica 3.1 Dimensiones Plantilla de sujeción Para la fijación de los equipos recomendamos colocar un patrón de taladros roscados M5 en la placa de montaje. Con esta preparación es muy fácil fijar los equipos. De esta forma es posible colocar los tamaños de equipo 1, 2, ... n directamente uno al lado del otro. 9400SSP0010 Fig.3−1 Plantilla de sujeción para base de montaje y filtro en los tamaños de equipo 1 ... 3 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
3 Instalación mecánica Dimensiones 1 ... 3 Base de montaje sin filtro inferior (filtro de red o filtro RFI) Base de montaje con filtro inferior Plantilla de taladros para base de montaje (taladros roscados M5) Plantilla de taladros para filtro inferior (taladros roscados M5) Canal de cables Tamaño de equipo, taladros de sujeción utilizados Base de montaje SSP94SO000 Fig.
Instalación mecánica 3 Pasos para el montaje 3.2 Pasos para el montaje Procedimiento para el montaje: 1. Preparar en la placa de montaje los taladros roscados M5 según la plantilla de sujeción. 2. Si se utilizan filtros inferiores: atornillar base de montaje y filtro inferior. – Utilizar tornillos con arandela incorporada M5 x 20 mm o tornillos con hexágono interior M5 x 20 mm con arandela – Par de apriete: 3,4 Nm (30 lb−in) 3.
4 Instalación eléctrica Indicaciones importantes 4 Instalación eléctrica 4.1 Indicaciones importantes ¡Peligro! Tensión eléctrica peligrosa Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa tras la desconexión de la red durante 3 minutos. Posibles consecuencias: ƒ Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las conexiones de potencia.
Instalación eléctrica 4 Indicaciones importantes ¡Alto! No hay protección contra voltaje de red demasiado alto. La entrada de red no está asegurada internamente. Posibles consecuencias: ƒ Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto. Medidas de protección: ƒ Observe el voltaje de red máximo permitido. ƒ Asegure el equipo en el lado red de forma adecuada contra oscilaciones de red y picos de tensión.
4 Instalación eléctrica Ejemplo de conexión 4.2 Ejemplo de conexión K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 Z1 O K1 + I JR B L1 L2 L3 +UG -UG + X100 K1 A1+ A1- X3 GI RFR - E94AZPxxxxx ? + RFR E94ASxExxxx X5 ... X7 X106 X105 T1 T2 Rb1 Rb2 U V W + X107 + BD1 BD2 RB - + - ? EYF... Y M 3~ R J 7 2 SSP94PSP01 Fig.4−1 Ejemplo de conexión base de montaje y equipo básico E94ASxExxxx E94AZPxxxxx F1 ... F4 Z1 EYF...
4 Instalación eléctrica Cableado Ejecución de los cables 4.3 Cableado 4.3.1 Ejecución de los cables ƒ Los cables utilizados deben cumplir con los requisitos de las aprobaciones exigidas en el lugar de uso (p. e. UL). ƒ Es indispensable cumplir con las normas sobre las secciones mínimas de los cables de PE. La sección del cable PE debe tener por lo menos el mismo tamaño que las conexiones de potencia.
4 Instalación eléctrica Cableado Asignación de bornes 4.3.3 Asignación de bornes ¡Sugerencia! Antes de colocar el equipo básico acabar el cableado de la base de montaje, ya que no es posible acceder a los bornes superiores de la base de montaje con el equipo básico colocado. Red IT ¡Alto! Sobrevoltaje en piezas del equipo: En redes IT, en caso de contacto a tierra de la instalación, se pueden crear sobrevoltajes no tolerados. Posibles consecuencias: Destrucción del equipo.
4 Instalación eléctrica Cableado Asignación de bornes 1 2 SSP94IT001 Fig.4−3 Transponer tapa de aislamiento IT Para separar la unión interna entre filtros y tierra de protección, proceda de la siguiente manera: 1. Retirar tapa de aislamiento IT de la posición de colocación en la base de montaje. – Para ello utilice un destornillador, levantando la tapa por el lado derecho o izquierdo. – También es posible retirar la tapa de aislamiento con una pinza adecuada. 2.
4 Instalación eléctrica Cableado Asignación de bornes Datos de bornes Sección de cable máx. Par de apriete [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Tamaño de equipo 1 + 2: flexible con terminal grimpado 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Tamaño de equipo 3: flexible con/sin terminal grimpado 10/16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 PH1 Resistencia de frenado externa Borne X105 (lado izquierdo) Marcación Descripción Rb1 Rb2 Resistencia de frenado externa SSP94LX105 Datos de bornes Sección de cable máx.
4 Instalación eléctrica Cableado Asignación de bornes Motor Borne X105 (lado derecho) Marcación Descripción U V W Conexión de las fases de motor Tierra de función Colocar las mallas de las fases de motor y del control de freno de motor opcional por separado y con gran superficie sobre el soporte de sujeción de mallas. Para la fijación utilizar abrazaderas EMC o grapas de malla EMC.
4 Instalación eléctrica Cableado Asignación de bornes 0 a 1 b U V W
4 Instalación eléctrica Cableado Asignación de bornes Monitorización de la temperatura del motor Borne X106 Marcación Descripción T1 T2 Monitorización de la temperatura del motor con elemento PTC (sensor tipo A, comportamiento de conmutación según EN 60947−8 para dispositivos de activación del tipo A) o interruptores de temperatura (NC). SSP940X106 Datos de bornes Sección de cable máx. Par de apriete [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.
4 Instalación eléctrica Cableado Asignación de bornes Bus DC Borne X100 (lado derecho) Marcación Descripción +UG −UG Posibilidad de conexión alternativa para el bus DC (compatible con la serie 9300). SSP940X100 Datos de bornes Sección de cable máx. 90 Par de apriete [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Tamaño de equipo 1 + 2: flexible con terminal grimpado 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Tamaño de equipo 3: flexible con/sin terminal grimpado 10/16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.
Instalación eléctrica 4 Cableado Asignación de bornes EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
Oggetto della fornitura Pos. Descrizione Base di montaggio Dispositivo di fissaggio schermatura per cavo motore (solo taglie 2 e 3: 1 unità) Dispositivo di fissaggio schermatura per cavo di controllo e cavo motore sottile Taglia 1: 3 unità Taglia 2 e 3: 2 unità Istruzioni di montaggio Elementi della base di montaggio Pos.
Identificazione Lenze Type 3 E94AZPS002 Codice di identificazione E94 A Z P S xxx x Serie prodotto Versione Accessorio Tipo P = base di montaggio Esecuzione S = SingleDrive Grandezza modulo asse 003 = I 007 = II 024 = III Tensione nominale 4 = 400 V Compatibilità Questa base di montaggio può essere utilizzata con moduli asse della serie 9400, a partire dalla versione seguente Tipo E94ASxExxxx Versione HW VB Versione SW non rilevante EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
i 1 Sommario Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 1.1 1.2 Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL o UR . . . . 95 97 2 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 3 Installazione meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sulla sicurezza 1 Avvertenze utilizzate 1 Informazioni sulla sicurezza 1.1 Le norme generali di sicurezza e le indicazioni sui rischi residui corrispondono a quelli del dispositivo di base per la base di montaggio.
1 Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Note di sicurezza e istruzioni d’uso speciali per UL e UR Simbolo e parola di segnalazione Significato Warnings! Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un dispositivo con omologazione UL in impianti omologati UL. Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non sarà conforme alla normativa UL, a meno che non vengano prese le necessarie misure a tal fine.
Informazioni sulla sicurezza 1 Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL o UR 1.2 Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL o UR Warnings! ƒ Branch circuit protection: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 500 V max. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the drive.
2 Dati tecnici 2 Dati tecnici Norme, condizioni di utilizzo e dati nominali corrispondono a quelli del modulo asse per il quale è predisposta la base di montaggio.
Installazione meccanica 3 Dimensioni 3 Installazione meccanica 3.1 Dimensioni Griglia di fissaggio Raccomandiamo di preparare la piastra di montaggio riportando la griglia dei fori di fissaggio M5 dell’apparecchiatura. In tal modo sarà più semplice fissare i dispositivi. Le taglie 1, 2, ... n possono così essere installate una dietro l’altra. 9400SSP0010 Fig.3−1 Griglia di fissaggio per base di montaggio e filtro delle taglie 1 ... 3 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
3 Installazione meccanica Dimensioni III Griglia con fori per base di montaggio Griglia con fori per altre taglie di apparecchi o filtri nella costruzione secondaria o inferiore (solo Single Drive) Canalina per cavi ... Taglia, fori di fissaggio utilizzati Base di montaggio SSP94SO000 Fig.3−2 Dimensioni della base di montaggio Dimensioni [mm] 100 Tipo a E94AZPS0034 60 E94AZPS0074 90 E94AZPS0244 120 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
Installazione meccanica 3 Procedura di montaggio 3.2 Procedura di montaggio Per il montaggio, procedere come segue: 1. Preparare la piastra di montaggio con fori di fissaggio M5 in base alla griglia campione. 2. In caso di impiego di un filtro montato sotto: collegare la base di montaggio al filtro tramite viti. – Utilizzare viti M5 x 20 mm con rondella o viti ad esagono incassato M5 x 20 mm con rondella. – Coppia di serraggio: 3,4 Nm (30 lb−in) 3.
4 Installazione elettrica Note importanti 4 Installazione elettrica 4.1 Note importanti Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza presentano una tensione elettrica pericolosa fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete. Possibili conseguenze: ƒ Morte o gravi lesioni in caso di contatto con i collegamenti di potenza. Misure di protezione: ƒ Attendere almeno 3 minuti prima di eseguire qualsiasi intervento sui collegamenti di potenza.
Installazione elettrica 4 Note importanti Stop! Nessuna protezione del dispositivo in caso di sovratensione di rete L’ingresso di rete non è protetto internamente. Possibili conseguenze: ƒ Distruzione del dispositivo in caso di sovratensione di rete. Misure di protezione: ƒ Osservare la tensione di rete massima ammissibile. ƒ Proteggere il dispositivo sul lato della rete contro fluttuazioni e picchi di tensione.
4 Installazione elettrica Esempio di schema di collegamento 4.2 Esempio di schema di collegamento K1 L1 L2 L3 N PE F1...F3 F4 Z1 O K1 + I JR B L1 L2 L3 +UG -UG + X100 K1 A1+ A1- X3 GI RFR - E94AZPxxxxx ? + RFR E94ASxExxxx X5 X7 X106 X105 T1 T2 Rb1 Rb2 U V W + ... X107 + BD1 BD2 RB - + - ? EYF... Y M 3~ R J 7 2 SSP94PSP01 Fig.4−1 Esempio di schema di collegamento base di montaggio e modulo asse E94ASxExxxx E94AZPxxxxx F1 ... F4 Z1 EYF...
Installazione elettrica 4 Cablaggio Esecuzione dei collegamenti 4.3 Cablaggio 4.3.1 Esecuzione dei collegamenti ƒ I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego (ad es. UL). ƒ Osservare assolutamente i requisiti relativi alla sezione minima dei conduttori PE. La sezione dei conduttori PE deve essere almeno pari alla sezione dei collegamenti di potenza.
4 Installazione elettrica Cablaggio Schermatura 4.3.2 Schermatura E94AZPS004 Fig.4−2 106 Installare lo schermo sulla piastra di schermatura (figura a destra: cavo motore per moduli di taglia II e III) EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
4 Installazione elettrica Cablaggio Assegnazione dei morsetti 4.3.3 Assegnazione dei morsetti Suggerimento: Prima di innestare il modulo asse, completare il cablaggio della base di montaggio. Con il modulo asse installato, i morsetti superiori della base di montaggio non sono collegabili. Rete IT Stop! Sovratensione nei componenti: Nelle reti IT possono essere indotte sovratensioni eccessive se si verificano dispersioni verso terra nell’impianto.
4 Installazione elettrica Cablaggio Assegnazione dei morsetti 1 2 SSP94IT001 Fig.4−3 Spostamento del coperchio di isolamento IT Per separare il collegamento interno dei filtri dalla terra di protezione: 1. Estrarre il coperchio di isolamento IT dalla posizione di parcheggio nella base di montaggio. – A tal fine utilizzare un cacciavite sul lato sinistro o destro e far leva sul coperchio. – In alternativa, il coperchio di isolamento può essere estratto con cautela mediante una pinza adatta. 2.
4 Installazione elettrica Cablaggio Assegnazione dei morsetti Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X105 (parte sinistra) Siglatura Descrizione Rb1 Rb2 Resistenza di frenanatura esterna SSP94LX105 Dati dei morsetti Sezione max. conduttore Coppia di serraggio [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Taglia 1 + 2: flessibile con capocorda 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Taglia 3: flessibile con/senza capocorda 16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.
4 Installazione elettrica Cablaggio Assegnazione dei morsetti Dati dei morsetti Sezione max. conduttore 110 Coppia di serraggio [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Taglia 1 + 2: flessibile con capocorda 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Taglia 3: flessibile con/senza capocorda 16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 PH1 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
4 Installazione elettrica Cablaggio Assegnazione dei morsetti 0 a 1 b U V W
4 Installazione elettrica Cablaggio Assegnazione dei morsetti Sorveglianza temperatura motore Morsettiera X106 Siglatura Descrizione T1 T2 Sorveglianza della temperatura del motore con elementi PTC (sensore di tipo A, funzionamento secondo EN 60947−8 per i dispositivi di attivazione di tipo A) o termocontatti (NC). SSP940X106 Dati dei morsetti Sezione max. conduttore flessibile con capocorda Coppia di serraggio [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.
4 Installazione elettrica Cablaggio Assegnazione dei morsetti DC bus Morsettiera X100 (parte destra) Siglatura Descrizione +UG −UG Alternativa per il collegamento al DC bus (compatibile con la Serie 9300). SSP940X100 Dati dei morsetti Sezione max. conduttore Coppia di serraggio [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] Taglia 1 + 2: flessibile con capocorda 2.5 12 0.5 ... 0.6 4.5 ... 5.3 PZ0 Taglia 3: flessibile con/senza capocorda 16 6 1.2 ... 1.5 10.6 ... 13.3 PH1 EDK94ZPS113 DE/EN/FR/ES/IT 4.
© 08/2013 F ( Ê ü Lenze Automation GmbH Hans−Lenze−Str. 1 D−31855 Aerzen Germany +49 (0)51 54 / 82−0 +49 (0)51 54 / 82 − 28 00 Lenze@Lenze.de Service Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3 D−32699 Extertal Germany ( Ê 00 80 00 / 24 4 68 77 (24 h helpline) +49 (0)51 54 / 82−11 12 Service@Lenze.de www.Lenze.com EDK94ZPS113 § .M<| § DE/EN/FR/ES/IT § 4.