Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Ahi Piekarnik LBC1413X
Leonard SISUKORD Ohutusinfo Ohutusjuhised Toote kirjeldus Juhtpaneel Enne esmakordset kasutamist Igapäevane kasutamine Kella funktsioonid 2 3 6 6 7 7 8 Tarvikute kasutamine Lisafunktsioonid Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Veaotsing Paigaldamine Energiatõhusus 10 11 11 19 22 23 25 Jäetakse õigus teha muutusi. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Leonard 3 • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. Üldine ohutus • • • • • • • • • Seadet tohib paigaldada ja kaablit vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik! HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel kasutage alati pajakindaid. Enne mis tahes hooldustöid ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Leonard • Paigaldage seade ohutusse ja sobivasse kohta, mis vastab paigaldusnõuetele. • Seade on varustatud elektrilise jahutussüsteemiga. Seda tuleb kasutada elektritoitega. Elektriühendus HOIATUS! Tulekahju- ja elektrilöögioht! • Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik. • Seade peab olema maandatud. • Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele. • Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
Leonard 5 • Vedelikke sisaldavate kookide puhul kasutage sügavat panni. Puuviljamahlad tekitavad püsivaid plekke. • See seade on ette nähtud ainult toiduvalmistamiseks. Muul otstarbel, näiteks ruumide soojendamiseks, seda kasutada ei tohi. • Küpsetamisel peab ahjuuks olema alati suletud. • Kui seade paigaldatakse köögimööbli paneeli (nt ukse) taha, siis jälgige, et seadme kasutamise ajal oleks uks alati lahti.
Leonard TOOTE KIRJELDUS Ülevaade 1 2 3 4 5 6 7 12 4 8 9 3 10 2 11 1 Tarvikud • Traatrest Keedunõudele, koogivormidele, praadidele. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Juhtpaneel Toitetuli/-sümbol Küpsetusrežiimide juhtnupp Ekraan Juhtnupp (temperatuuri juhtnupp) Temperatuuri indikaator / sümbol Jahutusventilaatori õhuavad Kütteelement Valgusti Ventilaator Restitugi, eemaldatav Ahjuriiuli tasandid • Alumiiniumist küpsetusplaat Kookidele ja küpsistele.
Leonard 7 ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Kellaaja valimiseks vt jaotist "Kella funktsioonid". Esmane puhastamine Eemaldage ahjust kõik tarvikud ja eemaldatavad restitoed. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". Puhastage ahju ja tarvikuid enne esimest kasutamist. Pange kõik tarvikud ja eemaldatavad ahjuresti toed oma kohale tagasi. Eelkuumutus Eelkuumutage ahju enne esimest kasutamist. 1. Valige funktsioon .Valige maksimaalne temperatuur. 2. Laske ahjul tund aega töötada.
Leonard Ahju funktsi‐ oon Turbogrill Kiirgrill Rakendus Suuremate kondiga liha- või linnulihatükkide röstimiseks ühel riiulitasandil. Gratineeri‐ miseks ja pruunistamiseks. Lamedate toiduainete suu‐ res koguses grillimiseks ja röstimiseks. Õhemate toitude grillimiseks ja leiva/saia röstimiseks. Grill Niiskuse‐ ga küpse‐ tus Funktsioon küpsetamise ajal energia säästmiseks. Küp‐ setusjuhiste leidmiseks vt peatükki "Nõuandeid ja nä‐ punäiteid", Niiskusega küp‐ setus.
Leonard 9 Kellafunktsioon Rakendus LÕPP Seadme väljalülitusaja määramiseks. EDASILÜKKAMI‐ NE KESTUSE ja LÕPU funktsiooni kombineerimiseks. MINUTILUGEJA Pöördloendusaja valimiseks. See funktsioon ei mõjuta sead‐ me tööd. MINUTILUGEJA saab määrata igal ajal, ka siis, kui seade on välja lülitatud. Kellaaja valimine. Kellaaja muutmine LÕPU määramine Enne ahju kasutamist peate määrama kellaaja. vilgub, kui ühendate seadme elektrivõrku, kui on olnud elektrikatkestus või kui taimer pole seadistatud.
Leonard MINUTILUGEJA määramine 1. Vajutage järjest , kuni hakkab vilkuma. 2. Vajutage või vajaliku aja valimiseks. Minutilugeja hakkab automaatselt tööle 5 sekundi pärast. 3. Kui valitud aeg saab täis, kostab helisignaal. Vajutage suvalist nuppu, et helisignaal välja lülitada. 4. Keerake ahjufunktsioonide nupp ja temperatuurinupp väljas-asendisse. Kellafunktsioonide tühistamine 1. Vajutage järjest , kuni soovitud funktsiooni indikaator hakkab vilkuma. 2. Vajutage ja hoidke .
Leonard 11 LISAFUNKTSIOONID Jahutusventilaator Ahju töö ajal lülitub jahutusventilaator automaatselt sisse, et hoida seadme pinnad jahedana. Kui lülitate ahju välja, siis jätkab jahutusventilaator töötamist kuni seadme mahajahtumiseni. ülekuumenemist. Selle ärahoidmiseks on ahjul olemas ohutustermostaat, mis katkestab toitevarustuse. Ahi lülitub uuesti automaatselt sisse, kui temperatuur on langenud.
Leonard Küpsetamise ja röstimise tabel Koogid Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Ventilaatoriga küpse‐ tamine Aeg (min.
Leonard 13 Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Ventilaatoriga küpse‐ tamine Aeg (min.
Leonard Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Ventilaatoriga küpse‐ tamine Aeg (min.) Märkusi Tempe‐ ratuur (°C) Riiuli ta‐ sand Tempe‐ ratuur (°C) Riiuli ta‐ sand Rukkileib 190 1 190 1 30 - 45 Leivavor‐ mis Kuklid, saiake‐ 190 2 180 2 (1 ja 3) 25 - 40 6-8 saia küpsetus‐ plaadil Pitsa1) 190 1 190 1 20 - 30 Sügaval pannil Kuklid1) 200 3 190 2 10 – 20 Küpse‐ tusplaadil Aeg (min.) Märkusi sed1) 1) Eelsoojendage ahju 10 minutit.
Leonard 15 Liha Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Ventilaatoriga küpse‐ tamine Aeg (min.
Leonard Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Ventilaatoriga küpse‐ tamine Aeg (min.) Märkusi Tempe‐ ratuur (°C) Riiuli ta‐ sand Tempe‐ ratuur (°C) Riiuli ta‐ sand Küülikuli‐ ha 190 2 175 2 60 - 80 Tükki‐ deks lõi‐ gatuna Jänes 190 2 175 2 150 - 200 Tükki‐ deks lõi‐ gatuna Faasan 190 2 175 2 90 - 120 Terve Aeg (min.
Leonard 17 Toit Kogus Aeg (min.) Tükki Kogus (kg) Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Kalafilee 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Röstitud sändvitšid 4-6 - 5-7 - Röstleib/-sai 4-6 - 2-4 2-3 Turbogrill 1. külg 2. külg Kasutage kolmandat ahjutasandit. Valige maksimaalne temperatuur 200 °C. Toit Kogus Aeg (min.) Tükki (kg) 1. külg 2. külg Kalkunirullid 1 1 30 - 40 20 - 30 Kana (pooleks lõigatuna) 2 1 25 - 30 20 - 30 Kanakoivad 6 - 15 - 20 15 - 18 Vutt 4 0.
Leonard Toit Tarvikud Tempera‐ tuur (°C) Riiuli ta‐ sand Aeg (min.
Leonard 19 Teave testimisasutustele Testid vastavalt standardile IEC 60350-1. Toit Funktsi‐ oon Tarvi‐ kud Riiu li ta‐ san d Tem‐ pera‐ tuur (°C) Aeg (min.) Märkusi Väike kook Tavaline küpseta‐ mine Küpse‐ tusplaat 3 170 20 - 30 Pange ühele plaadile 20 väi‐ kest koogikest. Õuna‐ kook Tavaline küpseta‐ mine Traa‐ trest 1 170 80 - 120 Kasutage 2 plaa‐ ti (20 cm läbi‐ mõõduga) diago‐ naalpaigutuses.
Leonard Pärast iga kasutuskorda puhastage kõik ahjutarvikud ja laske neil kuivada. Kasutage pehmet lappi sooja vee ja puhastusvahendiga. Ärge peske tarvikuid nõudepesumasinas. Eemaldage tugev mustus spetsiaalset ahjupuhastit kasutades. Ärge kandke katalüütilisele pinnale ahjupuhastit. Kui kasutate teflonkattega tarvikuid, siis ärge puhastage neid intensiivsete puhastusainetega või teravaservaliste esemetega ega nõudepesumasinas. See võib teflonpinda kahjustada.
Leonard 21 4. Ahju jahtumise ajal puhastage ahju sisemust niiske ja pehme lapiga. Katalüütilise pinna värvimuutused ei avalda mõju katalüütilisele puhastamisele. Ukse eemaldamine ja paigaldamine Ahjuuksel on kaks klaaspaneeli. Puhastamiseks saate ahjuukse ja seesmise klaaspaneeli eemaldada. Enne klaaspaneelide eemaldamist lugege tähelepanelikult läbi kogu peatükk "Ukse eemaldamine ja paigaldamine". Kui te üritate klaaspaneele eemaldada ajal, mil ust pole eest ära võetud, võib see sulguda.
Leonard 8. Puhastage klaaspaneele seebiveega. Kuivatage klaaspaneele hoolikalt. Ärge peske terakomplekti nõudepesumasinas. Pärast puhastamist paigutage klaaspaneel ja ahjuuks tagasi kohale. Ukseliistu õigel paigaldamisel kostab klõps. 6. Keerake mõlemat fiksaatorit 90° võrra ja võtke need pesadest välja. Veenduge, et paigaldate sisemise klaaspaneeli oma kohale õigesti. A Lambi asendamine 90° HOIATUS! Elektrilöögi oht! Lamp võib olla kuum. 7.
Leonard 23 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ahi ei kuumene. Vajalikud seadistused on te‐ gemata. Veenduge, et seaded olek‐ sid õiged. Ahi ei kuumene. Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse. Kui kaitse korduvalt uuesti vallandub, võtke ühendust elektrikuga. Ahjuvalgusti ei põle. Ahjuvalgusti on rikkis. Asendage valgusti uue vas‐ tu. Toidule ja ahjuõõnde kogu‐ neb auru ja kondensvett. Toit on jäänud liiga kauaks ahju.
Leonard Elektriühendus Paigutamine mööblisse 540 21 min. 550 20 600 558 19 114 min. 560 589 598 570 Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi ohutust käsitlevas jaotises toodud ettevaatusabinõusid. Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik. Kaabel 594 Kaablitüübid, mis sobivad paigaldamiseks või asendamiseks: 9 3 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Teabe saamiseks kaabli ristlõike kohta vt koguvõimsust (andmesildilt).
Leonard 25 ENERGIATÕHUSUS Tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014 Tarnija nimi Leonard Mudeli tunnus LBC1413X Energiatõhususe indeks 94.9 Energiatõhususe klass A Energiatarbimine standardtäituvusel, tavalises režiimis 0.85 kWh/tsüklis Energiatarbimine standardtäituvusel, pöördõhurežiimis 0.75 kWh/tsüklis Sisekambrite arv 1 Kuumuseallikas Elekter Mahutavus 57 l Ahju tüüp Sisseehitatud ahi Mass 28.
Leonard ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
Leonard 27 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Funkcje zegara 27 29 31 32 32 33 34 Korzystanie z akcesoriów Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Efektywność energetyczna 35 36 36 46 49 50 51 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Leonard • • • • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób. Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Leonard 29 bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
Leonard Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń, oparzeniem, porażeniem prądem lub wybuchem. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. • Wyłączać urządzenie po każdym użyciu. • Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza.
Leonard 31 • Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie! • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić. • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne środki czyszczące. Nie używać żadnych produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. • Stosując aerozol do piekarników, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu.
Leonard Akcesoria • Ruszt Do ustawiania naczyń, form do ciast oraz do pieczenia mięs. • Aluminiowa blacha do pieczenia Do pieczenia ciast i ciastek. PANEL STEROWANIA Przyciski Pole czujnika/przycisk Funkcja Opis MINUS Ustawianie czasu. ZEGAR Ustawianie funkcji zegara. PLUS Ustawianie czasu. Wyświetlacz A B C A. Funkcje zegara B. Zegar C. Funkcja zegara PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Leonard 33 CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Ustawianie funkcji pieczenia 1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji pieczenia w celu wybrania funkcji pieczenia. 2. Obrócić pokrętło sterujące, aby wybrać temperaturę. Kontrolka włącza się, gdy piekarnik pracuje. 3. Aby wyłączyć piekarnik, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji pieczenia w położenie wyłączenia.
Leonard FUNKCJE ZEGARA Tabela funkcji zegara Funkcja zegara Zastosowanie AKTUALNA GO‐ DZINA Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnej godziny. CZAS Ustawianie czasu pracy urządzenia. KONIEC Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia. CZAS OPÓŹNIE‐ NIA Łączy funkcje CZAS i KONIEC. MINUTNIK Ustawianie czasu odliczania. Funkcja nie ma wpływu na dzia‐ łanie urządzenia. MINUTNIK można ustawić w dowolnej chwili – również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Ustawianie godziny.
Leonard 35 3. Nacisnąć lub , aby ustawić funkcję CZAS. 4. Nacisnąć . 5. Nacisnąć lub , aby ustawić funkcję KONIEC. 6. Nacisnąć , aby potwierdzić. Urządzenie włączy się później automatycznie, będzie działać przez czas ustawiony w funkcji CZAS i zakończy pracę o godzinie ustawionej w funkcji KONIEC. O ustawionej godzinie zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. 7. Urządzenie wyłączy się automatycznie. Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy. 8.
Leonard Niewielkie występy na górze mają na celu zapewnienie większego bezpieczeństwa. Występy służą także jako zabezpieczenie przed wypadnięciem. Wysoka krawędź wokół rusztu zapobiega zsuwaniu się naczyń z rusztu. DODATKOWE FUNKCJE Wentylator chłodzący Podczas pracy piekarnika wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymywać powierzchnie piekarnika w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu piekarnika wentylator chłodzący może nadal działać do czasu schłodzenia piekarnika.
Leonard 37 Pieczenie mięsa i ryb Po upieczeniu mięsa należy odczekać około 15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wyciekły soki. Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku podczas pieczenia, należy do głębokiej blachy wlać nieco wody. Aby zapobiec gromadzeniu się dymu, należy dolewać wodę za każdym razem, gdy wyparuje. W początkowym okresie należy kontrolować wyniki pieczenia. Pozwoli to odnaleźć najlepsze ustawienia (mocy grzania, czasu pieczenia itp.
Leonard Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Ciasto owocowe 170 2 155 2 50 - 60 W 26 cm foremce do ciasta Biszkopt (biszkopt bez tłusz‐ czu) 170 2 160 2 90 - 120 W 26 cm foremce do ciasta Keks / Ciasto owocowe 170 2 160 2 50 - 60 W 20 cm foremce do ciasta Ciasto ze śliwka‐ 170 2 165 2 20 - 30 W formie do chleba Małe ciastecz‐ ka 170 3 166 3 (1 i 3) 25 -
Leonard 39 Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Biszkopt królowej Wiktorii 180 1 lub 2 170 2 45 - 70 Po lewej i po prawej w forem‐ ce do ciasta o średnicy 20 cm Ciasto owocowe z dużą ilością owoców 160 1 150 2 110 - 120 W 24 cm foremce do ciasta Biszkopt królowej 170 1 160 1 50 - 60 W 20 cm foremce do ciasta Czas (min) Uwagi Wiktorii1) 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik
Leonard Produkt Babecz‐ Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka 200 3 190 2 Czas (min) Uwagi 10 – 20 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Czas (min) Uwagi ki1) 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
Leonard 41 Mięso Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Wołowina 200 2 190 2 50 - 70 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Wieprzo‐ wina 180 2 180 2 90 - 120 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Cielęcina 190 2 175 2 90 - 120 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Pieczeń wołowa, lekko wy‐ pieczona 210 2 200 2 44 - 50 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Pieczeń wołowa, średnio
Leonard Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Kaczka 175 2 160 2 120 - 150 W całości Gęś 175 1 160 1 150 - 200 W całości Królik 190 2 175 2 60 - 80 W kawał‐ kach Zając 190 2 175 2 150 - 200 W kawał‐ kach Bażant 190 2 175 2 90 - 120 W całości Czas (min) Uwagi Ryba Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarn
Leonard 43 Produkt Ilość Czas (min) Sztuki Ilość (kg) 1. strona 2. strona Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Filet rybny 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Zapiekane kanapki 4-6 - 5-7 - Tosty 4-6 - 2-4 2-3 Turbo grill Użyć trzeciego poziomu piekarnika. Ustawić maksymalną temperaturę 200°C. Produkt Ilość Czas (min) Sztuki (kg) 1. strona 2.
Leonard Produkt Akcesoria Temperatu‐ ra (°C) Poziom piekarni‐ ka Czas (min) Pizza mrożo‐ na, 0,35 kg ruszt 220 2 35 - 40 Rolada bisz‐ koptowa blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 170 2 30 - 40 Brownie blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 180 2 30 - 40 Suflet, 6 sztuk ceramiczne kokilki na ruszcie 200 3 30 - 40 Biszkoptowy spód tarty forma do tarty na ruszcie 170 2 20 - 30 Biszkopt królo‐ wej Wiktorii naczynie do pieczenia na ruszcie 170 2 35 - 45
Leonard 45 Produkt Akcesoria Temperatu‐ ra (°C) Poziom piekarni‐ ka Czas (min) Gotowane wa‐ rzywa, 0,4 kg blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 180 3 35 - 40 Omlet wegeta‐ riański blacha do pieczenia piz‐ zy na ruszcie 200 3 30 - 45 Warzywa śró‐ dziemnomors., 0,7 kg blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 180 4 35 - 40 Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Testy zgodne z normą IEC 60350-1.
Leonard Produkt Funkcja Akce‐ soria Po‐ zio m pie‐ kar‐ nika Tem‐ pera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Burger wołowy 6 kawał‐ ków, 0,6 kg Grill Ruszt i ocie‐ kacz 3 maks . 20 - 30 Umieścić ruszt na trzecim po‐ ziomie, a ocie‐ kacz na drugim poziomie piekar‐ nika. Obrócić produkt w poło‐ wie czasu pie‐ czenia. Nagrzewać wstępnie piekar‐ nik przez 3 mi‐ nuty. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Leonard 47 Czyszczenie uszczelki drzwi Czyszczenie katalityczne Należy regularnie sprawdzać uszczelkę drzwi. Uszczelka drzwi jest założona wokół obramowania komory piekarnika. Nie wolno korzystać z piekarnika, jeśli uszczelka drzwi jest uszkodzona. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Komora pokryta powłoką katalityczną podlegają samoczyszczeniu. Pochłania ona tłuszcz. Aby wyczyścić uszczelkę drzwi, należy zapoznać się z ogólnymi informacjami na temat czyszczenia.
Leonard 4. Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką. 2. Unieść i całkowicie obrócić dźwignie przy obu zawisach. 5. Zwolnić blokadę, aby wyjąć wewnętrzną szybę. 6. Obrócić oba elementy mocujące o 90° i wyjąć je z mocowań. 3. Przymknąć drzwi piekarnika do połowy, do pierwszej pozycji otwarcia. Następnie unosząc i pociągając drzwi do siebie, wyjąć je z mocowania. 90° 7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.
Leonard 49 8. Umyć szyby wodą z płynem do mycia naczyń. Ostrożnie wytrzeć szyby do sucha. Nie myć szyb w zmywarce. Po umyciu zamontować szybę oraz drzwi piekarnika. Zamontować prawidłowo listwę drzwi (powinno było słyszalne kliknięcie). Upewnić się, że wewnętrzną szybę prawidłowo umieszczono w mocowaniu. A 1. Wyłączyć piekarnik. Odczekać, aż piekarnik ostygnie. 2. Odłączyć piekarnik od zasilania. 3. Umieścić szmatkę na dnie komory. Tylne oświetlenie 1. Obrócić szklany klosz, aby go zdjąć. 2.
Leonard Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Na potrawach i w komorze piekarnika osiadają para i skropliny. Potrawa pozostawała za długo w piekarniku. Nie należy pozostawiać po‐ traw w piekarniku na dłużej niż 15-20 minut po zakoń‐ czeniu procesu pieczenia. Wyświetlacz pokazuje „12.00”. Wystąpiła przerwa w zasila‐ niu. Ponownie ustawić zegar.
Leonard 51 Mocowanie urządzenia do szafki A B Instalacja elektryczna Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, które zawarto w rozdziałach poświęconych bezpieczeństwu. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tabliczce znamionowej.
Leonard Masa 28.5 kg EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 1: Elektryczne kuchnie, piekarniki, piekarniki parowe i opiekacze – Metody badań cech funkcjonalnych. Podczas pieczenia trwającego ponad 30 minut należy zmniejszyć temperaturę do minimum na ostatnie 3-10 minut pieczenia (odpowiednio do czasu pieczenia). Ciepło resztkowe zgromadzone w piekarniku pozwoli dokończyć pieczenie. Oszczędzanie energii Używać ciepła resztkowego do podgrzewania innych potraw.
Leonard 53
Leonard
Leonard 55
867348773-A-432018