Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Ahi Piekarnik LBN1413X
Leonard SISUKORD Ohutusinfo Ohutusjuhised Toote kirjeldus Juhtpaneel Enne esmakordset kasutamist Igapäevane kasutamine Kella funktsioonid 2 3 6 6 7 7 8 Tarvikute kasutamine Lisafunktsioonid Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Veaotsing Paigaldamine Energiatõhusus 10 10 10 18 21 22 23 Jäetakse õigus teha muutusi. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Leonard 3 • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. Üldine ohutus • • • • • • • • Seadet tohib paigaldada ja kaablit vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik! HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel kasutage alati pajakindaid. Enne mis tahes hooldustöid ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Leonard • Seade peab olema maandatud. • Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele. • Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa. • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. • Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse. • Jälgige, et toitejuhe ei jääks vastu seadme ust, eriti siis, kui uks on kuum.
Leonard 5 seadme kasutamise ajal oleks uks alati lahti. Vastasel korral võib kinnise mööblipaneeli taha kogunev niiskus kahjustada nii seadet, mööblit kui ka põrandat. Ärge sulgege paneeli või ust, enne kui seade pole kasutusjärgselt täielikult maha jahtunud. Puhastus ja hooldus HOIATUS! Vigastuse, tulekahju või seadme kahjustamise oht! • Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti. • Veenduge, et seade on maha jahtunud. Klaaspaneelid võivad puruneda.
Leonard TOOTE KIRJELDUS Ülevaade 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 11 3 2 10 1 Tarvikud • Traatrest Keedunõudele, koogivormidele, praadidele. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Juhtpaneel Küpsetusrežiimide juhtnupp Toitetuli/-sümbol Ekraan Juhtnupp (temperatuuri juhtnupp) Temperatuuri indikaator / sümbol Jahutusventilaatori õhuavad Kütteelement Valgusti Ventilaator Ahjuriiuli tasandid • Alumiiniumist küpsetusplaat Kookidele ja küpsistele.
Leonard 7 ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Kellaaja valimiseks vt jaotist "Kella funktsioonid". Esmane puhastamine Eemalda ahjust kõik tarvikud. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". 1. Valige funktsioon .Valige maksimaalne temperatuur. 2. Laske ahjul tund aega töötada. 3. Valige funktsioon . Valige maksimaalne temperatuur. 4. Laske ahjul 15 minutit töötada. 5. Lülitage ahi välja ja laske sel maha jahtuda. Tarvikud võivad tavalisest kuumemaks minna.
Leonard Ahju funktsi‐ oon Rakendus Ahju funktsi‐ oon Ühel riiulitasandil küpsetami‐ seks ja röstimiseks. Tavaline küpseta‐ mine (Üle‐ mine/ Alumine Kuumu‐ tus) Alumine Kuumutus Turbogrill Kiirgrill Niiskuse‐ ga küpse‐ tus Krõbeda põhjaga kookide küpsetamiseks ja toidu hoi‐ distamiseks. Suuremate kondiga liha- või linnulihatükkide röstimiseks ühel riiulitasandil. Gratineeri‐ miseks ja pruunistamiseks. Lamedate toiduainete suu‐ res koguses grillimiseks ja röstimiseks.
Leonard 9 Kellaaja valimine. Kellaaja muutmine 6. Keerake ahjufunktsioonide ja temperatuuri nupud väljas-asendisse. Enne ahju kasutamist peate määrama kellaaja. EDASILÜKKAMISE valimine vilgub, kui ühendate seadme elektrivõrku, kui on olnud elektrikatkestus või kui taimer pole seadistatud. Õige aja valimiseks vajutage nuppe . Umbes viie sekundi pärast vilkumine lakkab ja ekraanil kuvatakse valitud kellaaeg. Kellaaja muutmiseks vajutage järjest kuni hakkab vilkuma. või , KESTUSE määramine 1.
Leonard TARVIKUTE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Tarvikute sisestamine Küpsetusplaat: Lükake küpsetusplaat ahjuriiuli tugede juhikute vahele. Traatrest: Lükake rest ahjuriiuli toe juhtsoontele ja jälgige, et restikumerused oleksid allpool. LISAFUNKTSIOONID Jahutusventilaator Ahju töö ajal lülitub jahutusventilaator automaatselt sisse, et hoida seadme pinnad jahedana. Kui lülitate ahju välja, siis jätkab jahutusventilaator töötamist kuni seadme mahajahtumiseni. ülekuumenemist.
Leonard 11 Kookide küpsetamine Ärge avage ahjuust enne kui ¾ küpsetusajast on möödunud. veidi vett. Suitsu kondenseerumise vältimiseks lisage vett kohe, kui see on ära auranud. Kui kasutate samaaegselt kahte küpsetusplaati, hoidke nende vahele jääv ahjutasand tühi. Toiduvalmistamise ajad Toiduvalmistamise ajad sõltuvad toidu tüübist, konsistentsist ja mahust. Liha ja kala küpsetamine Et mahl lihast välja ei valguks, laske prael enne lahtilõikamist umbes 15 minutit seista.
Leonard Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Ventilaatoriga küpse‐ tamine Aeg (min.
Leonard 13 Leib ja pitsa Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Ventilaatoriga küpse‐ tamine Aeg (min.) Märkusi Tempe‐ ratuur (°C) Riiuli ta‐ sand Tempe‐ ratuur (°C) Riiuli ta‐ sand Sai1) 190 1 195 1 60 - 70 1-2 tk, 500 g/tk Rukkileib 190 1 190 1 30 - 45 Leivavor‐ mis Kuklid, saiake‐ 190 2 180 2 (1 ja 3) 25 - 40 6-8 saia küpsetus‐ plaadil Pitsa1) 190 1 190 1 20 - 30 Sügaval pannil Kuklid1) 200 3 190 2 10 – 20 Küpse‐ tusplaadil Aeg (min.
Leonard Liha Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Ventilaatoriga küpse‐ tamine Aeg (min.
Leonard 15 Toit Ülemine/Alumine Kuumutus Ventilaatoriga küpse‐ tamine Aeg (min.) Märkusi Tempe‐ ratuur (°C) Riiuli ta‐ sand Tempe‐ ratuur (°C) Riiuli ta‐ sand Küülikuli‐ ha 190 2 175 2 60 - 80 Tükki‐ deks lõi‐ gatuna Jänes 190 2 175 2 150 - 200 Tükki‐ deks lõi‐ gatuna Faasan 190 2 175 2 90 - 120 Terve Aeg (min.
Leonard Toit Kogus Aeg (min.) Tükki Kogus (kg) Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Kalafilee 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Röstitud sändvitšid 4-6 - 5-7 - Röstleib/-sai 4-6 - 2-4 2-3 Turbogrill 1. külg 2. külg Kasutage kolmandat ahjutasandit. Valige maksimaalne temperatuur 200 °C. Toit Kogus Aeg (min.) Tükki (kg) 1. külg 2. külg Kalkunirullid 1 1 30 - 40 20 - 30 Kana (pooleks lõigatuna) 2 1 25 - 30 20 - 30 Kanakoivad 6 - 15 - 20 15 - 18 Vutt 4 0.
Leonard 17 Toit Tarvikud Tempera‐ tuur (°C) Riiuli ta‐ sand Aeg (min.
Leonard Teave testimisasutustele Testid vastavalt standardile IEC 60350-1. Toit Funktsi‐ oon Tarvi‐ kud Riiu li ta‐ san d Tem‐ pera‐ tuur (°C) Aeg (min.) Märkusi Väike kook Tavaline küpseta‐ mine Küpse‐ tusplaat 3 170 20 - 30 Pange ühele plaadile 20 väi‐ kest koogikest. Õuna‐ kook Tavaline küpseta‐ mine Traa‐ trest 1 170 80 - 120 Kasutage 2 plaa‐ ti (20 cm läbi‐ mõõduga) diago‐ naalpaigutuses.
Leonard 19 Pärast iga kasutuskorda puhastage kõik ahjutarvikud ja laske neil kuivada. Kasutage pehmet lappi sooja vee ja puhastusvahendiga. Ärge peske tarvikuid nõudepesumasinas. Kui te üritate klaaspaneele eemaldada ajal, mil ust pole eest ära võetud, võib see sulguda. Eemaldage tugev mustus spetsiaalset ahjupuhastit kasutades. ETTEVAATUST! Ärge kasutage ahju ilma sisemise klaaspaneelita.
Leonard 90° 7. Tõstke klaaspaneel esmalt ettevaatlikult üles ja eemaldage see. 4. Asetage uks tasasele pehme riidega kaetud pinnale. 1 5. Vabastage lukustussüsteem sisemise klaaspaneeli eemaldamiseks. 2 8. Puhastage klaaspaneele seebiveega. Kuivatage klaaspaneele hoolikalt. Ärge peske terakomplekti nõudepesumasinas. Pärast puhastamist paigutage klaaspaneel ja ahjuuks tagasi kohale. Ukseliistu õigel paigaldamisel kostab klõps. Veenduge, et paigaldate sisemise klaaspaneeli oma kohale õigesti. A 6.
Leonard 21 Tagumine valgusti 1. Keerake valgusti klaaskatet selle eemaldamiseks. 2. Puhastage klaaskate. 3. Asendage lamp sobiva 300 °C taluva kuumakindla lambiga . 4. Paigaldage klaaskate. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ahi ei kuumene. Ahi on välja lülitatud. Lülitage ahi sisse. Ahi ei kuumene. Kell pole seadistatud. Seadistage kell. Ahi ei kuumene. Vajalikud seadistused on te‐ gemata.
Leonard PAIGALDAMINE Elektriühendus HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi ohutust käsitlevas jaotises toodud ettevaatusabinõusid. Paigutamine mööblisse Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik. 540 21 min. 550 20 600 558 19 114 min. 560 589 598 570 Teabe saamiseks kaabli ristlõike kohta vt koguvõimsust (andmesildilt). Võite vaadata ka tabelit: 9 3 540 21 min.
Leonard 23 ENERGIATÕHUSUS Tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014 Tarnija nimi Leonard Mudeli tunnus LBN1413X Energiatõhususe indeks 94.8 Energiatõhususe klass A Energiatarbimine standardtäituvusel, tavalises režiimis 0.83 kWh/tsüklis Energiatarbimine standardtäituvusel, pöördõhurežiimis 0.73 kWh/tsüklis Sisekambrite arv 1 Kuumuseallikas Elekter Mahutavus 53 l Ahju tüüp Sisseehitatud ahi Mass 27.
Leonard ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
Leonard 25 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Funkcje zegara 25 27 29 30 30 31 32 Korzystanie z akcesoriów Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Efektywność energetyczna 34 34 34 44 47 48 49 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Leonard • • • • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób. Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Leonard 27 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie. • Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
Leonard • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. • Wyłączać urządzenie po każdym użyciu. • Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza. • Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
Leonard 29 • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne środki czyszczące. Nie używać żadnych produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. • Stosując aerozol do piekarników, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu. • Nie używać detergentów do czyszczenia emalii katalitycznej (jeśli dotyczy). Oświetlenie wewnętrzne OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem.
Leonard • Aluminiowa blacha do pieczenia Do pieczenia ciast i ciastek. PANEL STEROWANIA Przyciski Pole czujnika/przycisk Funkcja Opis MINUS Ustawianie czasu. ZEGAR Ustawianie funkcji zegara. PLUS Ustawianie czasu. Wyświetlacz A B C A. Funkcje zegara B. Zegar C. Funkcja zegara PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Aby ustawić aktualną godzinę, patrz rozdział „Funkcje zegara”. Czyszczenie wstępne Wyjmij wszystkie akcesoria z piekarnika.
Leonard 31 CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Chowane pokrętła sterującego Aby użyć urządzenia, należy nacisnąć pokrętło. Pokrętło wysunie się. Ustawianie funkcji pieczenia 1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji pieczenia w celu wybrania funkcji pieczenia. 2. Obrócić pokrętło sterujące, aby wybrać temperaturę. Kontrolka włącza się, gdy piekarnik pracuje. 3. Aby wyłączyć piekarnik, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji pieczenia w położenie wyłączenia.
Leonard Funkcja piekarni‐ ka Pieczenie parowe Zastosowanie Funkcja zapewnia oszczęd‐ ność energii podczas pie‐ czenia. Wskazówki dotyczą‐ ce pieczenia – patrz rozdział „Wskazówki i porady”, Pie‐ czenie parowe. Drzwi pie‐ karnika powinny być za‐ mknięte podczas pieczenia, tak aby działanie funkcji nie było zakłócane, a piekarnik działał z najwyższą możliwą wydajnością energetyczną. Podczas używania tej funkcji temperatura w komorze mo‐ że się różnić od temperatury ustawionej.
Leonard 33 Ustawianie godziny. Zmiana czasu Przed użyciem piekarnika należy ustawić czas. Wskaźnik miga po podłączeniu urządzenia do zasilania, po przerwie w zasilaniu lub gdy zegar nie jest ustawiony. Nacisnąć lub , aby ustawić prawidłową godzinę. Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie, a na wyświetlaczu będzie widoczna ustawiona aktualna godzina. Aby zmienić aktualny czas, naciskać , aż zacznie migać . Ustawianie funkcji CZAS 1. Ustawić funkcję piekarnika i temperaturę piekarnika. 2.
Leonard 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk . Funkcja zegara wyłączy się po kilku sekundach. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Wkładanie akcesoriów Blacha do pieczenia ciasta: Wsunąć blachę do pieczenia ciasta między prowadnice blachy. Ruszt: Wsunąć ruszt między prowadnice jednego z poziomów umieszczania potraw i upewnić się, że nóżki są skierowane w dół.
Leonard 35 Zalecenia dotyczące pieczenia Potrawy można umieszczać w piekarniku na czterech poziomach. Poziomy półek liczone są od dna piekarnika. Nowy piekarnik może piec inaczej niż dotychczas używany. W poniższej tabeli znajdują się standardowe ustawienia temperatury, czasu pieczenia i poziomu umieszczenia potrawy. Jeśli wykorzystywane są dwie blachy do pieczenia jednocześnie należy pozostawić jeden pusty poziom między nimi.
Leonard Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Jabłecz‐ nik (szar‐ lotka) 170 1 160 2 (1 i 3) 80 - 100 W dwóch 20 cm fo‐ remkach do ciasta ustawio‐ nych na ruszcie Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Tarta z dżemem 170 2 160 2 (1 i 3) 30 - 40 W 26 cm foremce do ciasta Ciasto owocowe 170 2 155 2 50 - 60 W 26 cm foremce do ciasta Biszkopt
Leonard 37 Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Bezy 100 3 115 3 35 - 40 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Bułecz‐ 190 3 180 3 80 - 100 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Ptyś1) 190 3 180 3 (1 i 3) 15 - 20 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Tarty pła‐ skie 180 3 170 2 25 - 35 W 20 cm foremce do ciasta Biszkopt królowej Wiktorii 180 1 lub 2 170 2 45 - 70 Po lewej i
Leonard Chleb i pizza Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka 190 1 195 Chleb żytni 190 1 Bułki1) 190 Pizza1) Babecz‐ Biały Czas (min) Uwagi 1 60 - 70 1 - 2 bo‐ chenki po 500 g 190 1 30 - 45 W formie do chleba 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 6 - 8 bu‐ łek na blasze do pieczenia ciasta 190 1 190 1 20 - 30 Na głębo‐ kiej bla‐ sze 200 3 190 2 10 – 20 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta
Leonard 39 Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Cannello‐ ni 200 2 200 2 25 - 40 W formie Pudding Yorkshi‐ 220 2 210 2 20 - 30 6 fore‐ mek do puddingu Czas (min) Uwagi re1) 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
Leonard Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Pieczeń wołowa, dobrze wypie‐ czona 210 2 200 2 55 - 60 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Łopatka wieprzo‐ wa 180 2 170 2 120 - 150 Na głębo‐ kiej bla‐ sze Goleń wieprzo‐ wa 180 2 160 2 100 - 120 2 kawałki na głębo‐ kiej bla‐ sze Jagnięci‐ na 190 2 190 2 110 - 130 Udziec Kurczak 200 2 200 2 70 - 85 W całości
Leonard 41 Grill Użyć trzeciego poziomu piekarnika. Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut. Ustawić temperaturę 250°C. Produkt Ilość Czas (min) Sztuki Ilość (kg) 1. strona 2. strona Steki 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Befsztyki 4 0.6 10 - 12 6-8 Kiełbaski 8 - 12 - 15 10 - 12 Kotlety wieprzowe 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Kurczak (połówki) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby 4 - 10 - 15 10 - 12 Pierś z kurczaka 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.
Leonard Pieczenie parowe Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy przestrzegać zaleceń z poniższej tabeli.
Leonard 43 Produkt Akcesoria Temperatu‐ ra (°C) Poziom piekarni‐ ka Czas (min) Babeczki, 12 sztuk blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 170 2 30 - 40 Paszteciki, 16 sztuk blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 170 2 35 - 45 Kruche cias‐ teczka, 20 sztuk blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 150 2 40 - 50 Tartaletki, 8 sztuk blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 170 2 20 - 30 Gotowane wa‐ rzywa, 0,4 kg blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka
Leonard Produkt Funkcja Akce‐ soria Po‐ zio m pie‐ kar‐ nika Tem‐ pera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Cias‐ teczka maślane Górna/ dolna grzałka Blacha do pie‐ czenia ciasta 3 150 20 - 35 Nagrzewać wstępnie piekar‐ nik przez 10 mi‐ nut. Tosty 4-6 sztuk Grill Ruszt 3 maks . 2-4 minuty pierwsza strona; 2-3 minuty druga strona Nagrzewać wstępnie piekar‐ nik przez 3 mi‐ nuty. Burger wołowy 6 kawał‐ ków, 0,6 kg Grill Ruszt i ocie‐ kacz 3 maks .
Leonard 45 ograniczyć zjawisko skraplania, należy rozgrzewać piekarnik przez 10 minut przed rozpoczęciem pieczenia.Wycierać wilgoć osiadłą w komorze piekarnika po każdym użyciu. 1. Całkowicie otworzyć drzwi i przytrzymać oba zawiasy. Piekarniki wykonane ze stali nierdzewnej lub aluminium Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej ściereczki lub gąbki. Osuszyć miękką ściereczką.
Leonard 90° 7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę. 4. Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką. 1 2 8. Umyć szyby wodą z płynem do mycia naczyń. Ostrożnie wytrzeć szyby do sucha. Nie myć szyb w zmywarce. Po umyciu zamontować szybę oraz drzwi piekarnika. 5. Zwolnić blokadę, aby wyjąć wewnętrzną szybę. Zamontować prawidłowo listwę drzwi (powinno było słyszalne kliknięcie). Upewnić się, że wewnętrzną szybę prawidłowo umieszczono w mocowaniu. A Wymiana oświetlenia 6.
Leonard 47 Tylne oświetlenie 1. Obrócić szklany klosz, aby go zdjąć. 2. Wyczyścić szklany klosz. 3. Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika i odporną na działanie temperatury do 300°C. 4. Zamontować klosz. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Piekarnik nie nagrzewa się. Piekarnik jest wyłączony. Włączyć piekarnik. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie jest ustawiony aktualny czas.
Leonard Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu: Model (MOD.) ......................................... Numer produktu (PNC) ......................................... Numer seryjny (S.N.) ......................................... INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Mocowanie urządzenia do szafki Zabudowa urządzenia A B 540 21 min. 550 20 600 558 19 114 min.
Leonard 49 Moc całkowita (W) Przekrój przewo‐ du (mm²) maksymalnie 2300 3x1 maksymalnie 3680 3 x 1.5 Przewód ochronny (żółto-zielony) musi być o 2 cm dłuższy od przewodu fazowego i neutralnego (niebieski i brązowy).
Leonard Pieczenie z termoobiegiem Jeśli to możliwe, w celu oszczędzania energii należy korzystać z funkcji termoobiegu. resztkowe i podtrzymać temperaturę potrawy. Pieczenie parowe Funkcja zapewnia oszczędność energii podczas pieczenia. Podtrzymywanie temperatury potraw Wybrać najniższe możliwe ustawienie temperatury, aby wykorzystać ciepło OCHRONA ŚRODOWISKA wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
Leonard 51
867348760-A-412018