Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Φούρνος Forno LBN1413X
Leonard ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού 2 4 6 7 7 8 9 Χρήση των εξαρτημάτων Πρόσθετες λειτουργίες Υποδειξεισ και συμβουλεσ Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Εγκατάσταση Ενεργειακή απόδοση 11 12 12 22 24 25 27 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Leonard 3 • • Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση.
Leonard ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
Leonard 5 • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα. • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη λειτουργία. • Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. • Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτα της συσκευής ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί να διαφύγει καυτός αέρας. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή με νερό. • Μην εφαρμόζετε πίεση στην πόρτα της συσκευής όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.
Leonard • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας. • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα. • Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού για φούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας στη συσκευασία. • Μην καθαρίζετε την καταλυτική εμαγιέ επίστρωση (εάν υπάρχει) με κανένα είδος απορρυπαντικού.
Leonard 7 Αξεσουάρ • Μεταλλική σχάρα Για μαγειρικά σκεύη, φόρμες για κέικ, ψητά. • Ταψί ψησίματος αλουμινίου Για κέικ και μπισκότα. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπιά Πεδίο αφής / Κουμπί Λειτουργία Περιγραφή ΠΛΗΝ Για ρύθμιση της ώρας. ΡΟΛΟΪ Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού. ΣΥΝ Για ρύθμιση της ώρας. Οθόνη A B C A. Λειτουργίες ρολογιού B. Χρονοδιακόπτης C. Λειτουργία ρολογιού ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
Leonard Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα στο δωμάτιο. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Λειτουρ‐ γία φούρ‐ νου Βυθιζόμενοι διακόπτες Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε τον διακόπτη. Ο διακόπτης πετάγεται προς τα έξω. Ρύθμιση ενός προγράμματος 1. Στρέψτε τον διακόπτη προγραμμάτων για να επιλέξετε ένα πρόγραμμα. 2. Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργίας για να επιλέξετε τη θερμοκρασία.
Leonard 9 Λειτουρ‐ γία φούρ‐ νου Ψήσιμο με Υγρασία Χρήση Αυτή η λειτουργία σχεδιά‐ στηκε για να εξοικονομείτε ενέργεια κατά το ψήσιμο. Για τις οδηγίες μαγειρέματος ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβουλές», Ψήσιμο με Υγρασία. Η πόρ‐ τα του φούρνου θα πρέπει να είναι κλειστή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, έτσι ώστε η λειτουργία να μη διακόπτεται και για να εξα‐ σφαλιστεί ότι ο φούρνος λει‐ τουργεί με την υψηλότερη δυνατή ενεργειακή απόδοση.
Leonard Λειτουργία ρολογιού Χρήση ΧΡΟΝΟΣ ΚΑΘΥ‐ ΣΤΕΡΗΣΗΣ Για συνδυασμό της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ και ΤΕΛΟΣ. ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗ‐ ΤΗΣ Για τη ρύθμιση του χρόνου αντίστροφης μέτρησης. Η λειτουρ‐ γία αυτή δεν έχει καμία επίδραση στη λειτουργία της συ‐ σκευής. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ οποια‐ δήποτε στιγμή, ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργο‐ ποιημένη. Ρύθμιση της ώρας. Αλλαγή της ώρας Πρέπει να ρυθμίσετε την ώρα πριν θέσετε σε λειτουργία τον φούρνο.
Leonard 11 6. Πιέστε το για επιβεβαίωση. Η συσκευή ενεργοποιείται αυτόματα αργότερα, λειτουργεί για τη ρυθμισμένη ώρα ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ και σταματάει στη ρυθμισμένη ώρα ΤΕΛΟΥΣ. Μόλις παρέλθει ο ρυθμισμένος χρόνος, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. 7. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα. 8. Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργιών φούρνου και τον διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση απενεργοποίησης. Ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ 1.
Leonard ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ Ανεμιστήρας ψύξης Όταν λειτουργεί ο φούρνος, ο ανεμιστήρας ψύξης ενεργοποιείται αυτόματα για να διατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες του φούρνου. Εάν απενεργοποιήσετε τον φούρνο, ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί μέχρι να κρυώσει ο φούρνος. προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση. Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνος διαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίος διακόπτει την παροχή ρεύματος. Ο φούρνος ενεργοποιείται ξανά αυτόματα μόλις μειωθεί η θερμοκρασία.
Leonard 13 συνταγές σας και τις ποσότητες όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή.
Leonard Τύπος φαγητού Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Χρόνος (min) Σχόλια Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Χριστου‐ γεννιάτικο κέικ / Κέικ φρούτων 170 2 160 2 50 - 60 Σε φόρμα για κέικ των 20 cm Τάρτα με δαμάσκη‐ 170 2 165 2 20 - 30 Σε μα‐ κρόστενη φόρμα Μικρά κέικ 170 3 166 3 (1 και 3) 25 - 35 Σε ταψί ψησίμα‐ τος Μπισκό‐ 150 3 140 3 (1 και 3) 30 - 35 Σε ταψί ψησίμα‐ τος Μαρέγκες 100 3 115 3 35 - 40 Σε ταψί ψησίμα‐ τος Φραντζο‐
Leonard 15 Τύπος φαγητού Κέικ «σά‐ Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας 170 1 160 1 Χρόνος (min) Σχόλια 50 - 60 Σε φόρμα για κέικ των 20 cm Χρόνος (min) Σχόλια ντουιτς»1) 1) Προθερμάνετε τον φούρνο για 10 λεπτά.
Leonard Τάρτες Τύπος φαγητού Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Χρόνος (min) Σχόλια Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Σουφλέ ζυμαρι‐ κών 180 2 180 2 40 - 50 Σε φόρμα Σουφλέ λαχανι‐ κών 200 2 200 2 45 - 60 Σε φόρμα Κις 190 1 190 1 40 - 50 Σε φόρμα Λαζάνια 200 2 200 2 25 - 40 Σε φόρμα Καννελό‐ νια 200 2 200 2 25 - 40 Σε φόρμα Πουτίγκα Γιόρκ‐ 220 2 210 2 20 - 30 6 φορμά‐ κια για πουτίγκα Χρόνος (min) Σχόλια σαϊρ1) 1) Προθερμά
Leonard 17 Τύπος φαγητού Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Χρόνος (min) Σχόλια Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Ψητό βο‐ δινό λίγο ψημένο 210 2 200 2 44 - 50 Σε μεταλ‐ λική σχά‐ ρα και σε βαθύ τα‐ ψί Ψητό βο‐ δινό μέ‐ τρια ψη‐ μένο 210 2 200 2 51 - 55 Σε μεταλ‐ λική σχά‐ ρα και σε βαθύ τα‐ ψί Ψητό βο‐ δινό κα‐ λοψημένο 210 2 200 2 55 - 60 Σε μεταλ‐ λική σχά‐ ρα και σε βαθύ τα‐ ψί Χοιρινό ωμοπλά‐ τη 180 2 170 2 120 - 150 Σε ένα βαθύ τα‐ ψί
Leonard Ψάρι Τύπος φαγητού Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Πέστρο‐ φα / Συν‐ αγρίδα 190 2 175 Τόνος / Σολομός 190 2 175 Γκριλ Χρόνος (min) Σχόλια 2 (1 και 3) 40 - 55 3 - 4 ψά‐ ρια 2 (1 και 3) 35 - 60 4 - 6 φι‐ λέτα Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στους 250 °C. Προθερμάνετε τον φούρνο για 10 λεπτά. Χρησιμοποιήστε την τρίτη θέση.
Leonard 19 Τύπος φαγη‐ τού Ποσότητα Χρόνος (min) Κομμάτια (kg) 1η πλευρά 2η πλευρά Ρολό (γαλο‐ πούλα) 1 1 30 - 40 20 - 30 Κοτόπουλο (κομμένο στα δύο) 2 1 25 - 30 20 - 30 Μπούτια από κοτόπουλο 6 - 15 - 20 15 - 18 Ορτύκι 4 0.5 25 - 30 20 - 25 Λαχανικά ογκ‐ ρατέν - - 20 - 25 - Χτένια - - 15 - 20 - Σκουμπρί 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Φέτες ψαριού 4-6 0.
Leonard Τύπος φαγη‐ τού Αξεσουάρ Θερμοκρα‐ σία (°C) Θέση σχάρας Χρόνος (min) Βάση τάρτας από αφράτη ζύμη βαθύ ταψί/φόρμα βάσης τάρτας σε μεταλλική σχά‐ ρα 170 2 20 - 30 Κέικ «σά‐ ντουιτς» σκεύος ψησίματος σε με‐ ταλλική σχάρα 170 2 35 - 45 Ψάρι ποσέ, 0,3 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα λίπη 180 3 35 - 45 Ψάρι ολόκλη‐ ρο, 0,2 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα λίπη 180 3 35 - 45 Ψάρι φιλέτο, 0,3 kg ταψί πίτσας σε μεταλλική σχάρα 180 3 35 - 45 αποφλοιωμένο κρέας, 0.
Leonard 21 Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμών Δοκιμές σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60350-1. Τύπος φαγη‐ τού Λειτουρ‐ γία Αξε‐ σουάρ Θέ‐ ση σχά ρας Θερ‐ μο‐ κρα‐ σία (°C) Χρόνος (min) Σχόλια Μικρό κέικ Πάνω + Κάτω Θέρ‐ μανση Ταψί ψησίμα‐ τος 3 170 20 - 30 Τοποθετήστε 20 μικρά κέικ ανά ταψί ψησίματος. Μηλόπι‐ τα Πάνω + Κάτω Θέρ‐ μανση Μεταλ‐ λική σχάρα 1 170 80 - 120 Χρησιμοποιήστε 2 βαθιά ταψιά/ φόρμες (διαμέ‐ τρου 20 cm), το‐ ποθετημένα δια‐ γώνια.
Leonard ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Σημειώσεις για τον καθαρισμό Καθαρίστε την πρόσοψη του φούρνου με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και κάποιο απαλό καθαριστικό. Για να καθαρίσετε τις μεταλλικές επιφάνειες, χρησιμοποιήστε ένα εξειδικευμένο καθαριστικό. Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου μετά από κάθε χρήση. Η συσσώρευση λίπους ή άλλων υπολειμμάτων φαγητού μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Leonard 23 2. Ανασηκώστε και στρέψτε πλήρως τους μοχλούς και στους δύο μεντεσέδες. 4. Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε ένα απαλό πανί και σε σταθερή επιφάνεια. 5. Απασφαλίστε το σύστημα ασφάλισης, για να αφαιρέσετε το εσωτερικό τζάμι. 3. Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι τη μέση της πρώτης θέσης ανοίγματος. Στη συνέχεια, ανασηκώστε και τραβήξτε την πόρτα προς τα εμπρός και αφαιρέστε την από την έδρα της. 6. Στρέψτε τους δύο συνδετήρες κατά 90° και αφαιρέστε τους από τις υποδοχές τους.
Leonard Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά το εσωτερικό τζάμι στις υποδοχές. A 90° Αντικατάσταση του λαμπτήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ο λαμπτήρας μπορεί να είναι ζεστός. 7. Πρώτα σηκώστε προσεκτικά και κατόπιν αφαιρέστε το τζάμι. 1 1. Απενεργοποιήστε τον φούρνο. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος. 2. Αποσυνδέστε τον φούρνο από το ρεύμα. 3. Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέρος του εσωτερικού του φούρνου. 2 8. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι.
Leonard 25 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτη‐ τες ρυθμίσεις. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι σωστές. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι η αιτία της δυσλειτουργίας. Αν η ασφάλεια πέφτει επα‐ νειλημμένα, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο ηλεκ‐ τρολόγο. Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐ ματικός. Αντικαταστήστε τον λαμπτή‐ ρα.
Leonard Ηλεκτρική εγκατάσταση Εντοιχισμός 540 21 min. 550 20 600 558 19 114 min. 560 589 598 570 Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας των κεφαλαίων σχετικά με την ασφάλεια. Αυτή η συσκευή παρέχεται με φις και καλώδιο τροφοδοσίας.
Leonard 27 ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ Δελτίο προϊόντος και πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 65-66/2014 Όνομα προμηθευτή Leonard Αναγνωριστικό μοντέλου LBN1413X Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 94.8 Τάξη ενεργειακής απόδοσης A Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση 0.83 kWh/κύκλο Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουργία με αντιστάσεις και αέρα 0.
Leonard Ψήσιμο με Υγρασία Λειτουργία που σχεδιάστηκε για να εξοικονομείτε ενέργεια κατά το μαγείρεμα. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο .
Leonard 29 ÍNDICE Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Painel de comandos Antes da primeira utilização Utilização diária Funções de relógio 29 30 33 33 34 34 35 Utilizar os acessórios Funções adicionais Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Instalação Eficiência energética 37 37 38 48 50 51 53 Sujeito a alterações sem aviso prévio. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho.
Leonard • A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Segurança geral • • • • • • • • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.
Leonard 31 Ligação eléctrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. • Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
Leonard • • • • • – Não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não verta água diretamente sobre o aparelho quando ele estiver quente. – Não coloque pratos ou alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar. – Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios. A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho. Utilize um recipiente profundo quando cozer bolos muito húmidos.
Leonard 33 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição geral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 11 3 2 10 1 2 3 4 5 6 7 1 8 9 10 11 Acessórios • Prateleira em grelha Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, assados.
Leonard ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Para acertar a hora do dia, consulte o capítulo “Funções de relógio”. Limpeza inicial Remova todos os acessórios do forno. Consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”. Limpe o forno e os acessórios antes da primeira utilização. Coloque os acessórios nas respectivas posições originais. 1. Selecione a função .Selecione a temperatura máxima. 2. Deixe o forno funcionar durante 1 hora. 3. Selecione a função .
Leonard 35 Função do forno Aplicação Função do forno Para cozer e assar pratos numa posição de prateleira. Calor su‐ perior/ inferior (Calor Su‐ perior/ Inferior) Aqueci‐ mento In‐ ferior Grelhador Ventilado Grelhador Rápido Cozedura com humi‐ dade Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar ali‐ mentos. Para assar aves ou peças de carne de grandes dimen‐ sões numa posição da gre‐ lha. Para gratinar e alourar. Para grelhar alimentos pla‐ nos em grandes quantida‐ des e para tostar pão.
Leonard Função de relógio CONTA-MINU‐ TOS Aplicação Para definir um tempo para contagem decrescente. Esta fun‐ ção não afecta o funcionamento do aparelho. Pode regular o CONTA-MINUTOS em qualquer momento, mesmo com o aparelho desligado (off). Acertar a hora. Alterar a hora É necessário acertar a hora antes de utilizar o forno. Quando ligar o aparelho à alimentação eléctrica, após uma falha de corrente ou se o temporizador não estiver configurado, o indicador fica intermitente.
Leonard 37 Regular o CONTA-MINUTOS 1. Prima várias vezes até que fique intermitente. 2. Prima ou para definir o tempo necessário. O Conta-Minutos inicia automaticamente após 5 segundos. 3. Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro. Prima qualquer botão para desligar o sinal sonoro. 4. Rode o botão das funções do forno e o botão da temperatura para a posição de desligado (off). Cancelar as funções de relógio 1.
Leonard SUGESTÕES E DICAS alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia. AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas valores de referência. Dependem das receitas, da qualidade e da quantidade dos ingredientes utilizados. Cozer bolos Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
Leonard 39 Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempo (min.
Leonard Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempo (min.
Leonard 41 Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempo (min.) Comen‐ tários Tempe‐ ratura (°C) Posição de prate‐ leira Tempe‐ ratura (°C) Posição de prate‐ leira Pão de centeio 190 1 190 1 30 - 45 Em forma de pão Pãezi‐ 190 2 180 2 (1 e 3) 25 - 40 6 - 8 pãe‐ zinhos em tabu‐ leiro para assar Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 Em tabu‐ leiro para grelhar Scones1) 200 3 190 2 10 – 20 Em tabu‐ leiro para assar Tempo (min.
Leonard Carne Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempo (min.
Leonard 43 Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempo (min.
Leonard Grelhador Regule a temperatura para 250 °C. Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Utilize a terceira posição de prateleira. Alimento Quantidade Tempo (min.) Peças Quantidade (kg) 1.º lado 2.
Leonard 45 Alimento Quantidade Tempo (min.) Peças (kg) 1.º lado 2.º lado Cavala 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Peixe em posta 4-6 0,8 12 - 15 8 - 10 Cozedura com humidade Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo. Alimento Acessórios Temperatu‐ ra (°C) Posição de prate‐ leira Tempo (min.
Leonard Alimento Acessórios Temperatu‐ ra (°C) Posição de prate‐ leira Tempo (min.
Leonard 47 Informação para testes Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. Alimen‐ to Função Aces‐ sórios Po‐ si‐ ção de pra‐ telei‐ ra Tem‐ pera‐ tura (°C) Tempo (min.) Comentários Bolo pe‐ queno Calor su‐ perior/infe‐ rior Tabu‐ leiro para assar 3 170 20 - 30 Coloque 20 bo‐ los pequenos por tabuleiro. Tarte de maçã Calor su‐ perior/infe‐ rior Prate‐ leira em grelha 1 170 80 - 120 Utilize 2 formas (20 cm de diâ‐ metro), desfasa‐ das diagonal‐ mente.
Leonard Alimen‐ to Função Aces‐ sórios Po‐ si‐ ção de pra‐ telei‐ ra Tem‐ pera‐ tura (°C) Tempo (min.) Comentários Hambúr‐ guer de vaca 6 unida‐ des, 0,6 kg Grelhador Prate‐ leira em grelha e tabu‐ leiro de recolha de gor‐ duras 3 máx. 20 - 30 Coloque a prate‐ leira em grelha no terceiro nível e o tabuleiro de recolha de gor‐ duras no segun‐ do nível do for‐ no. Vire os ali‐ mentos a meio do tempo de co‐ zedura. Pré-aqueça o forno durante 3 minutos.
Leonard 49 Limpar a junta da porta Verifique regularmente a junta da porta. A junta da porta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do forno. Não utilize o forno se a junta da porta estiver danificada. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para limpar a junta da porta, consulte as informações gerais sobre limpeza. Retirar e instalar a porta A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro interior para limpar.
Leonard painéis de vidro. Não lave os painéis de vidro na máquina de lavar loiça. Quando terminar a limpeza, instale o painel de vidro e a porta do forno. O friso da porta emite um clique ao ser bem instalado. 6. Rode os dois fixadores 90° e removaos do respetivo local. Certifique-se de que instala o painel de vidro interno corretamente no respetivo local. A Substituir a lâmpada 90° AVISO! Risco de choque eléctrico. A lâmpada pode estar quente. 7.
Leonard 51 Problema Causa possível Solução O forno não aquece. As definições necessárias não estão configuradas. Certifique-se de que as defi‐ nições estão corretas. O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐ juntor é a causa da anoma‐ lia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada. Há vapor e água condensa‐ da sobre os alimentos e no compartimento do forno.
Leonard Instalação eléctrica Encastre O fabricante não se responsabiliza por problemas causados pelo não cumprimento das precauções de segurança indicadas nos capítulos relativos à segurança. 540 21 min. 550 20 600 558 19 114 min. 560 589 598 570 Este aparelho é fornecido com ficha e com cabo de alimentação. 594 Cabo 9 3 Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 540 21 min. 550 20 590 558 19 114 min.
Leonard 53 EFICIÊNCIA ENERGÉTICA Ficha de produto e informação de acordo com a directiva da UE 65-66/2014 Nome do fornecedor Leonard Identificação do modelo LBN1413X Índice de eficiência energética 94,8 Classe de eficiência energética A Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0,83 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado 0,73 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fonte de calor Electricidade Volume 53 l Tipo de forno Forno de encastrar Peso 27.
Leonard PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
Leonard 55
867348764-A-412018