brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation Opvaskemaskine Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle LI1320X
leonard INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Før ibrugtagning Daglig brug 2 4 4 5 5 7 Råd Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Teknisk information Miljøhensyn 8 9 10 11 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
leonard 3 • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.
leonard PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 10 9 1 2 3 4 5 8 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Mærkeplade Saltbeholder 7 6 5 6 7 8 9 10 4 3 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv BETJENINGSPANEL 1 2 5 1 Programmærke 2 Tænd-/sluk-lampe 3 Lamper 4 Startknap 5 Programvælger Lamper Forløb Kontrollampe for opvasketrin. Kontrollampe for tørretrin.
leonard 5 Lamper Forløb Kontrollampe for program slut. Salt-lampe. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang. PROGRAMMER Program 1) 2) 3) Grad af snavs Type af vask Programfaser Varighed (min) Energi (kWh) Vand (l) Normalt snavset Service og bestik Forvask Opvask 65 °C Skylninger Tørring 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Frisk snavset Service og bestik Opvask 65 °C Skylning 30 0.8 9 Normalt snavset Service og bestik Forvask Opvask 50 °C Skylninger Tørring 195 1.
leonard Indstilling af blødgøringsanlæg Vands hårdhedsgrad Tyske grader (°dH) Franske grader (°fH) mmol/l Clarkegrader Niveau 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Fabriksindstilling. 2) Brug ikke salt på dette niveau. Sådan justeres niveauet for blødgøringsanlægget: 1.
leonard 7 Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel C 20 MAx A B + - 1 2 4 30 D 3 1. Drej hætten (C) mod uret for at åbne beholderen til afspændingsmiddel. 2. Fyld kun beholderen til afspændingsmiddel (A) op til "max"-mærket. 3. Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum. 4. Sæt hætten i stilling, og drej den med uret for at lukke beholderen til afspændingsmiddel. Påfyld beholderen til afspændingsmiddel, når linsen (D) er klar.
leonard 3. Sørg for beholderen til salt og beholderen til afspændingsmiddel er fyldt. 4. Start det korteste program med skylning, uden opvaskemiddel og tallerkener. 5. Juster blødgøringsmidlet til hårdheden af vandet i dit område. 6. Juster doseringen af afspændingsmiddel. Indstilling og start af et program Indstillingsfunktion Apparatet skal sættes på indstillingsfunktion for at starte et program. Drej programknappen, til programmærket er ud for programmet på betjeningspanelet.
leonard 9 • Afspændingsmidlet hjælper med at tørre servicet under den sidste skyllefase, så det ikke får striber og pletter. • Multitabletterne indeholder opvaskevaskemiddel, afspændingsmiddel og andre tilsætningsmidler. Sørg for, at disse opvasketabs kan anvendes til det lokale vands hårdhedsgrad. Se vejledningerne på produktets emballage. • Opvasketabs opløses ikke helt med korte programmer.
leonard 6. Sørg for at placere filteret (B) korrekt under de 2 skinner (C). 7. Saml filteret (A), og sæt det på plads i filteret (B). Drej det med uret, indtil det klikker på plads. Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet. Rengøring af spulearme Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en tynd, spids genstand. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
leonard 11 Fejl Mulig løsning Kontrollér, at vandhanen ikke er tilstoppet. Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er tilstoppet. Kontrollér, at der ikke er knæk eller bøjninger på tilløbsslangen. Maskinen tømmes ikke for vand. Kontrollér, at vaskens hane ikke er tilstoppet. Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket eller bøjet. Overløbssikringen er blevet udløst. Luk for vandhanen, og kontakt det lokale servicecenter. Tænd for maskinen, når det er kontrolleret.
leonard MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. • Kassér emballagen korrekt. Genbrug ma.
leonard 13 INHOUD Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik 13 15 15 16 16 18 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie Milieubescherming 19 20 21 22 23 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
leonard • • • • • stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
leonard 15 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 10 9 1 2 3 4 5 8 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir 7 6 5 6 7 8 9 10 4 3 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekkorf Onderkorf Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 2 5 1 Programmawijzer 2 Controlelampje Aan/uit 3 Indicatielampjes Indicatielampjes 4 Starttoets 5 Programmaknop Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje.
leonard Indicatielampjes Beschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. PROGRAMMA’S Programma1) 2) 3) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Bereidingsduur (min) Energie (kWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Afwassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Pas bevuild Serviesgoed en bestek Afwassen 65 °C Spoeling 30 0.
leonard 17 Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Niveau 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Fabrieksinstelling 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het instellen van het niveau van de waterontharder 1.
leonard Het glansmiddeldoseerbakje vullen C 20 MAx A B + - 1 2 4 30 D 3 1. Draai de dop (C) linksom om het glansmiddeldoseerbakje te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Om het glansmiddeldoseerbakje te sluiten, plaats u het dekseltje terug en draait u het rechtsom. Vul het doseerbakje bij wanneer de lens ( D) helder wordt.
leonard 19 2. Stel de waterontharder in op het hoogste niveau. 3. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 4. Start het kortste programma met een spoelfase, zonder afwasmiddel en zonder vaat. 5. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. Een programma instellen en starten Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan om een programma te starten.
leonard • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water voordat u ze in het apparaat plaatst. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek. • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
leonard 21 2. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. 3. Verwijder het filter (B). 4. Reinig de filters met water. 5. Zorg er voordat u het filter (B) terugplaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de opvangbak zit. A1 A2 6. Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C). 7. Monteer het filter (A) en zet het terug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit.
leonard Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact is gestoken. Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Druk op de starttoets. Het apparaat wordt niet met water gevuld. Controleer of de waterkraan is geopend Zorg dat de waterdruk niet te laag is.
leonard 23 Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.50 W 12 Modus uit 0.50 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
leonard CONTENTS Safety instructions Product description Control panel Programmes Before first use Daily use 24 26 26 27 27 29 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information Environment concerns 30 31 32 33 34 Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
leonard 25 • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments. Warning! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance.
leonard PRODUCT DESCRIPTION 1 2 10 9 1 2 3 4 5 8 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container 7 6 5 6 7 8 9 10 4 3 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket CONTROL PANEL 1 2 5 1 Programme marker 2 On/off indicator 3 Indicators 4 Start button 5 Programme knob Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator.
leonard 27 Indicators Description End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. PROGRAMMES Programme 1) 2) 3) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 30 0.8 9 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 195 1.
leonard Water softener adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. How to adjust the level of the water softener 1. Turn the knob until the programme .
leonard 29 Filling the rinse aid dispenser C 20 MAx A B + - 1 2 4 30 D 3 1. Turn the cap (C) counterclockwise to open the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Put the cap in position and turn it clockwise to close the rinse aid dispenser. Fill the rinse aid dispenser when the lens (D) is clear.
leonard 3. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 4. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. Setting and starting a programme Setting mode The appliance must be in setting mode to start a programme. Turn the programme knob until the programme marker is aligned with a programme on the control panel.
leonard 31 Using salt, rinse aid and detergent • Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance. • The rinse aid helps, during the last rinsing phase, to dry the dishes without streaks and stains. • Combi detergent tablets contain detergent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packaging of the products.
leonard 6. Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides (C). 7. Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. Only use neutral detergents.
leonard 33 Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the water. Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on.
leonard ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. • Discard correctly the packaging material. Recycle the materials with the symbol .
leonard 35 SOMMAIRE Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 35 37 37 38 38 40 Conseils 42 Entretien et nettoyage 43 En cas d'anomalie de fonctionnement 44 Caracteristiques techniques 45 En matière de protection de l'environnement 46 Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
leonard • • • • • dent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation.
leonard 37 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 10 9 1 2 3 4 5 8 7 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant 6 5 6 7 8 9 10 4 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 1 2 5 1 Indicateur de programme 2 Voyant Marche/Arrêt 3 Voyants Voyants 3 4 4 Touche Départ 5 Sélecteur de programme Description Voyant de phase de lavage.
leonard Voyants Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçages Séchage 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage 30 0.
leonard 39 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
leonard Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.
leonard 41 5. Lancez le programme. Utilisation du produit de lavage A 30 B D 20 C Utilisation de pastilles de détergent multifonctions Si vous utilisez des pastilles qui contiennent du sel et du liquide de rinçage, ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. 2. Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.
leonard Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Annulation du programme 1. Maintenez la touche Départ enfoncées jusqu'à ce que le voyant Départ se mette à clignoter. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme est terminé, le voys'allume.
leonard 43 N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correctement installés. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
leonard 6. Assurez-vous que le filtre (B) est correctement positionné, sous les 2 guides (C). 7. Assemblez le filtre (A) et remettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
leonard 45 Problème Solution possible Appuyez sur la touche Départ. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
leonard Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.50 W 12 Mode « Arrêt » 0.50 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
leonard 47
156968160-A-372013