brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Køle-fryseskab Frigo-Congelatore Kombiskap Frigorífico-congelador LKG1841
leonard INDHOLD Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 2 4 4 4 6 Vedligeholdelse og rengøring 7 Hvis noget går galt 8 Tekniske data 10 Installation 10 Skån miljøet 15 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
leonard 3 • • • • 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på1) den indvendige pære. Apparatet er tungt.
leonard Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
leonard 5 Advarsel Sørg for ikke at overskride den maks. frysekapacitet, der er angivet på siden af øverste afdeling (hvis relevant). Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling). Dybfrostkalender Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.
leonard NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
leonard 7 • Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed; • Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger; • Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
leonard Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt. Vigtigt Ca. 12 timer før afrimningen sættes termostatknappen på en højere indstilling for at opbygge tilstrækkelig ekstra køling til afbrydelsen i driften. 4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendig, og skraberen gemmes til næste gang. 5. Tænd for apparatet. 6. Efter 2-3 timer lægges madvarerne ind igen. Advarsel Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den.
leonard 9 Fejl Lampen virker ikke. Kompressoren kører hele tiden. Mulig årsag Løsning Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket helt ind i kontakten. Der er ingen strøm til køleskabet. Der er ingen strøm i stikkontakten. Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat i den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret installatør. Lampen er i stand-by. Luk og åbn døren. Lampen er defekt. Se under "Udskiftning af lampen". Temperaturen er ikke indstillet korrekt.
leonard Udskiftning af pære 1. Tag stikket ud af kontakten. 2. Fjern skruen i lampedækslet. 3. Fjern lampedækslet (se ill.). 4. Udskift den brugte pære med en, der har samme effekt, og som er specielt beregnet til husholdningsapparater (maks. styrke fremgår af lampedækslet). 5. Monter lampedækslet. 6. Stram skruen i lampedækslet. 7. Sæt stikket i stikkontakten. 8. Åbn døren. Se efter, at lampen lyser. Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt.
leonard 11 Opstilling Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt: Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål.
leonard 1. Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen. x x Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet. min. 200 cm2 2. Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenskabet. Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod skabet modsat hængselsiden. min. 200 cm2 2 Installation af køleskabet Bemærk Sørg for, at elkablet kan bevæges frit. Udfør disse trin.
leonard 13 3. Tilpas køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Det underste hængsels afdækning (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem køleskabet og køkkenskabet er korrekt. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabet er 4 mm. Åbn døren. Sæt det underste hængsels afdækning på plads. 4mm 5. Fjern den rigtige del fra hængslets afdækning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel. 6.
leonard 7. Forbind apparatet til køkkenmodulets side: a) Skru skruerne i del (G) løs, og flyt delen (G) til køkkenskabets sidevæg. b) Stram skruerne på delen (G) igen. c) Fastgør delen (H) til delen (G). 9. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° G H ca. 50 mm 21 mm 10. Tryk del (Hc) fast på del (Ha). Ha 8. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
leonard 15 11. Åbn køleskabets dør og køkkenskabets dør i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha). Sæt køleskabets dør sammen med køkkenskabets låge og afmærk hullerne. 13. Anbring den lille vinkelmåler på skinnen igen og fastgør den med de medfølgende skruer. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del 'Hb'. 8 mm Ha Hb Hb 14. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). 12.
leonard INDICE Informazioni per la sicurezza Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 16 18 18 19 20 Pulizia e cura 21 Cosa fare se… 23 Dati tecnici 25 Installazione 25 Considerazioni ambientali 30 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
leonard 17 do. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi. • • • • 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2.
leonard • • • • menti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
leonard 19 UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamento più rapida, ruotare il termostato verso una regolazione più alta per ottenere il massimo raffreddamento. Importante In questa condizione la temperatura del vano frigorifero può scendere sotto 0°C.
leonard tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizionarlo come desiderato. Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporre pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ripiani della porta possono essere collocati ad altezze diverse. Per tali regolazioni, procedere come segue: CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
leonard 21 • congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti; • preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria; • avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici; • non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo; • i cibi magri si conserv
leonard del canale nel vano frigorifero per evitare che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo all'interno. Usare lo speciale detergente in dotazione, già inserito nel foro di scarico. 3. Lasciare aperta la porta e inserire il raschietto in plastica nella sede appropriata al centro sul fondo, collocando una bacinella al di sotto per raccogliere l'acqua di sbrinamento. Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare un recipiente di acqua calda nel vano congelatore.
leonard 23 • sbrinare10) e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. COSA FARE SE… Avvertenza! Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.
leonard Possibile causa Soluzione Scorre acqua sul pavimento. Problema L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compressore. Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione. La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo bassa. La temperatura non è regolata correttamente. Impostare una temperatura superiore. La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo alta.
leonard 25 2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 24 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro inter- no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
leonard Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve essere sufficiente. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Sul lato opposto: 1. Serrare il perno inferiore. 2. Installare lo sportello inferiore. 3. Serrare la cerniera centrale. 4. Installare il distanziatore. 5. Installare lo sportello superiore. 6. Serrare il perno superiore. Installazione dell’apparecchio Attenzione Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli. Procedere come segue.
leonard 27 1. Se necessario, tagliare la striscia di nastro adesivo, quindi applicarla seguendo le immagini. x x 2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile da cucina. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera. 3. Posizionare correttamente l'apparecchio nella nicchia.
leonard 5. Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte destra per la cerniera di destra, o la parte sinistra per quella di sinistra. 7. Collegare l'apparecchiatura lateralmente alla parete laterale del mobile da cucina a) Allentare le viti della parte (G) e spostare la parte (G) sino alla parete laterale del mobile b) Serrare nuovamente le viti della parte (G). c) Fissare la parte (H) alla parte (G). G H 6.
leonard 29 9. Installare la parte (Ha) sul lato interno dello sportello del mobile da cucina. ca. 50 mm 90° 21 mm 11. Aprire lo sportello dell'apparecchio e lo sportello del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire la squadretta (Hb) nella guida (Ha). Unire lo sportello dell'apparecchio a quello del mobile e marcare i fori. 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Ha 10. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Hb Ha Hc 12.
leonard 13. Riapplicare la squadretta sulla guida e fissarla con le viti in dotazione. Allineare lo sportello del mobile da cucina con quello dell'apparecchio regolando la parte (Hb). 14. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). Hb Hd Hb Effettuare un controllo finale per verificare che: • tutte le viti siano serrate; • La striscia sigillante sia fissata saldamente all'unità. • la porta si apra e si chiuda correttamente.
leonard 31 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 31 33 33 33 35 Stell og rengjøring 36 Hva må gjøres, hvis... 37 Tekniske data 39 Montering 40 Miljøhensyn 44 Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
leonard Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå fare. • • • • 1. Strømledningen må ikke forlenges. 2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på produktet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann. 3. Pass på at du kan komme til produktets støpsel. 4. Ikke trekk i strømledningen. 5. Ikke sett i støpselet hvis kontakten er løs.
leonard 33 Service • Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person. • Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det- te apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
leonard Viktig I denne tilstanden kan temperaturen i kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersom dette skjer, kan du sette termostatbryteren tilbake til en varmere innstilling. Plasser de ferske matvarene som skal fryses øverst i seksjonen. Oppbevaring av frosne matvarer Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
leonard 35 NYTTIGE TIPS OG RÅD Tips til energisparing • Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig. • Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
leonard • magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid; • saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden; • det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden. Tips til oppbevaring av frosne matvarer For at apparatet skal oppnå best mulig effekt, bør du: • Påse at frosne matvarer har vært oppbevart på riktig måte i butikken.
leonard 37 Avriming av fryseren Det vil alltid danne seg en viss mengde rim på frysehyllene og i området øverst i seksjonen. Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5 mm tykt. Viktig Ca. 12 timer før avriming settes termostatbryteren på høyeste innstilling for å bygge opp tilstrekkelig kjølereserve før driftsbruddet. Gå frem som følger for å fjerne rim: 1. Slå av apparatet. 2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flere lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted.
leonard Viktig Apparatet lager lyder under normal drift (kompressor, kjølekrets). Problem Apparatet virker ikke. Lampen lyser ikke. Lampen lyser ikke. Kompressoren arbeider uavbrutt. Mulig årsak Løsning Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten. Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten. Apparatet får ikke strøm. Stikkontakten er ikke spenningsførende. Kople et annet elektrisk apparat til stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker.
leonard 39 Problem Mulig årsak Temperaturen er ikke korrekt innstilt. Skifte lyspære 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten. 2. Skru skruen ut av lampedekselet. 3. Fjern lampedekselet (se figur). 4. Bytt ut den brukte pæren med en ny pære med samme effekt beregnet spesielt for husholdningsapparater. (maks. styrke er angitt på lampedekselet). 5. Sett lampedekselet på igjen. 6. Stram skruen på lampedekselet. 7. Sett støpselet inn i stikkontakten. 8. Åpne døren. Påse at lampen tennes.
leonard MONTERING Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
leonard 41 1. Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist i figuren. x x Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig. min. 200 cm2 2. Monter produktet i nisjen. Skyv produktet mot pilen (1) til det øvre panelet stopper mot kjøkkenskapet. Skyv produktet i pilens retning (2) mot skapet på motsatt side av hengselet. min. 200 cm2 2 Montering av produktet Obs Kontroller at strømledningen kan beveges fritt. Gå frem som følger.
leonard 3. Juster produktet i nisjen. Sørg for at avstanden mellom produktet og forkanten av kjøkkenskapet er 44 mm. Det nedre hengseldekselet (ligger i posen med ekstrautstyr) sørger for riktig avstand mellom produktet og kjøkkeninnredningen. Sørg for at avstanden mellom produktet og kjøkkenskapet er 4 mm. Åpne døren. Sett det nedre hengseldekselet på plass. 5. Fjern den riktige delen fra hengseldekslet (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX for venstre. 6.
leonard 43 7. Fest produktet til sideveggen på kjøkkenskapet: a) Løsne skruene til delen (G) og flytt delen (G) til sideveggen på kjøkkenskapet. b) Stram skruene på delen (G) igjen. c) Fest delen (H) til delen (G). 9. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° G H ca. 50 mm 21 mm 10. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha). Ha 8. Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
leonard 11. Åpne døren til produktet og døren til møbeldøren 90°. Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha). Plasser døren til produktet mot møbeldøren og marker hullene. 13. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med skruene som følger med. Plasser møbeldøren og døren til produktet parallelt ved å justere delen (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 14. Trykk delen (Hd) på delen (Hb). 12. Fjern firkanten og merk av en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der stiften skal plasseres (K).
leonard 45 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 45 47 48 48 49 Mantenimiento y limpieza 50 Qué hacer si… 52 Datos técnicos 54 Instalación 54 Aspectos medioambientales 59 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
leonard – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
leonard 47 • • • • • permitir que el aceite regrese al compresor. El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación. Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
leonard PRIMER USO Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
leonard 49 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente: eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
leonard Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
leonard 51 Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. Importante Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato.
leonard 3. Deje la puerta abierta e introduzca el raspador plástico en el centro de la base, después de colocar un recipiente debajo para recoger el agua de la descongelación. Advertencia No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de derretimiento del hielo, excepto los recomendados por el fabricante.
leonard 53 Problema Causa probable Solución El aparato no recibe suministro eléctrico. No hay tensión en la toma de corriente. Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta. La bombilla es defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla". La temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta".
leonard Problema Hay demasiada escarcha. Causa probable Solución Los alimentos no están bien envueltos. Envuelva bien los alimentos. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. Cambio de la bombilla 1. Desconecte el enchufe de la toma de red. 2. Extraiga el tornillo de la cubierta de la bombilla. 3. Extraiga la cubierta de la bombilla (consulte la ilustración). 4.
leonard 55 seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
leonard 1. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. x x Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato debería ser suficiente. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalación del aparato Precaución Compruebe que el cable de alimentación pueda moverse con facilidad. Siga estos pasos. 2. Instale el aparato en el hueco.
leonard 57 3. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza la correcta separación entre el aparato y el mueble. Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E).
leonard 7. Conecte el aparato lateralmente con la puerta del mueble de cocina: a) Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace la pieza (G) hasta la puerta del mueble. b) Vuelva a apretar los tornillos de la pieza (G). c) Fije la pieza (H) a la pieza (G). 9. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° G H ca. 50 mm 21 mm 10. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha 8. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
leonard 59 11. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble de cocina y marque los orificios. 13. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 12.
leonard ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
leonard 61
leonard
leonard 63
222358071-A-192011