brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Køle-fryseskab Frigo-Congelatore Kombiskap Frigorífico-congelador LKT1441
leonard INDHOLD Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 2 4 4 4 5 Vedligeholdelse og rengøring 6 Hvis noget går galt 7 Tekniske data 9 Installation 10 Skån miljøet 14 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
leonard 3 • • • • 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på1) den indvendige pære. Apparatet er tungt.
leonard Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
leonard 5 Optøning Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden. Isætning af hylder i dør Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. De indstilles på følgende måde: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper.
leonard sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder. Råd om køling af friske madvarer Sådan holder maden sig bedst: • Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet • Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt • Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den Råd om køling Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen.
leonard 7 Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm. Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet. Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
leonard Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand. Fejl Køleskabet virker ikke. Lampen virker ikke. Vigtigt Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). Mulig årsag Løsning Der er slukket for køleskabet. Tænd for køleskabet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket helt ind i kontakten. Der er ingen strøm til køleskabet. Der er ingen strøm i stikkontakten.
leonard 9 Fejl Mulig årsag Løsning Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Temperaturen er ikke rigtigt indstillet. Vælg en højere temperatur. Udskiftning af pære 1. Tag stikket ud af kontakten. 2. Fjern skruen i lampedækslet. 3. Fjern lampedækslet (se ill.). 4. Udskift den brugte pære med en, der har samme effekt, og som er specielt beregnet til husholdningsapparater (maks. styrke fremgår af lampedækslet). 5. Monter lampedækslet. 6. Stram skruen i lampedækslet. 7.
leonard INSTALLATION Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
leonard 11 1. Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen. x x Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet. min. 200 cm2 min. 200 cm2 2. Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenelementet. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod skabet modsat hængselsiden.
leonard 3. Installér køleskabet i nichen. Det underste hængseldæksel (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem køleskabet og køkkenskabet er korrekt. Åbn døren. Sæt det underste hængseldæksel på plads. 5. Fjern den rigtige del fra hængseldækslet (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel. 4mm 44mm 6. Sæt dækslerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne. Montér udluftningsristen (B). Sæt hængseldækslerne (E) på hængslet. 4.
leonard 13 7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb 10. Åbn køleskabets dør og køkkenskabets dør i en vinkel på 90°. Sæt den lille vinkelmåler (Hb) i skinnen (Ha). Sæt køleskabets dør sammen med køkkenskabets dør og afmærk hullerne. 8 mm Hc Hd Ha 8. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. Hb ca. 50 mm 11. Fjern beslagene og afmærk en afstand på 8 mm fra dørens udvendige kant, hvor sømmet skal fastgøres (K). 90° 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9.
leonard 12. Anbring den lille vinkelmåler på skinnen igen og fastgør den med de medfølgende skruer. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del (Hb). 13. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). Hb Hd Hb Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt. SKÅN MILJØET Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
leonard 15 INDICE Informazioni per la sicurezza Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 15 17 17 18 19 Pulizia e cura 20 Cosa fare se… 21 Dati tecnici 24 Installazione 24 Considerazioni ambientali 28 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
leonard • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi. • • • • 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2.
leonard 17 • • • • una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
leonard Importante Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture. UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamento più rapida, ruotare il termostato verso una regolazione più alta per ottenere il massimo raffreddamento.
leonard 19 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario. • Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore.
leonard • avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici; • non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo; • i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo; • i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento del
leonard 21 che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo all'interno. Usare lo speciale detergente in dotazione, già inserito nel foro di scarico. 4. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno e reinserire la spina. 5. Accendere l'apparecchio. 6. Regolare il termostato sul raffreddamento massimo e fare funzionare l'apparecchio con questa regolazione per due o tre ore. 7. Ricaricare nel vano il cibo precedentemente rimosso.
leonard Problema L'apparecchiatura non funziona. La lampadina non si accende. Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura. La spina non è inserita correttamente nella presa. Inserire correttamente la spina nella presa. L'apparecchiatura non riceve corrente. Non arriva tensione alla presa elettrica. Collegare alla presa un'altra apparecchiatura elettrica. Rivolgersi a un elettricista qualificato. La lampadina è in stand-by. Aprire e chiudere la porta.
leonard 23 Problema Possibile causa Soluzione La temperatura nel vano frigorifero è troppo alta. L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura. Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda. La temperatura nel vano congelatore è troppo alta. I surgelati sono troppo vicini tra loro. Disporre i surgelati in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria fredda. Si forma troppa brina.
leonard DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1446 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 20 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro inter- no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici. INSTALLAZIONE Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione.
leonard 25 min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installazione dell’apparecchiatura Sul lato opposto: 1. Serrare il perno inferiore. 2. Installare lo sportello inferiore. 3. Serrare la cerniera centrale. 4. Installare il distanziatore. 5. Installare lo sportello superiore. 6. Serrare il perno superiore. Attenzione Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli. Procedere come segue. 1. Se necessario, tagliare la striscia di nastro adesivo, quindi applicarla seguendo le immagini.
leonard 2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile da cucina. Accertarsi che la distanza fra l'apparecchiatura e il bordo anteriore del mobile sia di 44 mm. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera. Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura ed il mobile sia di 4 mm. 3.
leonard 27 5. Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte destra per la cerniera di destra, o la parte sinistra per quella di sinistra. 7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina. 6. Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B). Applicare i copricerniera (E). ca. 50 mm 90° 21 mm D C 90° ca.
leonard 10. Aprire la porta dell'apparecchiatura e la porta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta dell'apparecchiatura a quello del mobile e marcare i fori. 12. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare lo sportello del mobile da cucina con quello dell'apparecchio regolando la parte (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). 11.
leonard 29 rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
leonard INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 30 32 32 32 33 Stell og rengjøring 34 Hva må gjøres, hvis... 36 Tekniske data 38 Montering 38 Miljøhensyn 42 Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
leonard 31 Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå fare. • • • • 1. Strømledningen må ikke forlenges. 2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på produktet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann. 3. Pass på at du kan komme til produktets støpsel. 4. Ikke trekk i strømledningen. 5. Ikke sett i støpselet hvis kontakten er løs.
leonard Service • Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person. • Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det- te apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
leonard 33 Oppbevaring av frosne matvarer Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer. Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks.
leonard lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres. Tips til kjøling av ferske matvarer For best mulig effekt: • Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet. • Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt. • Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den. Tips til kjøling Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen.
leonard 35 Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt. Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av produktet med en børste. Dette forbedrer produktets ytelse og reduserer energiforbruket. Viktig Pass på at du ikke skader kjølesystemet.
leonard Perioder uten bruk Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler: • trekk støpselet ut av stikkontakten • fjern alle matvarer • avrim15) og rengjør apparatet og alt tilbehøret • la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å sikre at ikke matevarene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd. HVA MÅ GJØRES, HVIS...
leonard 37 Problem Temperaturen i apparatet er for høy. Mulig årsak Løsning Temperaturen er ikke korrekt innstilt. Still inn en lavere temperatur. Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den inn i apparatet. Det er lagt mange matvarer inn i apparatet samtidig. Legg færre matvarer inn i apparatet samtidig. Temperaturen i kjøleskapet er for høy. Det sirkulerer ikke kald luft i apparatet.
leonard TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1446 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Tid, temperaturøkning 20 t Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energietiketten. MONTERING Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
leonard 39 min. 200 cm2 min. 200 cm2 Montering av produktet På motsatt side: 1. Stram det nedre hengselet. 2. Monter den nedre døren. 3. Stram det midtre hengselet. 4. Sett inn avstandsstykket. 5. Monter den øvre døren. 6. Stram det øvre hengselet. Obs Kontroller at strømledningen kan beveges fritt. Gå frem som følger. 1. Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist i figuren. x x Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig.
leonard 2. Monter produktet i nisjen. Skyv produktet mot pilen (1) til det øvre panelet stopper mot kjøkkenskapet. Sørg for at avstanden mellom produktet og forkanten av kjøkkenskapet er 44 mm. Skyv produktet i pilens retning (2) mot skapet på motsatt side av hengselet. Sørg for at avstanden mellom produktet og kjøkkenskapet er 4 mm. 2 1 3. Juster produktet i nisjen. Det nedre hengseldekselet (ligger i posen med ekstrautstyr) sørger for riktig avstand mellom produktet og kjøkkeninnredningen.
leonard 41 6. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Monter ventilasjonsristen (B). Fest hengseldekselet (E) over hengselet. 8. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm 90° D 21 mm C 90° E E ca. 50 mm B 21 mm 9. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha). 7. Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
leonard 10. Åpne døren til produktet og døren til møbeldøren 90°. Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha). Plasser døren til produktet mot møbeldøren og marker hullene. 12. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med skruene som følger med. Plasser møbeldøren og døren til produktet parallelt ved å justere delen (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 13. Trykk delen (Hd) på delen (Hb). 11. Fjern firkanten og merk av en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der stiften skal plasseres (K).
leonard 43 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 43 45 46 46 47 Mantenimiento y limpieza 48 Qué hacer si… 49 Datos técnicos 51 Instalación 52 Aspectos medioambientales 56 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
leonard – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
leonard 45 • • • • • permitir que el aceite regrese al compresor. El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación. Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
leonard PRIMER USO Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
leonard 47 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente: eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. CONSEJOS ÚTILES Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
leonard • congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios; • prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias; • envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados; • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el a
leonard 49 rato, sobre el motor compresor, donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe. 3. Deje la puerta abierta. 4. Cuando finalice la descongelación, seque bien el interior y vuelva a colocar el tapón. 5.
leonard Problema El aparato no funciona. La bombilla no funciona. Causa probable Solución El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correctamente enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correctamente a la toma de red. El aparato no recibe suministro eléctrico. No hay tensión en la toma de corriente. Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
leonard 51 Problema Causa probable Solución La temperatura del congelador es demasiado alta. Los alimentos están demasiado juntos. Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos. Hay demasiada escarcha. Los alimentos no están bien envueltos. Envuelva bien los alimentos. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. Cambio de la bombilla 1.
leonard INSTALACIÓN Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
leonard 53 1. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. x x Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato debería ser suficiente. min. 200 cm2 min. 200 cm2 2. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de cocina.
leonard 3. Ajuste el aparato en el hueco. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza la correcta separación entre el aparato y el mueble. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. 4mm 44mm 6. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
leonard 55 7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Ha Hb 10. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios. 8 mm Hc Hd 8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm Hb 90° 21 mm 90° ca. 50 mm Ha 11.
leonard 12. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). 13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Hb Hd Hb Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora se ha fijado con firmeza al armario. • La puerta abre y cierra correctamente.
leonard 57
leonard
leonard 59
222358601-A-202011