benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Geschirrspüler Dishwasher Afwasautomaat Lave-vaisselle LV1510
leonard INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Gebrauch des Gerätes Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 2 5 5 7 7 8 9 Laden von Besteck und Geschirr 10 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 12 Spülprogramme 12 Reinigung und Pflege 13 Was tun, wenn … 14 Technische Daten 16 Umwelttipps 17 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für
leonard 3 • • • • • • • alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. Nach den Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm laufen lassen. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Gerätes verursachen.
leonard • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
leonard 5 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer 6 7 8 9 Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie 1 die Tür einen Spaltbreit offen stehen, um sie zu erreichen.
leonard Kontrolllampen Programmende-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signalen aktivieren/deaktivieren. • Eine Fehlfunktion des Geräts auftritt. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Kontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
leonard 7 gramm-Kontrolllampe (B) blinkt weiterhin. 2. Drücken Sie noch einmal die Programmwahltaste. Die Programmende- Kontrolllampe leuchtet auf. Die akustischen Signale sind aktiviert. 3. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Andernfalls stellen Sie ihn entsprechend ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 3.
leonard Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kontrolllampe (A) blinkt und die ProgrammKontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste, wenn die Programm-Kontrolllampe (B) erlischt und die Programmende-Kontrolllampe zu blinken beginnt. Die Pro- gramm-Kontrolllampe (A) blinkt weiterhin.
leonard 9 VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER 1 2 3 5 4 sich das Reinigungsmittel vollständig auflösen kann. Gebrauch von Klarspülmittel 30 Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel hinzu. 20 MAx + - 8 4 1 2 3 7 6 Gebrauch von Reinigungsmittel Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge.
leonard Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer nicht zusätzlich befüllt werden. Vergewissern Sie sich, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrer Region geeignet sind (siehe hierzu die Anweisungen auf der Produktverpackung). 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. Beachten Sie den Abschnitt „Einstellen des Wasserenthärters“. 2. Bringen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung.
leonard 11 Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Abmessungen des Bestecks die Verwendung des Besteckgitters nicht zulassen, entfernen Sie es. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (bis zu 24 cm Durchmesser), Saucieren, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln bestimmt. Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht.
leonard AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Start eines Spülprogramms 1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 2. Um ein Spülprogramm einzustellen, drücken Sie die Programmwahltaste so oft, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms aufleuchtet. 3. Schließen Sie die Tür des Gerätes und das Spülprogramm startet automatisch. Unterbrechung eines Spülprogramms • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. – Das Spülprogramm stoppt.
leonard 13 Programm Verschmutzungsgrad Spülgut Programmbeschreibung Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Spülgang 1) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit. 2) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.
leonard 4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Mikrofilter (B). 5. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus. D 8. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mikrofilter (B) ein und drücken Sie die Filter zusammen. 9. Setzen Sie das Filtersystem wieder ein. 10. Um das Filtersystem zu verriegeln, drehen Sie den Griff des Mikrofilters (B) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
leonard 15 Störung Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Mögliche Ursache Reinigen Sie den Filter. Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon. Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen.
leonard Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Aufgrund falsch angeordneten Spülguts konnten sich die Sprüharme nicht frei drehen. Stellen Sie sicher, dass die Sprüharme nicht durch eine inkorrekte Beladung blockiert werden. Die Filter sind verschmutzt, nicht richtig montiert oder nicht korrekt eingesetzt. Kontrollieren Sie, ob die Filter sauber, richtig montiert und korrekt eingesetzt sind. Die Reinigungsmittelmenge war nicht ausreichend oder es wurde kein Reinigungsmittel verwendet.
leonard 17 UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
leonard CONTENTS Safety information Product description Control panel Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of detergent and rinse aid Loading cutlery and dishes 18 20 21 22 22 23 24 25 Setting and starting a washing programme 27 Washing programmes 27 Care and cleaning 28 What to do if… 29 Technical data 31 Environment concerns 31 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and
leonard 19 • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is completed. Care and cleaning • Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
leonard • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appliance. • Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
leonard 21 3 4 5 6 Salt container Detergent dispenser Rinse aid dispenser Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm CONTROL PANEL The controls are on the top on the control panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. 1 A B 2 3 4 1 2 3 4 On/off button Programme indicators Indicators Programme button Indicators End indicator. It comes on in these conditions: • When the washing programme is completed. • When you adjust the level of the water softener.
leonard Activate the appliance. The appliance is not in setting mode when: • Only one programme indicator comes on. – It is necessary to cancel the programme to go back to the setting mode. Refer to 'Setting and starting a washing programme'. Acoustic signals You can hear the acoustic signals in these conditions: • The washing programme is completed. • The appliance has a malfunction. Factory setting: on. Deactivating the acoustic signals: 1. Activate the appliance. 2.
leonard 23 Water hardness adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke degrees manually electronically 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Factory position.
leonard USE OF DETERGENT AND RINSE AID 1 2 30 3 5 4 4. If you use the detergent tablets, put the tablet in the detergent dispenser 1 . 5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. 20 Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use the detergent tablets to fully remove the detergent.
leonard 25 Fill the rinse aid dispenser when the indicator 5 becomes clear. Adjust the rinse aid dosage Factory set: position 3. You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). Turn the rinse aid selector 7 to increase or decrease the dosage. Using combi detergent tablets These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents.
leonard The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up. Put the glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two positions to increase the load flexibility. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid.
leonard 27 2. Pull the basket out. 3. Put the basket in the upper position. 4. Put back the front runner stops (A) in their initial position. Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. SETTING AND STARTING A WASHING PROGRAMME Starting the washing programme 1. Activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. 2. To set a washing programme, press the programme button again and again until the related programme indicator comes on. 3.
leonard Programme Type of soil Type of load Programme description Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 1) 2) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme. Rinse 1) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
leonard 29 1. To unlock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) approximately 1/4 counterclockwise. 2. Remove the filter system. 3. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole. 4. Remove the coarse filter (A) from the microfilter (B). 5. Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance. 6. Clean the filters below running water. 7. Put the flat filter (C) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D). 8.
leonard Malfunction The appliance does not fill with water. The appliance does not drain the water. Possible cause Clean the water tap. The water pressure is too low. Contact your local water authority. The water tap is closed. Open the water tap. The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter. The connection of the water inlet hose is not correct. Make sure that the connection is correct. The water inlet hose is damaged. Make sure that the water inlet hose has no damages.
leonard 31 Problem Possible cause Possible solution The filters are dirty or not assembled and installed correctly. Make sure that the filters are clean and correctly assembled and installed. The quantity of detergent was not sufficient or missing. Make sure that the quantity of detergent is sufficient. The salt container is empty. Fill the salt container with dishwasher salt. Incorrect water softener adjustment Adjust the water softener. The salt container cap is not closed correctly.
leonard consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. . Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
leonard 33 INHOUD Veiligheidsinformatie 33 Beschrijving van het product 36 Bedieningspaneel 36 Bediening van het apparaat 38 De waterontharder instellen 38 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 39 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 40 De afwasautomaat inruimen 41 Een afwasprogramma selecteren en starten 43 Afwasprogramma's 43 Onderhoud en reiniging 44 Problemen oplossen 45 Technische gegevens 47 Milieubescherming 47 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvo
leonard • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.
leonard 35 onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veiligheidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomtoevoer. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegspluggen en verlengsnoeren. Er kan brand ontstaan.
leonard BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje 6 7 8 9 Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bovenkant van het bedieningspaneel. Als u de afwasmachine met de knoppen 1 A B 4 1 2 3 4 Aan/uit-toets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Programmakeuzetoets wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen.
leonard 37 Indicatielampjes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. 1) Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren branden nadat u het reservoir hebt bijgevuld.
leonard 3. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine. 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en de mate van vervuiling. 6.
leonard 39 Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de programmatoets ingedrukt totdat het programmalampje (A) gaat knipperen en het programmalampje (B) gaat branden. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eindlampje begint te knipperen drukt u op de programmatoets. Het program- malampje (A) blijft knipperen. De elektronische afstelling van de waterontharder is geactiveerd. 5.
leonard GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 1 2 30 3 5 4 20 MAx + - 8 4 1 2 3 7 6 Gebruik van vaatwasmiddelen: Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop 2 om het deksel 8 van het afwasmiddelbakje te openen. 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 1 . 3.
leonard 41 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. Zie hoofdstuk 'Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel'. Weer apart wasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 2. Stel de waterontharder op het hoogste niveau in. 3. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed. 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
leonard Hoogteverstelling van het bovenrek U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan.
leonard 43 EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten 1. Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 2. Om een afwasprogramma in te stellen, drukt u herhaaldelijk op de programmatoets tot het bijbehorende programmalampje gaat branden. 3. Sluit de deur van de afwasautomaat, het afwasprogramma start automatisch. Het afwasprogramma onderbreken • Open de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma stopt. • Sluit de deur van het apparaat.
leonard Programma Soort vuil Type lading Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Programmabeschrijving Spoelgang 1) Met dit programma kunt u een net bevuilde lading wassen. Het biedt goede wasresultaten in een korte duur. 2) Dit is het standaard programma voor testinstituten.
leonard 45 5. Verwijder het platte filter (C) uit de bodem van het apparaat. D 8. Plaats het grove filter (A) in het microfilter (B) en druk ze tegen elkaar. 9. Zet het filtersysteem op zijn plaats. 10. Draai het handvat van het microfilter (B) naar rechts totdat het op z'n plek klikt. Zo vergrendelt u het filtersysteem. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
leonard Storing Het apparaat pompt geen water weg. Mogelijke oorzaak Ontstop de gootsteenafvoer. De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting altijd correct is. De waterafvoerslang is beschadigd. Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd. Anti-overstromingsbeveiliging is aan. Het afwasprogramma start niet. Mogelijke oplossing De gootsteenafvoer is geblokkeerd. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.
leonard 47 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het deksel van het zoutreservoir is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de dop van het zoutreservoir goed gesloten is. De glazen en borden vertonen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem. De dosering van het glansmiddel is te hoog. Verminder de glansmiddeldosering. Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden. De dosering van het glansmiddel is te laag. Verhoog de dosering van het glansmiddel.
leonard SOMMAIRE Consignes de sécurité 48 Description de l'appareil 51 Bandeau de commande 51 Utilisation de l'appareil 53 Réglage de l'adoucisseur d'eau 53 Utilisation du sel régénérant 54 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 55 Rangement des couverts et de la vaisselle 56 Sélection et départ d'un programme de lavage Programmes de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière de protection de l'environnement 58 58 59 60 6
leonard 49 • • • • • • • nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage.
leonard tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. – Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez immédiatement la prise secteur. – Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
leonard 51 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage 6 7 8 9 Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie supérieure du bandeau de commande.
leonard Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans ces conditions : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. • Quand l'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement. Voyant du réservoir de sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. 1) Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir.
leonard 53 2. Appuyez à nouveau sur cette touche. Le voyant Fin s'allume. Les signaux sonores sont activés. 3. Désactivez l'appareil pour confirmer. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4.
leonard Réglage électronique 1. Activer l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est au mode réglage. 3. Appuyez et maintenez la touche de programme jusqu’à ce que le voyant (A) commence à clignoter et que le voyant de programme (B) s’allume. 4. Quand le voyant de programme (B) s'éteint et que le voyant Fin commence à clignoter, appuyez sur la touche de programme. Le voyant de programme (A) continue à clignoter. Le réglage électronique de l'adoucisseur d'eau est activé. 5.
leonard 55 UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 1 2 30 3 5 4 20 pouvoirs de nettoyage optimal au cours de programmes courts. Sélectionnez un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de produit de lavage. Utilisation du liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures.
leonard sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. Assurez-vous que ces pastilles conviennent à la dureté de l'eau de votre région (référezvous aux instructions figurant sur l'emballage des produits). 1. Réglez le degré de dureté de l'eau sur le niveau minimum.. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'adoucisseur d'eau ». 2. Régler le dosage du liquide de rinçage sur la position la plus basse. Reportezvous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ».
leonard 57 Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Placez les verres à long pied dans les supports pour tasses en les retournant. Pour les ustensiles longs, rabattez les supports de tasses vers le haut. Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le chargement.
leonard 2. Sortez le panier. 3. Glissez le panier en position haute. 4. Replacez les butées avant (A) dans leur position d'origine. Attention Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses. SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Départ du programme de lavage 1. Activez l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Réglage. 2.
leonard 59 Programme Niveau de salissure Type de charge Description de programmes Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 65 °C Rinçage Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage 1) 2) Ce programme permet de rincer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
leonard 6. Nettoyez les filtres sous l'eau courante. 7. Replacez le filtre plat (C) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (D). 8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à la fois. 9. Remettez le système de filtre en place. 10. Bloquez-le en tournant la poignée du microfiltre (B) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. A B C 1.
leonard 61 Code d'alarme Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermittente. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises de façon intermittente. L'appareil ne vidange pas. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à trois reprises de façon intermittente.
leonard – Numéro du produit (PNC) .......................................... – Numéro de série (S.N.) .............................................. Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié pour ce type de vaisselle et de salissure. Vérifiez que ce programme de lavage est approprié pour ce type de vaisselle et de salissure.
leonard 63 Pression de l'eau d'alimentation Arrivée d'eau Capacité 1) Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Couverts 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique. Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex.
156954810-A-152011