[ The Official Leupold Owner’s Handbook ] COMPLETE I N S TA L L AT I O N & O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
[ You’re part of the tradition ] In a sport rich in tradition, Leupold has earned its place as one of the classic names in hunting and shooting. To be sure, the Golden Ring® scope you now own is the finest example of Leupold heritage. Frederick Leupold came to Portland, Oregon from Germany in 1907, and quickly established a firm to manufacture and repair surveying transits.
[ Contents ] Know Your Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 How to Install the Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 How to Sight-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Making Precise Windage and Elevation Adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 What You Should Know About Variable Power Scopes . . . . . . . . . . . . . . .
1 [ K now your scope ] Riflescopes have become far more sophisticated over the years, but the four most basic parts have remained the same. Working from front to back they are: 1. The objective lens (or front lens) is critical to a superior sight picture. 2. The internal erector lenses which right the image. 3. The reticle, often referred to as the crosshair, provides the aiming point. 4.
exceptional performance. A solid mount is critical to satisfactory performance of your scope. If you have problems or questions, please contact Leupold Technical Service (see page 35).
3 PLEASE READ THIS ENTIRE HANDBOOK BEFORE MOUNTING YOUR SCOPE. C A U T I O N Always check and be certain that the firearm is unloaded before undertaking any work upon it. [ H ow THE t o i n s ta l l t h e s c o p e ] LOWER THE SCOPE, THE BETTER A scope mounted close to the rifle ensures proper cheek weld on the stock for a stable firing position and allows for rapid target acquisition. We recommend using the lowest possible ring height.
required, but the scope must clear the bolt handle, hammer (on lever actions and handguns), sights, and barrel. When installed, be sure that your scope does not interfere with firearm operation and does not contact anything except the mount rings. I N S TA L L I N G THE BASE, RINGS, AND SCOPE Please refer to the instructions included with the base and rings for their proper installation on the firearm.
5 E S TA B L I S H I N G EYE RELIEF ON RIFLES AND SHOTGUNS Because of the safety considerations associated with proper eye relief, Leupold strongly recommends that you mount your scope as far forward as possible. Beyond that, follow these steps: 1. With the scope as far forward in the mounts as possible, hold the rifle in your normal shooting position. (Variable power scopes should be set at the highest magnification for this process.) 2.
Leupold riflescopes are engineered to provide a generous 3” to 5” eye relief, depending on the model and the magnification level. W A R N I N G If a scope is mounted too far to the rear, the eyepiece can injure the shooter’s brow. Shooting at an uphill angle also increases this hazard because it shortens the distance between the brow and the rear of the scope. For this reason, Leupold scopes are engineered to provide generous eye relief.
7 E S TA B L I S H I N G EYE RELIEF ON HANDGUN SCOPES Since handguns are typically fired from an arms-extended position, eye relief is less of a safety issue than with riflescopes. However, it’s still important to get the eye relief right for you. 1. Holding the handgun in your normal shooting stance, position the scope in the rings to achieve a full field-of-view. 2. Proceed to COMPLETING THE INSTALLATION. The eye relief of handgun scopes is more forgiving than that of rifle scopes.
Unlike riflescopes, adjustments to the eyepiece in handgun scopes affect the eye relief as well as the reticle focus. Turning the eyepiece clockwise increases eye relief and turning it counterclockwise decreases it. COMPLETING T H E I N S TA L L AT I O N 1. Without disturbing the optimal eye relief position, rotate the scope until the elevation adjustment dial is at the top of the scope. 2.
9 If your Leupold scope is one of our models with an eyepiece that has a lock ring, follow these simple steps: 1. Grasp the eyepiece with your hand and back it away from the lock ring. Once the lock ring is free from the eyepiece, turn it clockwise away from the eyepiece to keep it out of the way during the adjustment. 2. If you tend to hold things away from yourself to see them clearly (you are farsighted) turn the eyepiece counterclockwise by three or four turns.
If your Leupold scope is one of our models with a fast-focus eyepiece, follow these simple steps: 1. All adjustment is made with the eyepiece. 2. Look through the scope with quick glances while focusing the reticle image. If you tend to hold things away from yourself to see them clearly (far-sighted) turn the eyepiece ring counterclockwise until the reticle is clear and sharp.
11 [ H ow to sight – in ] USING A B O R E - S I G H T I N G C O L L I M AT O R To save time and ammunition, start out in your shop or gun room with a bore-sighting collimator (a spud and an optical assembly) to “get on the paper.” Remember that adjustments made during bore-sighting will appear to move in the opposite direction than that indicated by the adjustment dial. 1. Assemble the collimator with the correct spud and insert it into the barrel. 2. Look through the scope.
(Remember, when possible, it is better to make the initial windage adjustments to the mount base before using the scope’s windage adjustment.) Turn the windage adjustment until the vertical crosshair of the scope covers the center of the collimator crosshair. Figure B 4. Adjust the elevation until the horizontal crosshair of the scope covers the center of the collimator crosshair. With that, the scope should align with the axis of the bore, as shown in Figure B. 5.
13 1. Position the firearm on the bench, using sandbags to steady the firearm. 2. Remove the bolt from the firearm. 3. Looking through the bore itself, move the firearm to center the bull’s eye of the target inside the barrel, as shown in Figure C. 4. Hold the rifle steady. With the bull’s eye centered when viewed through the bore, make windage and elevation adjustments to the scope until the very center of the reticle is aligned with the bull’s eye of the target, as shown in Figure D.
BORE-SIGHTING LEVER ACTIONS An inexpensive device with a small mirror, which inserts into the chamber or rests on the magazine follower to allow sighting down the barrel, is necessary for bore-sighting lever action rifles. Lever action rifles require a special bore-sighting device. THE FINAL STEP: THREE-SHOT GROUPS Whichever bore-sighting method you’ve used, the next steps are the same on the firing range. To ensure reliable results, always fire from a rested position when performing these steps.
15 1. Fire a shot or two. 2. If you are several inches off center, make an appropriate amount of adjustment to move the reticle to the center of the target. 3. Carefully fire a three-shot group. 4. Use the center of that group as a reference point for the final adjustments to windage and elevation. On the sample target, the center of the group is two inches low and three inches right. Assuming you’re sighting-in at 100 yards, you should make a 2-MOA adjustment up, and a 3-MOA adjustment left.
[ M aking precise windage a n d e l e vat i o n a d j u s t m e n t s ] The style of elevation and windage adjustments on Leupold scopes varies with specific models. If you are unsure of the value of your scope’s adjustment increments, follow these steps. Determining the value of adjustment increments: 1. Count the number of hash marks—from zero to and including that of the first number—on the dial. 2. Divide the first number on the dial by the number of hash marks counted.
17 The windage adjustment has arrows pointing at an “L” for left and a “R” for right. The elevation adjustment has arrows pointing at a “U” for up and at a “D” for down. All of these symbols refer to the direction that the point-of-impact of the bullet is moved. ADJUSTING W I N D A G E A N D E L E VAT I O N O N TA R G E T A N D TA C T I C A L S C O P E S Leupold Target, Benchrest, and most Tactical (including M1 style) scopes have micrometer-style windage and elevation adjustments.
A click for each adjustment division can be both heard and felt so adjustments to the scope can be made without looking at the dials. Indicators on the micrometer portion of the dial show the number of complete 360˚ rotations that have been made. B U L L E T D R O P C O M P E N S AT I O N D I A L S Special bullet drop compensation (BDC) elevation dials are featured on selected scopes.
19 ZEROING T H E W I N D A G E A N D E L E VAT I O N DIALS AFTER SIGHTING IN All Leupold scopes feature adjustment dials, either numbered or with an indicator, that can be repositioned to align the marked zero of the dial with the position indicator without changing the adjustment setting of the scope that was achieved when sighting-in. This allows the shooter to know the original zero of the rifle in the event that further adjustments are made in the field.
VX-II and Vari-X III models have a pointer dial that moves with the adjustment slot. This dial also can be moved independently to align with the zero on the outermost dial. To reposition this dial simply rotate it until the pointer is aligned with the zero. To reposition the dials on Target and Tactical models: 1. Loosen the set screws that surround the top of the knob until the cylinder turns freely. 2.
21 CENTERING W I N D A G E A N D E L E VAT I O N A D J U S T M E N T S T O A C H I E V E O P T I M U M A D J U S T M E N T T R AV E L Making windage and elevation adjustments moves the entire erector system horizontally and vertically inside the scope. If the erector system is off to one side – as a result of having been mounted on a non-adjustable mount – the adjustments won’t provide equal travel in all directions. To regain full balanced travel, you must recenter the adjustment as follows: 1.
[ W h at y o u s h o u l d k n ow a b o u t va r i a b l e p ow e r s c o p e s ] Leupold variable power scopes allow you to select from a range of magnifications to suit your particular rifle, cartridge, and shooting needs. WARNING: Do not loosen the screw in the power selector ring. Doing so will release the internal nitrogen that keeps the scope fog-free. Loosening the screw will also disconnect a pin that controls the internal operations, causing other problems that would require factory repairs.
23 RANGE E S T I M AT I N G W I T H V A R I -X III SCOPES Selected Vari-X III scopes have a built-in range estimator. This system uses the Duplex® reticle in combination with an additional set of numbers on the power selector ring. In scopes with this feature the space between the tip of the thicker post of the Duplex reticle and the center of the reticle covers 16 inches at 200 yards (the size of a Whitetail buck from backbone to brisket).
On scopes with this feature, the numbers facing forward show the scope’s magnification settings. The numbers facing the back are for ranging and show the distances in yards, as shown in Figure F. To estimate range, follow these steps: 1. View the target through the scope. 2. When targeting an animal with a body that is 16 inches from backbone to brisket, adjust the power selector until that area of the animal’s body fits between the center of the crosshair and the top of the lower heavy post. 3.
25 U N D E R S TA N D I N G PA R A L L A X Parallax is the apparent movement of the target relative to the reticle when you move your eye away from the center point of the eyepiece. It occurs when the target does not fall on the same optical plane as the reticle. Maximum parallax occurs when your eye is at the very edge of the exit pupil. (Even in this unlikely event, our 4x hunting scope focused for 150 yards has a maximum error of only 8/10ths of an inch at 500 yards.
1. Leupold Compact RF Special scopes are set to be parallax-free at 60 yards. 2. Leupold Shotgun scopes are set to be parallax-free at 75 yards. 3. Leupold Handgun (EER) and Compact 2.5x scopes are set to be parallax-free at 100 yards. 4. Leupold Turkey Ranger scopes are set to be parallax-free at 40 yards. To adjust the parallax distance, turn the focus ring. THE A D VA N TA G E O F A D J U S TA B L E PA R A L L A X S E T T I N G S C O P E S Target shooting and varmint hunting demand extreme accuracy.
27 The parallax adjustment can be located either at the objective end of the scope or on the side of the adjustment turret housing. The adjustment moves a lens within the scope causing the image and the reticle to fall on the same optical plane. This ensures optimal accuracy at the distance of the target. To eliminate parallax in adjustable objective scopes, follow these steps: 1. The reticle should be clear (focused) before adjusting the focus ring.
EFR SCOPES AND THE ADJUSTABLE OBJECTIVE Leupold EFR (Extended Focus Range) Scopes can eliminate parallax for distances as short as 10 meters. Unlike conventional adjustable objective scopes, the focus ring on EFR models rotates more than 360°. It is important to pay special attention when adjusting these scopes. 1. Turn the focus ring counterclockwise (when viewing though the eyepiece) until it stops. 2.
29 To eliminate parallax in side focus adjustment scopes, follow these steps: 1. The reticle should be clear (focused) before turning the side focus adjustment dial. If it is not, follow the instructions under “Focusing the Reticle.” 2. With the firearm in a stable position, look through the scope, concentrating on the center aiming point of the reticle. Move your head slightly up and down.
[ L eupold means minimal maintenance ] LENSES Leupold scope lenses are coated to reduce light reflections and light scattering thus increasing light transmission through the scope. They should be cleaned as carefully as you would a camera lens. For optimal cleaning, use the Leupold ScopeSmith Lens Cleaning System. Begin by using the brush to whisk away dust, followed by the microfiber cleaning tip, which is impregnated with a special non-liquid cleaning compound, to clean the glass.
31 EYEPIECE ADJUSTMENT This adjustment is permanently lubricated. There is no need to lubricate it. The eyepiece can be rotated as far as it will go in either direction. It will not detach from the scope because of an internal lock ring. SEALS Leupold scopes are sealed from within by several methods, including O-rings. All seals are permanent and require no maintenance. SCOPE EXTERIOR Leupold scopes are made of rugged 6061-T6 aircraft aluminum alloy.
TROUBLE SHOOTING TIPS Before you ship a scope back to the factory for service or repair, please check the following items to make sure that the problem is really with the scope and not the rifle or mount system. 1. Check the mount. Make sure the scope is mounted securely to the rifle. Try, with bare hands only, to twist the scope in the rings or see if anything moves when you jiggle it. If there is any movement, retighten the mounting system according to mounting instructions. 2.
33 [ L eupold product service ] If your Leupold Golden Ring scope fails to perform in any way, you may return it directly to the factory (or one of our international service centers) for service. It is not necessary for your dealer to ship the scope to Leupold; however, they can be very helpful in determining if factory service is necessary. Please follow these shipping instructions: 1. Remove the rings and any other accessories from the scope. 2.
In the United States: By Mail: Leupold Product Service Post Office Box 688 Beaverton, OR 97075-0688 USA Parcel Service: Leupold Product Service 14400 NW Greenbrier Parkway Beaverton, OR 97006-5791 USA Outside the United States: Canada: Jim Korth Agencies Ltd., 103 Stockton Point, Box 490 Okotoks, AB TOL 1TO CANADA Germany: Harold Ros, Coburger Strasse 71, 98673 Eisfeld GERMANY Sweden: AB Småländska Vapen, Attn: Mr.
35 [ T he best consumer protection in the business ] All Leupold Golden Ring products are manufactured in the USA. Equally important, they are made with your absolute satisfaction in mind. That’s why we offer the Leupold Full Lifetime Guarantee: If any Leupold Golden Ring product is found to have defects in materials or workmanship, we will, at our option, repair or replace it. Free. Even if you are not the original owner. No warranty card required. No time limit applies.
The Leupold package is made in part from recycled materials and is 100% recyclable. This includes the black polypropylene supports, which are made of an accepted recyclable material. Many Leupold owners keep their scope boxes. If you have no use for yours, we encourage you to dispose of it responsibly. The special cloth surrounding your new scope was designed to be reusable; consider making it part of your regular gun care kit. Leupold & Stevens, Inc. reserves all other rights.
37 Français Prière de lire ce manuel en entier avant de monter la lunette de pointage. Attention : Toujours vérifier et s'assurer que l'arme à feu est déchargée avant d'y entreprendre un travail. Présentation de la lunette La lunette de pointage Leupold consiste en 4 pièces principales : 1. La lentille de l'objectif (ou lentille avant), essentielle à l'obtention d'une image visuelle supérieure. 2. Le réticule, souvent appelé disque de visée, procurant le point de mire. 3.
Pour éloigner les divers éléments de soi et mieux les voir (presbytie), tourner la bague de l'oculaire à gauche jusqu'à ce que le réticule soit clair et net. Pour rapprocher les divers éléments de soi et mieux les voir (myopie), tourner la bague de l'oculaire à droite jusqu'à ce que le réticule soit net et clair. Avertissement : Si la lunette est montée trop en arrière, l'oculaire peut blesser le sourcil du tireur.
39 Réglage de la parallaxe Le cadran de réglage de la parallaxe se trouve à l'extrémité objectif de la lunette ou sur le côté du boîtier du tourillon de réglage. Le cadran a pour objet de déplacer une lentille de la lunette et d'obtenir la mise au point de la cible et du réticule sur le même plan optique. Ceci assure une précision optimale en fonction de la distance de la cible.
Leupold signifie entretien minime Lentilles Les lentilles des lunettes Leupold ont un revêtement qui réduit les réflexions et la dispersion de la lumière. Elles doivent être maintenues propres avec autant d'attention que les lentilles d'un appareil photo. Pour obtenir le meilleur nettoyage, utiliser le système de nettoyage pour lentilles ScopeSmith de Leupold.
41 4. Emballer la lunette dans sa boîte d'origine (si elle a été conservée), car elle représente l'emballage le plus sûr. Envelopper le paquet pour lui assurer toute sécurité, en employant de la bande adhésive à filaments à l'extérieur. 5. Expédier la lunette par un service de livraison de paquets ou par service postal (assurée, si possible) à l'une des adresses suivantes : Aux États-Unis : Service de livraison de paquets : Leupold Technical Service 14400 NW Greenbrier Parkway Beaverton, OR 97006-5791 U.S.
Español Lea por favor todo el manual antes de montar su mira telescópica Precaución: Compruebe siempre y asegúrese de que el arma de fuego esté descargada antes de realizar cualquier trabajo en ella. Conozca su mira telescópica Las cuatro partes básicas de una mira telescópica Leupold son: 1. El objetivo (o lente frontal), esencial para obtener una excelente visión. 2. La retícula, denominado con frecuencia hilos cruzados, que proporciona el punto de mira. 3.
43 que la retícula se vea claro y nítido. Si las acerca a usted para verlas con claridad (miope) gire el anillo del ocular en la dirección de las agujas del reloj hasta que el retículo se vea nítido y claro. Advertencia: Si se monta la mira telescópica demasiado hacia atrás, el ocular puede dañar la ceja del tirador. Disparar en un ángulo ascendente también aumenta este peligro al disminuir la distancia entre la ceja y la parte posterior de la mira telescópica.
Miras telescópicas de objetivo ajustable Para eliminar el paralaje en las miras telescópicas de objetivo ajustable, siga los siguientes pasos: 1. La retícula debe estar claro (enfocado) antes de ajustar el anillo de enfoque. Si no lo está, siga las instrucciones que aparecen en "Enfoque de la retícula." 2. Estime la distancia al objetivo en metros. Gire el anillo de enfoque para emparejarlo con el número que indique el alcance estimado. 3.
45 limpiador de microfibra, que está impregnado con un compuesto especial de limpieza no líquido, para limpiar el cristal. Si no tiene un sistema de limpieza de lentes Leupold ScopeSmith, utilice una brocha estándar para lentes para eliminar el polvo y a continuación una torunda de algodón impregnada en alcohol puro, un limpiacristales de buena calidad o agua pura. Ajustes Todos los ajustes están permanentemente lubricados. No hay necesidad de lubricarlos.
En los Estados Unidos: Servicio de paquetes: Leupold Technical Service 14400 NW Greenbrier Parkway Beaverton, OR 97006-5791 EE UU Por correo postal: Leupold Technical Service Post Office Box 688 Beaverton, OR 97075-0688 EE UU Fuera de los Estados Unidos: Canadá: Jim Korth Agencies Ltd., 103 Stockton Point, Box 490, Okotoks, AB TOL 1TO, CANADÁ Alemania: Harold Ros, Coburger Strasse 71, 98673 Eisfeld, ALEMANIA Suecia: AB Småländska Vapen, Attn: Mr.
47 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch ganz durch, bevor Sie das Zielfernrohr montieren. Vorsicht: Kontrollieren Sie die Waffe vor jeglichem Hantieren, um sicher zu sein, daß sie entladen ist. Machen Sie sich mit dem Zielfernrohr vertraut Die vier Grundelemente eines Leupold Zielfernrohrs sind: 1. Die Objektivlinse ist die kritische Komponente für ein erstklassiges Sichtbild. 2. Das Absehen liefert den Zielpunkt. 3. Die internen Umkehrlinsen korrigieren Bildfehler. 4.
2. Werfen Sie kurze Blicke durch das Zielfernrohr, während Sie das Absehenbild scharfstellen. Wenn Sie eine Tendenz haben, Dinge von sich weg zu halten, um sie scharf zu sehen (Weitsichtigkeit), drehen Sie den Okularring gegen den Uhrzeigersinn, bis das Absehen gestochen scharf ist. Wenn Sie Dinge nahe halten, um sie scharf zu sehen (Kurzsichtigkeit), drehen Sie den Okularring im Uhrzeigersinn, bis das Absehen gestochen scharf ist.
49 Verstellen des Parallaxenausgleich Die Parallaxenausgleich-Skalenscheibe ist am Objektivende des Zielfernrohrs oder seitlich am Verstellsystemgehäuse zugänglich. Die über diese Skalenscheibe gesteuerte Funktion bewegt eine Linse innerhalb des Zielfernrohrs und fokussiert das Ziel und das Absehen auf derselben optischen Ebene. Dies gewährleistet optimale Präzision in der Entfernung des Ziels.
dem Ziel exakt an derselben Position bleiben. Wenn sich der Punkt leicht verschiebt, drehen Sie die Seitenfokusverstellscheibe, bis der Zielpunkt stabil bleibt. Leupold bedeutet: minimale Instandhaltung Linsen Leupold Zielfernrohrlinsen sind beschichtet, um Lichtreflektionen und Lichtstreuung zu reduzieren. Die Linsen sollten ebenso sorgfältig gereinigt werden wie Kameralinsen. Verwenden Sie als ideale Lösung zum Reinigen das Leupold ScopeSmithLinsenreinigungssystem.
51 2. Notieren Sie sich die Seriennummer des Zielfernrohrs, und bewahren Sie die Notiz auf. 3. Legen Sie eine Notiz mit den folgenden Informationen bei: Name, Adresse, Telefonnummer, E-Mail-Adresse und Beschreibung des Problems. 4. Packen Sie das Zielfernrohr in die Originalverpackung (falls vorhanden) ein, da dies der sicherste Versandbehälter ist. Umwickeln Sie das Paket außen gut mit Paketklebeband. 5.
Italiano Leggere per intero questa guida prima di montare il cannocchiale di mira. Attenzione: prima di iniziare qualsiasi lavoro sull’arma da fuoco, controllarla e accertarsi che sia scarica. Descrizione del cannocchiale di mira I quattro componenti basilari di un cannocchiale di mira Leupold sono: 1. L’obiettivo (la lente volta verso l’oggetto), essenziale per ottenere un puntamento di grande efficacia. 2. Il reticolo, indicato spesso con il termine mirino, che fornisce il punto di mira. 3.
53 Avvertenza: se un cannocchiale di mira è montato troppo indietro, l’oculare può ferire il sopracciglio. Questo rischio aumenta se si spara tenendo l’arma da fuoco inclinata verso l’alto, perché si accorcia la distanza tra il sopracciglio e la parte posteriore del cannocchiale di mira. Per questo motivo, i cannocchiali di mira Leupold sono realizzati in modo da consentire di mantenere l’occhio a una notevole distanza dall’oculare.
Cannocchiali di mira con obiettivo regolabile Per eliminare la parallasse nei cannocchiali di mira con obiettivo regolabile, procedere come segue: 1. Il reticolo deve essere chiaro e distinto (messo a fuoco) prima di regolare la ghiera di messa a fuoco. In caso contrario, seguire le istruzioni della sezione "Messa a fuoco del reticolo". 2. Stimare la distanza a cui si trova il bersaglio in metri. Girare la ghiera di messa a fuoco finché il numero corrisponde alla distanza stimata. 3.
55 normale spazzola da lenti per asportare la polvere e quindi un bastoncino con punte di ovatta inumidito in alcol puro, detergente per lenti di alta qualità o acqua distillata. Dispositivi di regolazione Non occorre lubrificarli, poiché sono stati lubrificati in fabbrica in modo da non richiedere lubrificazione per l’intera loro durata.
Negli USA: Se si usa un corriere: Leupold Technical Service 14400 NW Greenbrier Parkway Beaverton, OR 97006-5791 USA Se si usa il servizio postale: Leupold Technical Service Post Office Box 688 Beaverton, OR 97075-0688 USA Fuori degli USA: Canada: Jim Korth Agencies Ltd., 103 Stockton Point, Box 490, Okotoks, AB TOL 1TO, CANADA Germania: Harold Ros, Coburger Strasse 71, 98673 Eisfeld, GERMANIA Svezia: AB Småländska Vapen, Attn: Mr.
P/N 53934