Levenhuk 2L\3L\D2L microscope
Levenhuk 2L\3L\D2L microscope 1 2 9 3 4 10 11 5 6 7 8 www.levenhuk.
Levenhuk® DEM130/DEM135 14 15 16 17 18 www.levenhuk.
Русский Общие сведения Микроскоп является безопасным для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей среды при правильной эксплуатации и соответствует требованиям международных стандартов. Микроскоп предназначен для наблюдения прозрачных объектов в проходящем и отраженном свете в светлом поле при учебных работах в области биологии. Цифровая камера Levenhuk DEM 130 разработана специально для использования с микроскопом.
Условные обозначения 1 Окуляр 2 Монокулярная насадка 3 Револьверная головка 4 Объективы 5 Ручка фокусировки 6 Предметный столик 7 Нижний осветитель 8 Основание 9 Штатив 10 Верхний осветитель 11 Держатели препаратов 12 Диск диафрагм 13 USB-порт 14 Цифровая камера 15 USB-кабель 16 Адаптеры 17 Установочный компакт-диск Комплектация Модель Levenhuk 2L NG Штатив микроскопа с предметным столиком, трехгнездным револьвером, фокусировочным механизмом и двумя источниками света Монокулярная насадка Объективы: 4х, 10х
На поверхности предметного столика установлены держатели, прижимающие препарат. К нижней части предметного столика прикреплен диск диафрагм. Револьверное устройство обеспечивает установку объективов, смена которых производится вращением револьверного устройства до фиксированного положения. Объективы, входящие в комплект микроскопа, рассчитаны на длину тубуса 160 мм.
• • • • • • • • Никогда не смотрите в микроскоп на источник яркого света и лазерного излучения – ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ! Не разбирайте самостоятельно микроскоп и камеру. Берегите микроскоп и камеру от влаги, не используйте их под дождем. Берегите микроскоп и камеру от ударов, чрезмерных нагрузок со стороны других предметов. Не прилагайте излишних усилий к стопорным и фиксирующим винтам.
English General information The microscope is safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used; the microscope meets the requirements of international standards. The microscope is designed for observing transparent objects in the transmitted and reflected light using the bright field method, for biological use and teaching demonstrations. Levenhuk DEM 130 digital camera was exclusively designed for use with this microscope.
Package Levenhuk 2L NG Microscope unit with stage, revolving head for three objectives, focusing mechanism, two illuminations Monocular nosepiece Objectives: 4x, 10x and 40x Eyepieces: 10x; 16x AC adapter User manual and warranty slip 1 Pc 1 Pc 1 Pc each 1 Pc each 1 Pc 1 Pc each Levenhuk D2L NG In addition to Levenhuk 2L NG: Levenhuk® DEM 135 digital camera: Digital camera USB cable 2 adapters for different microscopes SETUP CD MiniSee ScopePhoto (auto setup guide, drivers, software for image visualizatio
The 40x objective is equipped with a spring casing, which protects the frontal lens from contacting the specimen during the focus adjusting. Camera The digital camera was exclusively designed for use with this microscope. The object image can be transferred to your PC display in its actual colors and stored in the PC memory. ScopePhoto software is included in the package; it allows viewing and editing of the received images. Supported file formats: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif, *.tiff, *.gif, *.
Using the microscope Unpacking and getting started • • • • Unpack the microscope. Make sure all the parts are present. Move the stage to the lowermost position using the focusing knob. Press the ON/OFF button located on the back side of the microscope base next to the power cord to turn the microscope on. Focusing • • • • • Place an object on the stage and fix it with the slide holders. Rotating the revolving head, switch magnification to the 4x objective.
Deutsch Allgemeine Information Das Mikroskop entspricht internationalen Standards und stellt bei sachgemäßer Nutzung keine Gefahr für Gesundheit, Leben und Vermögen des Benutzers und der Umwelt dar. Das Mikroskop ist für den Einsatz im Biologieunterricht zur Beobachtung von Objekten im Durchlicht und Auflicht im Hellfeld bestimmt. Die Digitalkamera Levenhuk DEM 130 wurde speziell für die Verwendung mit Mikroskop entwickelt.
Packungsinhalt Modell Levenhuk 2L NG Mikroskopstativ mit Objekttisch, 3-Fach-Objektivrevolver, Einstellvorrichtung und zwei Leuchten Monokulartubus Objektive: 4х, 10х, 40х Okulare: 10х, 16х Netzadapter Gebrauchsanleitung und Garantieschein 1 Stk. 1 Stk. je 1 Stk. je 1 Stk. 1 Stk. je 1 Stk.
Objektivangaben: Lineare Vergrößerung numerische Apertur 4 0,1 10 0,25 40 0,65 Das Objektiv mit 40x-Vergrößerung verfügt über eine federnde Fassung, die Beschädigungen am Präparat und an der Frontlinse bei der Fokuseinstellung verhindert. Kamera Die Digitalkamera wurde speziell und nur für die Verwendung mit dem Mikroskop entwickelt. Das mit der Kamera gemachtes Bild kann in Echtfarben auf den Bildschirm übertragen und gespeichert werden.
• • • • • Schützen Sie das Mikroskop und die Kamera vor mechanischen Einwirkungen und Überlastungen, die von anderen Gegenständen ausgehen können. Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die Feststellschrauben und Fixierungsschrauben an. Mikroskop und Kamera fern von aggressiven Mitteln, Wärmequellen, eingeschalteten Glühlampen und offenem Feuer aufbewahren.
Français Remarques générales Le microscope ne pose aucun danger pour la santé, la vie et les biens de l’utilisateur ainsi que pour l’environnement, lorsqu’il est utilisé de manière appropriée. Le microscope répond aux critères des normes internationales. Le microscope est conçu pour l’observation d’objets transparents sous illumination par transmission et réflexion en utilisant la méthode du fond clair, dans le cadre d’une utilisation en biologie et de travaux pratiques.
Légende 1 Oculaire 2 Tête monoculaire 3 Tourelle revolver 4 Objectifs 5 Mollette de mise au point 6 Platine 7 Eclairage par transmission 8 Socle 9 Support 10 Eclairage par réflexion 11 Pince-lames 12 Diaphragme à iris 13 Port USB 14 Caméra numérique 15 Câble USB 16 Adaptateurs 17 CD d’installation Contenu Levenhuk 2L NG Microscope, comprenant la platine, la tourelle revolver et ses trois objectifs, le mécanisme de mise au point, le condenseur et deux sources lumineuses.
Des pince-lames sont fixés sur la surface de la platine. Un diaphragme à iris est attaché à la partie inférieure de la platine. Les objectifs sont fixés à la tourelle revolver. Il est possible de changer d’objectif en tournant la bague jusqu’à ce qu’une position fixe soit atteinte. Les objectifs inclus avec le microscope sont conçus pour une longueur de tube de 160 mm.
• • • • • • • Ne démontez pas vous-même le microscope ou la caméra. Gardez le microscope et la caméra à l’abri de la condensation, ne les utilisez pas sous la pluie. Gardez le microscope à l’abri des chocs ou de pressions excessives. Ne serrez pas trop fort les vis de fixation. Gardez le microscope et la caméra à l’abri d’environnements hostiles tels qu‘un chauffage domestique, de voiture, une lampe à incandescence ou une flamme.
Italiano Informazioni generali Se correttamente utilizzato, il microscopio è sicuro per la salute e l’incolumità del consumatore, nonché per la salvaguardia dei beni personali e dell’ambiente; il microscopio soddisfa i requisiti degli standard internazionali. Il microscopio è progettato per l’osservazione di oggetti trasparenti in luce trasmessa e riflessa mediante la tecnica del campo chiaro, a scopo biologico e per dimostrazioni didattiche.
Segni convenzionali 1 Oculare 2 Torretta monoculare 3 Testa girevole 4 Obiettivi 5 Manopola di messa a fuoco 6 tavolino portaoggetti 7 Illuminazione inferiore 8 Base 9 Stativo 10 Illuminazione superiore 11 Dispositivo blocca vetrini 12 Diaframma a disco 13 Porta USB 14 Fotocamera digitale 15 Cavo USB 16 Adattatori 17 CD di installazione Contenuto della confezione Levenhuk 2L NG Unità microscopio costituita da stativo, testa girevole per tre obiettivi, meccanismo di messa a fuoco, due sorgenti di illuminazi
Alla superficie del tavolino portaoggetti sono fissati dei dispositivi blocca vetrini. Il diaframma a disco è montato sulla parte inferiore del tavolino portaoggetti. La testa girevole porta tre obiettivi, che possono essere intercambiati ruotando l’anello fino al raggiungimento di una posizione fissa. Gli obiettivi inclusi nella confezione sono progettati per una lunghezza del tubo di 160 mm.
• • • • • • • • Non osservare assolutamente sorgenti di luce di elevata luminosità o sorgenti laser con il microscopio: si verificherebbero DANNI AGLI OCCHI! Non cercare di disassemblare il microscopio o la fotocamera. Proteggere il microscopio e la fotocamera dalla formazione di condensa; non utilizzarli con tempo piovoso. Proteggere il microscopio da urti o pressione eccessiva. Non stringere eccessivamente le viti di bloccaggio.
Español Información general El microscopio es seguro para la salud, la vida y las propiedades del consumidor así como para el medio ambiente cuando se utiliza correctamente; el microscopio cumple los requisitos de las normas internacionales. El microscopio está diseñado para observar objetos transparentes con luz transmitida y luz reflejada usando la técnica de campo brillante, para uso biológico y con fines docentes.
Paquete Levenhuk 2L NG Microscopio con platina, revólver para tres objetivos, mecanismo de enfoque, dos iluminaciones Tubo monocular Objetivos: 4x, 10x y 40x Oculares: 10x; 16x Adaptador CA Manual de usuario y ficha de seguridad 1 Ud. 1 Ud. 1 Ud. de cada uno 1 Ud. de cada 1 Ud. 1 Ud.
Objetivos: Ampliación lineal Apertura numérica 4 0,1 10 0,25 40 0,65 El objetivo de 40x está provisto de una carcasa con resorte que protege la lente frontal y la muestra, protege la lente frontal del contacto con la muestra durante el enfoque. Cámara La cámara digital está exclusivamente diseñada para ser utilizada con este microscopio. La imagen del objeto se puede transferir a la pantalla de su PC con sus colores reales, y se puede grabar en la memoria del ordenador.
• • • • No apriete en exceso los tornillos de ajuste. Mantenga el microscopio y la cámara alejados de entornos hostiles, calefacción doméstica y calefacción del coche, bombillas incandescentes o llamas encendidas. Al limpiar una superficie óptica, sople para eliminar el polvo o las partículas de la superficie, o quítelas con un cepillo suave. A continuación, frote la lente con un paño suave ligeramente humedecido con alcohol o éter. No toque las superficies ópticas con los dedos.
Український Загальні відомості За умов правильної експлуатації мікроскоп є безпечним для здоров’я, життя, майна споживача і відповідає вимогам міжнародних стандартів. Мікроскоп призначений для спостереження прозорих об’єктів в прохідному світлі та відсвіті в світлому полі при навчальних роботах в області біології. Цифрова камера Levenhuk DEM 130 розроблена спеціально для використання разом з мікроскопом. Зображення об’єкту спостереження може бути точно передано на екран комп’ютера.
Умовнi позначення 1 Окуляр 2 Монокулярна насадка 3 Револьверна головка 4 Об’єктиви 5 Ручка фокусування 6 Предметний столик 7 Нижній освітлювач 8 Основа 9 Штатив 10 Верхній освітлювач 11 Тримач препаратів 12 Диск діафрагм 13 USB-порт 14 Цифрова камера 15 USB-кабель 16 Адаптери 17 Інсталяційний компакт-диск Комплектація Модель Levenhuk 2L NG Штатив мікроскопа з предметним столиком, тригніздовим револьвером, фокусувальним механізмом і двома джерелами світла Монокулярна насадка Об’єктиви: 4х, 10х, 40х Окуляри:
На поверхні предметного столика встановлені тримачі, що притискають препарат. До нижньої частини предметного столика прикріплений диск діафрагм. Револьверний пристрій забезпечує встановлення об’єктивів, зміна яких відбувається обертанням револьверного пристрою до фіксованого положення. Об’єктиви з комплекту мікроскопа розраховані на довжину тубуса 160 мм.
• • • • • • • • Ніколи не дивіться в мікроскоп на джерело яскравого світла і лазерного випромінювання – ЦЕ НЕБЕЗПЕЧНО ДЛЯ ЗОРУ! Не розбирайте самостійно мікроскоп і камеру. Бережіть мікроскоп і камеру від вологи, не використовуйте їх під дощем. Бережіть мікроскоп і камеру від ударів, надмірних навантажень з боку інших предметів. Не докладайте надмірних зусиль до стопорних і фіксуючих гвинтів.
Polski Informacje ogólne Mikroskop jest bezpieczny dla zdrowia, życia i mienia użytkownika oraz dla środowiska, gdy jest właściwie użytkowany; mikroskop spełnia wymagania norm międzynarodowych. Mikroskop przeznaczony jest do obserwacji obiektów przezroczystych w świetle przechodzącym i odbitym metodą jasnego pola, do celów biologicznych oraz pokazów dydaktycznych. Kamera cyfrowa Levenhuk DEM 130 została zaprojektowana wyłącznie do użytku z tym mikroskopem.
Legenda 1 Okular 2 Głowica monokularowa 3 Rewolwer 4 Obiektywy 5 Pokrętło ustawiania ostrości 6 Stolik 7 Oświetlenie dolne 8 Podstawa 9 Statyw 10 Oświetlenie górne 11 Uchwyt preparatu 12 Obrotowa diafragma 13 Port USB 14 Kamera cyfrowa 15 Kabel USB 16 Adaptery 17 Dysk instalacyjny CD Zawartość opakowania Levenhuk 2L NG Mikroskop wraz ze stolikiem, rewolwerem na trzy obiektywy, mechanizmem ustawiania ostrości, podwójnym oświetleniem Głowica monokularowa Obiektywy: 4x, 10x i 40x Okulary: 10x; 16x Zasilacz si
Uchwyty preparatu przymocowane są do powierzchni stolika. Obrotowa diafragma zamocowana jest do dolnej części stolika. W rewolwerze osadzone są obiektywy; obiektywy można zmieniać, obracając tarczę do momentu uzyskania odpowiedniego położenia. Obiektywy dołączone do opakowania przeznaczone są do tubusu o długości 160 mm.
• • • • • • • • Nigdy nie należy przez mikroskop spoglądać w stronę źródła jasnego światła lub lasera: spowoduje to USZKODZENIE WZROKU! Nie demontować samodzielnie mikroskopu ani kamery. Chronić mikroskop i kamerę przed kondensacją; nie używać w czasie deszczowej pogody. Chronić mikroskop przed wstrząsami lub nadmiernym naciskiem. Nie dokręcać zbyt mocno śrub blokujących.
Česky Obecné informace Při správném používání je mikroskop bezpečný z hlediska zdraví, života a majetku uživatele, životního prostředí a splňuje požadavky mezinárodních standardů. Mikroskop je určen k pozorování průhledných předmětů v procházejícím a odraženém světle (tzv. metoda světlého pole). Je určen k použití v biologii a ve výuce. Digitální kamera Levenhuk DEM 130 byla speciálně navržena pro použití spolu s tímto mikroskopem.
Obsah balení Levenhuk 2L NG Mikroskop s pracovním stolkem, revolverovou hlavicí pro tři objektivy, zaostřovacím mechanizmem a dvěma osvětlovacími prvky Monokulární hlavice Objektivy: 4x, 10x a 40x Okuláry: 10x; 16x AC adaptér Uživatelská příručka a záruční list 1 kus 1 kus po 1 kuse po 1 kuse 1 kus po 1 kuse Levenhuk D2L NG Příslušenství k Levenhuk 2L NG: digitální kamera Levenhuk® DEM 135: Digitální kamera Kabel USB 2 adaptéry pro různé mikroskopy CD se softwarem MiniSee ScopePhoto (automatický instalačn
Součástí balení jsou objektivy určené pro použití s tubusem délky 160 mm. Objektivy: Lineární zvětšení Numerická apertura 4 0,1 10 0,25 40 0,65 Objektiv 40x je vybaven krytem s pružinou, který chrání jeho přední čočku, aby se při zaostřování nedotkla preparátu. Kamera Digitální kamera Levenhuk DEM 130 byla speciálně navržena pro použití spolu s tímto mikroskopem. Umožňuje přenést barevný obraz zkoumaného předmětu na obrazovku a uložit jej do paměti počítače.
• • • Mikroskop i kameru chraňte před agresivním prostředím; neumisťujte je v blízkosti topení (i v autě), žárovkových svítidel nebo otevřeného ohně. Při čištění jakýchkoliv optických prvků nejprve sfoukněte prach nebo jiné částečky z jejich povrchu nebo je odstraňte měkkým kartáčkem. Poté čočky otřete měkkým, čistým hadříkem navlhčeným v lihu nebo éteru. Nikdy se nedotýkejte optických elementů prsty. Používání mikroskopu Rozbalení a zapnutí • • • • Rozbalte mikroskop.
WARRANTY The period of warranty is 3 years, beginning on the day of purchase. Please also enclose the cash receipt (or a copy).
Developed and manufactured for Levenhuk, Ltd, Long Island City, NY 11101 USA. Levenhuk® is registered trademark of Levenhuk, Ltd Copyright © 2006-2013 Levenhuk Ltd. All rights reserved.