Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS Microscopes User Manual Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun! Amplíe y disfrute Radość przybliżania Приближает с удовольствием USA • Canada • Czech Republic • Estonia • Germany • Iceland • India • Latvia • Lithuania Malaysia • Netherlands • Poland • Russia • Slovakia • Spain • Turkey • Ukraine • United Kingdom
1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 EN 1 Eyepiece (a 2x Barlow lens is installed into the tube below the eyepiece) 2 Monocular head (eyepiece tube) 3 Revolving nosepiece with objectives 4 Upper illumination 5 Focusing knob 6 A/C adapter socket 7 Upper illumination switch 8 Specimen holders 9 Stage 10 Condenser and diaphragm disk 11 Lower illumination 12 Lower illumination switch (not shown) 13 Base ES 1 Ocular (hay una lente de Barlow 2x en el tubo bajo el ocular) 2 Cabezal monocular (tubo ocular) 3 Revólver girator
EN Caution: Please remember that mains voltage in most European countries is 220–240V. If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary. CZ Upozornění: Mějte na paměti, že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220–240 V. Chcete-li svůj přístroj používat v zemi s odlišnou normou síťového napětí, nezapomeňte, že je naprosto nezbytné použít napěťový měnič.
Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS Microscopes EN General use The Levenhuk Rainbow microscope is safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used, and meets the requirements of international standards. The microscope is designed for observing transparent and opaque objects in the transmitted and reflected light using the bright field method, for biological use and school presentations. May be used by kids over 5 years old.
Upper and lower illumination. LED illumination with adjustable brightness. The illumination system can be powered by AA batteries or by A/C. The upper illumination is used to observe opaque objects whereas the lower one allows observing transparent objects. Use the both illuminations to study semi-transparent objects. A/C adapter socket. Is used to connect the microscope to A/C power. Using the microscope Getting started • Unpack the microscope and make sure all parts are available.
System requirements Camera power supply Windows XP/Vista/7/8/10 (32 and 64 bit), processor up to 2.8GHz Intel Core 2 or higher, USB 2.
• Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with observations to protect the device from dust and stains. • If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces separately from the microscope. • Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire and other sources of high temperatures.
Mikroskopy Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS CZ Obecné informace Při správném používání je mikroskop Levenhuk Rainbow bezpečný z hlediska ochrany zdraví, života i majetku spotřebitele, životního prostředí a splňuje požadavky mezinárodních norem. Mikroskop je určen k pozorování průhledných i neprůhledných objektů v procházejícím a odraženém světle pomocí metody jasného zorného pole, a to pro biologické a výukové účely. Mohou jej používat i děti starší 5 let.
Horní a spodní osvětlení. LED osvětlení s regulací jasu. Osvětlovací systém lze napájet tužkovými bateriemi (AA) nebo ze sítě. Horní osvětlení se používá k pozorování neprůhledných preparátů, zatímco spodní osvětlení slouží k pozorování průsvitných objektů. Ke studiu poloprůhledných objektů použijte kombinaci horního a spodního osvětlení. Zásuvka pro napájecí adaptér. Používá se pro připojení mikroskopu k elektrické síti.
Systémové požadavky Napájení kamery Windows XP/Vista/7/8/10 (32-bit a 64-bit), minimálně Intel Core 2 2,8 GHz, USB port 2.
• Přístroj příliš dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém slunci. Chraňte přístroj před stykem s vodou. • Při pozorování dbejte na opatrnost; po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt, abyste mikroskop ochránili před prachem a jiným znečištěním. • Pokud svůj mikroskop nebudete delší dobu používat, uložte čočky objektivu a okuláru odděleně od samotného mikroskopu.
Mikroskope Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS DE Einsatzbereich Das Levenhuk Rainbow-Mikroskop ist bei sachgemäßer Verwendung ungefährlich für Gesundheit, Leben und Eigentum des Kunden und die Umwelt und entspricht den Anforderungen internationaler Normen. Das Mikroskop dient der Betrachtung durchsichtiger und undurchsichtiger Objekte in Durchlicht und Auflicht mit der Hellfeldmethode und ist für den Einsatz in der Biologie und in schulischen Vorführungen konzipiert.
Fokussierrad. Mit dem Grobfokussiersystem kann der Objekttisch auf und ab bewegt und so die Schärfe des Bilds der Probe angepasst werden. Obere und untere Beleuchtungsquelle. LED-Beleuchtung mit anpassbarer Helligkeit. Das Beleuchtungssystem kann mit AA-Batterien oder mit Netzstrom betrieben werden. Die obere Beleuchtungsquelle wird zur Betrachtung undurchsichtiger Objekte im Auflicht und die untere zur Betrachtung durchsichtiger Objekte im Durchlicht benutzt.
Belichtungssteuerung Software Bildsteuerung Schittstelle Systemanforderungen Stromquelle automatisch/manuell Levenhuk ToupView Bildgröße, Helligkeit, Belichtungssteuerung USB 2.0, 480 Mb/s Windows XP/Vista/7/8/10 (32 und 64 bit), 2,8 GHz Intel Core 2, USB 2.0 USB-2.
• Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen Pinsel verwenden. • Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Halten Sie das Instrument von Wasser und hoher Feuchtigkeit fern. • Lassen Sie Sorgfalt bei der Beobachtung walten und setzen Sie nach Abschluss der Beobachtung die Staubabdeckung wieder auf, um das Gerät vor Staub und Verschmutzungen zu schützen.
Microscopios Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS ES Información general El microscopio Levenhuk Rainbow es seguro para la salud, la vida y las posesiones del consumidos y su entorno siempre y cuando se utilice correctamente, y cumple los requisitos de los estándares internacionales. El microscopio se ha diseñado para observar objetos transparentes y opacos con luz transmitida y reflejada usando el método de campo claro para usos biológicos y presentaciones académicas.
Iluminación superior e inferior. Iluminación LED con brillo ajustable. El sistema de iluminación se puede alimentar con pilas AA o C/A. La iluminación superior se usa para observar objetos opacos mientras que la inferior permite observar objetos transparentes. Pueden usarse ambas para objetos semi-transparentes. Conexión del adaptador de C/A. Se usa para conectar el microscopio a la corriente.
Requisitos del sistema Fuente de alimentación Windows XP/Vista/7/8/10 (32-bit y 64-bit), procesador mínimo Intel Core 2 2,8 GHz, puerto USB 2.
• No utilice este dispositivo durante períodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz directa del sol. Protéjalo del agua y la alta humedad. • Tenga cuidado durante las observaciones y cuando termine recuerde volver a colocar la cubierta para proteger el dispositivo del polvo y las manchas. • Si no va a utilizar el microscopio durante periodos largos de tiempo, guarde las lentes del objetivo y los oculares por separado del microscopio.
Mikroskopy Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS PL Informacje ogólne Mikroskop Levenhuk Rainbow nie stanowi zagrożenia dla zdrowia, życia i mienia konsumenta ani dla środowiska, jeżeli użytkowany jest właściwie i spełnia wymogi norm międzynarodowych. Mikroskop przeznaczony jest do obserwacji obiektów przezroczystych i nieprzezroczystych w świetle przechodzącym i odbitym metodą jasnego pola; służy również do celów biologicznych oraz pokazów dydaktycznych. Może być używany przez dzieci powyżej 5.
Pokrętło ustawiania ostrości. Pokrętło regulacji zgrubnej pozwala przesuwać stolik w górę i w dół, umożliwiając regulację ostrości obrazu. Oświetlenie górne i dolne. Oświetlenie LED z regulacją jasności. Układ oświetlenia może być zasilany bateriami AA lub zasilaczem A/C. Oświetlenie górne pozwala na obserwację obiektów nieprzezroczystych, a dolne – przezroczystych. Do obserwacji obiektów półprzezroczystych używaj obu rodzajów oświetlenia. Gniazdo zasilania A/C.
Kontrola obrazu Wyjście Wymagania systemowe Zasilanie kamery rozmiar obrazu, jasność, ekspozycja USB 2.0, 480 Mb/s Windows XP/Vista/7/8/10 (32-bit i 64-bit); procesor co najmniej Intel Core 2 2,8 GHz, port USB 2.
• Cząsteczki ścierające, takie jak ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki. • Nie wystawiaj przyrządu na długotrwałe działanie promieni słonecznych. Trzymaj z dala od wody. Nie należy przechowywać w warunkach wysokiej wilgoci. • Podczas obserwacji należy zachować ostrożność. Po zakończeniu obserwacji założ osłonę przeciwpyłową w celu zabezpieczenia mikroskopu przed kurzem i zanieczyszczeniami.
Микроскопы Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS RU Общие сведения Микроскоп Levenhuk Rainbow безопасен для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей среды при правильной эксплуатации и соответствует требованиям международных стандартов. Микроскоп предназначен для наблюдения прозрачных и непрозрачных объектов в проходящем и отраженном свете в светлом поле при учебных работах в области биологии. Для детей от 5 лет.
Конденсор. Представляет собой небольшую систему линз и располагается под предметным столиком. Позволяет собирать и направлять большее количество света. Ручка фокусировки. Система грубой фокусировки позволяет вращением ручки перемещать предметный столик вверх-вниз, подстраивая фокус (резкость) изображения препарата. Верхняя и нижняя подсветки. Светодиодные осветители с регулировкой уровня освещения. Могут работать от батареек и сети переменного тока.
Баланс белого Контроль экспозиции ПО, драйверы Программные возможности Выход Системные требования Источник питания камеры авто/ручной авто/ручной Levenhuk ToupView размер изображения, яркость, время выдержки USB 2.0, 480Мб/с Windows XP/Vista/7/8/10 (32 и 64 бит), процессор до 2,8 ГГц Intel Core 2 или выше, порт USB 2.
• Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Не прикладывайте чрезмерных усилий при настройке фокуса. Не затягивайте стопорные и фиксирующие винты слишком туго. • Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки прибора используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона.
Levenhuk prepared slides sets The Levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens. Prepared slides, blank slides and cover slips can be used with any microscope model. Levenhuk Worldwide: USA: www.levenhuk.com Canada: ca.levenhuk.com Czech Rep.: www.levenhuk.cz Estonia: ee.levenhuk.com Germany: de.levenhuk.com Iceland: is.levenhuk.com India: in.levenhuk.com Latvia: lv.levenhuk.com Lithuania: lt.