Manuelle d’Opération Leventi Bakermatic
Tout droits préservés Rien de cette édition ne peut être multiplié et/ou public faits moyennant occupé, la photocopie, le microfilm ou quels autre sage, sans autorisation par écrit précédente de Leventi International BV de Pays-Bas ceci vaut donc aussi pour les schémas et les dessins correspondants. Vu le développement rapide sur le plan technique, Leventi International BV de Pays-Bas se conserve le droit pour modifier les parties et/ou les spécifications sans avis précédant.
1.1 Sécurité Uniquement le personnel qui sont formé par Leventi peuvent utilisé le four. Le four peut être chaude. Le extraction au dessus(B) peut être raccordé éventuellement sur un hotte. 1.1 Veiligheid De oven mag alleen gebruikt worden door speciaal daarvoor opgeleid personeel. De oven kan heet worden. Raak de oven NOOIT aan wanneer deze in gebruik is De afzuigopening (B) aan de bovenzijde kan eventueel worden aangesloten op een afzuiging. 1.
transport through the oven, the rolls are baked off. Finally the rolls are delivered in a basket on side C. 1.2 Vorgeschriebener Gebrauch Der Ofen eignet sich für das Abbacken von Brötchen. Der Ofen hat eine Backkapazität von 100 Brötchen. Sie werfen die Brötchen an Seite (A) in den Ofen. Via eine Schüttelplatte erreichen die Brötchen die Transportband. Während das Tranport im Ofen werden die Brötchen abgebacken und geschüttet in den Korf (C) an der Vorderseite. 1.
Uitschakelen Schakel de oven uit met de hoofdschakelaar. De transportband en de afzuigventilator draaien nog enkele tijd door tot de oven voldoende afgekoeld is. Switch off Switch on the Bakermatic with the main switch (1). Set the switch to position ’AAN’. The conveyer transport band and the fan will continue after switching off the Bakermatic. When the Bakermatic is properly cooled donw, they wil stop. Ausschalten Der Ofen wird mit der roten Ein-Aus-Taste ausgeschaltet.
Mit Drehtaste 2 stellen Sie der Transportband-geschwindigkeit ein. Wenn eingedruckt, wird im Anzeige die eingestellte Temperatur gezeigt. Zum Einstellen der Temperatur, halten Sie eingedruckt. Geliechzeitig können sie mit oder der Temperatureinstellung ändern. Die Temperatureinstellung wird geändert.. Die neue Einstellung wir aufgeschlagen im Speicher wenn Sie die Taste loslassen. (Diese Function ist möglicherweise blokkiert. Fragen Sie Ihre Kundendienst diese Blokkierung auf zu heben). 1.
Machen Sie das nur, wenn den Ofen abgekuhlt ist. Unsere Empfehlung ist dahingehend, den Innenraum des Ofens täglich zu reinigen. 1.6 Donnée technique Raccordement: 3×380V, le zéro, 50/60Hz, Puissance 6 kW. La perturbation remédie au diagnostic : interrupteur principal à : les mètres 4 et 5 n'indiquent pas de valeur. Solution : reset les thermostats de fois 6 et 7 en impression ceux-ci 1.6 Technische gegevens Aansluiting: 3×380V, nul, 50/60Hz, Aansluitwaarde: 6 kW.
Leventi International BV Broekakkerweg 27 5126 BD Gilze The Netherlands Tel: +31-161-459100 Fax: +31-161-459199 www.leventi.