Cut Sheet

PK-93597-10-02-4D
WATERTIGHT PIN AND SLEEVE DEVICES
RATINGS: 20A, 30A, 60A, 100A & 125A
WARNINGS & CAUTIONS:
TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH, TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE. TEST THAT POWER IS OFF BEFORE SERVICING OR WIRING!
• TOBEINSTALLEDAND/ORUSEDINACCORDANCEWITHELECTRICALCODESANDREGULATIONS(INCLUDINGNEC/CEC,ASAPPLICABLE).
• IFYOUARENOTSUREABOUTANYPARTOFTHESEINSTRUCTIONS,CONSULTANELECTRICIAN.
• RECEPTACLESANDINLETS:MOUNTINGMEANSNOTGROUNDED.GROUNDINGWIREREQUIRED!
• USETHISDEVICEONLY WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE.
• T
HESEDEVICESCONFORMTOIECSTANDARDS309-1AND309-2.THEDEVICE’SCONSTRUCTIONISSUCHTHATEACHDEVICECANNOTBEMATEDWITHANOTHERIECDEVICEOFDIFFERENTSPECIFICATIONS(I.E.,VOLTAGE,AMPERAGE,
ORSYSTEMRATING).FORSAFETYPURPOSES,DONOTUSEANON-IECDEVICEWITHTHESEPINANDSLEEVEDEVICES.THESPECIFICATIONSFORNON-IECDEVICESAREESTABLISHEDBYTHEINDIVIDUALMANUFACTURERS,ANDMAY
NOTMEETIECSTANDARDS.IMPROPERMATINGOFDEVICESMAYCAUSEANELECTRICALHAZARDWHICHMAYSERIOUSLYAFFECTPROPERTYANDLIFE.
• Examinethedevicesperiodicallyforanyforeignmatterthatmaycontaminatethecontactsortheinsulationmaterialseparatingthecontacts.Contaminationdecreasesthedevice’sinsulatingproperties.thisincreasesthepotentialforarcing,andpossibly
de
creasestheproduct’slifeandmaycausereand/orshockhazard.Thefrequencyofinspectiondependsuponthedegreeofcontamination.
INSTALLATION
English
PLUGS AND CONNECTORS
TO INSTALL:
Select conductor size in accordance with Ampacity Tables 400-5 (A) or (B) of the National Electrical Code (NEC),
and Tables 2 and 5A of the Canadian Electrical Code (CEC). Use ampacities from 60°C Column of Table 400-5(B).
Refer to Table 1 for recommended wire sizes and types.
1. Loosentheassemblyscrews.(Therearetwo(2)assemblyscrewseachontheinsideofthe20Aand30Adevices.
Therearefour(4)assemblyscrewsonoutsideangeofthe60A,100Aand125Adevices).
2. Removethedevice’sbody.
3. Toremovethetwohalvesoftheexternalcableclamp,unscrewthetwoexternalclampscrews.
4. Unscrewthegrommetcapscrewstoremovethegrommetcapfromthehousing.(Two(2)screwseachonthe20Aand
30Adevices;four(4)screwsonthe60A,100Aand125Adevices).
5. Slidethegrommetcapontothecable.
6. RemoveenoughinnerlayersoftheNeoprenegrommettoachieveasnugt.Slidegrommetontothecablewithattached
sidetowardsthegrommetcap.
7. Slidethehousingontothecable.
8. Cutthecablecleanly.StriptheinsulationasnotedinTable 2(Cable Stripping Guide).DONOTTINCONDUCTORS!
9. Backouttheterminalscrewsbutdonotremovethemcompletely.
10. Removeinternalclampscrewson20Aand30Adevices.On60A,100Aand125Adevices,backoutscrews,butdonot
remove.
NOTE: Theinternalclampmayberemovedifnotrequired.On20Aand30Adevices,rotateeachclamp1/2turnclockwise
andpullout.On60A,100Aand125Adevices,unsnapeachclamphalffrombody.
11. Feedthecablethroughtheinternalclampassembly(ifused)andinserttheconductorsintotheproperterminal(refer to
Table 3).Tightentheterminalscrewsandinternalcableclampscrews(ifused)asnotedinTable 4 (Tightening Guide).
12. Reconnectthebodywiththehousing.Onthe20A,30Aand60Adevices,lineupthekeywiththenotch.Tightenthe
assemblyscrewsasnotedinTable 4.
13. Carefullyslidethegrommetandgrommetcapdownthecableandintothehousing.Pressthegrommetintothehousing
andthenalternatelytightenthegrommetcapscrewsuntilthegrommetcapisushwiththehousing.
14. AssembletheexternalcableclampandtightenthescrewsaccordingtoTable 4 (Tightening Guide).
INSTALLATION IS COMPLETE.
RECEPTACLES & INLETS
TO INSTALL:
Select conductors of a size having sufcient ampacity in accordance with the 60°C column of Table 310-16 of
the National Electrical Code (NEC) and Table 2 of the Canadian Electrical Code (CEC), Part 1. Refer to Table 1 for
recommended wire sizes and types.
CAUTION: THE MOUNTING MEANS IS NOT GROUNDED. A GROUNDING WIRE CONNECTION IS NEEDED!
1. Forpanelmounting,selectthemountingsite.PreparetheinstallationsiteasnotedintheDrillingPlan.
2. Cutthecablecleanly.StriptheinsulationasnotedinTable 2 (Cable Stripping Guide).
DONOTTINTHECONDUCTORS!FORFLUSH-MOUNTEDCONDUIT-CONNECTEDDEVICES,USENONMETAL
LICCONDUITONLY.
3. Backoutterminalscrewsbutdonotremovecompletely.
4. Ensuregasketismountedevenlyinplace.
5. Insert the conductors into the proper terminals (refer to Table 3). Tighten the terminal screws as noted in
Table 4 (Tightening Guide).
6. Makesurethegasketholeslineupwiththemountingholesandscrews.
7. Mountthedeviceusingthemountingscrews.INSTALLATION IS COMPLETE.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only) - www.leviton.com
LIMITED 2 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
LevitonwarrantstotheoriginalconsumerpurchaserandnotforthebenetofanyoneelsethatthisproductatthetimeofitssalebyLeviton
isfreeofdefectsinmaterialsandworkmanshipundernormalandproperusefortwoyearsfromthepurchasedate.Leviton’sonlyobligation
istocorrect suchdefectsby repairorreplacement, atitsoption, ifwithinsuch twoyearperiod theproductis returnedprepaid,with proof
ofpurchasedate,andadescriptionof theproblemtoLeviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North
Service Road, Melville, New York 11747.This warranty excludesand there isdisclaimedliability for laborfor removal ofthis product or
reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened,
abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions.
There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and tness for a particular purpose,butifanyimplied
warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchantability and tness for a
particularpurpose,islimited totwoyears.Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including
without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or prots or delay or failure to perform this warranty
obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
PRODUCTOS DE PIVOTE Y MANGA IMPERMEABLES - CAPACIDAD: 20A, 30A, 60A, 100A & 125A
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE
INICIAR LA INSTALACION!
• PARASERINSTALADOY/OUSADODEACUERDOCONLOSCODIGOSELECTRICOSYNORMASAPROPIADAS.
• SIUSTEDNOESTASEGUROACERCADEALGUNAPARTEDEESTASINSTRUCCIONES,CONSULTEAUNELECTRICISTA.
• RECEPTACULOSYENTRADAS:MEDIOSDEMONTAJESINCONEXIÓNATIERRA.SEREQUIERECONEXIÓNATIERRA.
• USEESTEPRODUCTOSOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE.
• ESTOSPRODUCTOSESTANHECHOSCONFORMEALASNORMASIEC309-1Y309-2.LACONSTRUCCIONESTEPRODUCTOSESTALQUECADAUNONOSEPUEDEACOPLARCONOTROIECDEDIFERENTES
ESPECIFICACIONES(EJEMP.VOLTAJE,AMPERAJE,OCAPACIDADDESISTEMA).PORRAZONESDESEGURIDAD,NOUSECONESTOSPRODUCTOSDEPIVOTEYMANGAPRODUCTOSQUENOSEANIEC.LAS
ESPECIFICACIONESPARALOSPRODUCTOSQUENOSONIEC,ESTANESTABLECIDASINDIVIDUALMENTEPORLOSFABRICANTESYPUEDEQUENOCUMPLANCONLASNORMASIEC. UN ACOPLAMIENTO INAPROPIADO DE
LOS APARATOS PUEDE CAUSAR PELIGRO ELECTRICO Y PUEDE AFECTAR LA VIDA Y LA PROPIEDAD.
• Examinelosproductosperiódicamenteporcualquiermateriaextrañaquepuedacontaminarloscontactosoelmaterialaislantequeseparaloscontactos.Lacontaminacióndisminuyelaspropiedadesaislantesdelproducto,aumentaelpotencial
deformacióndearcos,y,posiblementedisminuyelavidadelproductoypuedecausarfuegoy/ochoqueeléctrico.Lafrecuenciadelainspeccióndependedelgradodecontaminación.
INSTALACION
Español
CLAVIJAS Y CONECTORES
PARA INSTALAR:
Seleccione el tamaño del conductor de acuerdo con las Tablas de Amperaje 400-5 (A) o (B) del Código Eléctrico
Nacional (NEC) y las Tablas 2 y 5A del Código Eléctrico Canadiense (CEC). Use amperaje de la Columna de 60°C,
de la Tabla 400-5(B). Vea la tabla 1 para tamaño y tipo de cables recomendados.
1. Aojelostornillosdeensamble.(Hay(2)tornillosencadaproductode20Ay30A;hay(4)enlosproductosde60A,
100Ay125A).
2. Quiteelcuerpodelproducto.
3. Saquelasdosmitadesdelaabrazaderaexternadelcable.Aojelostornillosdelaabrazaderaexterna.
4. Aojelostornillosdelatapadelanilloprotectorparasacarlodelbastidor((2)tornillosencadaproductode20Ay30A;
y(4)enlosproductosde60A,100Ay125A).
5. Desliceelanilloprotectorenelcable.
6. Quitelacantidadnecesariadecapasinterioresdelanillodeneoprenoparaunajusteperfecto.Desliceelanilloenel
cableconectadoconelladohacialatapadelanillo.
7. Desliceelbastidorsobreelcable.
8. Corteelcablenítidamente.PeleelaislantedeacuerdoalaTabla 2 (Guía de pelado de cable). ¡NO ESTAÑE LOS
CONDUCTORES!
9. Aojelostornillosterminalesperonolossaquecompletamente.
10. Quitelostornillosdelaabrazaderainternaenlosproductosde20Ay30A.Enlosproductosde60A,100Ay125A
aojelostornillosterminalesperonolossaquecompletamente.
NOTA:Laabrazaderainternasepuedesacarsinoesnecesaria.Enlosproductosde20Ay30Agirecadaabrazadera
mediavueltahacialaderechaytirehaciaafuera.Enlosproductosde60A,100Ay125Aaojecadamitaddelcuerpo
delaabrazadera.
11. Paseelcableatravésdelmontajedelaabrazaderainterna(siseusa)einsertelosconductoresenlaterminal
apropiada(ver Tabla 3).Aprietelostornillosterminalesylosdelaabrazaderainternadelcableinterna(siseusa)de
acuerdoalaTabla 4 (Guía de Tensión).
12. Vuelvaaconectarelcuerpoconelbastidor.Enlosproductosde20A,30Ay60Aalineelasranurasdelbastidor.
AprietelostornillosdemontajecomosemuestraenlaTabla4.
13. Desliceconcuidado,elanilloprotectorylatapaporelcableyenelbastidor.Presioneelanilloenelbastidoryluego
aprietelostornillosdelatapadelanilloalternadamentehastaquelatapaquedealrasconelbastidor.
14. EnsamblelaabrazaderaexternadelcableyaprietelostornillosdeacuerdoalaTabla 4 (Guía de apretado).
¡LA INSTALACION ESTA TERMINADA!
RECEPTACULOS Y ENTRADAS
PARA INSTALAR:
Seleccione los conductores de un tamaño que tengan suciente amperaje de acuerdo con la columna de 60°C de
la Tabla 310-16 del Código Eléctrico Nacional (NEC) y la Tabla 2 del Código Eléctrico Canadiense (CEC), Parte 1.
Vea la tabla 1 para el tamaño y tipo de cable recomendado.
PRECAUCION: LOS MEDIOS DE MONTAJE NO TIENEN CONEXION A TIERRA. ¡SE NECESITA UN CONDUCTOR
CON CONEXION A TIERRA!
1. Paramontarenpanel,seleccioneellugardemontaje.PrepareellugardeinstalaciónsegúnelPlandePerforación.
2. Corteelcablenítidamente.PeleelaislantesegúnlaTabla 2 (Guía para pelar cables). ¡NO ESTAÑE LOS
CONDUCTORES!PARAAPARATOSMONTADOSALRASYCONECTADOSPORCONDUCTOS,USESOLO
CONDUCTOSQUENOSEAMETALICOS.
3. Aojeunpocolostornillosterminalesperonolossaquecompletamente.
4. Asegurequelaempaquetaduraestemontadaensulugar.
5. Insertelosconductoresenlasterminalesapropiadas(ver Tabla 3).AprietelostornillosterminalessegúnlaTabla 4
(Guía de Tensión).
6. Asegurequelosoriciosdelaempaquetaduraesténalineadosconlosoriciosdemontajeytornillos.
7. Monteelproductousandolostornillosdemontaje.¡LA INSTALACION ESTA TERMINADA!
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
www.leviton.com
GARANTIA LEVITON POR DOS AÑOS LIMITADA
Levitongarantizaalconsumidororiginaldesusproductosynoparabeneciodenadiemásqueesteproductoenelmomentodesuventa
porLevitonestálibre dedefectosenmateriales ofabricaciónporun períododedosaños desdelafechade lacompraoriginal.Laúnica
obligacióndeLevitonescorregirtalesdefectosyaseaconreparaciónoreemplazo,comoopción,sidentrodetalperíododedosañosel
productopagado sedevuelve, conla pruebade comprafechada yla descripcióndel problemaa Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.:
Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747.Estagarantíaexcluyeyrenunciatodaresponsabilidad
demano deobra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía esinválida sieste producto esinstalado inapropiadamente o en
unambienteinadecuado, sobrecargado,mal usado,abierto,abusado oalteradoen cualquiermanerao noes usadobajocondiciones de
operaciónnormal,onoconformeconlasetiquetasoinstrucciones.No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular perosialgunagarantíaimplicadaserequiereporlajurisdicciónpertinente,
la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular,es limitada a dos
años.Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños
a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta
garantía.Losremediosprovistosaquísonremediosexclusivosparaestagarantía,yaseabasadoencontrato,agravioodeotramanera.
DISPOSITIFS À BROCHES ET À MANCHONS ÉTANCHES - VALEURS NOMINALES : 20, 30, 60, 100 et 125 A
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE COMMOTION ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, ON DOIT COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE
PROCÉDER À L’ENTRETIEN OU À L’INSTALLATION DE CES DISPOSITIFS. S’ASSURER QUE LE COURANT EST BIEN COUPÉ AVANT DE LES MANIPULER OU D’EN EFFECTUER LE CÂBLAGE!
• INSTALLEROUUTILISERCONFORMÉMENTAUXCODESDEL’ÉLECTRICITÉ(COMMELENECOULECCÉ,SELONLECAS).
• ÀDÉFAUTDEBIENCOMPRENDRELESPRÉSENTESDIRECTIVES,ENTOUTOUENPARTIE,ONDOITFAIREAPPELÀUNÉLECTRICIEN.
• PRISESETSOCLES:ÉLÉMENTSDEMONTAGENONMISÀLAMASSE;FILDETERREREQUIS!
• N’UTILISERCEDISPOSITIFQU’AVEC DU FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE.
• CESDISPOSITIFSSONTCONFORMESAUXNORMESCEI309-1ET309-2.ILSSONTCONÇUSDEMANIÈREÀNEPOUVOIRS’ACCOUPLERÀD’AUTRESDISPOSITIFSCONFORMESNEPRÉSENTANTPASLESMÊMESVALEURSNOMINALES
(TENSION,INTENSITÉ,ETC.).POURPLUSDESÉCURITÉ,ONNEDOITPASEMPLOYERDEDISPOSITIFSNONCONFORMES,PUISQUELEURSCARACTÉRISTIQUESSONTDÉFINIESPARLEURFABRICANT,ETPOURRAIENTNEPAS
RÉPONDREAUXEXIGENCESDELACEI.L’ACCOUPLEMENT DE DISPOSITIFS NON COMPATIBLES PEUT ENGENDRER DES PHÉNOMÈNES ÉLECTRIQUES SUSCEPTIBLES DE METTRE LE MATÉRIEL ET LA VIE EN DANGER.
• Onrecommanded’examinerpériodiquementlesdispositifsand’enretirertoutematièreétrangèreapteàencontaminerlescontactsoul’isolant.Lacontaminationdiminueeneffetlespropriétésisolantesdeséléments,cequiaugmentelesrisques
d’arc,d’incendieoudecommotionélectriqueettendàréduireladuréeutiledesdispositifs.Lafréquencedesinspectionsdépenddudegrédecontaminationobservé.
INSTALLATION
français
PRISES ET SOCLES
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Choisir des conducteurs d’un calibre présentant un courant admissible conforme aux indications de la colonne
de 60 °C du tableau 310-16 du NEC ou 2, partie 1, du CCÉ. Se reporter au tableau 1 des présentes directives pour
connaître les calibres et types de ls recommandés.
MISE EN GARDE : ÉLÉMENTS DE MONTAGE NON MIS À LA MASSE; FIL DE TERRE REQUIS!
1. Danslecasd’unmontagesurpanneau,choisirl’emplacementapproprié.Préparercetemplacementtelqu’indiqué
dansleplandeperçage.
2. Couperlecordonproprementetledénuderconformémentautableau 2 (guide de dénudage).
NEPASÉTAMERLESCONDUCTEURS!LESDISPOSITIFSENCASTRÉSNEPEUVENTÊTRERELIÉSQUEPAR
DESCONDUITSNONMÉTALLIQUES.
3. Desserrerlesbornesàvissanslesretirer.
4. S’assurerquelejointd’étanchéitéestbienplacé.
5. Insérerlesconducteursdanslesbornesappropriées(tableau 3).Serrerlesbornesenexerçantlecoupleindiquéau
tableau 4 (guide de serrage).
6. S’assurerquelestrousdujointetdelasurfacedemontagesontalignés,etquelesvispeuventlestraverser.
7. Fixerledispositifaumoyendesvisdemontage.L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
FICHES ET CONNECTEURS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Choisir le calibre des conducteurs en fonction des tableaux de courant admissible 400-5 [A] et [B] (colonne de 60
°C) du National Electrical Code américain (NEC), ou 2 et 5 [A] du Code canadien de l’électricité (CCÉ). Se reporter
au tableau 1 des présentes directives pour connaître les calibres et types de ls recommandés.
1. Desserrerlesvisd’assemblage(deuxàl’intérieurdesdispositifsde20etde30Aetquatresurlerebordextérieurde
ceuxde60,de100etde125A).
2. Retirerlecorpsdudispositif.
3. Pourséparerlesdeuxmoitiésducollierdeserrageexterne,ilsuftd’enenleverlesdeuxvis.
4. Enleverlesvisducapuchondel’anneaupasse-cordon(deuxpourlesdispositifsde20etde30Aetquatrepourceux
de60,de100etde125A).
5. Glisserlecapuchonlelongducordon.
6. Retireraubesoindescouchesinternesdel’anneaudenéoprèneanquelecordons’yajustebien.Glisserl’anneau
passe-cordonsurcedernier,enplaçantlapièced’attacheverslecapuchon.
7. Glisserlacoquillelelongducordon.
8. Couperlecordonproprementetledénuderconformémentautableau 2 (guide de dénudage).NEPASÉTAMERLES
CONDUCTEURS!
9. Desserrerlesbornesàvissanslesretirer.
10. Enleverlesvisducollierdeserrageinternedesdispositifsde20etde30A,oudesserrersanslesretirercellesdes
dispositifsde60,de100etde125A.
REMARQUE :onpeutretirerlecollierinternes’iln’estpasrequis;pourlesdispositifsde20etde30A,fairetourner
d’undemi-tourversladroiteettirer;pourceuxde60,de100etde125A,tirersimplementjusqu’àcequelesmoitiés
sedétachentducorps.
11. Alimenterlecordondanslecollierinterne(lecaséchéant)etinsérerlesconducteursdanslesbornesappropriées
(tableau 3).Serrerlesbornesetlesvisducollierinterne(lecaséchéant)enexerçantlecoupleindiquéautableau 4
(guide de serrage).
12. Rattacherlecorpsàlacoquilleenenalignantlesencoches(dispositifsde20,30et60A)etserrerencorelesvis
d’assemblageconformémentautableau 4.
13. Glisserdélicatementl’anneaupasse-cordonetsoncapuchondanslacoquille.Serreralternativementlesvisdu
capuchonjusqu’àcequ’ilsoitdeniveauaveccettedernière.
14. Assemblerlecollierexterneetenserrerlesvisenexerçantlecoupleindiquéautableau4.L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) - www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Levitongarantitaupremieracheteur,etuniquementaucréditduditacheteur,queceproduitneprésentenidéfautsdefabricationnidéfautsdematériaux
aumomentdesaventeparLeviton,etn’enprésenterapastantqu’ilestutilisédefaçonnormaleetadéquate,pendantunepériodede2anssuivantladate
d’achat.LaseuleobligationdeLevitonseradecorrigerlesditsdéfautsenréparantouenremplaçantleproduitdéfectueuxsicedernierestretournéportpayé,
accompagnéd’unepreuvedeladated’achat,avantlandeladitepériodede2ans,àlaManufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service
de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9.Parcettegarantie,Levitonexclutetdéclinetouteresponsabilité
enverslesfraisdemaind’oeuvreencouruspourretireretréinstallerleproduit.Cettegarantieseranulleetnonavenuesileproduitestinstalléincorrectement
oudansunenvironnementinadéquat,s’ilaétésurchargé,incorrectementutilisé,ouvert,employédefaçonabusiveoumodiédequellequemanièreque
cesoit,ous’iln’aétéutilisénidansdesconditionsnormalesniconformémentauxdirectivesouétiquettesquil’accompagnent.Aucune autre garantie,
explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée,maissiunegarantieimpliciteestrequise
envertudeloisapplicables,laditegarantieimplicite,ycomprislagarantiedequalitémarchandeetdeconformitéaubesoin,estlimitéeàuneduréede2
ans.Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage
d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations
de cette garantie.Seulslesrecoursstipulésdanslesprésentes,qu’ilssoientd’ordrecontractuel,délictuelouautre,sontoffertsenvertudecettegarantie.

Summary of content (2 pages)