Instructions / Assembly

PK-93718-10-02-0A© 2010 Leviton Mfg. Co., Inc.
SOLO PARA MEXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN,
DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este
producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto
de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las
siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de
esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros
de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo
para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán
cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción
del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se
podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en
condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido
alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor
para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
DIRECTIVES
FRANÇAIS
INSTALACION
ESPAÑOL
INTRODUCTION
Les surtensions transitoires sont de courtes déviations du signal ou du niveau de tension qui peuvent se produire à tout moment. De telles variations peuvent perturber le fonctionnement du
matériel électronique ou provoquer des dommages importants. Aussi appelées crêtes, les surtensions sont souvent causées par un champ magnétique, par un couplage inductif ou encore, par
une interruption de courant. Elles peuvent naître à l’intérieur d’un circuit ou provenir d’une source externe. À l’interne, les surtensions peuvent être générées par la commutation de charges,
comme des moteurs électriques qui démarrent et qui s’arrêtent; on peut se protéger de ce type de surtensions au moyen de dispositifs conçus pour l’équipement au point d’utilisation.
DESCRIPTION
Les produits 55240-ASA, 55208-ASA, et 55480-ASA de Leviton sont la toute première ligne de protection visant à sécuriser les domiciles et les petites surfaces commerciales des sources
externes, causes de pointes de haute tension. Ces unités de type 1 sont connectées entre chacune des lignes entrante et du neutre.
CARACTÉRISTIQUES
Unité DLST certifiée de type 1.
Limitation conforme aux recommandations des normes ANSI/ IEEE C62.11 et NEC 285.
Circuits protégés par fusible de type TPMOV pour toute alimentation au neutre.
Logement étanche de type NEMA 3R permettant une installation extérieure.
Alarme activée en cas de perte de protection sur une ou l’autre des lignes.
Témoin vert qui confirme l’intégrité de la protection.
Témoin rouge qui indique une panne de protection.
PLACEMENT ET INSTALLATION
1. Placer le DLST entre le compteur et le panneau à disjoncteurs principal, ou le raccorder à la tête de câble intempérisée du branchement aérien.
2. Installer le DLST de manière à ce que les fils de connexion à la ligne et au neutre soient les plus courts et les plus droits possible. Éviter les coudes brusques et les courbures trop
prononcées, lesquels pourraient nuire au rendement de limitation. Le DLST doit être bien supporté afin d’éviter les contraintes inutiles sur les raccords.
3. Le DLST doit être installé dans un logement ou un boîtier électrique; NE PAS le raccorder directement à un conduit électrique.
INSTALLATION
IMPORTANT: Les DLST de TYPE 1 devraient se voir adjoindre d’autres DLST du côté charge pour une protection maximale.
1. RÉTABLIR LE COURANT, le cas échéant.
2. Mesurer la tension arrivant aux installations entre la ligne et le neutre; la tension efficace continue ne doit pas dépasser les valeurs maximales indiquées sur l’étiquette du produit.
3. COUPER LE COURANT aux installations (habituellement, en retirant le compteur ou en demandant un débranchement du service public).
4. Désarmer (OFF) tous les disjoncteurs du panneau de distribution pour réduire les risques de mise sous tension accidentelle du circuit.
5. Raccorder le fil blanc (neutre) du DLST au neutre du circuit d’alimentation, à un fil d’électrode de mise à la masse ou à la borne de mise à la terre du matériel de branchement.
Pour les No de cat. 55240-ASA : Connecter la ligne 1 à l’un des fils noirs du DLST et la ligne 2 à l’autre fil noir restant. Reportez-vous au schéma 1.
Pour les No de cat. 55208-ASA & 55480-ASA : Connecter la ligne 1 à l’un des fils noirs du DLST et la ligne 2 à l’un des fils noirs restants et connecter la ligne 3 à l’autre fil noir restant.
Reportez-vous au schéma 2.
REMARQUE: faire en sorte que les fils de connexion soit les plus courts et les plus droits possible.
6. Rétablir l’alimentation du DLST et mettre les disjoncteurs en position "ON" pour reconnecter la charge. Vérifier que le voyant à DEL vert est allumé. L’INSTALLATION EST TERMINÉE. Si le
voyant à DEL vert n’est pas allumé et laisse place au voyant rouge qui s’allume, revérifier l’installation. Remplacer l’unité au besoin.
AVERTISSEMENT ET MISES EN GARDE :
INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
LES LAST NE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS QUE PAR DES ÉLECTRICIENS.
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION,
COUPER LE COURANT EN RETIRANT LE COMPTEUR OU EN DEMANDANT UN
DÉBRANCHEMENT AU SERVICE PUBLIC. S’ASSURER QUE LE COURANT SOIT
BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER AU CÂBLAGE!
CE DLST EST UN DISPOSITIF DE TYPE 1 ET EST PRÉVU POUR UNE
UTILISATION COMBINÉE AVEC DES SYSTÈMES DE PROTECTION CONTRE LA
FOUDRE (UL 96A).
CE DLST POURRAIT NE PAS RÉSISTER À DES SURTENSIONS EXCESSIVES
OU PROLONGÉES.
N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE.
LES DISPOSITIFS LIMITEURS DE SURTENSIONS TRANSITOIRES NE SONT PAS
CONÇUS POUR LES SYSTÈMES EN TRIANGLE À DÉRIVATION SUPÉRIEURE.
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE À VIE
Leviton garantit au premier acheteur-consommateur (ci-après désigné par le terme « Acheteur »), et uniquement au crédit du dit Acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par
Leviton, et n'en présentera pas, tant qu'il sera utilisé de façon normale et adéquate, pendant toute la durée utile du produit. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux, à sa
discrétion, si ce dernier est retourné port payé, accompagd'une preuve de la date d'achat, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l'Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire (Québec), H9R 1E9 (ou à
Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747, aux É.-U.). Leviton décline toute responsabilià l’égard des frais de main-d’œuvre pour le retrait ou la installation
d’un produit défectueux. La présente garantie sera nulle et non avenue si le produit a été incorrectement installé, surchargé, employé de façon abusive ou modifié de quelque manière que ce soit, ou s'il n'a pas été utilisé dans des conditions
normales de fonctionnement, ou conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n'est donnée. Leviton décline toute
responsabilité à l’égard de tout dommage accessoire, indirect, particulier ou consécutif incluant, sans toutefois s’y limiter, les dommages subis par tout équipement ou les pertes d’usage de ce dernier, les pertes de ventes et les manques
à gagner ou les délais ou défauts d'exécution des obligations en vertu des présentes. Seuls les recours stipulés aux présentes, qu'ils découlent de responsabilités contractuelles, délictuelles ou autres, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA DE VIDA Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus producto y no para beneficio de nadie más que
este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o
fabricación y bajo el uso normal y apropiado durante del tiempo de vida del producto. La única
obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción,
si el producto pagado se devuelve, con la prueba de la fecha de compra y la descripción del
problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 201 North
Service Road, Melville, New York 11747. Esta garantía excluye y renuncia a toda responsabilidad
de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto
es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto,
abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal
o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier
otro tipo, incluyendo comercialización y propiedad para un propósito en particular. Leviton no
es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin
limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, perdida de ventas o ganancias o
retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son
remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basados en contrato, agravio o de otra manera.
INTRODUCCION
Las sobretensiones momentáneas de voltaje son pequeñas desviaciones del nivel o señal de voltaje deseado que pueden ocurrir en cualquier momento. Estos cambios pueden causar mal
funcionamiento de un producto electrónico o dañarlo fuertemente. También llamados “picos”, se producen como resultado del acoplamiento de campo magnético/inductivo o cuando la corriente
de línea se interrumpe. Ellos se pueden originar tanto dentro de un local como derivarse de líneas de servicio público de afuera. Fuentes dentro de un local que envuelven cargas que han sido
conmutadas, tal como motores eléctricos que han sido ENCENDIDOS Y APAGADOS, y están dirigidas por productos usados en los puntos de uso del equipo.
DESCRIPCION
Los productos Leviton 55240-ASA, 55208-ASA y 55480-ASA son la primera línea diseñada para proteger los hogares y pequeñas empresas comerciales de fuentes externas de picos de alto
tensión. Productos Tipo 1 están conectados entre cada una de las dos entradas Línea y Neutro.
ESPECIFICACIONES
Producto TIPO 1 listado por ETL.
Supresión de acuerdo con las recomendaciones del ANCI/IEEE C62, 11 y NEC 285.
40mm TPMOV combinado PST circuitos para todas las líneas a Neutro.
El PST está encerrado en una caja NEMA tipo 3R para instalación en exteriores.
La alarma se activa cuando cualquiera de las lineas pierde protección de sobretensión.
El LED verde indica que la protección de sobretensión es estable.
El LED rojo indica que la protección de sobretensión ha fallado.
UBICACION Y MONTAJE
1. Ubique el PST entre el medidor y el panel principal de servicio de interruptores de circuitos o conéctelo cerca a la entrada de servicio a lado del toldo.
2. Monte el PST de manera que las conexiones de Línea y Neutro se puedan hacer manteniendo los conductores de interconexión lo más cortos y derechos posible. Evite dobleces cortantes
y vueltas que puede reducir el funcionamiento del PST. El peso del PST debe ser soportado evite tensión innecesaria en las conexiones de cableado.
3. El PST se debe montar en una caja eléctrica o recinto. NO LO conecte directamente a un conducto eléctrico.
PARA INSTALAR
IMPORTANTE: PST TIPO 1 deben ser complementadas con PST de carga lateral adicional para mayor protección.
1. RESTABLESCA LA ENERGIA, si es necesario.
2. Mida el voltaje que llega al lugar de la instalación entre la Línea y Neutro. El voltaje del sistema no debe exceder el voltaje continuo máximo RMS listado en la etiqueta del PST.
3. DESCONECTE LA ENERGIA en el lugar de la instalación (usualmente quitando el servicio al medidor o desconectando el servicio suministrado por la empresa pública).
4. Apague el interruptor de circuito del panel de distribución para reducir la posibilidad de voltaje accidental en el circuito.
5. Conecte el conductor Blanco (Neutro) del PSS al conductor de servicio Neutro, a un conductor electrodo a tierra, o al terminal a tierra del equipo en el equipo de servicio.
Para Cat. No. 55420-ASA: Conecte Línea 1 a uno de los cables negros del PST y Línea 2 a el cable negro restante. Ver Fig. 1.
Para Cat. No. 55008-ASA y 55480-ASA: Conecte Línea 1 a uno de los cables negros del PST, Línea 2 a un cable negro restante y Línea 3 al cable negro restante. Ver Fig. 2.
NOTA: Mantenga los conductores de interconexión lo más cortos y derechos posible.
6. Restablezca la corriente del PST y cambie el interruptor de circuito a la posición “ON” para reconectar carga. Verifique que el LED verde este encendido. LA INSTALACION ESTA
TERMINADA. Si el LED verde no enciende y en lugar se enciende el LED rojo; verifique la instalación. Reemplace la unidad si es necesario.
ESTE PST ES TIPO 1 DISEÑADO PARA USO CON SISTEMAS DE
PROTECCION CONTRA RAYOS (UL 96A).
ESTE PST PUEDE NO RESISTIR SOBRETENSIONES CONTINUAS.
USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O
REVESTIDO DE COBRE.
ESTOS PRODUCTOS NO SE PUEDEN USAR CON VOLTAJE DE
CONFIGURACIÓN HI-LEG DELTA.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS
APROPIADOS.
LA INSTALACIÓN DEL PST DEBE HACERLA UN ELECTRICISTA.
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE AMBAS MITADES DEL
CONTACTO NO ESTAN ENERGIZADAS ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
DISPOSITIF LIMITEUR DE SURTENSION (DLST)
No de cat. 55240-ASA: Monophasé 120/240V c.a., 50/60Hz
No de cat. 55208-ASA: Triphasé 120/208V c.a., en étoile, 50/60Hz ou 240V c.a. Delta, 50/60Hz
No de cat. 55480-ASA: Triphasé 277/480V c.a., en étoile, 50/60Hz ou 480V c.a. Delta, 50/60Hz
PROTECTOR DE SOBRETENSIÓN (PST)
Cat. No. 55240-ASA: Monofásico 120/240V AC, 50/60Hz
Cat. No.55208-ASA: Trifásico 120/208V AC WYE, 50/60Hz o 240V AC Delta, 50/60Hz
Cat. No. 55480-ASA: Trifásico 277/480V AC WYE, 50/60Hz o 480V AC Delta, 50/60Hz