Instructions / Assembly

WARNING ADVERTENCIAS
PK-A3208-10-02-0B AR0528
Patents Pending Brevets en instance Patente pendiente
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
1 800 405-5320 (Canada Only) www.leviton.com
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 824-3005
www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al: 800-824-3005
(Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF POWER
SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND CONFIRM POWER
IS OFF, before installing, removing or servicing this
equipment.
This equipment MUST BE installed and serviced by an
electrician.
Replace all doors and covers before connecting power to
this equipment.
To be installed and/or used in accordance with electrical
codes and regulations.
To be used in permanently installed and listed enclosures
only.
Install only on a single phase 120/240 VAC grounded
system in a residential application.
DO NOT perform a megger or a high voltage test with the
breaker in place. Remove the breaker prior to high-pot
testing of the circuit.
PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O MUERTE,
¡INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA mediante el interruptor
de circuito o fusible y pruebe que la energía esté desconectada
antes de instalar, sacarlo o hacer mantenimiento a este equipo!
Este equipo DEBE ser instalado y mantenido por un
electricista.
Reemplace todas las puertas y cubiertas antes de conectar
la energía a este equipo.
Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos
eléctricos y normas apropiadas.
Para ser usado sólo en cajas listadas e instaladas
permanentemente.
Instálelo en una aplicación residencial sólo en un sistema a
tierra de una fase sencilla de 120/240VCA.
NO haga un megóhmetro o prueba de alto voltaje con el
lugar del interruptor. Retire el interruptor antes de hacer
una prueba de alta potencia en el circuito.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, SECTIONNER LE COURANT
QUI ALIMENTE LE ET S’ASSURER QU’IL EST BIEN COUPÉ, avant
de procéder à l’installation, à l’entretien ou au retrait de ce dernier.
L’installation et l’entretien du DOIVENT ÊTRE faits par un
électricien.
Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le disjoncteur
doivent être fermés avant de le connecter à l’alimentation.
Le doit être installé et utilisé conformément aux codes de
l’électricité en vigueur.
Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans des
boîtiers homologués, installés de manière permanente.
Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans un
système résidentiel monophasé et mis à la terre de
120/240 V c.a.
Retirer le disjoncteur avant d’effectuer toute mesure de
la résistance d’isolement (Megger) ou tout autre test à
tension élevée sur le circuit.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES /
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nos. LB2xx
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
2-Pole Branch Circuit Breaker
TERMINATIONS
Term.
Point
Branch
Wire
Wire Gauge Strip Length Torque
A (Brass) Load
Power
#4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs
35 in-lbs
B (Brass) Load
Power
#4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs
35 in-lbs
C (Silver) Load
Neutral
#4 AWG - #8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.40 in.
0.40 in.
45 in-lbs
35 in-lbs
D
Ground #4 AWG - #6 AWG
#8 AWG
#10 AWG - #14 AWG
0.50 in.
0.50 in.
0.50 in.
35 in-lbs
25 in-lbs
20 in-lbs
E
Large
Gauge Load
Neutral
#6 AWG - #14 AWG
#1 AWG - #4 AWG
0.88 in.
0.88 in.
30 in-lbs
50 in-lbs
F
> 60A
Load Power
#10 AWG - #14 AWG
#4 AWG - #8 AWG
#2/0 AWG - #2 AWG
0.40 in.
0.40 in.
0.40 in.
35 in-lbs
45 in-lbs
50 in-lbs
OFF / TEST
ON
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Align hooks
and guides
Press until
breaker snaps
into place
ON
Fig. 1
Main Breaker
OFFON
Align guides
Press
D D/E
2-Wire
Branch Circuit
(See Dia. 1)
3-Wire
Branch Circuit
(See Dia. 2)
Load Power
(Brass Terminal)
Load Neutral
(Silver Terminal)
NOT USED
(Silver Terminal)
Load Power
(Brass Terminal)
A
C
B
A
B
NOT USED
(Silver Terminal)
Load Power
(Brass Terminal)
Load Power
(Brass Terminal)
NOT USED
(Silver Terminal)
Phase A
Phase B
Neutral
120V
240V 120V
A
B
C
C
Phase A
Phase B
Neutral
240V
A
B
C
C
Dia. 1 Dia. 2
2-Pole, 3-Wire
120/240 VAC
2-Pole, 2-Wire
240 VAC
240V
Duplex Receptacle
Equipment Ground
Equipment Ground
120V
Duplex Receptacle
(break away fin removed)
Blank Phase B
Phase A Neutral
Fig. 3
Fig. 2
Handle
OFF
Handle
ON
Hooks
Guides
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For Leviton’s limited product warranty, go to www.leviton.com. For a printed copy
of the warranty you may call 1-800-323-8920.
HANDLE OPERATION AND LED DIAGNOSTICS
Each circuit breaker’s rocker handle window displays its operational status using
an intuitive color scheme.
In the event that the circuit breaker trips move the handle to the OFF position and
then to the ON position. If the circuit breaker will not reset or trips again turn OFF
or unplug all loads downstream of the circuit breaker and try again. If the circuit
breaker still will not reset contact an electrician to make repairs.
Handle Window Device Status
Green ON
Red Overload or short-circuit trip
White Manual OFF
© 2018 Leviton Mfg. Co., Inc.
PK-A3208-10-02-0B AR0528
INSTALLATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF POWER
SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND CONFIRM POWER IS OFF, before
installing, removing or servicing this equipment.
1. Turn OFF all power to the panelboard by moving the handle of the main breaker to
OFF position (see fig. 1).
NOTE: If installing the breaker in a sub-panel turn power OFF from the breaker
located in the main panel.
2. Remove panel cover (if necessary).
3a. For circuit breakers less than or equal to 60A, strip and connect the load power and
load neutral conductors to appropriate terminal lugs (see fig. 1 and the Terminations
table).
3b. For circuit breakers greater than 60A, place circuit breaker into the panel and
uncover terminal lugs by pressing down on the cover tabs. With a flat head screw
driver, loosen the terminal lug and insert the load power wires. Once inserted,
tighten the terminal lugs to the appropriate torque (see Fig. 6 and Terminations
table) and close the terminal lug covers.
NOTE: The load neutral should be connected to the neutral bus bar located at the top
of the panel. (D/E)
4. Place handle of the branch circuit breaker to the OFF position (see fig. 2).
5. Place branch circuit breaker into the panel as shown (see fig. 4).
6. Replace all doors and covers before turning ON power to this equipment.
DIRECTIVES - FRANÇAIS
INSTALLATION
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT QUI ALIMENTE
CE DISPOSITIF ET S’ASSURER QU’IL LE SOIT avant de procéder à l’installation,
à l’entretien ou au retrait de ce dernier.
1. Couper complètement le courant qui alimente le panneau de branchement en mettant la
manette du disjoncteur principal à OFF (fig. 1).
REMARQUE : si le doit être installé dans un sous-panneau, couper le courant à partir du
disjoncteur qui se trouve sur le panneau principal.
2.
Retirer le couvercle du panneau (au besoin).
3a. En présence de disjoncteurs de 60 A ou moins,
dénuder les conducteurs de charge
(neutre et alimentation) et les raccorder aux bornes appropriées (voir la figure 1 et le
tableau RACCORDEMENTS).
3b. En présence de disjoncteurs de plus de 60 A, les placer dans le panneau et découvrir
les bornes en appuyant sur la languette des protecteurs. Au moyen d’un tournevis à
lame plate, dévisser les bornes et insérer les fils d’alimentation de charge. Resserrer
ensuite les bornes en exerçant le couple approprié (se reporter à la fig. 6 et au tableau
RACCORDEMENTS), puis refermer les protecteurs.
REMARQUE : le fil neutre de charge devrait être raccordé au bus neutre situé en haut
du panneau [D/E].
4. Mettre le levier du à la position OFF (fig. 2).
5. Insérer le dans le panneau de la manière illustrée (fig. 4).
6. Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le disjoncteur doivent être fermés
avant de mettre ce dernier sous tension.
Disjoncteur de dérivation bipolaire
Fig. 1
Disjoncteur principal
OFFON
Dérivation à
deux fils
(diagramme 1)
Dérivation à
trois fils
(diagramme 2)
Alimentation de charge
(borne laitonnée)
Neutre de charge
(
borne argentée
)
INUTILISÉE
(
borne argentée
)
Alimentation de charge
(borne laitonnée)
C
A
B
INUTILISÉE
(
borne argentée
)
Alimentation de charge
(borne laitonnée)
Alimentation de charge
(borne laitonnée)
INUTILISÉE
(
borne argentée
)
A
B
240V
A
B
C
C
Ligne A
Ligne B
Neutre
Dia. 1
Bipolaire à deux fils
240 V c.a.
Prise double
de 240 V
Mise à la terre de l’équipement
120V
240V 120V
A
B
C
C
Ligne A
Ligne B
Neutre
Dia. 2
Bipolaire à trois fils
120/240 V c.a.
Mise à la terre de l’équipement
Prise double de 120 V
(ailette détachée)
) 60A
Load Power
> 60A
Load Power
D
Align guides
Press
D/E
WEB VERSION

Summary of content (2 pages)