Instructions / Assembly

©2009LevitonMfg.Co.,Inc.
PK-93827-10-02-2A
LIMITED 5 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benet of anyone else that
this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship
under normal and proper use for ve years from the purchase date. Leviton’s only obligation
is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if within such ve year period
theproductis returnedprepaid,with proofofpurchase date,anda descriptionofthe problemto
Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North Service Road,
Melville, N.Y. 11747.Thiswarrantyexcludesandthereisdisclaimedliabilityforlaborforremoval
of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in
animproper environment,overloaded,misused, opened,abused, oraltered inanymanner,oris
notusedunder normaloperatingconditions ornotin accordancewithany labelsorinstructions.
There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and tness
for a particular purpose,butifanyimpliedwarrantyisrequiredbytheapplicablejurisdiction,the
durationofanysuchimpliedwarranty,includingmerchantabilityandtnessforaparticularpurpose,
islimitedtoveyears.Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential
damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost
sales or prots or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided
hereinaretheexclusiveremediesunderthiswarranty,whetherbasedoncontract,tortorotherwise.
REMARQUE: donnerauxlslerayonde
courbureindiquédansleschémaande
réduire les contraintes lors de l’insertion
dudispositiflui-même.
Vérication de la minuterie avant son installation
complète dans la boîte murale :
• Rétablirl’alimentationaufusibleouaudisjoncteur.
• S’assurerquelaglissièredecommutationsoità
la bonne position (à droite, se reporter à la section
FONCTIONNEMENT).Appuyersurn’importequelbouton
de minuterie pour allumer les lumières.
Si les lumières ne s’allument PAS, se reporter à la
section Diagnostic des anomalies.
Insérertousleslsdanslaboîte,enprévoyant
sufsammentd’espacepourledispositif.
S’assurer que les mots « TOP » sur la bride du
dispositif vers le haut.
Serrer partiellement les vis de montage dans les
trousdelaboîte.
Étape 5
Fixation de la minuterie :
Étape 6
L’installationpeutmaintenantêtre
naliséeenserrantlesvisdemontage
surlaboîte.Fixerlaplaquemurale.
FONCTIONNEMENT
Bouton 4/commande prioritaire
Bouton 3
Témoins
lumineux
verts
Glissière de
commutation
Bouton 2
Bouton 1
Mise hors tension
Instale el Cronómetro
NOTA: Haga una marca en el cuadrado cuando complete los pasos.
• Asegúresequelaspuntasdelosconductoresdelacajadeparedesténderechas
(corte si es necesario).
• Peleelaislantedecadaconductorenlacajadeparedcomosemuestra.
Preparación y conexión de los conductores:
Medida de Pelado (mida
el cable pelado acá o
use la medida detrás del
cronómetro)
1.6 cm
(5/8")
Corte
(si es necesario)
Identique el cableado de la instalación (más común):
NOTA: Si el cableado en la caja de pared no es similar a estas
conguraciones,consulteaunelectricistacalicado.
2
4
3
1
Unipolar
1. Línea (Fase)
2. Neutro
3. A tierra
4. Carga
NOTA: Esteproductonorequiere
conexiónneutra.
Herramientas necesarias para instalar el cronómetro
DestornilladorEstándar/Phillips Cintaaislante
Alicates Lápiz
Cortadores Regla
Siestáinstalandouncronómetroenunaaplicaciónsencilla,procedaalasección
INSTALACIÓN DEL CRONÓMETRO. Si va a instalar un cronómetro en una aplicación
múltipleprocedacomosigue:
Instalación del cronómetro sólo o con otros productos
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• Parainstalarsey/ousarsedeacuerdoconloscódigoseléctricosynormasapropiadas.
• Siustednoestaseguroacercadealgunadelaspartesdeestasinstrucciones,
consulteaunelectricistacalicado.
• Paraevitarsobrecalentamientoyposibledañoaesteproductoyotrosequipos,nolo
instaleparacontrolarunreceptáculo,iluminaciónuorescente,artefactosoperadospor
motor o transformador.
• SólouseconinstalacionesincandescentesodeHalógenode120V.
• Lacargamínimatotaldebeexcederde40W.
• Serecomiendausarcajasdeparedconunaprofundidadmínimade6.35cm(2-1/2").
• Desconectelaenergíaenelinterruptordecircuitosofusiblecuandohaga
mantenimiento, instale o quite productos.
• Useesteproductosólo con CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE.
APLICACIÓN MÚLTIPLE
Eninstalacionesmúltiplessetienequereducirlacapacidaddeloscronómetros.Veala
tabladecargamáximaporcronómetro.
Paso 2
Paso 7
Paso 3
Aplicación Unipolar:
Conecte los cables de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO
y como sigue: Tuerzaloshilosdecadaconexiónbienapretadosy
conlosconductoresdelcircuitoempújelosrmementeenelconectorde
alambreapropiado.Enrosquecadaconectorhacialaderecha,asegurando
quenoseveaningúnconductordesnudodebajodelconector.Asegure
cada conector con cinta aislante.
Cronómetro
Fase (Negro) Negro
Negro
Negro
Neutro (Blanco)
Línea
120VCA
60Hz
Blanco
Verde
a tierra
Carga
Paso 4
Pruebe el cronómetro antes de montarlo en la caja
de pared:
• Restablezcalacorrienteconelinterruptordecircuitoofusible.
• Asegurequeelinterruptordeslizanteestéaladerechaen
laposiciónde(ENCENDIDO)(vea OPERACION). Presione
cualquierbotóndelcronómetroylacargaconectadase
ENCENDERA.
Si las luces NO encienden ver la sección
Solución de Problemas.
Coloque todos los conductores dentro de la caja
dejando espacio para el producto.
Asegurequelapalabra“TOP”estéhaciaarribaen
la abrazadera del cronómetro.
Enrosquelostornillosparcialmenteenlosoricios
de montaje de la caja de pared.
Paso 5
ONOFF
ONOFF
ONOFF
ONOFF
ONOFF
ONOFF
ONOFFONOFF
ONOFF
ONOFF
ONOFF
ONOFF
Paso 1
ADVERTENCIA: Para evitar descarga eléctrica, fuego, o muerte,
INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA en el interruptor de circuito o
fusible.¡Asegúresequeelcircuitonoestéenergizadoantesdeiniciarla
instalación!
Restablezca la corriente: Restablezca la corriente con el interruptor
de circuito o fusible. La instalación está terminada.
Botón 4/Interruptor
de anulación
Botón 3
LED Verde
indicador
de las luces
Interruptor deslizante de
ENCENDIDO/APAGADO
Botón 2
Botón 1
Interruptor de
APAGADO
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne
présentenidéfautsdefabricationnidéfautsdematériauxaumomentdesaventeparLeviton,et
n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de
5 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en
réparantouenremplaçantleproduitdéfectueuxsicedernierestretournéportpayé,accompagné
d’une preuve de la date d’achat, avant la n de la dite période de 5 ans, à la Manufacture
Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus,
Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute
responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit.
Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un
environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon
abusiveoumodiédequellequemanièrequecesoit,ous’iln’aétéutilisénidansdesconditions
normalesniconformémentauxdirectivesouétiquettesquil’accompagnent.Aucune autre garantie,
explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est
donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie
implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à
une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects,
particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la
perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou
du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les
présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA LEVITON POR CINCO AÑOS LIMITADA
Levitongarantizaalconsumidororiginaldesusproductosynoparabeneciodenadiemásqueeste
productoenelmomentodesuventaporLevitonestálibrededefectosenmaterialesofabricación
porunperíododecincoañosdesdelafechadelacompraoriginal.LaúnicaobligacióndeLeviton
escorregirtalesdefectosyaseaconreparaciónoreemplazo,comoopción,sidentrodetalperíodo
decincoañoselproductopagadosedevuelve,conlapruebadecomprafechadayladescripción
del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 201 North
Service Road, Melville, N.Y. 11747, U.S.A.Estagarantíaexcluyeyrenunciatodaresponsabilidad
demanodeobraporremoveroreinstalaresteproducto.Estagarantíaesinválidasiesteproductoes
instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado
o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con
las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada
serequiereporlajurisdicciónpertinente,laduracióndecualquieragarantíaimplicada,incluyendo
mercadotecniaypropiedadparaunpropósitoenparticular,eslimitadaacincoaños.Leviton no es
responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin
limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o
retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí
sonremediosexclusivosparaestagarantía,yaseabasadoencontrato,agravioodeotramanera.
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
www.leviton.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ESPAÑOL
1. Pourallumerleslumières,appuyersurundesboutonsdeminuterie;ledélai
d’éteinte commencera à s’écouler et le témoin vert adjacent s’illuminera.
2. Pour éteindre les lumières, attendre que le délai sélectionné s’écoule (les témoins
correspondantauxdélaisrestantss’éteindronttouràtouràmesurequeletemps
passe),ouappuyersurleboutondemisehorstension.
3. Si on maintient le bouton du dessus enfoncé jusqu’à ce que tous les témoins
s’allument,onarrêtelaminuterieetleslumièresrestentalluméesjusqu'àcequ'on
appuie sur un bouton de minuterie ou sur le bouton de mise hors tension.
OPERACIÓN
1. ParaENCENDERlaslucespresioneunodelosbotonesdecuentaregresiva.Esto
comenzarálacuentaregresivayseencenderálaluzverdeLEDalladodelbotón.
2. ParaAPAGARlaslucesesperehastaqueeltiemposeleccionadohayapasado(laLED
alladodecadabotónseextinguirámientraslacuentaregresivapasaalsiguientenivel
prejado)opresioneelbotónAPAGAR.
3. AlpresionarymantenerelbotóndearribahastaqueseenciendantodaslasLEDseborrará
lafuncióndecuentaregresivaylaslucessemantendránencendidashastaquesepresione
un botón de cuenta regresiva o el botón APAGAR.
NOTA:Asegúresequeelinterruptor
de lado esté en la posición de
APAGADOcuandocambielosfocos
Les lumières et les témoins ne s’allument pas :
 - vérierlecâblage;
 - vériersilefusibleestbrûléouledisjoncteurs’estdéclenché;
 - vériersilaglissièredecommutationestàlabonneposition(àdroite).
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
Las luces y LED no ENCIENDEN
- Revise el cableado
- Revise si el interruptor de circuito o fusible se ha disparado
 -RevisequeelinterruptordeladoestéenlaposicióndeENCENDIDO
(ubicado a la derecha)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CARGA MAXIMA POR CRONÓMETRO PARA APLICACION MULTIPLE
No. de cat.
LTT15, LTT30,
LTT60, LTT12
500W
600W
300W
500W
250W
400W
6161T
Sencillo
Dos Unidades Más de 2 Unidades
Producto Botón 1 Botón 2 Botón 3 Botón 4 Tiempo
6161T(10,20,30,60M) 10 20 30 60 Minutos
LTT15(2,5,10,15M) 2 5 10 15 Minutos
LTT30(5,10,15,30M) 5 10 15 30 Minutos
LTT60(10,20,30,60M) 10 20 30 60 Minutos
LTT12(2,4,8,12H) 2 4 8 12 Horas
NOTA: Forme una curva con los conductores como se
muestra en el diagrama para aliviar la tensión contra el
producto cuando lo monte.
• Gradodeprotección: IP20
• Tipodeacción: 1.B.Q
Paso 6
Montaje del Cronómetro:
La instalación se puede terminar apretando los tornillos
demontajeenlacajadepared.Montelaplaca.
DESCONECTE LA ENERGÍA CON EL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE.
COUPER L’ALIMENTATION AU FUSIBLE
OU AU DISJONCTEUR.
• Niveaudeprotection: IP20
• Typed'action: 1.B.Q
Étape 7
Rétablissement de l’alimentation :
rétablir l’alimentation au fusible ou au disjoncteur.
L’installation est terminée.
Produit Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3 Bouton 4
Unités de temps
6161T 10 20 30 60 Minutes
LTT15 2 5 10 15 Minutes
LTT30 5 10 15 30 Minutes
LTT60 10 20 30 60 Minutes
LTT12 2 4 8 12 Heures
REMARQUE : s’assurer que la glissière est en position hors tension quand on
remplace les lampes.