Installation Guide

Manufactured by/Fabriqué par :/ Fabricado por:
Levolor/Kirsch Division of Newell Window Furnishings Inc. ©2008
4110 Premier Drive, High Point, NC 27265
1-800-538-6567 www.levolor.com
Imported by/Importé par :/Importado por:
Levolor Canada, 53 Jutland Road, Toronto, Ontario, M8Z 2G6 Canada
1-800-850-4555 www.levolor.ca
Rubbermaid de Mexico, S.A. de C.V.
Paseo de los Tamarindos No. 400 Piso 15, Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa de Morelos, México, D.F.C.P. 05120
001-800-538-6567
MADE IN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HECHO EN CHINA
Aluminum
and Vinyl
Blinds
Installation
Instructions
Store à lamelles
en aluminium
et en vinyle
Instructions
pour l’installation
Persianas
de aluminio
y vinil
o
Instrucciones
de instalación
PWDR0117
PARTS LIST
LISTE DE PIÈCES
LISTA DE PARTES
D
E
A
B
C
F
Width (W) < 37 in. 37 in. W 72 in.
A Mounting Bracket 2 3
B Bottomrail Endcap 2 2
C Headrail Endcap 2 2
D Hold-down Bracket 2 2
E #5 Screw x 3/4 in. 4 4
F #6 Screw x 1 ¼ in. 5 7
Largeur (L) < 94 cm 94 cm
L 183 cm
A Supports d’ancrage 2 3
B Embout de glissière inférieure 2 2
C Embout de caisson 2 2
D Patte de retenue 2 2
E Vis n
o
5 de 1,9 cm (3/4 po) 4 4
F Vis n
o
6 de 3,18 cm (1 ¼ po) 5 7
Ancho (A) < 94 cm 94 cm
A 183 cm
A Soportes de montaje 2 3
B Capuchón del riel inferior 2 2
C Capuchón del cortinero 2 2
D Abrazadera de fijación 2 2
E Tornillo #5 x 3/4" 4 4
F Tornillo#6 x 1 ¼ 5 7
Inner cords can pull out to form a loop,
which can STRANGLE a young child.
• Inner cord stop devices can reduce this
risk if positioned correctly on the pull cords.
• If inner cord stop devices are more than 2
inches (51mm) below the headrail when the
blind is fully lowered, move them closer by
following the inner cord stop device adjust
-
ment instructions.
Les cordons intérieurs peuvent être retirés
de manière à former une boucle qui
constitue un risque d’étranglement pour
un jeune enfant.
• Les butoirs pour cordons intérieurs
peuvent réduire ce risque s’ils sont fixés
correctement sur les cordons.
• Si les butoirs pour cordons intérieurs
se trouvent à plus de 51 mm (2 po) sous
le caisson lorsque les stores sont
complètement abaissés, rapprochez-les
en suivant les instructions de réglage
des butoirs pour cordons intérieurs.
Los cordones interiores se pueden jalar,
formando un bucle que podría
ESTRANGULAR a un niño pequeño.
• Los dispositivos de tope del cordón
interior pueden reducir este riesgo si se
ubican correctamente en los cordones que
se jalan
• Si los dispositivos de tope del cordón
interior están a más de 51 mm (2 pulgadas)
por debajo del cortinero cuando la persiana
está completamente bajada, siga las
instrucciones de ajuste de dispositivo de
tope del cordón interior para acercarlos.
5,1 cm o menos
2 in. or less
5 cm (2 po) ou moins
To position Safety Cord-Stops:
Positionnement des butoirs pour cordon sécuritaire :
Para ubicar los topes del cordón de seguridad:
Install blind as directed by manufacturer,
making sure headrail is securely fastened. Lower
blind to maximum desired length and lock into place.
Installez le store en suivant les recommandations du
fabricant et en vous assurant que le caisson est
solidement attaché. Abaissez le store à la longueur
désirée et fixez-le en place.
Instale la persiana según las indicaciones del
fabricante, asegurándose de que el cortinero esté
firmemente ajustado. Baje la persiana a la altura deseada y bloquéela en su lugar.
Measure the distance from headrail to
cord-stops. If cord-stops are 1 to 2 inches below the
headrail, no further adjustment is needed. Your blinds
are ready to use.
Mesurez la distance entre le caisson et les butoirs
pour cordon. Si les butoirs pour cordon se trouvent
à une distance variant entre 2,5 et 5 cm (1 et 2 po) sous le caisson, aucun autre
réglage nest requis. Vos stores sont prêts.
Mida la distancia total desde el cortinero a los topes. Si los topes están 2,5 a 5 cm por
debajo del cortinero, no es necesario realizar ningún otro ajuste. Sus persianas están
listas para utilizarlas.
If cord-stops ARE NOT 1 to 2 inches below
headrail, loosen (but do not untie) the knot
surrounding the cord-stop.
Si les butoirs pour cordon NE se trouvent PAS à une
distance de 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) sous le caisson,
relâchez le nœud qui entoure le butoir pour cordon
(sans le défaire toutefois).
Si los topes NO ESTÁN 2,5 a 5 cm por debajo del cortinero, afloje (pero no desate)
el nudo alrededor del tope del cordón.
Push the cord-stop and the loosened knot
toward the headrail until the cord-stop is 1 to 2 inches
below the headrail.
Poussez sur le butoir pour cordon et le nœud relâché
en les dirigeant vers le caisson jusqu’à ce que le
butoir pour cordon se trouve à environ 2,5 à 5 cm
(1 à 2 po) sous le caisson.
Presione el tope y el nudo aflojado hacia el cortinero hasta que el tope del cordón esté
2,5 a 5 cm por debajo del cortinero.
Hold cord-stop in place and firmly pull cord to re-tighten knot.
Tenez le butoir en place et tirez fermement sur le cordon pour resserrer le nœud.
Mantenga el tope en su lugar y jale firmemente del cordón para reajustar el nudo.
Repeat Steps 3 through 5 for each cord-stop.
Répétez les étapes 3 à 5 pour chaque butoir pour cordon.
Repita los pasos 3 a 5 con cada tope del cordón.
CHOKING HAZARD
• Keep cords out of children’s reach
• Remove objects below windows
• Do not tie cords together
• Make sure safety cords are located 1-2 inches below the headrail
• Please reference all warning tags and labels in the instructions
and on the blind
To keep cords out of children’s reach use one of these devices
available at hardware or window covering stores
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
• Gardez les cordons hors de la portée des enfants.
• Retirez tout objet se trouvant sous les fenêtres.
• N’attachez pas les cordons ensemble.
Assurez-vous que les cordons sécuritaires sont situés à une distance
variant entre 2,5 et 5 cm (1 et 2 po) au-dessous du caisson.
Veuillez vous référer à l’ensemble des avertissements qui se trouvent
dans les instructions et sur les stores.
• Pour garder les cordons hors de la portée des enfants, utilisez l’un des
dispositifs ci-après o�erts dans les quincailleries ou les magasins de
parures de fenêtre.
RIESGO DE ASFIXIA
• Mantenga los cordones fuera del alcance de los niños pequeños.
• Quite los objetos debajo de las ventanas
• No ate los cordones
Asegúrese de que los cordones de seguridad se ubiquen 2,5 a 5 cm bajo
el cortinero
• Consulte todos los rótulos y etiquetas de advertencia en las instrucciones
y en el cortinero
• Para mantener los cordones fuera del alcance de los niños, utilice uno de
estos dispositivos disponibles en ferreterías o tiendas de cortinaje
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
METAL-VINYL BACK 10-16-08.pdf 10/16/08 12:40:59 PMMETAL-VINYL BACK 10-16-08.pdf 10/16/08 12:40:59 PM