Enceinte Bluetooth® Bluetooth® Speaker MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL BT500series Bluetooth® The word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook les utilise sous licence.
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit et doivent être jetés. EMPLACEMENT DES TOUCHES Avant Haut 1. 2. 3. 4. Mains-libres / Lecture / Pause/ Volume –/ Volume + Indicateur de chargement Indicateur Bluetooth® Indicateur haut-parleur Arrière METTRE L’APPAREIL EN CHARGE 1. Assurez-vous que l’enceinte est bien éteinte. 2.
FRANÇAIS Notes: - L’indicateur de chargement (2) s’allume en rouge quand le haut-parleur charge. - L’indicateur de chargement s’éteint quand le chargement est terminé. AVERTISSEMENT: - Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée.
-Lorsque vous recevez un appel, l’enceinte “sonne”. -Appuyez sur pour répondre et appuyez de nouveau pour raccrocher. -Vous entendez la voix de la personne à travers l’enceinte. Note: Vous pouvez régler le son à l’aide du bouton principal. 2. En mode AUX in: -Lorsque vous recevez un appel, utilisez les touches de votre téléphone pour décrocher/raccrocher. -Vous entendez la voix de la personne à travers l’enceinte. Note: Vous pouvez régler le son à l’aide du bouton principal.
FRANÇAIS Par la présente, nous déclarons que le produit désigné ci-dessus est en conformité avec les directives de l’Union européenne, notamment à la directive CEM 2004/108/CE et aux directives Basse tension 2006/95/CE et RTTE 1999/5/CE. Yiu Wai Man Directeur du développement du produit Hong Kong, le 05/07/2015 0700 ENTRETIEN ET GARANTIE Assurez-vous d’éteindre l’appareil et de débrancher le câble d’alimentation avant de le nettoyer. Essuyez cet appareil avec un chiffon sec et souple.
UNPACKING THE DEVICE WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded. LOCATION OF CONTROLS Front Top 1. 2. 3. 4. Hand free / Play / Pause/ Volume –/ Volume + Charging indicator Bluetooth® indicator Speaker phone indicator Back CHARGING THE DEVICE 1. Make sure to power off the speaker before charging it. 2. Connect the micro USB side of the cable to the speaker’s USB Charge jack port. 3.
ENGLISH WARNING: - Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with an identical or a similar battery. - The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, fire or anything similar. - Significant electromagnetic interference or electrostatic discharges may cause the device to malfunction or lose data. If the device is not functioning correctly, switch it off and then on again, or unplug the USB cable. PAIRING 1.
HANDFREE FUNCTION 2. During AUX in mode: When you receive a phone call, use your smartphone to answer/hang up. You can hear the person calling you through the speaker. Note: You will be able to use or to adjust the volume. SPECIFICATIONS · Power Supply: 1800mAH Li-Battery and micro USB 5V charging · Bluetooth® version: 2.1+EDR, compatible with Bluetooth® 3.
MAINTENANCE AND WARRANTY ENGLISH Ensure that you switch off the device and unplug the power cable before cleaning. Wipe the device with a soft, dry cloth. If the surfaces are particularly dirty, clean them with a cloth that has been soaked in soapy water and then wrung out thoroughly. Wipe again with a dry cloth. Never use alcohol, petrol, solvents, cleaning products or other chemical products. And do not use compressed air to remove dust.
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO Al desembalar el equipo, asegúrese de que estén incluidos los siguientes elementos: 1 x Altavoz Bluetooth® 1 x Cable de carga USB 1 x Cable de audio con jack de 3,5mm 1 x Manual de instrucciones ¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse. SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Vista frontal Vista superior 1. 2. 3. 4.
¡ADVERTENCIA! - Existe riesgo de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse. Sustituya la pila por una idéntica o de tipo similar únicamente. - No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o similares. - Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática importante podrá hacer que el aparato no funcione correctamente o se pierdan los datos almacenados en su memoria.
FUNCIÓN MANOS LIBRES 1. En el modo Bluetooth®: Si reciba una llamada, esta se escuchará a través del altavoz. Pulse responder, y pulse de nuevo para colgar. La persona que llama podrá escucharse a través del altavoz. Nota: el volumen podrá ajustarse con el mando / . para ESPECIFICACIONES TÉCNICAS · Fuente de alimentación: Batería de litio de 1800mAH y puerto de carga micro-USB de 5V · Versión Bluetooth®: 2.1+EDR, compatible con Bluetooth® 3.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA Asegúrese de apagar el aparato y desenchufar su cable de alimentación antes de proceder a su limpieza. Limpie únicamente el aparato con un paño seco y suave. Si las superficies están excesivamente sucias, límpielas con un paño, previamente humedecido con una solución de agua y jabón. Aclare bien a continuación. Vuelva a limpiarlo con un paño seco. Nunca utilice alcohol, gasolina, disolvente, líquidos limpiadores ni ningún otro producto químico para limpiar al aparato.
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA Quando retirar o aparelho da caixa, certifique-se de que os seguintes elementos se encontram incluídos: 1 x Altifalante por Bluetooth® 1 x Cabo de carregamento USB 1 x Cabo de áudio de 3,5mm 1 x Manual de instruções AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como fita, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte da unidade e devem ser eliminados. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS PORTUGUÊS Frente Topo 1. 2. 3. 4.
AVISO: - Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a apenas por uma bateria idêntica ou semelhante. - A bateria não deverá ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa do sol, fogo ou algo semelhante. - Grandes interferências electromagnéticas ou descargas electrostáticas podem dar origem a um mau funcionamento ou perda de dados. Se o aparelho não funcionar correctamente, desligue-o e volte a ligar, ou retire o cabo USB. EMPARELHAMENTO PORTUGUÊS 1.
FUNÇÃO MÃOS-LIVRES 1. No modo Bluetooth®: Se receber uma chamada telefónica, ouvirá o toque a partir do altifalante. Prima para atender, e prima novamente para terminar a chamada. Pode ouvir a pessoa que lhe telefona através do altifalante. Nota: Poderá usar ou para ajustar o volume. 2. No modo auxiliar: Quando receber uma chamada telefónica, use o seu Smartphone para atender e para terminar a chamada. Pode ouvir a pessoa que lhe telefona através do altifalante. Nota: Poderá usar ou para ajustar o volume.
MANUTENÇÃO E GARANTIA Certifique-se de que desliga o aparelho e que retira o cabo da alimentação antes de proceder à limpeza. Limpe este aparelho com um pano suave e seco. Se as superfícies estiverem muito sujas, limpe-as com um pano ligeiramente embebido em água e detergente, depois seque bem. Limpe novamente com um pano seco. Nunca utilize álcool, gasolina, diluente, líquidos de limpeza ou outros produtos químicos. Não utilize ar comprimido para limpar o pó.
DISIMBALLARE IL DISPOSITIVO Al momento di togliere l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che questa contenga i seguenti elementi: 1 x altoparlante Bluetooth® 1 x cavo di caricamento USB 1 x cavo audio 3.5mm 1 x manuale di istruzioni AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati. POSIZIONE DEI COMANDI Lato anteriore 1. 2. 3. 4.
AVVERTENZE: - Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a apenas por uma bateria idêntica ou semelhante. - A bateria não deverá ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa do sol, fogo ou algo semelhante. - Grandes interferências electromagnéticas ou descargas electrostáticas podem dar origem a um mau funcionamento ou perda de dados. Se o aparelho não funcionar correctamente, desligue-o e volte a ligar, ou retire o cabo USB. ABBINAMENTO 1.
FUNZIONE VIVAVOCE 1. In modalità Bluetooth®: Quando si riceve una chiamata, si udirà un segnale acustico dal dispositivo. Premere per rispondere e premere di nuovo per terminare la chiamata. La voce del chiamante sarà trasmessa dall’altoparlante. Note: è possibile usare i tasti o per regolare il volume. 2. In modalità AUX IN: Quando si riceve una chiamata, usare il proprio smartphone per rispondere alla/terminare la chiamata. La voce del chiamante sarà trasmessa dall’altoparlante.
MANUTENZIONE E GARANZIA Assicurarsi di spegnere l’apparecchio e scollegarlo il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di pulirlo. Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Se le superfici sono estremamente sporche, pulirle con un panno immerso in una soluzione di acqua e sapone strizzato con forza. Asciugare poi nuovamente con un panno asciutto. Non usare mai alcool, benzina, solventi, liquidi detergenti o altri prodotti chimici. Non usare aria compressa per rimuovere la polvere.
AUSPACKEN DES GERÄTS Stellen Sie beim Auspacken des Geräts fest, ob folgende Teile enthalten sind: 1 x Bluetooth® Lautsprecher 1 x USB-Ladekabel 1 x 3,5-mm-Audio-Kabel 1 x Bedienungsanleitung WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien, wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten, sind nicht Teil des Produktes und sollten entsorgt werden. POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE Vorderseite Oberseite 1. 2. 3. 4.
WARNUNG: - Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie die Batterie nur mit einer identischen oder ähnlichen Batterie aus. - Die Batterie sollte keinen hohen Temperaturen wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. -Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen oder Datenverlust führen. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es aus und wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel.
FREISPRECHFUNKTION 1. Im Bluetooth®-Modus: Bei einem eingehenden Anruf ist ein Klingelton vom Lautsprecher zu hören. Drücken Sie auf um das Gespräch anzunehmen. Drücken Sie erneut, um aufzulegen. Die anrufende Person kann über den Lautsprecher gehört werden. Hinweis: Sie können mit oder die Lautstärke einstellen. 2. Im AUX-in-Modus: Verwenden Sie bei einem eingehenden Anruf Ihr Smartphone zum Annehmen/ Beenden des Gesprächs. Die anrufende Person kann über den Lautsprecher gehört werden.
PFLEGE UND GARANTIE Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor dem Reinigen ausschalten und das Netzkabel ziehen. Wischen Sie dieses Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch ab. falls die Oberflächen sehr verschmutzt sind, reinigen Sie diese mit einem Tuch, das mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab. Wischen Sie es erneut mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie niemals Alkohol, Benzin, Lösungsmittel, flüssige Reinigungsmittel oder andere chemische Produkte.
UITPAKKEN VAN HET APPARAAT Bij het uitpakken, controleer dat de volgende elementen meegeleverd zijn: 1 x Bluetooth® luidspreker 1 x USB-laadkabel 1 x 3,5mm audiokabel 1 x Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: Al het verpakkingsmateriaal zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden. PLAATS VAN DE BEDIENINGSTOETSEN Vooraanzicht Bovenaanzicht 1. 2. 3. 4.
WAARSCHUWING: - Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een identieke of gelijksoortige batterij. - Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc. - Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen een storing of een verlies van de gegevens veroorzaken. Als het apparaat niet naar behoren werkt, schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw in of koppel de USB-kabel los. KOPPELEN 1.
HANDSFREE-FUNCTIE 1. In de Bluetooth® modus: Als u een telefoonoproep ontvangt, hoort u een beltoon uit de luidspreker. Druk op om de oproep te beantwoorden en druk nogmaals om op te hangen. U kunt de persoon die belt horen door de luidspreker. Opmerking: U kunt of gebruiken om het volume te regelen. 2. In de AUX in-modus: Als u een telefoonoproep ontvangt, gebruik uw smartphone om de oproep te beantwoorden/op te hangen. U kunt de persoon die belt horen door de luidspreker.
ONDERHOUD EN GARANTIE Alvorens het apparaat te reinigen, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak dit apparaat met een zachte en droge doek schoon. Als het oppervlak zeer vuil is, maak het apparaat schoon met een doek die in zeepwater is ondergedompeld en wring de doek vervolgens goed uit. Veeg vervolgens nogmaals met een droge doek over het oppervlak. Maak het apparaat nooit schoon met alcohol, benzine, oplosmiddelen, vloeibare schoonmaakmiddelen of andere chemische producten.
BT500series