Français TABLE DES MATIÈRES ® Chessman FX Elite CG1330 INSTRUCTION MANUAL Français English Español Português Italiano Deutsch Nederlands Ελληνικά GUIDE DE PRISE EN MAIN RAPIDE ..................................................................................... 2 INTRODUCTION .................................................................................................................... 3 I. ALIMENTATION ................................................................................................
Étape 3 – Pour enregistrer un coup, exercez une légère pression sur la case de la pièce que vous voulez déplacer. Soulevez-la et posez-la sur sa case d’arrivée en appuyant légèrement sur le centre de la case. Étape 4 – Si un coup illégal est effectué, un point d’interrogation ( ?) s’affiche et un autre coup doit être effectué. Étape 5 – La partie est terminée lorsqu‘un joueur est ‘échec et mat’,ceci étant indiqué par le voyant lumineux “check mate”.
indiquant que c’est aux Blancs de jouer. Vous pouvez à tout moment commencer une nouvelle partie en appuyant sur la touche . Dans ce cas, seuls le niveau et le style de jeu seront sauvegardés. N.B. : l'ordinateur garde en mémoire la position des pièces au moment où l’ordinateur est éteint. Si vous voulez commencer une nouvelle partie quand vous mettez à nouveau le jeu en marche, appuyez sur . IV. POUR ENREGISTRER UN COUP Pour enregistrer un coup : 1.
IX. OFF/SAVE Quand une partie est terminée, vous pouvez appuyer sur pour commencer une nouvelle partie, ou bien éteindre l’ordinateur en appuyant sur la touche . Une mélodie et animation de clôture s’enchaînent. En réalité, l’ordinateur n’est pas complètement éteint. Il garde en mémoire la position en cours tout en consommant un minimum de courant. Autrement dit, vous pouvez vous interrompre en milieu de partie, éteindre l’ordinateur, puis le remettre en marche plus tard pour poursuivre votre partie.
mode de jeu en cours quand vous l'avez éteint, ou quand vous avez appuyé sur la touche . 2. Jouez autant de coups qu'il vous plaît pour les deux joueurs. 3. Quand vous avez terminé, sortez du mode MULTI MOVE en appuyant une seconde fois sur la touche et en choisissant un autre niveau. Pour changer de niveau ou de style de jeu, suivez les instructions suivantes : 1. Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode de sélection du niveau. 2.
XVI. FONCTION ‘HINT’ XIX. MODE DE JEU ACCÉLÉRÉ “SPEED CHESS” Pour demander à l'ordinateur de vous indiquer quel coup il jouerait à votre place : 1. Appuyez sur la touche . 2. L'ordinateur allume alors la case d'origine et d’arrivée du coup qu'il vous suggère. 3. Vous pouvez maintenant, au choix, exécuter le coup suggéré par l'ordinateur en appuyant encore une fois sur la case d'origine et d'arrivée, ou bien réaliser un autre coup.
. Si le voyant est allumé en permanence, il indique une pièce blanche ; s'il clignote, il indique une pièce noire. Si la couleur indiquée est mauvaise, retirez la pièce de l'échiquier en appuyant de nouveau sur la case, puis changez la couleur en appuyant sur la touche . 8. Quand vous avez terminé votre programmation, vérifiez que les deux Rois sont présents sur le plateau et que le joueur qui va jouer ne peut pas prendre le Roi de son adversaire. 9.
Step 4 – If an illegal move is made the question mark (?) sign is displayed and another move has to be made. Step 5 – The game is finished when check mate is reached indicated by the lighted “check mate” LED. For more details on the use of this game, play chess and chess tips, read the complete user guide below. Have fun! INTRODUCTION Congratulations for this purchase of the Chessman® FX Elite.
V. COMPUTER MOVES the right colour available, you can use a Castle and place it on the board upside down). Press the square you want the Queen on and place the piece on this square. In the beginning of the game the computer will normally be able to move immediately using its opening library of 20 different chess openings. Later in the game the computer will light on the 8th row indicating that it is black to move and that the computer is thinking.
Sound effects B2: Sound effects on. Full set of sound effects is used. B1: Sound effects off: Only simple beep sounds are used the give the necessary feedback. The computer also has 4 different playing styles: LED animation C2: LED animations on. Full set of LED animations is shown. C1: LED animations off. Only the LED necessary to play will light up. When you are finished press again to return to the game. XI.
replay a game to a certain position. You can also use the computer as a normal chessboard, playing against another person while the computer checks that all the moves are legal. If you try to take back more moves, the computer will give an error signal. You must instead take back the moves by changing the position (see SET-UP position later). To enter the MULTI MOVE mode: 1. Select level 0 by pressing and B8, D8, F8 or H8 and then 2. Play as many moves as you want. 3.
XIX. SPEED CHESS In Speed Chess you have only a limited amount of time to finish your move. To select Speed Chess press once. The Speed Chess LED will light up. The Speed Chess level is indicated by a flashing LED A1-H1 accordingly. Press the according square to select the time you will be allowed for each move. A1 300 sec. B1 200 sec. C1 120 sec. D1 60 sec. E1 40 sec. F1 20 sec. G1 10 sec. H1 5 sec. 9.
Español Para conocer más detalles sobre el funcionamiento del juego, sobre el juego de ajedrez y algunos consejos sobre ajedrez, lea el Manual de instrucciones completo que le ofrecemos a continuación ¡Que se divierta! INDICE GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN …………………………………………………………………………... 25 INTRODUCCIÓN ……………………………………………………………………………………………... 26 I.ALIMENTACIÓN …………………………………………………………………………………………...… 26 Instalación de la pila ……………………………………………………………………………………….....
3. Conecte el adaptador a la red. 4. Encienda el juego. pieza. Oirá el sonido específico de esa pieza. El adaptador de red no es un juguete. Desconecta el adaptador cuando no vayas a utilizar el juego durante un tiempo. Esto evitará que se recaliente. Cuando utilices el adaptador de red, no juegues en exteriores. Comprueba periódicamente el estado del adaptador y de sus conexiones. Si éstas últimas se ven dañadas, no utilices el adaptador hasta que esté completamente reparado.
8 9 10 11 12 13 14 15 0 VIII. ANUNCIO DE JAQUE, JAQUE MATE Y TABLAS Cuando el ordenador da un jaque, suena un sonido especial y la luz CHECK [JAQUE] se ilumina. Todas las casillas entre la pieza amenazadora y el rey se iluminan sucesivamente. En caso de jaque mate, del ordenador o del jugador, el ordenador hace sonar una melodía de vencedor o de perdedor junto con una animación, y las luces CHECK [JAQUE] y DRAW/MATE [TABLAS/MATE] se iluminan.
2. Para seleccionar la casilla adecuado al nivel y estilo que desea busque en la tabla que aparece más arriba en este apartado. Pulse esa casilla del tablero. 3. Pulse de nuevo el botón para volver al juego. Para ver cuál es el nivel o el estilo de juego SIN cambiar de nivel: 1. Pulse el botón [NIVEL] para entrar en el modo de ajuste de nivel. El ordenador mostrará el nivel actual iluminando la casilla correspondiente (A6 por ejemplo, para estilo NORMAL y nivel 6). 2.
XVII. APRENDIENDO Este ordenador tiene también un modo de aprendizaje que le ayuda a mejorar su juego indicándole cuándo hace un buen movimiento. De acuerdo con el ordenador, un buen movimiento es el que mejora su posición o, en caso de que eso sea imposible, es el mejor movimiento que puede hacer. Para entrar en el modo de APRENDIZAJE pulse una vez. Se encenderá la luz GOOD MOVE [BUEN MOVIMIENTO], indicando que el modo APRENDIZAJE está activado. Para salir del modo de APRENDIZAJE pulse de nuevo.
Português INTRODUÇÃO ÍNDICE Parabéns pela compra do Chessman® FX Elite. As características deste tabuleiro de xadrez interactivo electrónico irão deixá-lo maravilhado: GUIA DE INÍCIO RÁPIDO ..................................................................................................................... 35 INTRODUÇAO ..................................................................................................................................... 36 I. ENERGIA ......................................
II. LIGAR Prima o botão ON (ligar). Ouve-se uma melodia inicial juntamente com uma animação LED. Pode interromper a melodia e a animação premindo qualquer botão. Se ligar o jogo pela primeira vez, ou após o ter reiniciado, a unidade faz uma demonstração do produto para mostrar as suas características. Prima o botão para começar a jogar. Da próxima vez que o ligar, o jogo volta para onde o deixou antes de o desligar.
Se o computador lhe fizer xeque-mate ou se você fizer xeque-mate ao computador, ouve-se uma melodia de vitória ou de derrota, juntamente com uma animação e as luzes "CHECK” (XEQUE) e “DRAW / MATE” (EMPATE / XEQUE-MATE) acendem. Se empatar com o computador, ouve um som especial e é apresentada uma animação, acendendo tanto a luz “DRAW / MATE” como as LEDs à volta do rei.
Para verificar o número do nível ou o estilo de jogo SEM alterar o nível: 1.Prima o botão “LEVEL” (NÍVEL) para entrar no modo de configuração do nível. O computador mostra o nível actual acendendo a luz da casa (A6 para o nível 6 e o estilo de jogo NORMAL). 2. Prima novamente o botão “LEVEL” para sair do modo de configuração do nível. Pode alterar ou verificar o nível e o estilo de jogo a qualquer altura durante o jogo, quando for a sua vez de jogar. XV.
Para entrar no modo de APRENDIZAGEM, prima uma vez o botão . A luz “GOOD MOVE” (BOA JOGADA) acende para indicar que o modo de APRENDIZAGEM está ligado. Para sair do modo de APRENDIZAGEM, prima novamente o botão . O modo de APRENDIZAGEM desliga-se quando premir o botão , por isso não se esqueça de premir o botão se desejar que as suas jogadas sejam avaliadas durante o seu novo jogo.
Italiano INTRODUZIONE SOMMARIO Congratulazioni per aver acquistato Chessman® FX Elite. Le caratteristiche di questa scacchiera elettronica interattiva vi sorprenderanno: GUIDA RAPIDA PER L’AVVIO ................................................................................................................ 45 INTRODUZIONE .................................................................................................................................... 46 I. ALIMENTAZIONE ...............................
ultimi si deteriorano, non utilizzarli fino a che siano stati completamente riparati. Questo gioco non è adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. Il gioco deve essere utilizzato soltanto con l’adattatore consigliato. VI. MOSSE SPECIALI II. ACCENSIONE CATTURARE UN PEZZO DELL’AVVERSARIO La cattura di un pezzo avviene allo stesso modo delle altre mosse. Premere il pulsante ON. Si sentirà una melodia di avvio oltre ad una animazione LED.
Se il computer vi dà scacco matto, e se voi date scacco matto al computer, si sentirà la melodia del vincitore o del perdente insieme ad una animazione, e si accenderanno le luci di CHECK (SCACCO) e DRAW/MATE (PAREGGIO/ MATTO). Se mettete in stallo il computer, si attiva un suono speciale con animazione e la luce DRAW / MATE (PAREGGIO / MATTO) si accende, insieme a tutti i LED intorno al re.
2.Verificare la tabella precedente per trovare la casella corrispondente al livello e allo stile di gioco che volete scegliere. Premere la casella sulla scacchiera. 3.Premere il tasto (LIVELLO) per tornare nuovamente a giocare. Per verificare il numero del livello o lo stile di gioco SENZA modificare il livello: 1.Premere il tasto LEVEL (LIVELLO) per entrare in modalità impostazione livello. Il computer mostra il livello corrente accendendo la casella (A6 per il livello 6 e lo stile di gioco NORMALE). 2.
XVII. APPRENDIMENTO XX. VERIFICARE POSIZIONE Questo computer offre una modalità apprendimento per aiutarvi a migliorare il gioco quando fate una buona mossa. Secondo il computer, una buona mossa migliora la vostra posizione oppure è la mossa migliore che potete fare se è impossibile migliorare la vostra posizione. Per accedere alla modalità APPRENDIMENTO, premere (APPRENDIMENTO ) una volta. La luce della BUONA MOSSA si accende, ad indicare che la modalità APPRENDIMENTO è attiva.
Deutsch XXIII. GARANZIA NOTA: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto contiene informazioni importanti. Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 24 mesi. Per servirsi della garanzia o del servizio di assistenza post vendita, rivolgersi al negoziante muniti di prova d’acquisto.
Weitere Einzelheiten zur Verwendung dieses Spiels, zum Schachspiel und Schachtipps entnehmen Sie bitte der folgenden Bedienungsanleitung. Viel Spaß! EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb von Chessman® FX Elite. Die Funktionen dieses elektronischen, interaktiven Schachbretts werden Sie begeistern. n n n n n n n n n n n n n n Klangeffekte als Feedback und um das Spiel lebendig zu gestalten. LED-Animationen zur Verbesserung Ihrer Schachkenntnisse.
Drücken Sie in das Feld, auf das Sie die Dame stellen möchten und stellen Sie die Figur darauf. V. COMPUTERZÜGE Zu Beginn der Partie kann der Computer aufgrund seiner gespeicherten 20 Eröffnungszüge sofort ziehen. Später im Verlauf der Partie zeigt das aufleuchten der 8. Reihe an, dass Schwarz am Zug ist und der Computer nachdenkt. Sobald der Computer sich für einen Zug entschieden hat, ertönt ein charakteristischer Klang: 1.Das Feld VON leuchtet auf.
Klangeffekte B2: Klangeffekte ein: Alle Klangeffekte werden verwendet. B1: Klangeffekte aus: Als notwendiges Feedback ertönen nur einfache Pieptöne. drücken. (Siehe DIE SUCHE ABBRECHEN weiter unten im Handbuch). n LED-Animation C2: LED-Animationen ein. Es werden alle LED-Animationen gezeigt. C1: LED-Animationen aus. Nur die für diese Partie erforderlichen LED-Anzeigen leuchten. Wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die Taste zurückzukehren. , um zur Partie n XI.
XIII. MEHRFACHZÜGE Ebene 0 ist ein spezieller Modus für Mehrfachzüge. In diesem Modus spielt der Computer nicht, d.h. Sie können für beide Spieler ziehen. Mit dieser Funktion können Sie eine bestimmte Eröffnung spielen bzw. eine Partie bis zu einer bestimmten Stellung wiederholen. Sie können den Computer auch als normales Schachbrett verwenden und gegen einen Gegner spielen, während der Computer überprüft, ob die Züge zulässig sind. Die Eingabe des Modus MULTI MOVE (MEHRFACHZÜGE): 1.
verbessern: Der LERNMODUS weist Sie eventuell darauf hin, dass Ihr Zug nicht gut war und die Funktion HINT (TIPP) bietet Ihnen eine bessere Lösung an. Vergessen Sie jedoch nicht: Sie müssen stets versuchen, den best möglichen Zug Selbst zu finden! XVIII. DIE SUCHE BEENDEN Wenn Sie MOVE (ZUG) drücken, während der Computer denkt, unterbricht dieser seine Analyse sofort und führt den Zug aus, den er in diesem Moment für den besten hält.
Nederlands Voor meerdere details over het gebruik van dit spel, over schaken of schaaktips, gelieve de onderstaande gebruikershandleiding volledig door te lezen. Veel plezier ! INHOUD INLEIDING BEKNOPTE HANDLEIDING VOOR HET OPSTARTEN ………………………………………................... INLEIDING ………………………………………………………................................................................. I. STROOMTOEVOER ……………………………………………………..........................................…..... Batterij insteken ……………………………………………………….................
Een stroomadapter is geen stuk speelgoed. Schakel de stroomadapter uit indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken. Dit zal oververhitting voorkomen. Wanneer het spel met een stroomadapter werkt, speel er dan niet buitenshuis mee. Controleer regelmatig de conditie van de stroomadapter en de draden ervan. Indien de draden aangetast zijn, gebruik deze niet tot ze volledig zijn hersteld. Dit spel is niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar.
VII. ILLEGALE ZETTEN XI. NIVEAU’S Indien je een illegale of een onmogelijke zet probeert te maken, zal je een foutsignaal horen en zal er een vraagteken op het bord worden afgebeeld. De computer zal jouw zet niet herkennen. De computer heeft 64 verschillende niveau’s die zoals hieronder zijn ingedeeld: NIVEA U NUMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 Indien je een illegale zet probeert te maken of indien je met de stukken van jouw tegenspeler probeert te spelen, zal je een foutsignaal horen.
n n In DEFENSIEVE modus is de prioriteit van de computer het opbouwen van een sterke verdedigingHet verzet zijn pionnen veelvuldig en zal de stukken uitwisselen zovaak als mogelijk. In WILLEKEURIGE modus verzet de computer zijn pionnen veelvuldig en verkiest het onverwachte zetten te maken in plaats van altijd de beste zet te doen. Wanneer je de computer voor de eerste keer aanzet, zal het spel automatisch op niveau 6 beginnen in NORMALE modus.
De aangeduide zet is de zet die de computer van jou verwacht. Als je aan de beurt bent en je zet overweegt, zal de computer reeds nadenken over zijn antwoord ! Als je dan ook de zet doet die de computer had verwacht, kan het zijn dat de computer ook onmiddellijk reageert met zijn antwoord. Om te zien welke zet de computer op het moment aan het analyseren is: 1.Druk op terwijl de computer aan het denken is. 2.De computer zal het FROM-vak (VANWAAR) en zijn zet verlichten. 3.
Ελληνικά XXII. ONDERHOUD Jouw schaakcomputer heeft zeer weinig onderhoud nodig. Onderstaande instructies zullen je helpen het voor vele jaren in goede conditie te bewaren: Gebruik nieuw batterijen. Laat oude of lege batterijen niet in het schaakbord zitten. Neem de batterijen eruit als je niet van plant bent de computer voor meerdere dagen te gebruiken. Indien de computer crasht, moet je deze resetten door de punt van een potlood in het resetgaatje te steken. Hou de computer uit de buurt van vochtigheid.
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Βήμα 1 – Βάλτε 3 μπαταρίες τύπου AA (δεν συμπεριλαμβάνονται) στο πίσω μέρος της συσκευής , τηρώντας την πολικότητα. Ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνονται στην ενότητα Τροφοδοσία του οδηγού χρήσης. Βήμα 2 – Βγάλτε τα κομμάτια του σκακιού από τις θήκες τους (μία για κάθε παίκτη ή χρώμα).
Αν θέλετε να συνεχίσετε την τελευταία παρτίδα, πιέστε οποιοδήποτε σημείο στην πλευρά του N. Μπορείτε μετά να συνεχίσετε. Αν είστε σίγουροι ότι θέλετε να ξεκινήσετε νέα παρτίδα, πιέστε οποιοδή ποτε σημείο στην πλευρά του Y ή πάλι το . Θα ακούσετε τη χαρακτηριστική μελωδία της νέας παρτίδας και θα δείτε τα κινούμενα σχέδια που τη συνοδεύουν. Μετά, θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα LED στην πρώτη γραμμή, δείχνοντας ότι είναι η σειρά των "λευκών" να κάνουν κίνηση.
Αν ο υπολογιστής σάς κάνει ματ ή εσείς αυτόν, παίζει μια μελωδία ήττας ή νίκης μαζί με κινούμενα σχέδια , και ανάβουν τα φώτα CHECK και DRAW/MATE (Ισοπαλία/Ματ). Αν κάνετε πατ στον υπολογιστή, ακούγεται ένας ιδιαίτερος ήχος μαζί με κινούμενα σχέδια, και ανάβει το φως DRAW/MATE, καθώς και όλα τα LED γύρω από τον Βασιλιά. Το φως DRAW/MATE ανάβει επίσης αν χρησιμοποιηθεί η ίδια θέση 3 φορές στη σειρά ή αν κανένας παίκτης δεν κινήσει ένα πιόνι ή πάρει ένα κομμάτι μετά από 50 κινήσεις.
Για να αλλάξετε το επίπεδο ή το στυλ παιξίματος: 1. Πατήστε/πιέστε το πλήκτρο για να εισέλθετε στη λειτουργία επιλογής επιπέδου. Ο υπολογιστής φωτίζει το πλήκτρο που αντιστοιχεί στο τρέχον επίπεδο και στυλ παιξίματος. (Για παράδειγμα, πλήκτρο A6: "A" για ΚΑΝΟΝΙΚΟ στυλ, "6" για επίπεδο 6). 2. Ψάξτε στον παραπάνω πίνακα να βρείτε το τετράγωνο που αντιστοιχεί στο επίπεδο και το στυλ παιξίματος που θέλετε να επιλέξετε. Πιέστε εκείνο το τετράγωνο πάνω στη σκακιέρα. 3.
XVI. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ XVIII. ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ Για να δεχτείτε συμβουλή, ποιο κομμάτι να μετακινήσετε: Αν πατήσετε το πλήκτρο MOVE ενώ ο υπολογιστής σκέφτεται, αυτός αμέσως θα διακόψει την ανάλυσή του και θα κάνει την κίνηση που θεωρεί καλύτερη σε αυτό το στάδιο της ανάλυσής του (δηλαδή, την κίνηση που θα σας υποδείκνυε αν πατούσατε το πλήκτρο ). 1. Πατήστε το πλήκτρο (Υπόδειξη). 2. Ο υπολογιστής θα ανάψει τετράγωνο ΑΠΟ και τα τετράγωνα της κίνησης που προτείνει να κάνετε. 3.
3. Πατήστε ένα από τα 6 πλήκτρα είδους κομματιού. Θα ακουστεί ο ήχος που αντιστοιχεί σε αυτό το είδος κομματιού. Αν υπάρχει πάνω στη σκακιέρα ένα ή περισσότερα κομμάτια αυτού του είδους, ο υπολογιστής θα τα δείξει όπως στη λειτουργία ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗΣ. 4. Για να βγάλετε από τη σκακιέρα ένα κομμάτι αυτού του είδους, πιέστε το τετράγωνο του κομματιού . Το φως αυτού του τετραγώνου θα σβήσει. 5.