RCD100SPIM.
18 25 19 2 1 3 4 6 7 8 9 10 5 13 11 12 22 21 20 24 23 14 15 16 17 RCD100SPIM.
ENGLISH Spider-Man ™ Boombox CD Player – RCD100SP Instruction Manual Congratulations on your purchase of the Lexibook Spider-Man™ Boombox CD Player. Please read this manual carefully to ensure you understand the operation of this product and keep it for future reference. Before using this unit, please remove the clear film label from the LCD screen by pulling the tab. You also need to remove the shipping protector located inside the CD player (over the spindle).
ENGLISH 1. Locations where the temperature is high. The unit’s cabinet could bend or the unit could be damaged if placed in direct sunlight, near o o heaters (where the temperature is 60 C (140 F) or greater) or in cars with the windows closed (in summer, the temperature may get higher o o than 110 C (212 F). o o o o 2. Use the unit within a temperature range of 5 C (41 F) to 35 C (95 F). 3. In humid or dusty places. 4. In locations exposed to strong vibrations. 5. On unstable or tilted surfaces.
ENGLISH BATTERY OPERATION This CD player operates with 6 X C size (LR14) batteries (not included) or with a with 9V 600mA adapter with a positive + . Only use batteries or adapter of the same or centre equivalent types as recommended. Battery installation 1. Open the battery compartment located under the CD player using screwdriver. 2. Insert 6 X ‘C’ size (UM-2) batteries according to the polarity indicated in the bottom of the compartment. 3. Close the battery compartment.
ENGLISH USING HEADPHONES Headphones are not supplied with this Player. You will require headphones fitted with a 3.5 mm diameter stereo plug and an impedance of 8-32 ohms. Plug your headphones into the HEADPHONE jack [22] on the rear of the unit for private listening. After plugging in the headphones, the speakers will be automatically disconnected. ALWAYS LOWER THE VOLUME LEVEL BEFORE PUTTING ON YOUR HEADPHONES. OTHERWISE YOUR HEARING COULD BE DAMAGED. RADIO OPERATION 1.
ENGLISH track number will flash and the PLAY indicator [4] will go off. To re sume playing, press the PLAY/PAUSE button [4] again. 7. You can choose to play your favorite track directly by pressing either the Skip Forward [12] or Skip Backward [9] button. The display will indicate the track number selected. 8. To locate a particular passage within a track, keep the Skip Forward [12] or Skip Backward [9] button depressed until it is found. 9.
ENGLISH AX IN OPERATION You can play music through the speakers of this CD player by connecting its AUX IN jack to your MP3 or other digital audio player. 1. Plug one end of an audio cable (not included) into the AUX IN [21] jack and the other end of the cable to the line out jack of your digital audio player. 2. Set the FUNCTION [14] selector to AUX IN. 3. Press POWER [1] to turn on the unit. 4. Play your digital audio player. 5. Adjust VOLUME [17] control to your desired listening level.
ENGLISH TROUBLE SHOOTING If you experience difficulties in the use of this music system please check the following. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Noise or sound distorted on Station not tuned properly for AM or AM or FM broadcast FM. FM: Wire antenna is not extended. AM: The bar antenna is not AM or FM no sound CD player will not play positioned correctly AM: Reposition the unit until the best reception is obtained. Increase Volume. Unit not in CD function mode. CD is installed incorrectly.
ENGLISH Customer Service: For technical assistance call our freephone helpline: 0808 100 3015 Lexibook UK Limited Unit 10 Petersfield Industrial Estate Bedford Road, Petersfield Hampshire, GU32 3QA United Kingdom Web: http://www.lexibook.com • The contents of this manual are subject to change without notice. • No part of this manual may be reproduced in any form without the express written consent of the manufacturer. Warning: the excessive use of this product at full power might damage hearing.
FRANÇAIS Lecteur CD Spider-Man™ Boombox RCD100SP Manuel d’instructions Nous vous félicitons d’avoir acheté le Lecteur Radio CD Spider-Man Boombox par Lexibook. Lisez attentivement et suivez ces instructions afin d’utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre cet appareil. Avant de démarrer, veuillez retirer la pellicule statique qui protège l’écran à l’aide de la languette. Veuillez aussi retirer la languette de protection située à l’intérieur du compartiment du disque.
FRANÇAIS 1. N’insérez pas d’aiguilles ou d’autres objets dans l’appareil. L’appareil est équipé d’un mécanisme de sécurité qui éteint automatiquement le rayon laser lorsque le compartiment du disque est ouvert. Cependant, si une aiguille ou tout autre objet s’infiltrait dans l’appareil, ce mécanisme de sécurité pourrait être désactivé. 2. Ne laissez pas tomber l’appareil et évitez qu’il soit sujet à des chocs violents. Cela pourrait causer des dommages. Ne placez pas l’appareil dans les lieux suivants : 1.
EMPLACEMENT DES TOUCHES 1. MARCHE / ARRET 13. INDICATEUR RADIO FM 2. AFFICHAGE 14. SELECTEUR DE FONCTION 3. INDICATEURD’ALIMENTATION 15. BOUTON DE REGLAGE 4. INDICATEUR DE LECTURE / PROG DES STATIONS RADIO 16. SELECTEUR DE BANDE 5. INDICATEUR DE REPETITION 17. CONTROLE DE VOLUME 6. BOUTON X-BASS 18. CLAPET CD 7. BOUTON DE REPETITION 19. COMPARTIMENT CD 8. BOUTON PROG 20. PRISE CC 9. 21. ENTREE AUX BOUTON DE SAUT ARRIERE 22. PRISE DES ECOUTEURS 10. BOUTON STOP 23. COMPARTIMENT DES 11.
FRANÇAIS Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Ce produit doit être alimenté avec les piles spécifiées uniquement. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FRANÇAIS 1. Appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ARRET [1] pour mettre la radio en marche. L’indicateur d’alimentation s’allumera. 2. Faites glisser le SELECTEUR DE BANDE [16] sur “AM” ou sur “FM” pour choisir la bande radio désirée. 3. Réglez le BOUTON DE REGLAGE DES STATIONS RADIO [15] pour sélectionner la station de radio. 4. Réglez le contrôle du VOLUME [17] pour obtenir le niveau sonore désiré. 5.
FRANÇAIS 6. Pour arrêter momentanément la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton de LECTURE/PAUSE [4]. Le numéro de la plage clignotera et l’indicateur de LECTURE [4] s’éteindra. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton de LECTURE/PAUSE [4]. 7. Vous pouvez choisir de mettre directement en lecture votre plage préférée en appuyant sur le bouton de saut avant [12] ou de saut arrière [9]. L’affichage indiquera le numéro de la plage sélectionnée. 8.
FRANÇAIS Les difficultés probables de lecture d’un CD-R gravé, réinscriptible ou pas, sont normales et ne constituent pas un défaut du lecteur de l’appareil. A cause de la définition/production du format non standardisé des disques CD-R/RW, leur qualité et leur performance ne sont pas garanties. Le fabricant n’est pas responsable de la lecture des disques CD-R/RW dû aux conditions d’enregistrement, à la performance du PC, au logiciel de gravure, aux possibilités du média etc.
NETTOYAGE DES DISQUES FRANÇAIS 1. Les empreintes de doigt doivent être effacées de la surface du disque avec un tissu doux. Au contraire des disques vinyles, les disques compacts n’ont pas de sillons accumulant les poussières et les débris microscopiques ; ainsi essuyez les doucement avec un tissu pour enlever la plupart des particules. Essuyez-les en un mouvement droit de l’intérieur vers l’extérieur de la surface du disque. 2.
GARANTIE FRANÇAIS Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du nonrespect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…).
Reproductor de CDs Boombox Spider-Man™ RCD100SP - Manual de instrucciones ESPAÑOL Gracias por la compra del reproductor de CDs Spider-Man™. Antes de utilizar la unidad, retire la etiqueta protectora de la pantalla tirando de ella por la lengüeta. También necesita retirar el protector para transporte situado dentro del reproductor de CD (sobre el eje). Para ello, levante el protector y tire suavemente de él hacia usted.
Copyright © Lexibook 2007 RCD100SPIM.indd 21 ESPAÑOL podría resultar dañado. No coloque el aparato en los siguientes lugares: 1. Lugares donde la temperatura es muy alta. La carcasa del aparato podría resultar deformada o el aparato dañado si se colocase bajo la luz directa del sol, cerca de estufas o radiadores (donde la temperatura es 140º F/60º C o superior) o dentro de un coche con todas las venta nas cerradas. (En verano, la temperatura podría ascender a 212º F/110º C o un valor superior.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES Consulte la imagen situada detrás de la portada. 1. ENCENDIDO/APAGADO 14. SELECTOR DE FUNCIONES 2. PANTALLA 15. CONTROL DE 3. INDICADOR DE ENERGÍA ESPAÑOL 4. INDICADOR DE SINTONIZACIÓN 16. SELECTOR DE BANDA REPRODUCCIÓN / 17. CONTROL DE VOLUMEN PROGRAMACIÓN 18. COMPUERTA DEL 5. INDICADOR DE REPETICIÓN REPRODUCTOR DE CDs 6. BOTÓN X-BASS 19. COMPARTIMENTO DE CDs 7. BOTÓN DE REPETICIÓN 20. CONECTOR DC 8. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN 21. ENTRADA AUX 9. 22.
ESPAÑOL debe llevarse a cabo bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas o baterías de distinto tipo. Tampoco mezcle pilas o baterías usadas con pilas o baterías nuevas. Este juego debe ser alimentado únicamente con las pilas específicas. Las pilas y las baterías deben instalarse respetando cuidadosamente la polaridad. Las pilas y baterías gastadas deben retirarse del reproductor de CDs lo antes posible. No cortocircuite los terminales de las pilas o de las baterías.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO ESPAÑOL 1. Pulse una vez el botón de ENCENDIDO/APAGADO [1] para encender la radio. El indicador de ENERGÍA se encenderá. 2. Coloque el selector de banda [16] en “AM” o “FM” para obtener la frecuencia de radio deseada. 3. Ajuste el control de SINTONIZACIÓN [15] para seleccionar la estación de radio deseada. 4. Ajuste el control de VOLUMEN [17] para obtener el nivel de sonido deseado. 5. Para apagar la radio, pulse de nuevo el botón de ENCENDIO/ APAGADO [1].
ESPAÑOL indicador de REPRODUCCIÓN [4] se apagará. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA [4]. 7. Puede elegir la reproducción de su pista favorita directamente, pulsando el botón de salto de pista hacia adelante [12] o el de salto de pista hacia atrás [9]. La pantalla indicará el número de pista seleccionado. 8.
disco CD-R/RW. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Este aparato no ha sido diseñado para leer ficheros .wav (copia directa de un CD en formato de audio tradicional) Asimismo, tenga en cuenta que los reproductores portátiles que utilizan tecnología láser son especialmente sensibles a la calidad de los discos regrabables tipo CDR (arañazos, manchas, etc.).
LIMPIEZA DE LOS DISCOS COMPACTOS ESPAÑOL 1. Las huellas dactilares se deben eliminar de la superficie del disco utilizando un paño suave. A diferencia de otros discos de vinilo convencionales, los discos compactos no tienen ranuras que recojan el polvo o la suciedad microscópica, por ello utilizando un paño suave para limpiarlos con precaución se eliminarán la mayor parte de las partículas. Limpie en línea recta desde el centro al borde exterior del disco. 2.
GARANTÍA ESPAÑOL Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos años. Para hacer uso de esta garantía o del servicio post-venta, debe de dirigirse al lugar de compra provisto con la prueba de haber realizado la misma. Nuestra garantía cubre los vicios de material o del montaje imputable al fabricante con la exclusión de cualquier deterioro proveniente del no respeto del modo de uso o de la intervención inadecuada sobre el artículo (tales como desmontaje, exposición al calor o a la humedad…).
Aparelhagem com Leitor de CD da Spider-Man™ RCD100SP - Manual de Instruções Parabéns pela sua aquisição da Aparelhagem com Leitor de CD da Spider-Man™. Por favor leia com atenção e siga estas instruções antes de utilizar as funções oferecidas com esta unidade, para que possa desfrutar de todo o seu potencial. Antes de utilizar esta unidade, por favor, retire a cobertura transparente do ecrã LCD, puxando a aba. Também terá de retirar o protector que está dentro do leitor de CDs (por cima do prato giratório).
PORTUGUÊS 2. Não deixe cair a unidade nem a obrigue a choques muito fortes. Isso pode resultar em danos na unidade. Não coloque a unidade nos seguintes locais: 1. Locais onde haja uma temperatura elevada. O exterior da unidade pode ficar deformado ou a unidade pode ficar danificada caso fique exposta à luz directa do sol, perto de aquecedores ou radiadores (onde a temperatura seja de 60ºC ou superior) ou dentro de veículos com as janelas todas fechadas.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Por favor, consulte a imagem existente na parte traseira da capa. 1. LIGAR / DESLIGAR 14. SELECTOR DA FUNÇÃO 2. ECRÃ 15. CONTROLO DE 4. REPRODUZIR / INDICADOR DO PROGRAMA SINTONIZAÇÃO 16. SELECTOR DA BANDA 17. CONTROLO DO VOLUME 5. INDICADOR DE REPETIÇÃO 18. ENTRADA DO CD 6. BOTÃO X-BASS 19. COMPARTIMENTO DO CD 7. BOTÃO DE REPETIÇÃO 20. ENTRADA DC 8. BOTÃO DO PROGRAMA 21. ENTRADA AUX 9. 22. ENTRADA DOS AUSCULTA BOTÃO DE RETROCEDER 10. BOTÃO DE PARAR (STOP) 11.
antes de serem recarregadas (se removíveis); as pilhas recarregáveis só deverão ser recarregadas sob a supervisão de um adulto (se removíveis); não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas; só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às pilhas recomendadas; as pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta; as pilhas gastas deverão ser retiradas do leitor de CDs ; os terminais eléctricos não deverão ser colocados em curto-circuito.
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO 1. Prima o botão “POWER” [1] uma vez para ligar o rádio. O indicador “POWER” acende. 2. Faça deslizar o Selector da Banda [16] para “AM” ou “FM” para escolher a banda desejada. 3. Ajuste o controlo de sintonização [15] para escolher a estação de rádio desejada. 4. Ajuste o controlo do volume [17] para obter o nível de som desejado. 5. Para desligar o rádio, prima novamente o botão “POWER” [1].
8. Para encontrar uma certa passagem dentro de uma faixa, mantenha premido o botão de avançar [12] ou de retroceder [9] até chegar à parte desejada. 9. Para repetir uma certa faixa, prima o botão “REPEAT” [7] uma vez, ou até que o indicador “REPEAT” [5] comece a piscar. 10.Para repetir todo o CD, prima duas vezes o botão “REPEAT” [7], ou até que o indicador “REPEAT” [5] permaneça ligado. 11.Para parar a reprodução, prima o botão “STOP” [10]. 12.
AUX EM FUNCIONAMENTO Pode reproduzir música através das colunas do leitor de CDs, ligando a entrada AUX IN ao seu leitor de MP3, ou a qualquer outro leitor digital de áudio. 1. Ligue uma extremidade do cabo de áudio (não incluído) na entrada e AUX IN [21] e a outra extremidade do cabo à saída do seu leitor digital de áudio. 2. Coloque o selector “FUNCTION” [14] em “AUX IN”. 3. Prima o botão “POWER” [1] para ligar a unidade. 4. Ligue o seu leitor digital de áudio. 5.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PORTUGUÊS Se sentir dificuldades na utilização desta unidade, verifique o seguinte. SINTOMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ruídos ou som distorcido em AM ou em FM A estação não está bem sintonizada em AM ou FM. FM: O fio da antena não está esticado. AM: A antena incorporada não está bem colocada. Volte a sintonizar a estação em AM ou FM. FM: Estique a antena FM. AM: Coloque a unidade noutro local até obter uma melhor recepção.
Spider-Man™ Boombox CD Player RCD100SP - Manuale di Istruzioni Grazie per aver acquistato Spider-Man™ Boombox CD Player di Lexibook. Leggere attentamente e seguire le presenti istruzioni prima di servirsi pienamente delle funzioni offerte da questo apparecchio. Prima di servirsi dell’apparecchio, rimuovere l’etichetta protettiva trasparente dallo schermo LCD tirando l’apposita linguetta. Rimuovere inoltre la protezione per il trasporto situata all’interno del lettore CD (sull’asse).
Non porre l’apparecchio dove segue: 1. Luoghi dalla temperatura elevata. La parte esterna dell’apparecchio potrebbe deformarsi o l’apparecchio potrebbe essere danneggiato al trimenti se lasciato alla luce diretta del sole, vicino a caloriferi o radiatori (dove la temperatura sia di 140º F/60º C o superiore) oppure all’interno di auto dal finestrino completamente tirato su. (In estate, la temperatura può raggiungere 212º F/110º C o più.) 2.
FUNZIONAMENTO A BATTERIA Questo lettore CD funziona con batterie tipo C (LR14) (non in dotazione) o con un adattatore per 9V 600mA con centro positivo + . Usare soltanto batterie e adattatore del tipo consigliato o equivalenti. Inserimento batterie 1. Aprire il vano batterie collocato sotto il lettore CD usando un cacciavite. 2. Inserire 6 batterie tipo ‘C’ (LR14) (UM-2) secondo la polarità indicata sul fondo del vano. 3. Chiudere il vano batterie. ITALIANO Non usare batterie ricaricabili.
Adattatore Questo CD Player funziona anche con un adattatore per giochi 9V 600 + . mA , con centro positivo Per collegarlo alla corrente, seguire le istruzioni: 1. Verificare che il lettore CD sia spento. 2. Inserire la spina CC, all’estremità del cavo dell’adattatore CA nel jack ingresso CC, sulla parte posteriore dell’unità. 3. Inserire l’altro capo dell’adattatore in una presa di corrente CA 230V – 50Hz. L’adattatore non è un gioco.
FM stereo si accenderà in modo fisso quando si riceve un programma stereo. Quando ci si sintonizza in AM, per garantire il massimo della sensibilità AM, tentare di riposizionare l’unità fino a raggiungere la miglior ricezione. FUNZIONAMENTO LETTORE CD Nota: Questo lettore funziona non soltanto con CD commerciali, ma anche con CD-R/RW autocompilati. ITALIANO 1. Premere il pulsante POWER [1]. 2. Impostare il selettore di FUNZIONE [14] alla posizione “CD”.
3. Premere nuovamente il pulsante PROG [8] per memorizzare la canzone. 4. Il numero si trasforma in “02” e lampeggia. Selezionare la canzone successiva da salvare (vedere passaggi 2 e 3). Si possono programmare fino a 20 tracce. 5. Premere PLAY/PAUSE [4] per iniziare ad ascoltare la sequenza programmata. 6. Per annullare l’ascolto programmato, premere due volte il pulsante STOP [10].
6. Staccare l’unità dalla presa di corrente in caso di malfunzionamento. 7. I bambini devono essere sorvegliati quando utilizzano questo apparecchio. PULIZIA DEI COMPACT DISC 1. Pulire via le impronte digitali dalla superficie del disco con un panno morbido. A differenza dei comuni dischi in vinile, I compact disc non hanno solchi che raccolgano la polvere e microscopici rifiuti, quindi pulirli delicatamente con il panno dovrebbe rimuovere la maggior parte delle particelle.
Suono intermittente dal lettore CD Disco sporco o difettoso. Lente sporca Il lettore è sottoposto a vibrazioni o colpi eccessivi Suono distorto Batterie esaurite. Pulire o sostituire il CD difettoso Usare un CD per la pulizia delle lenti Spostare il lettore lontano da colpi o vibrazioni Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. GARANZIA ITALIANO Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di due anni.
Spider-Man™ Boombox CD-Player RCD100SP - Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Spider-Man™ CD Players. Damit Sie die Funktionen dieses Geräts in vollem Umfang nutzen können, bitten wir Sie, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen. Bevor Sie das Gerät verwenden, entfernen Sie bitte den transparenten Klebestreifen vom LCD-Display, indem Sie ihn an der Ecke abziehen. Sie müssen auch die Transportsicherung im CD-Player (über der Spindel) entfernen.
Sollte jedoch eine Nadel oder ein ande-res Objekt in das Gerät gelangen, könnte diese Sicherheitsvorrichtung deaktiviert werden. 2.Lassen Sie das Gerät nicht fallen bzw. setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus. Das Gerät könnte beschädigt werden. DEUTSCH Bewahren Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf: 1.Orte mit hohen Temperaturen. Das Gerätegehäuse könnte sich verformen bzw.
ANORDNUNG DER REGLER Sieh Abbildung auf der Rückseite des Deckblatts. 1. NETZSCHALTER 14. FUNKTIONSWAHLSCHALTER 2. ANZEIGE 15. ABSTIMMUNGSREGLER 3. STROMANZEIGE 16. BANDWAHL 4. WIEDERGABE-/ 17. LAUTSTÄRKEREGLER PROGRAMM-MELDLEUCHTE 18. CD-FACH 5. WIEDERHOLUNGSANZEIGE 19. CD-FACHTÜR 6. X-BASS TASTE 20. DC BUCHSE 7. WIEDERHOLUNGSTASTE 21. AUX IN 8. PROGRAMMTASTE 22. OHRHÖRER-BUCHSE 9. 23. BATTERIEFACH RÜCKLAUFTASTE 10. STOPPTASTE 24. UKW-ANTENNE 11. WIEDERGABE/PAUSE- 25.
DEUTSCH Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Nehmen Sie die Batterien aus dem aus dem Gerät bevor Sie sie aufladen. Die Batterien sollten nur unter Aufsicht Erwachsener aufgeladen werden. Verwenden Sie nicht verschieden Batterietypen zusammen oder neue mit alten Batterien. CD Player darf nur mit den genannten Batterietypen betrieben werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden.
RADIOBEDIENUNG 1. Drücke den Netzschalter [1], um das Radio einzuschalten. Die Anzeige POWER leuchtet. 2. Schiebe den Bandwahlschalter [16] auf “AM” (MW) oder “FM” (UKW). 3. Nimm die die Abstimmung des gewünschten Senders mit dem Abstimmungsregler [15] vor. 4. Stelle die gewünschte Lautstärke mit dem Lautstärkeregler [17] ein. 5. Schalte das Radio mit dem Netzschalter [1] ab.
Taste WIEDERHOLUNG [7] bzw. so lange, bis die Meldeleuchte WIEDERHOLUNG [5] blinkt. 10. Um die gesamte CD zu wiederholen, drückst du zweimal die Taste WIEDERHOLUNG [7] bzw. so lange, bis die Meldeleuchte WIEDER HOLUNG [5] permanent leuchtet. 11. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drückst du die STOPPTASTE [10]. 12. Wenn du den CD-Player ausschalten möchtest, drückst du erneut den NETZSCHALTER [1].
AUX IN-BETRIEB Du kannst Musik über die Lautsprecher dieses CD-Players wiedergeben. Dazu verbindest du deinen MP3- oder anderen digitalen Audio-Player mit der AUX IN-Buchse. 1. Verbinde ein Ende des Audiokabels (nicht beiliegend) mit der AUX INBuchse [21] und das andere Ende mit der Ausgangsbuchse an dei nem digitalen Audio-Player. 2. Stellen den FUNKTIONSCHALTER [14] in die Stellung AUX IN. 3. Schalte das Gerät mit dem NETZSCHALTER [1] ein. 4. Die Wiedergabe erfolgt mit deinem digitalen Audio-Player. 5.
FEHLERBEHEBUNG DEUTSCH Sofern Probleme mit dieser Musikanlage auftreten sollten, überprüfst du bitte die folgenden Hinweise: SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Geräusche oder Tonstörung während der MW- oder UKW-Übertragung. Der UKW- oder MW-Sender ist nicht richtig abgestimmt worden. UKW: Die Kabelantenne wurde nicht ausgezogen. MW: Die Balkenantenne wurde nicht richtig positioniert. Stimme den UKW- oder MW-Sender neu ab. UKW: Ziehe die UKW-Teleskopantenne heraus.
Haftungsausschluss Wir verbessern unsere Produkte, deren Farben und Produktdetails ständig, daher kann Ihr Produkt leicht von der Abbildung auf der Verpackung abweichen. http://www.lexibook.com Copyright © Lexibook 2007 DEUTSCH Umweltschutz Elektronische Geräte können aufbereitet werden und dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte unterstützen Sie die Wiederaufbereitung und schützen Sie die Umwelt, indem Sie Altgeräte entsprechend der Umweltschutzbestimmungen entsorgen bzw. abgeben.
Spider-Man™ Boombox CD-Speler RCD100SP - Gebruikshandleiding Gefeliciteerd met je aankoop van de Spider-Man™ CD-speler. Gelieve deze handleiding grondig te lezen om zeker te zijn dat je de werking van dit product goed begrijpt en bewaar het als referentiemateriaal voor later. Alvorens dit toestel te gebruiken, gelieve het doorzichtige filmetiket van het LCD-scherm te verwijderen door aan het klepje te trekken. Je moet ook de transportbeschermer verwijderen binnenin de CDspeler ( over de spoel).
laserstraal uitschakelt wanneer het diskvak wordt geopend. Indien er metalen of andere voorwerpen in dit toestel raken, kan het zijn dat dit veiligheidsinstrument niet meer functioneert. NEDERLANDS Zet het toestel niet op de volgende plaatsen: 1. Locaties waar de temperatuur hoog is.
PLAATS VAN DE TOETSEN Verwijs naar de afbeelding op de achterkant van de omslag. 1. STROOM AAN/UIT 14. FUNCTIESELECTEUR 2. DISPLAY (SCHERM) 15. TUNING-REGELAAR 3. STROOM-INDICATOR 16. BANDSELECTEUR 4. PLAY / PROG INDICATOR 17. VOLUMEREGELAAR 5. REPEAT INDICATOR 18. CD-DEUR 6. X-BASS-TOETS 19. CD-COMPARTIMENT 7. REPEAT-TOETS 20. DC-CONTACT 8. PROG-TOETS 21. AUX IN 9. 22. KOPTELEFOONCONTACT B.SKIP-TOETS 10. STOP-TOETS 23. BATTERIJVAK 11. PLAY / PAUSE-TOETS 24. FM-ANTENNE 12. 25.
deze specifieke batterijen. Plaats de batterijen en accu’s met de polen in de juiste richting. Lege batterijen en accu’s moeten uit het speelgoed worden gehaald. Voorkom kortsluiting met de zijkanten van de batterijen en de accu’s. Gooi geen batterijen in open vuur. Verwijder de batterijen wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt.
3. Pas de TUNING-regelaar [15] aan om het gewenste radiostation te selecteren. 4. Pas de VOLUME-regelaar [17] aan om het gewenste volumeniveau te kiezen. 5. Om de radio uit te zetten, druk je nogmaals op de POWER [1] toets. Tips voor een goede radio-ontvangst Om een maximale FM-tuner sensitiviteit te verzekeren, moet de FMantenne [24] volledig uitgetrokken zijn om de best mogelijke ontvangst te verkrijgen. Blijf uit de onmiddellijk buurt van de luidsprekers en andere electrische apparaten.
[7] toets of druk je tot de REPEAT-indicator [5] constant blijft branden. 11. Om het spelen te stoppen, druk je op de STOP-toets [10]. 12. Wanneer je de CD-speler wil uit zetten, druk je nogmaals op de POWER-toets [1]. CD GEPROGRAMMEERD SPELEN Deze functie laat je toe de tracks af te spelen in een bepaalde geprogrammeerde volgorde. 1. In de CD-stopmodus, druk eenmaal op de PROG [8] toets. Het cijfer “01” zal op het display flikkeren. 2.
1. Steek een uiteinde van de audiokabel (niet bijgeleverd) in het AUX IN [21] contact en het andere uiteinde van de kabel in het lijn-uit contact van je digitale audiospeler. 2. Zet de FUNCTIEselecteur [14] op AUX IN. 3. Druk op POWER [1] om het toestel aan te zetten. 4. Speel jouw digitale audiospeler. 5. Pas het VOLUME [17] aan tot jouw gewenste luisterniveau. REINIGING EN ONDERHOUD Gelieve aandacht te schenken aan het volgende: 1. Neem de disks vast aan de randen. 2.
PROBLEEMOPLOSSING Indien je moeilijkheden ondervindt bij het gebruik van dit muzieksysteem, gelieve het onderstaande te controleren. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geruis of vervormd geluid op de AM of FM broadcast Het radiostation is niet correct afgestemd voor AM of FM. FM: de draadantenne is niet volledig uitgetrokken. AM: de balkantenne is niet correct geplaatst. Stem het AM of FM radiostation opnieuw af (tuning). FM: Trek de FM telescopische antenne uit.
aanwezig zijn. Omwille van ons voortdurend streven naar verbetering, is het mogelijk dat kleuren en details van het product lichtjes verschillen van deze die op de verpakking zijn afgebeeld. http://www.lexibook.