User's Manual

Lea la Información importante de seguridad para poder utilizar este producto correctamente.
Después de leerla, guarde este Manual del usuario en un lugar al que todos los usuarios
puedan acceder fácilmente.
NOTA: Lea toda la información detenidamente antes de utilizar los HBS-F110 para obtener el
mejor rendimiento y evitar daños en el producto.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos en el Estado de California por
causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Llame al (800) 243-0000
para obtener más información. Lávese las manos después de manipular.
Rev 1.0 US
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
© 2017 LG Electronics Inc.
User Manual / Manual del usuario
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
LG TONE FREE™
Please read the Important Safety Information for the proper use of this product.
After reading, store this User Manual in an easily accessible place for all users.
NOTE: Please read all information carefully prior to using the HBS-F110 in order to enjoy
the best performance and prevent damage to the product.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm. Call (800) 243-0000 for more information.
Wash hands after handling.
HBS-F110
www.lg.com
LG TONE FREE
TM
3
&
"
-
8
*
3
&
-
&
4
4
4
5
&
3
&
0
Auriculares estéreo inalámbricos con Bluetooth®
HBS-F110
Product Description / Descripción del producto
Neckband / Accesorio para el cuello
Earbuds / Auriculares
The complete manual is available for download from the LG Electronics website.
El manual completo está disponible para descargar desde el sitio web de LG Electronics.
www.lg.com > Support > Manuals & Documents > Browse by Product > Mobile Devices >
LG Bluetooth Devices
NOTE / NOTA
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic
component may damage the product and thus void the warranty.
Utilice solo componentes LG Electronics genuinos. Si utiliza un componente que no es
genuino, se podría dañar el producto y, por lo tanto, se anularía la garantía.
!
CAUTION / PRECAUCIÓN
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
NOTA: El diseño real del producto puede ser distinto a las imágenes que
aparecen en esta guía.
* The exclusive cradle (HBS-F110C) is sold separately.
* La base exclusiva (HBS-F110C) se vende por separado.
PUSH
OFFON
PUSH
3
&
"
-
8
*
3
&
-
&
4
4
4
5
&
3
&
0
Power switch (earbuds)
Interruptor de encendido
(auriculares)
Charging terminals
Terminales de carga
Earbud separating button
Botón de separación del
auricular
Earbud separating button
Botón de separación del
auricular
Charging port
Puerto de carga
Neckband charging
status indicator
Indicador de estado
de carga del accesorio
para el cuello
Charging terminals
Terminales de carga
MFB (Multi-Function Button) /
Status indicator
MFB (Botón multifunción) /
indicador de estado
MFB (Multi-Function Button) /
Status indicator
MFB (Botón multifunción) /
indicador de estado
Microphone
Micrófono
Microphone
Micrófono
Main earbud (left)
Auricular principal (izquierdo)
Sub earbud (right)
Auricular secundario (derecho)
Phone Call
Llamada telefónica
-
Refer to “How to Use Earbuds”, Turn on the power of the neckband,
separate the earbuds, and wear them properly. If you remove the earbuds
from the neckband, the earbuds will turn on and switch to Pairing mode.
Consulte “Uso de los auriculares”, encienda el accesorio para el cuello,
separe los auriculares y utilícelos adecuadamente. Si quita los auriculares del
accesorio para el cuello, se encenderán y pasarán al modo de emparejamiento.
Activate
Bluetooth
on your phone or device, and select
[LG HBSF110 Master] to connect.
Active
Bluetooth
en su teléfono o dispositivo, y seleccione
[LG HBSF110 Master] para conectarse.
Once the connection is established, a voice prompt from the left earbud will notify
you of the connection status.
Cuando se establezca la conexión, una indicación de voz del auricular izquierdo le
avisará del estado de conexión.
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
-(
-()#4'.BTUFS
#MVFUPPUI
Simple Connection 1
Conexión simple 1
R
E
A
L
W
I
R
E
L
E
S
S
S
T
E
R
E
O
-(
The neckband vibrates when there is an incoming call if the
earbuds are plugged into the neckband.
Si los auriculares están conectados al accesorio para el cuello
durante una llamada entrante, el accesorio para el cuello vibrará.
Briey press the MFB on the left earbud to accept or end a call.
Presione brevemente el MFB del auricular izquierdo para responder o
nalizar una llamada.
Control the call volume from your mobile phone or connected device.
Controle el volumen de llamada desde el teléfono móvil o el dispositivo conectado.
NOTE / NOTA
Activate
Bluetooth
on your phone or device, and select
[LG HBSF110 Master] to connect.
Active
Bluetooth
en su teléfono o dispositivo, y seleccione
[LG HBSF110 Master] para conectarse.
Once connected, your neckband will vibrate.
Una vez conectado, su accesorio para el cuello vibrará.
3
Simple Connection 2
Conexión simple 2
-(
-(
-(
#MVFUPPUI
0/
-(
-()#4'.BTUFS
#MVFUPPUI
R
E
A
L
W
I
R
E
L
E
S
S
S
T
E
R
E
O
If you turn on the neckband when the earbuds are plugged into the
neckband, the earbuds will turn on and switch to Pairing mode.
Si enciende el accesorio para el cuello con los auriculares conectados,
se encenderán y pasarán al modo de emparejamiento.
3
3
Both earbuds will connect automatically once they are turned on.
Los auriculares se conectarán automáticamente cuando se enciendan.
If you turn the neckband on or press the PUSH Button to remove the earbuds,
both earbuds turn on and switch to Pairing mode.
Si enciende el accesorio para el cuello o presiona el botón PUSH para quitar los
auriculares, estos se encenderán y pasarán al modo de emparejamiento.
Plug the earbuds into the neckband after use.
Luego de usar los auriculares, conéctelos en el
accesorio para el cuello.
Make sure that the MFB is pointing downward,
and then put the product snugly on your ear.
Asegúrese de que el MFB indique hacia abajo y
colóquese correctamente el producto en su oído.
How to Use Earbuds
Uso de los auriculares
If you turn the neckband off, the earbuds will also
turn off.
Si apaga el accesorio para el cuello, también lo harán
los auriculares.
NOTE / NOTA
Google Play App Store
Playing Music
Reproducción de
música
-(
You can select the next or previous music le
using the music player app in the connected
device.
You can also adjust the volume using the
Tone & Talk app in the connected device.
Además, con la aplicación Tone & Talk
podrá ajustar el volumen en el dispositivo
conectado.
Utilice la aplicación de reproducción de música
del dispositivo conectado para reproducir el
archivo de música anterior o siguiente.
Briey press the MFB to play or stop your music.
Briey press the MFB twice to play the next song.
Presione dos veces el MFB en forma breve para
pasar a la próxima canción.
Presione brevemente el MFB para reproducir o detener la música.
NOTE / NOTA
Charge
Carga
3
&
"
-
8
*
3
&
-
&
4
4
4
5
&
3
&
0
3
&
"
-
8
*
3
&
-
&
4
4
4
5
&
3
&
0
You can charge the earbuds when they
are plugged into the neckband.
Puede cargar los auriculares cuando los
conecta en el accesorio para el cuello.
Connect the neckband to a charger to charge
the neckband and earbuds at the same time.
Conecte el accesorio para el cuello a un
cargador y cárguelos simultáneamente.
If the neckband’s power is on, the earbud charging Indicator Lamp does not turn on.
Si el accesorio para el cuello está encendido, no se encenderá la luz indicadora de carga del auricular.
NOTE / NOTA
The power switch of the neckband turns the power of the earbuds on or off.
For example, if the earbuds are plugged into the neckband while its power is OFF, the
power of the earbuds is turned off.
The earbuds are charged regardless of whether the neckband power is on or off.
The right earbud is the sub earbud that must be connected to the main earbud for use.
El interruptor de encendido del accesorio para el cuello enciende y apaga los auriculares.
Por ejemplo, si se conectan los auriculares al accesorio para el cuello mientras están
encendidos, estos se apagaran.
Los auriculares se cargan independientemente de que el accesorio para el cuello esté
encendido o apagado.
El auricular derecho es el auricular secundario y para utilizarlo se debe conectar al auricular
principal.
NOTE / NOTA
Installing LG Tone & Talk™ / Instalación de LG Tone & Talk™
Install LG Tone & Talk to access additional features
such as SMS voice notications, battery checks,
and EQ mode change.
Search for “LG Tone & Talk” in the Google Play™
Store or Apple App Store® to install the app. You
can also scan the QR code on the right to install
LG Tone & Talk.
Instale LG Tone & Talk para acceder a funciones adicionales, como noticaciones de voz SMS,
revisiones de batería y cambio de modo de EQ.
Busque “LG Tone & Talk” en Google Play™ Store o en Apple App Store® para instalar la
aplicación. También puede leer el código QR de la derecha para instalar LG Tone & Talk.

Summary of content (3 pages)