User's Manual

MBM63935903
Model Name: AN-MR400H
리모의개요및제원
개요
제원
주의사항
고객지원

±
건전지포함하지않음
내용
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
채널



알카라인건전지개사용
℃℃
구분
주파수 대역
채널
송신출력
수신감도
크기
무게
전원
동작 온도
모델명
폭두께길이
공차±
리모의개요및제원
주의사항
제원
개요
이 리모은 사용자가 댁내에서 리모을 무선
마우스처럼 사용하여 를 제어할 수 있는
제품으로써 기존 적외선 리모 육안상에
위치한 제품을 제어했던 반면에 댁내 
이내에서 방향에 상관없이 제어할 수 있는 
대리모콘이다음성인식지원
(1) Overview
- this remote uses RF(Radio Frequency) instead of
IR (InfaRed light).
this remote will operate within 10m of the tv and
does not require it be pointed at the tv.
(voice recognition support)
(1) Beschreibung
Die Fernbedienung kann wie eine schnurlose Maus
verwendet werden um den Fernseher zu bedienen.
Im Gegensatz zu herkömmlichen Fernbedienungen
mit denen der Fernseher nur aus kurzer Distanz
bedient werden kann, kann man mit dieser RF
Fernbedienung mit ihrem 2.4 GHz Frequenzbereich
den Fernseher von irgendeiner beliebigen Richtung
aus in Ihrem Haus und bei einem Abstand von bis
zu 10 m bedienen.
(Voice Recognition Unterstützung)
(1) Aperçu
Cette télécommande vous permet de contrôler
votre téléviseur en l'utilisant comme une souris
sans fil. Avec cette télécommande qui utilise la
radiofréquence 2.4Ghz, contrôlez votre écran
jusqu'à une portée de 10m.
(reconnaissance vocale incluse)
(1) Introdução
- Este controlo remoto é um produto similar a um
rato sem-fios que permite controlar a TV. Difere
dos outros telecomandos que podem apenas
controlar os aparelhos em seu redor, este controlo
remoto de 2.4GHz RF, por sua vez, pode
controlá-los, sem limitação, dentro de um raio de
10m. (Suporte de reconhecimento de voz)
(1) Sumario
Este control remoto es un producto para controlar la
TV usándolo como un raton inalámbrico dentro de
la casa del usuario que, a diferencia de los controles
remotos a rayo infrarrojo convencionales que
controlaban los productos ubicados dentro del radio
de la visión, es un control remoto RF de 2.4 GHz
que puede controlar dentro de un radio de 10 m sin
importar la dirección.
(Reconocimiento de voz de apoyo)
(1) 概 要
- 该遥控器为用户可在家里仿佛 使用无线鼠
标般调控电视的产品, 相比现有红外线遥
控器只可调 控位于肉眼可看到的范围内产
品, 该遥控器是可以调控家里10m以内, 并
且从任何方向都可调控2.4 GHz 范围内电
视的RF遥控器。(支持语音识别)
(1) After replacement of the battery, use the remote
control following pairing in accordance with user
manual.
(2) If the unit does not operate after replacement of
battery, take the battery out and reattempt pairing in
accordance with the user manual.
(3) If the remote controller is not being used for
prolonged period of time, it is recommended you
remove the battery from the unit.
(4) Do not dismantle or exert heat to the battery.
(1) Nachdem Sie die Batterien ausgetauscht haben,
verwenden Sie die Fernbedienung der
Beschreibung folgend.
(1) Après avoir changé de batterie, procédez à la
synchronisation de la télécommande en suivant le
mode d'emploi.
(2) Si la télécommande ne fonctionne pas même
après avoir changé de batterie, enlevez cette
dernière, puis essayez à nouveau l’appareillement
suivant le mode d’emploi.
(3) En cas de non utilisation de la télécommande
pendant une longue période, il vaut mieux enlever
la batterie.
(4) Ne pas laisser les piles près d'une source de
chaleur
(5) Ne faîtes pas subir de chocs à la télécommande,
cela pourrait endommager son boitier et son
fonctionnement.
(6) Ne pas mettre les piles dans de l'eau
(7) vous introduisez les piles à l'envers il y a un risque
de déterioration ou d'explosion
(8) Les piles usées doivent être jetées dans un endroit
adapté
(1) Após troca de pilhas deve emparelhar novamente
o comando com a televisão, de acordo com o
manual do aparelho.
(2) Se o comando remoto não funcionar após a troca
de pilhas, remova-as e tente novo
emparelhamento de acordo com o manual do
controlo remoto.
(3) Se não utilizar o controlo remoto por alargados
períodos é recomendado remover as pilhas.
(4) Não desmonte ou aqueça as pilhas.
(5) Não deixe cair as pilhas ou que estão sofram
qualquer impacto forte.
(6) Não molhe as pilhas.
(7) Perigo de explosão se colocar as pilhas na posição
errada.
(8) Coloque as pilhas em local recomendado.
 건전지를 교체한 후에는 리모컨 사용법에
따라페어링후에사용한다
 건전지를 교체 후 동작하지 않는다면
건전지를 제거 후 사용법에 따라 페어링을
재시도한다
 장기간 리모컨을 사용하지 않는 경우
건전지를제거해두는것이좋다
건전지를분해하거나열을가해서는안된다
 건전지를 떨어뜨리거나 케이스가 손상될
정도로극심한충격을줘서는안된다
건전지를물에넣어서는안된다
건전지를거꾸로삽입시폭발의위험이있다
지정된장소에사용한건전지를폐기한다
상호명엘지전자주
인증번호
제조연월
제조자제조국가엘지전자주대한민국
기자재의명칭모델명특정소출력
무선기기무선데이터통신시스템용무선기기
ENGLISH
1. Overview and specification of the
remote control
(1) Overview
(2) Specification
2. Precautions
3. Customer Support
고객지원
1. Overview and Specifications
for the Remote Control
매뉴얼의서비스연락처를참조하세요
인증마크및인증번호


한국어
(2) Specifications
Categories
Model No.
Range of frequency
Channel
Transmission output
Reception sensitivity
AN-MR400H
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 channels
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
Width 56.5 x Thickness 38 x Length 135.65
(tolerance of ± 1 mm)
66.16 g ± 5 g
(excluding battery)
AA 1.5 V,
2 alkaline batteries are used
Dimensions
Weight
Power source
Operational
temperature range
Details
2. Precautions
2. Warnhinweise
(2) Technische Spezifikation
GERMAN
DEUTSCH
1. Beschreibung und technische Spezifikation
der Fernbedienung
(1) Beschreibung
(2) Technische Spezifikation
2. Warnhinweise
3. Kundendienst
Refer to the contact number for services provided in the
TV Manual.
3. Customer Support
Die Kundendienst Rufnummer finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
3. Kundendienst
1. Beschreibung und technische
Spezifikation der Fernbedienung
Table of Contents
Inhalt
Indice
Table des matières
FRENCH
FRANÇAIS
1. Aperçu et spécifications de la
télécommande
(1) Aperçu
(2) Spécifications
2. Précautions d'emploi
3. Support client
1. Aperçu et spécifications de la
télécommande
(2) Spécifications
1. Introdução e especificações do controlo
remoto
(1) Introdução
(2) Especificações
2. Cuidados
3. Suporte ao Cliente
PORTUGUESE
PORTUGUÊS
Veuillez consulter les coordonnées du service affichées
dans le manuel de la télévision.
Catégorie
Nom de modèle
Zone de fréquences
Chaîne
Puissance pour l’envoi
Réceptivité
AN-MR400H
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 chaînes
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C à 60 ˚C
56.5 (L) x 38 (L) x 135.65 (E)
(tolérances ± 1)
66.16 ± 5
(non incluant les piles)
AA 1.5 V,
2 piles alcalines
Dimensions (mm)
Poids (g)
Secteur
Température de
fonctionnement
Contenu
2. Précautions
3. Support client
(1) При замене батарей необходимо
следовать инструкции по применению
пульта дистанционного управления.
(2) Если пульт не работает после замены
батарей, необходимо вытащить их и
ещё раз установить в соответствии с
инструкцией.
(3) Если пульт не используется в течение
длительного времени, необходимо
вытащить батареи.
(4) Не разбирайте и не подвергайте
батареи воздействию высоких
температур.
(5) Не подвергайте продукт излишнему
механическому воздействию, которое
может привести к повреждению
продукта.
(6) Избегать контакта батареи с водой.
(7) Если батареи установлены
неправильно, существует опасность
повреждения устройства.
(8) Использованные батареи необходимо
выбрасывать в специально отведённые
места.
По вопросам эксплуатации изделия и
сервисного обслуживания обращайтесь в
службу поддержки клиентов по
телефонам, указанным в инструкции по
эксплуатации телевизора.
2. Меры предосторожности:
3. Техническая поддержка
Índice
(2) Especificações
1. Sumario y especificaciones del
control remoto
Ver dados para contato impresso no Manual de TV.
SPANISH
ESPAÑOL
Item
Nome do Modelo
Banda de Freqüência
Canais
Saída de Transmissão
Sensibilidade de Recepção
AN-MR400H
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 canais
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C à 60 ˚C
L 56.5 x E 38 x A 135.65
(tolerância ± 1 mm)
66.16 g ± 5 g
(sem baterias)
AA 1.5 V,
utiliza-se 2 pilhas alcalinas
Tamanho
Peso
Alimentação
Temperatura de uso
Conteúdo
1. Introdução e especificações
do controle remoto
1. Sumario y especificaciones
del control remoto
2. Cuidados
3. Suporte ao Cliente
(1) despues de colocar las pilas, hay que emparejar el
mando con el televisor de acuerdo con las
instrucciones.
(2) sin no funciona despues de colocar las pilas,
reintente emparejar el mando.
(3) Si no utiliza el control remoto por un tiempo
prolongado, es recomendable quitar las pilas.
(4) No desarme las pilas ni aplique calor.
(5) No deje caer las pilas ni golpee la caja para evitar
dañarla
(6) No sumerja las pilas en agua
(7) No coloque las pilas al revés ya que hay peligro de
explosión.
(8) Deseche las pilas usadas en los lugares
establecidos.
(1) 更换电池后,
请在根据遥控器使用方法调配后使用
(2) 更换电池后如无法正常使用,
请在取下电池后再次做好调配。
(3) 长期停止使用遥控器时,最好取下电池。
(4) 不得分解电池或对电池加热。
(5) 不得掉落电池或施加可能造成盖
子受损程度的严重冲击。
(6) 不得将电池放入水中。
(7) 电池反过来插入时,
有发生爆炸的危险。
(8) 干电池要废弃到指定场所。
Vea las direcciones y los teléfonos de servicio en el
manual de la TV.
(2) Especificaciones
Item
Modelo
Banda de frecuencia
Canal
Salida de transmisión
Grado de recepción
AN-MR400H
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 canales
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
Ancho 56.5 x espesor 38 x largo 135.65
(Dif. ± 1 mm)
66.16 g ± 5 g
(sin las pilas)
AA 1.5 V,
2 pilas alcalinas
Dimensiones
Peso
Energía
Temperatura de operación
Contenido
2. Cuidados
3. Soporte al cliente
(1) Sumario
(2) Especificaciones
2. Precauciones
3. Soporte al cliente
SIMPLIFIED CHINESE
(2) 所有因素
1. 遥控器的概要及所有因素
(1) 概要
(2) 所有因素
2. 注意事项
3. 客户服务
目 录
1. 遥控器的概要及所有因素
3. 客户服务
2. 注意事项
區 分
型号名称
频率范围
频道
输出功率
灵敏度
AN-MR400H
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
79 频道
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
宽度 56.5 x 厚度 38 x 长度 135.65
(公差±1 mm)
66.16 g ±5 g
(不包括干电池)
AA 1.5 V,
使用2个碱性干电池
大小
重量
电源
动作温度
请参照TV说明书的服务联络处。
1. Краткое описание и технические
параметры Дистанционного
пульта управления
(1) Краткое описание
(2) Технические параметры
2. Меры предосторожности
3. Техническая поддержка
1. Краткое описание и технические
параметры пульта дистанционного
управления

РУССКИЙ
(2) Технические параметры
Содержание
목차
Kategorie
Modell
Frequenzbereich
Kanal
Sendeleistung
Empfängerleistung
Größe
Gewicht
Energiequelle
Arbeitstemperatur
AN-MR400H
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
Kanal 79
10 dBm
-86 dBm
0 ˚C ~ 60 ˚C
Breite 56.5 x Höhe 38 x Länge 135.65
(Abweichung ± 1 mm)
66.16 g ± 5 g
(ohne Batterien)
AA 1.5 V,
2 Alkali-Batterien werden benötigt.
Details
Мощность сигнала
Название
Название модели
Диапазон радио частот
Чувствительность сигнала
Размеры
Вес
Источник питания
Рабочая температура
Каналы
10 дБм
AN-MR400H
2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
-86 дБм
0 ˚C ~ 60 ˚C
Ширина 56.5x Толщина 38 x
Длина 135.65 (допуск ± 1мм)
66.16 гр. ± 5 гр
(без батареек)
AA 1.5 V,
щелочные батарейки 2 шт
Содержание
79 каналов
(5) Do not drop battery or exert extreme impact that
may even cause the case to be damaged.
(6) Do not immerse the battery in water.
(7) There is danger of explosion if a the battery is
inserted reversely.
(8) Properly dispose of used batteries.
(2) Wenn die Fernbedienung nach dem
Batterienwechsel nicht funktioniert, nehmen Sie
die Batterien nocheinmal heraus und setzen Sie
sie ordnungsgemäß ein.
(3) Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht
benutzen, ist es besser die Batterien
herauszunehmen.
(4) Zerlegen und erhitzen Sie die Batterien nicht.
(5)
Lassen Sie die Batterien nicht fallen und üben Sie
keinen übermäßigen Druck auf die Fernbedienung aus.
(6) Die Batterien sollen keinen Kontakt mit Wasser
haben.
(7) Es besteht Explosionsgefahr wenn Sie die
Batterien verkehrt einsetzen.
(8) Entsorgen Sie die Batterien an einem dafür
vorgesehenen Ort.
(1) Краткое описание
- Данный дистанционный пульт
управления может быть использован
для управления телевизором подобно
беспроводной мышки для
компьютера, имеет радиочастоту в2.4
ГГц и в отличие от прежних моделей
инфракрасных пультов, которые
позволяли управлять только в
пределах видимости, эта модель
позволяет управлять в любом
направлении в доме в радиусе 10
метров (поддержка функции
распознавания голоса).

Summary of content (2 pages)