User’s Guide Specification 1. Model Description MODEL SUFFIX 2. 26/32/37/42LC45/55-ZA. 26/32/37/42LC46-ZC. 32LC56-ZC. 42/50PC55/56-ZB/D. 50PB65-ZA EU Product Name BRAND 담 당 관 리 자 CHOI MJ 07.03.23 KIM JO 07.03.23 Part No. MFL34441603 (0709-REV05) LG 26/32/37/42LC4*, 26/32/37/42LC5*, 42/50PC5*, 50PB65* Printing Specification 1. Trim Size (Format) : 185 mm x 260 mm 2. Printing Colors : 1 Color (BLACK) 3. Stock (Paper) • Cover : Coated paper, S/W 150 g/㎡ • Inside : Uncoated paper, 백상지 60 g/㎡ 4.
P/NO. MFL34441603 Total pages : 604 pages Pagination sheet Front Cover (EN) Blank P/NO.
P/NO.
P/NO.
LCD TV PLASMA TV OWNER’S MANUAL LCD TV MODELS 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLASMA TV MODELS 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Please read this manual carefully before operating your set. Retain it for future reference. Record model number and serial number of the set. See the label attached on the back cover and quote this information to your dealer when you require service.
SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these safety precautions carefully before using the product. • In this manual, the illustration may be somewhat different from your product because it is just example to help the instruction. CAUTION If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may be damaged. Precaution in Installing the Product WARNING Keep away from heat sources like electrical heaters. - Electrical shock, fire, malfunction or deformation may occur.
PREPARATION ENGLISH FRONT PANEL CONTROLS A A This is a simplified representation of the front panel. Here shown may be somewhat different from your TV. If your product has a protection film attached, remove the film and then wipe the product with a polishing cloth. INPUT PR VOL OK MENU INPUT Button OK Button PROGRAMME Buttons Remote Control Sensor POWER Button MENU Button INPUT Power/Standby Indicator • illuminates red in standby mode. • illuminates green when the set is switched on.
This is a simplified representation of the back panel. Here shown may be somewhat different from your TV. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO S-Video Input Connect S-Video out from an S-VIDEO device. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Audio/Video Input Connect audio/video output from an external device to these jacks.
VIDEO L/MONO AUDIO VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO PREPARATION AV 3 AV IN 3 1 2 ENGLISH PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN H
■ ENGLISH STAND INSTALLATION (Only 42/50PC3*) This feature is not available for all models. 1 2 A 4 3 B C ■ Place the set with the screen facing down on a cushion or soft cloth as shown in Figures 1. Before unfolding the stand,please make sure two locks (A)on the bottom of the stand push outward. ■ Pull the stand out as shown above in Figures 2 ~ 3. After unfolding the stand,please insert and tighten the screws in the holes (B)on the bottom of the stand.
PREPARATION ENGLISH 8 STAND INSTALLATION (Only 26, 32, 37 inch LCD TV Models) 1 Carefully place the product screen side down on a cushioned surface that will protect product and screen from damage. 2 Assemble the product stand with the product as shown. 3 Install the 4 bolts securely, in the back of the product in the holes provided.
This feature is not available for all models. Set it up close to the wall so the product doesn’t fall over when it is pushed backwards. A The instructions shown below is a safer way to set up the product, which is to fix it on the wall so the product doesn’t fall over when it is pulled in the forward direction. It will prevent the product from falling for-ward and hurting people. It will also prevent the product from damage caused by fall.
PREPARATION ENGLISH ■ ■ The set can be installed in various ways such as on a wall, or on a desktop etc. The set is designed to be mounted horizontally. GROUNDING Ensure that you connect the earth ground wire to prevent possible electric shock. If grounding methods are not possible, have a qualified electrician install a separate circuit breaker. Do not try to ground the unit by connecting it to telephone wires, lightening rods, or gas pipes.
For proper ventilation, allow a clearance of 4" on each side and from the wall. Detailed installation instructions are available from your dealer, see the optional Tilt Wall Mounting Bracket Installation and Setup Guide.
PREPARATION ■ To prevent the equipment damage, never plug in any power cords until you have finished connecting all equipment. ENGLISH ANTENNA CONNECTION ■ ■ For optimum picture quality, adjust antenna direction. An antenna cable and converter are not supplied.
ENGLISH TURNING ON THE TV - If your TV will be turned on, you will be able to use its features. INPUT D/A 1 First, connect power cord correctly. At this moment, the TV switches to standby mode. TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT In standby mode to turn TV on, press the r / I, INPUT or PR D or E button on the TV or press the POWER, INPUT, D/A, PR + or - or NUMBER button on the remote control and then the TV will switch on.
WATCHING TV /PROGRAMME CONTROL ENGLISH REMOTE CONTROL KEY FUNCTIONS When using the remote control, aim it at the remote control sensor on the TV. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER Switches the set on from standby or off to standby. D/A INPUT Selects digital or analogue mode. Switches the set on from standby. BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO TV/RADIO Selects Radio or TV channel in digital mode. I/II INPUT External input mode rotate in regular sequence.
ENGLISH INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Selects the remote operating modes. MODE TV See a list of AV devices connected to TV. When you toggle this button, the Simplink menu appears at the screen. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II TELETEXT These buttons are used for teletext. BUTTONS For further details, see the ‘Teletext’ section. 1 1 RATIO Selects your desired picture format. I/II Selects the sound output.
WATCHING TV /PROGRAMME CONTROL ENGLISH REMOTE CONTROL KEY FUNCTIONS When using the remote control, aim it at the remote control sensor on the TV. POWER Switches the set on from standby or off to standby. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT D/A INPUT Selects digital or analogue mode. Switches the set on from standby. MUTE INPUT External input mode rotate in regular sequence. Switches the set on from standby. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.
ENGLISH TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TELETEXT These buttons are used for teletext. BUTTONS For further details, see the ‘Teletext’ section. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU Coloured These buttons are used for teletext (only T E L E T E X T buttons models) or P r o g r a m m e e d i t. RATIO Selects your desired picture format. SLEEP Sets the sleep timer. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
WATCHING TV /PROGRAMME CONTROL ENGLISH ON-SCREEN MENU LANGUAGE / COUNTRY SELECTION Installation guide menu appears on TV screen when it is turned on for the first time. BACK MENU INFO i EXIT 1 Press the D or E or F or G button and then, O K button to select your desired language. 2 Press the D or E button and then, O K button to select your country. GUIDE OK FAV VOL * If you want to change Language/ Country selection 1 Press the M E N U button and then use D or to select the OPTION menu.
ENGLISH ON SCREEN MENUS SELECTION AND ADJUSTMENT Your TV's OSD (On Screen Display) may differ slightly from what is shown in this manual. 1 Press the M E N U button and then D or E button to display each menu. 2 Press the G button and then D or E button to select a menu item. 3 Change the setting of an item in the sub or pull-down menu with F or G button. You can move to the higher level menu by pressing the O K or M E N U button.
WATCHING TV /PROGRAMME CONTROL ENGLISH AUTO PROGRAMME TUNING (IN DIGITAL MODE) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK Use it to automatically find and store all of the programmes. OK GUIDE INFO i When you start auto programming in digital mode, all the stored service information will be deleted. BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO 1 Press the MENU button and then D or E button to select the SETUP menu.
APPENDIX Early malfunctions can be prevented. Careful and regular cleaning can extend the amount of time you will have your new TV. Be sure to turn the power off and unplug the power cord before you begin any cleaning. ENGLISH MAINTENANCE Cleaning the Screen 1 Here’s a great way to keep the dust off your screen for a while. Wet a soft cloth in a mixture of lukewarm water and a little fabric softener or dish washing detergent. Wring the cloth until it’s almost dry, and then use it to wipe the screen.
APPENDIX ENGLISH TROUBLESHOOTING The operation does not work normally. Check to see if there is any object between the product and the remote control causing obstruction. ■ Are batteries installed with correct polarity (+ to +, - to -)? ■ Correct remote operating mode set: TV, VCR etc.? ■ Install new batteries. ■ The remote control doesn’t work Power is suddenly turned off Is the sleep timer set? Check the power control settings. Power interrupted ■ No broadcast on station tuned with Auto off activated.
ENGLISH The audio function does not work. Press the V O L + / - ( o r V o l u m e ) button. Sound muted? Press M U T E button. ■ Try another channel. The problem may be with the broadcast. ■ Are the audio cables installed properly? ■ Picture OK & No sound No output from one of the speakers Unusual sound from inside the product ■ ■ Adjust Balance in menu option.
APPENDIX ENGLISH WEIGHT MODELS with stand Weight without stand MODELS with stand Weight without stand MODELS with stand Weight without stand MODELS with stand Weight ■ 24 without stand 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10.04kg / 22.1 lbs 9.04kg / 19.9 lbs 13.8 kg / 30.5 lbs 10.7 kg / 23.6 lbs 20.0 kg / 44.1 lbs 16.3 kg / 35.9 lbs 24.5 kg / 54.0 lbs 20 kg / 44.
LCD TV PLASMA TV Bedienungsanleitung LCD TV-MODELLE 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLASMA TV-MODELLE 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung für spätere Fragen sorgfältig auf. Tragen Sie Modell- und Seriennummer des Gerätes hier ein. Sie finden die Angaben auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN • Lesen Sie diese Sicherheitsmaßnahmen vor der ersten Verwendung des Produkts sorgfältig durch. • Die Abbildungen in diesem Handbuch können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Produkts abweichen, da sie lediglich zur Verdeutlichung der Bestimmungen dienen. Vorsichtsmaßnahme bei der Installation des Produkts Halten Sie sich von Wärmequellen wie elektrischen Heizungen fern. - Es kann zu Stromschlägen, Feuer, Fehlfunktionen oder Deformationen kommen.
VORBEREITUNG FRONTKONSOLE Hier sehen Sie die vereinfachte Darstellung der Vorderseite des TV-Geräts. Diese Darstellung könnte sich leicht von dem Aussehen Ihres TV-Geräts unterscheiden. A Falls das Gerät mit einer Schutzfolie überzogen ist, ziehen Sie die Folie ab und wischen Sie das Gerät mit einem Poliertuch ab. A DEUTSCH INPUT PR VOL OK MENU Taste INPUT Programme(Programm) Tasten OK-Taste Taste POWER MENU(Menü) -Taste INPUT MENU Power/Standby-Anzeige • Leuchtet im Standby-Modus rot.
Hier sehen Sie die vereinfachte Darstellung der Rückseite des TV-Geräts. Diese Darstellung könnte sich leicht von dem Aussehen Ihres TV-Geräts unterscheiden.
VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R VORBEREITUNG AV 3 AV IN 3 1 2 DEUTSCH PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO VARIABLE AUDIO OUT IN OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN
HERAUSKLAPPEN DES STANDFUßES (Nur 42/50PC3*) DEUTSCH ■ Diese Option ist nicht bei allen Modellen verfügbar. 1 2 A 4 3 B C ■ Legen Sie das Gerät mit dem Bildschirm nach unten auf ein Kissen oder ein weiches Tuch (siehe Abbildung 1). Vergewissern Sie sich vor dem Herausklappen des Standfußes, dass die beiden Arretierungen (A) auf der Unterseite des Fußes nach außen zeigen. ■ Ziehen Sie den Standfuß heraus (siehe Abbildungen 2 und 3).
VORBEREITUNG GRUNDANSCHLUSS(nur LCD-Fernsehgeräte mit 26", 32" und 37”) DEUTSCH 8 1 Legen Sie das Produkt vorsichtig mit dem Bildschirm nach unten auf eine weiche Oberfläche, durch die das Produkt und der Bildschirm vor Beschädigungen geschützt wird. 2 Befestigen Sie den Standfuß wie gezeigt am Produkt. 3 Befestigen Sie die vier Schrauben an der Rückseite des Produkts in den vorgesehenen Bohrungen.
ANBRINGEN DES FERNSEHGERÄTS AN DER WAND ■ ■ Diese Option ist nicht bei allen Modellen verfügbar. Stellen Sie das Produkt nah an der Wand auf,so dass es nicht herunterfällt,wenn es nach hinten gedrückt wird. Nachstehend finden Sie eine sicherere Montagemethode für das Produkt:die Anbringung an der Wand,um zu verhindern,dass das Produkt umfällt,wenn es nach vorne gezogen wird.
VORBEREITUNG ■ ■ Das Fernsehgerät kann auf unterschiedliche Arten installiert werden,z.B.an der Wand oder auf einem Schreibtisch. Das Gerät ist auf den Betrieb in horizontaler Position ausgelegt. DEUTSCH ERDUNG Achten Sie darauf,den Erdungsleiter anzuschließen,um Stromschläge zu vermeiden.Wenn keine Erdung möglich ist, lassen Sie einen Elektriker einen separaten Sicherungsautomaten installieren.Versuchen Sie nicht,das Gerät durch den Anschluss an Telefonleitungen,Blitzableiter oder Gasleitungen zu erden.
Wandmontage: Horizontale Lage DEUTSCH Lassen Sie für ausreichende Lüftung an jeder Seite und zur Wand einen Abstand von ca.10 cm. Ausführliche Montageanleitungen erhalten Sie bei Ihrem Händler (siehe auch das optional erhältliche Montage-und Installationshandbuch zu verstellbaren Wandhalterungsklammern).
VORBEREITUNG ■ Wandantennenbuchse oder Außenantenne ohne Kabelboxanschluss Justieren Sie die Antennenausrichtung bei Bedarf für optimale Bildqualität. DEUTSCH ANTENNENANSCHLUSS ■ ■ Justieren Sie die Antennenausrichtung für optimale Bildqualität. Antennenkabel und Wandler werden nicht mitgeliefert.
EINSCHALTEN DES FERNSEHGERÄTS INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE VCR 1 2 Schließen Sie zunächst das Stromkabel ordnungsgemäß an. Das Fernsehgerät wechselt dann in den Standby-Modus. Schalten Sie das Fernsehgerät ein, indem Sie die Tasten r / I, INPUT, PR D oder E am Fernsehgerät oder die Tasten POWER, INPUT, D/A, PR + oder -, oder die Zahlentasten Zahlentasten (0~9) auf der Fernbedienung betätigen.
FERNSEHEN/PROGRAMMSTEUERUNG TASTENFUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG DEUTSCH Richten Sie die Fernbedienung bei Bet ä tigung auf den Fernbedienungssensor des Fernsehger ä ts. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER Schaltet das Gerät aus dem Standby Ein oder in den Standby Aus. D/A INPUT Auswahl des Digital- oder des Analogmodus. (D/A-EINGANG) Schaltet das Gerät aus dem Standbymodus ein. BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO TV/RADIO Wählt im Digitalmodus zwischen Radio- und TV-Sendern.
POWER TV/RADIO INPUT MODE Stellt die Betriebsmodi der Fernbedienung ein. MODE TV Zeigen Sie eine Liste aller mit dem Fernsehgerät verbundenen AV-Geräte an. Wenn Sie diese Taste verwenden, wird das Menü „Simplink“ (Simplink) auf dem Bildschirm angezeigt. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 DEUTSCH INPUT D/A 1 TELETEXT- Diese Tasten werden für den Teletext verwendet. Tasten Weitere Informationen dazu erhalten Sie im Abschnitt “Videotext”. RATIO Wählt Ihr gewünschtes Bildformat aus.
FERNSEHEN/PROGRAMMSTEUERUNG TASTENFUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG DEUTSCH Richten Sie die Fernbedienung bei Bet ä tigung auf den Fernbedienungssensor des Fernsehger ä ts. POWER Schaltet das Gerät aus dem Standby Ein oder in den Standby Aus. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU INPUT Der externe Eingangsmodus wechselt in normaler Folge. Schaltet das Gerät aus dem Standby-Modus ein. TV/RADIO Wählt im Digitalmodus zwischen Radio- und TV-Sendern.
POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TELETEXT- Diese Tasten werden für den Teletext verwendet. Tasten Weitere Informationen dazu erhalten Sie im Abschnitt “Videotext”. DEUTSCH TV D/A MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW FARBIGE TAST EN Diese Tasten werden für den Teletext (nur TELETEXTModelle) oder die Programmsortierung verwendet. RATIO Wählt Ihr gewünschtes Bildformat aus. SLEEP Stellt den Sleep Timer ein.(autom.Ausschaltfunktion).
FERNSEHEN/PROGRAMMSTEUERUNG Onscreen-Menü-Sprach-/Länderauswahl DEUTSCH Beim ersten Einschalten wird das Installationsmenü auf dem TV-Bildschirm angezeigt. BACK MENU INFO i EXIT 1 Drücken Sie D oder E oder F oder G und dann O K, um die gewünschte Sprache auszuwählen. 2 Drücken Sie D oder E und dann O K, um das Land auszuwählen. GUIDE OK FAV VOL * Wenn Sie die Sprach-/Länderauswahl ändern wollen 1 PR MUTE Drücken Sie die Taste M E N U , und wählen Sie mit D oder E das Menü OPTION aus.
AUSWAHL UND EINSTELLUNG DER OSD-MENÜS 1 Um die einzelnen Menüs aufzurufen, drücken Sie die Taste M E N U und anschließend die Taste D oder E. 2 Um einzelne Menüpunkte aufzurufen, betätigen Sie zunächst die Taste G und anschließend die Taste D oder E . 3 Mit der Taste F oder G ändern Sie die Einstellung des Menüpunktes im betreffenden Untermenü bzw. Pulldown-Menü. Eine höhere Ebene im Menü erreichen Sie über die Tasten O K oder M E N U. EINST. O Bildmodus BILDO Farbtemperatur EINST. O Auto.
FERNSEHEN/PROGRAMMSTEUERUNG DEUTSCH AUTOMATISCHE PROGRAMMIERUNG (IM DIGITALMODUS) Verwenden Sie diesen Modus, um alle Programme zu suchen und zu speichern. Wenn Sie im Digitalmodus mit der automatischen Programmierung beginnen, werden alle gespeicherten Serviceinformationen gelöscht. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT INFO i MENU EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO 1 Drücken Sie die Taste M E N U , und wählen Sie mit D oder E das Menü EINST.
ANHANG INSTANDHALTUNG DEUTSCH Frühzeitige Funktionsstörungen können verhindert werden. Durch die sorgfältige und regelmäßige Reinigung des Geräts kann die Lebensdauer Ihres neuen Fernsehgeräts verlängert werden. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigung des Bildschirms 1 Auf folgende Art und Weise halten Sie Ihren Bildschirm eine Zeit lang staubfrei.
ANHANG DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG Der Betrieb ist nicht wie sonst möglich. Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet, das das Signal der Fernbedienung beeinträchtigt. ■ Sind die Batterien richtig eingelegt (+ zu +, - zu -)? ■ Ist der korrekte Betriebsmodus eingestellt: TV, VCR usw.? ■ Legen Sie neue Batterien ein. ■ Die Fernbedienung funktioniert nicht. Das Gerät wird plötzlich abgeschaltet.
Drücken Sie die Taste VOL +/-. Der Ton ist stumm geschaltet? Drücken Sie die Taste MUTE (Stumm). ■ Versuchen Sie einen anderen Kanal. Das Problem kann mit der Über-tragung zusammenhängen. ■ Sind die Audiokabel korrekt angeschlossen? ■ DEUTSCH Die Audiofunktion funktioniert nicht. ■ Bild OK & kein Ton Keine Ausgabe über einen der Lautsprecher Ungewöhnliche Geräusche aus dem Inneren des Geräts ■ Stellen Sie die Balance über die Menüoptionen ein. ■ Eine Änderung der Umgebungsfeuchtigkeit bzw.
ANHANG GEWICHT DEUTSCH MODELLE Gewicht inklusive Standfuß exklusive Standfuß MODELLE Gewicht inklusive Standfuß exklusive Standfuß 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs Gewicht inklusive Standfuß exklusive Standfuß MODELLE Gewicht ■ 24 inklusive Standfuß exklusive Standfuß 20,0 kg / 44,1 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42LC5*
TV LCD TV Plasma GUIDE DE L’UTILISATEUR MODÈLES DE TV LCD 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* MODÈLES DE TV Plasma 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Lire attentivement ce manuel avant de procéder à l’utilisation de votre ensemble. Vous pourrez aussi vous y référer pour tous les réglages futurs. Notez le numéro de série et le numéro du modèle, qui figurent sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Consignes de sécurité • Veuillez lire attentivement les mesures de sécurité ci-après avant d’utiliser cet appareil. • Les illustrations de ce manuel sont données à titre d’exemple et peuvent donc ne pas correspondre à votre appareil. Si vous ne tenez pas compte des messages d’avertissement, vous vous exposez à des blessures graves, à un accident, voire à un danger de mort.
PRÉPARATION COMMANDES DU PANNEAU AVANT ■ FRANÇAIS Le schéma ci-dessous est une représentation simplifiée du panneau avant. Le matériel représenté peut être quelque peu différent de votre téléviseur. ■ Si votre produit est entouré d’un film de protection, enlevez-le et nettoyez le produit avec un chiffon de polissage.
Le schéma ci-dessous est une représentation simplifiée du panneau arrière. Le matériel représenté peut être quelque peu différent de votre téléviseur. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Entrée S-Video Raccordez la sortie S-Video d’un périphérique S-VIDEO. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Prises d’entrée Audio/Vidéo Raccordez la sortie audio/vidéo d’un périphérique externe à ces prises.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO PRÉPARATION AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN FRANÇAIS AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB I
MISE EN PLACE DU SOCLE (Seulement 42/50PC3*) Cette fonction n'est pas disponible pour tous les modèles. 1 FRANÇAIS ■ 2 A 4 3 B C ■ Placez le téléviseur écran face au sol sur un tissus, comme indiqué dans le schéma 1. Avant de déplier le socle, assurez-vous que les deux systèmes de verrouillage (A) situés sous le socle sont positionnés vers l’extérieur. ■ Tirez le socle comme indiqué dans les schémas 2 et 3.
PRÉPARATION INSTALLATION DU SOCLE (Modèles de téléviseurs LCD de 26 , 32 et 37 pouces uniquement) FRANÇAIS 8 1 Placez le téléviseur écran face au sol sur une surface protégée afin de ne pas endommager l’écran. 2 Assemblez le socle sur le téléviseur comme indiqué dans le schéma. 3 Insérez 4 boulons dans les orifices prévus à cet effet situés à l’arrière du téléviseur.
FIXATION MURALE DU TÉLÉVISEUR Cette fonction n'est pas disponible pour tous les modèles. ■ Afin d’éviter les accidents et les dégâts causés par la chute du téléviseur, installer celui-ci assez près du mur pour qu’il ne tombe pas lorsqu’il est poussé vers l’arrière et suivre les instructions illustrées ci-dessous montrant comment le fixer au mur pour éviter les chutes en avant. Veiller à ce que les enfants ne se suspendent pas au téléviseur et ne tentent pas de monter dessus.
PRÉPARATION ■ ■ Vous pouvez installer ce téléviseur sur le mur, sur un bureau, etc. Le téléviseur est conçu pour être installé à l’horizontale. FRANÇAIS MISE À LA TERRE Assurez-vous de raccorder ce téléviseur à la terre afin d’éviter les chocs électriques. Si la mise à la terre n’est pas possible, demandez à un électricien qualifié d’installer un disjoncteur indépendant. N’essayez pas de mettre cet appareil à la terre en le raccordant à des câbles téléphoniques, à un paratonnerre ou à des tuyaux de gaz.
MONTAGE AU MUR : INSTALLATION HORIZONTALE 4 pouces FRANÇAIS Afin de permettre une aération suffisante, l’espace minimum requis est de 10 cm de chaque côté et derrière le mur. Vous trouverez les instructions détaillées de l'installation chez votre revendeur ; reportezvous également au Guide de configuration et d’installation de l’interface de montage au mur.
PRÉPARATION ■ Ne jamais brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé de raccorder tous les équipements pour ne pas endommager l'appareil. FRANÇAIS RACCORDEMENT À UNE ANTENNE Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image, réglez la direction de l’antenne. ■ Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis.
MISE SOUS TENSION DU TÉLÉVISEUR INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO 1 2 Vous devez tout d’abord raccorder correctement le cordon d’alimentation. Le téléviseur se met alors en mode de veille. Pour allumer le téléviseur lorsque celui-ci est en mode de veille, appuyez sur la touche r / I, INPUT ou PR D ou E du téléviseur, ou appuyez sur POWER, INPUT, D/A, PR + ou - ou sur les touches N U M É R I Q U E S de la télécommande.
UTILISATION DU TÉLÉVISEUR / COMMANDE DES PROGRAMMES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de la télécommande du téléviseur. FRANÇAIS INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER Permet de mettre l ’appareil sous tension lorsqu ’il est en mode veille et de le mettre hors tension pour passer en mode veille. D/A INPUT Permet de sélectionner le mode numérique ou le mode analogique.
POWER TV/RADIO INPUT MODE Permet de sélectionner les modes de fonctionnement à distance. MODE TV affiche une liste des périphériques audio/vidéo connectés au téléviseur. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le menu Simplink s'affiche à l'écran DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 FRANÇAIS INPUT D/A Touches du Ces touches sont utilisées pour le télétexte. TÉLÉTEXTE Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section ‘Télétexte’.
UTILISATION DU TÉLÉVISEUR / COMMANDE DES PROGRAMMES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de la télécommande du téléviseur. FRANÇAIS TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II POWER Permet de mettre l ’appareil sous tension lorsqu ’il est en mode veille et de le mettre hors tension pour passer en mode veille. INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU D/A INPUT Permet de sélectionner le mode numérique ou le mode analogique.
TV D/A TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE TOUCHES Ces touches sont utilisées pour le télétexte (uniquement pour COLORÉES les modèles T É L É T E X T) ou pour l ’ É d i t i o n d e s p r ogrammes. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU Touches du Ces touches sont utilisées pour le télétexte. TÉLÉTEXTE Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section ‘Télétexte’. FRANÇAIS 1 POWER RATIO Permet de sélectionner le format d'image de votre choix.
UTILISATION DU TÉLÉVISEUR / COMMANDE DES PROGRAMMES LANGUE DU MENU À L'ÉCRAN/ SÉLECTION DU PAYS FRANÇAIS Le menu du guide d'installation s'affiche sur l'écran du téléviseur lorsque vous mettez celui-ci sous tension pour la première fois. BACK 1 Appuyez sur la touche D ou E ou F ou G, puis sur la touche O K pour sélectionner la langue de votre choix. 2 Appuyez sur la touche D ou tionner votre pays.
SÉLECTION ET RÉGLAGE DES MENUS À L’ÉCRAN Il est possible que l’affichage à l’écran de votre téléviseur soit différent de celui indiqué dans les schémas de ce manuel. Appuyez plusieurs fois sur la touche M E N U et la touche D ou E, pour obtenir l’affichage de chaque menu. 2 Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D ou E pour sélectionner une option de menu. 3 Changer le paramétrage d'une option dans le sous-menu ou le menu déroulant avec le bouton F ou G.
UTILISATION DU TÉLÉVISEUR / COMMANDE DES PROGRAMMES MÉMORISATION DES CHAÎNES (EN MODE NUMÉRIQUE) FRANÇAIS Utilisez cette fonction pour rechercher automatiquement et mémoriser tous les programmes. Lorsque vous lancez la programmation automatique en mode Numérique, les informations préalablement enregistrées seront supprimées. 7 8 9 LIST 0 Q.
ANNEXE ENTRETIEN Nettoyage de l’écran 1 Pour dépoussiérer correctement votre écran, procédez comme suit. Humidifiez un chiffon doux avec un mélange d'eau tiède et d'adoucisseur (ou liquide vaisselle). Essorez le chiffon jusqu’à ce qu’il soit presque sec, puis frottez l’écran délicatement. 2 Assurez-vous de retirer l’excès d'eau sur l'écran et laissez sécher à l'air libre avant de remettre votre téléviseur sous tension. FRANÇAIS Vous pouvez éviter les dysfonctionnement prématurés.
ANNEXE DÉPANNAGE FRANÇAIS L’opération ne fonctionne pas normalement. Vérifiez qu’aucun obstacle n’empêche la transmission du signal de la télécommande vers le moniteur. ■ Vérifiez que la polarité des piles est correcte (+ sur +, - sur -) ■ Vérifiez que le mode de fonctionnement à distance est correct : TV, VCR etc. ■ Remplacez les piles. ■ M a u v a i s f o n c t i o nn e m e n t d e l a t é l écommande Le mode veille est peut-être activé. ■ Vérifiez les réglages de mise sous/hors tension.
Appuyez sur la touche V O L + / - (ou V o l u m e). Le son est-il activé? Appuyez sur la touche M U T E. ■ Essayez de passer sur une autre chaîne. Il s’agit peut-être d’un problème d’émission. ■ Assurez-vous que les câbles audio sont correctement installés. ■ Image normale mais absence de son Absence de son sur un des hautparleurs Bruit particulier p r o v e n a n t d e l ’ a ppareil ■ ■ Réglez la Balance à l'aide des options du menu.
ANNEXE POIDS FRANÇAIS MODÈLES avec le socle Poids sans le socle MODÈLES avec le socle Poids sans le socle MODÈLES avec le socle Poids sans le socle MODÈLES avec le socle Poids ■ 24 sans le socle 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10.04kg / 22.1 lbs 9.04kg / 19.9 lbs 13.8 kg / 30.5 lbs 10.7 kg / 23.6 lbs 20.0 kg / 44.1 lbs 16.3 kg / 35.9 lbs 24.5 kg / 54.0 lbs 20 kg / 44.
TV LCD TV AL PLASMA ISTRUZIONI PER L’USO MODELLI DI TV LCD 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* MODELLI DI TV AL PLASMA 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di usare l'apparecchio Solo così si potrà ottenere il funzionamento ottimale dell’apparecchio e mantenerne inalterate nel tempo le caratteristiche e l’affidabilità originali.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere le precauzioni di sicurezza con attenzione prima di utilizzare il prodotto. • In questo manuale, le illustrazioni potrebbero essere leggermente diverse dal prodotto acquistato perché sono a puro scopo indicativo di supporto alle istruzioni. AVVERTENZA Non prendendo in considerazione il messaggio d’avvertimento, si possono riportare gravi lesioni o può sussistere il pericolo di incidenti o di morte.
PREPARAZIONE CONTROLLI DEL PANNELLO FRONTALE A A Si tratta di una rappresentazione semplificata del pannello frontale. In questa rappresentazione ci possono essere eventuali differenze rispetto alla TV fornita. Se il vostro prodotto è fornito di pellicola protettiva, rimuovere la pellicola e pulire il prodotto con un panno per lucidare.
Rappresentazione semplificata del pannello posteriore. In questa rappresentazione ci possono essere eventuali differenze rispetto alla TV fornita. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Ingresso S-Video Collegare l'uscita S-Video da un dispositivo S-VIDEO. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Ingresso Audio/Video Collegare l'uscita audio/video da un dispositivo esterno a questi jack.
VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R PREPARAZIONE AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ITALIANO ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB I
ESTENSIONE DELLA BASE DEL CAVALLETTO (Solo 42/50PC3*) ■ Questa caratteristica non è disponibile su tutti i modelli. ITALIANO 1 2 A 4 3 B C ■ Disporre l'impianto con lo schermo rivolto verso il basso appoggiandolo su un cuscino o un panno morbido come mostrato in figura 1. Prima di estendere il cavalletto, accertarsi che i due blocchi (A) sul lato inferiore del cavalletto siano rivolti verso l'esterno. ■ Estrarre il cavalletto come mostrato nelle figure 2 ~ 3.
PREPARAZIONE ESTENSIONE DELLA BASE DEL CAVALLETTO (Solo i modelli di TV LCD da 26'', 32'', 37'') ITALIANO 8 1 Disporre con attenzione il prodotto con lo schermo rivolto verso il basso su una superficie imbottita che protegga il prodotto e lo schermo da eventuali danni. 2 Montare il cavalletto del prodotto con il prodotto come mostrato in figura. 3 Montare i 4 bulloni con forza nella parte posteriore del prodotto nei fori disponibili.
APPLICARE LA TV AD UNA PARETE ■ ■ MODELLI DI TV AL PLASMA ITALIANO ■ Questa caratteristica non è disponibile su tutti i modelli. Installare vicino alla parete in modo tale che il prodotto non cada quando viene premuto all'indietro. Le istruzioni riportate di seguito indicano un metodo sicuro per l'installazione del prodotto che deve essere fissato evitando che il prodotto cada quando viene spostato in avanti.
PREPARAZIONE ■ ■ È possibile installare la TV in diversi modi come ad es. ad una parete o su una scrivania, ecc. La TV è progettata per un montaggio orizzontale. ITALIANO MESSA A TERRA Alimentazion e elettrica Accertarsi di collegare il filo di terra per impedire eventuali scosse elettriche. Se non è possibile attuare i sistemi di messa a terra, fare installare ad un elettricista qualificato un interruttore separato.
Montaggio a parete: Installazione orizzontale Per garantire un'adeguata ventilazione, disporre uno spazio libero di 4" su ogni lato e da eventuali pareti. Le istruzioni per l'installazione in dettaglio sono fornite presso il rivenditore, consultare la guida opzionale per l'installazione della staffa da montaggio a parete reclin-abile e per la configurazione.
PREPARAZIONE ■ Per impedire di causare danni al dispositivo, non collegare mai eventuali cavi di alimentazione fino a quando non è stato completato il collegamento di tutti i dispositivi. COLLEGAMENTO ANTENNA AV IN 3 VIDEO R AUDIO L/MONO S-VIDEO PCMCIA CARD SLOT S-VIDEO EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R ITALIANO Per ottenere una qualità ottimale delle immagini, regolare l’orientamento dell’antenna. ■ Non sono forniti il cavo e il convertire dell’antenna.
ACCENSIONE DELLA TV - Una volta accesa la TV, è possibile utilizzare le sue caratteristiche. INPUT D/A 2 Collegare innanzitutto il cavo d’alimentazione elettrica in modo corretto. questo punto la TV passa alla modalità standby. Nella modalità standby premere il pulsante r / I, INPUT o PR D o E sulla TV o premere il pulsante POWER, INPUT, D/A, PR + o - o , un pulsante numerico sul telecomando per accendere la TV.
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI CONTROLLI DEL TELECOMANDO Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del telecomando presente sul televisore. ITALIANO INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER Per accendere il televisore quando è in "stanby"e riportarlo alla funzione di attesa. INGRESSO D/A Seleziona la modalità digitale o analogica. Attiva l’apparecchio dalla modalità standby. TV/RADIO Seleziona il canale radio o TV in modalità digitale.
POWER TV/RADIO INPUT MODE Seleziona le modalità operative del telecomando. MODE TV visualizza un elenco di dispositivi AV collegati alla TV. Quando si seleziona questo pulsante, il menu Simplink viene visualizzato su schermo. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO 1 I/II 1 ITALIANO INPUT D/A TASTI Questi tasti vengono utilizzati per il televideo. DELTLV Per maggiori dettagli vedere il paragrafo riguardante il televideo.
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI CONTROLLI DEL TELECOMANDO Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del telecomando presente sul televisore. ITALIANO TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II POWER Per accendere il televisore quando è in "stanby"e riportarlo alla funzione di attesa. INPUT MUTE D/A INPUT Seleziona la modalità digitale o analogica. Attiva l’apparecchio dalla modalità standby. INPUT La modalità d'ingresso esterno ruota in sequenza regolare.
POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TASTI Questi tasti vengono utilizzati per il televideo. DELTLV Per maggiori dettagli vedere il paragrafo riguardante il televideo. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU PULSANTI Questi pulsanti sono impiegati per il teletext.(solo per COLORATI modelli con TELETEXT)o Sistemazione programmi. ITALIANO TV D/A RATIO Seleziona il formato dell ’immagine desiderato. SLEEP Per regolare lo spegnimento automatico.
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI SELEZIONE DELLA LINGUA DEI MENU / DEL PAESE A SCHERMO La guida all'installazione viene visualizzata sullo schermo del televisore quando si effettua la prima accensione. ITALIANO BACK MENU INFO i EXIT 1 Premere il pulsante D o E o F o G, quindi premere il pulsante O K per selezionare la lingua desiderata 2 Premere il pulsante D o E o F o G, quindi premere il pulsante O K per selezionare il paese desiderato.
SELEZIONE E REGOLAZIONE DEI MENU VISUALIZZATI Il menu OSD (On Screen Display) della TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello rappresentato nel manuale. Premi il tasto MENU e poi il tasto D o E sul Display di ogni menu. 2 Premete il tasto G e quindi i tasti D o E per selezionare una voce del menù. 3 Cambiate la regolazione di una voce in un sottomenù o in un menù a tendina per mezzo dei tasti F oG. Potete spostarvi al menù di livello più alto per mezzo del tasto OK o MENU.
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA DEI PROGRAMMI (MODALITÀ DIGITALE) ITALIANO Utilizzare questa funzione per individuare e memorizzare in modo automatico tutti i programmi. Quando si avvia la programmazione automatica in modo digitale, saranno cancellate tutte le informazioni sui servizi memorizzate. 7 8 9 LIST 0 Q.
APPENDICE MANUTENZIONE Pulizia dello schermo 1 Di seguito viene riportato un metodo per rimuovere la polvere dallo schermo. Inumidire un panno morbido con una miscela di acqua tiepida ed un po' di ammorbidente per tessuti o di detergente per piatti. Strizzare il panno fino a quando non è quasi asciutto, quindi utilizzarlo per pulire lo schermo. 2 Accertarsi che l'acqua in eccesso non sia presente sullo schermo, quindi lasciare asciugare prima di accendere la TV.
APPENDICE RICERCA DEI GUASTI Il funzionamento non è normale. Verificare la presenza di eventuali oggetti tra il prodotto e il telecomando che costituiscano un ostacolo. ■ Le batterie sono installate con la polarità corretta (+ su +, - su -)? ■ Correggere l’impostazione della modalità di funzionamento del telecomando: TV, VCR ecc.? ■ Installare batterie nuove. ■ ITALIANO Il telecomando nonfunziona.
La funzione audio non funziona. Premere il tasto V O L + / - o ( V o l u m e ) . Sound azzerato? Premere il pulsante M U T E. ■ Provare un altro canale. Il problema potrebbe essere dovuto alla trasmissione. ■ I cavi audio sono installati correttamente? ■ Nessun suono da uno dei diffusori ■ Regolare il bilanciamento nell’opzione del menu.
APPENDICE SPECIFICHE DEL PRODOTTO ITALIANO MODELLI Dimensioni (Larghezza x Altezza x Profondità Peso 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC Cavalletto escluso 676,4 x 474,5 x 85,0 mm 26,6 x 18,7 x 3,3 pollici 806,8 x 548.
Dimensioni (Larghezza x Altezza x Profondità Peso 26LB75-ZE 26LB76-ZF 32LB75-ZB 32LB76-ZD 42PC35-ZC 50PC35-ZC Cavalletto escluso 671,8x476,1x85 mm 26,4x18,7x3,3 pollici 805,8x554,1x79,0 mm 31,7x21,8x3,1 pollici 1129,0 x 695,0 x 103,7 mm 1302,6 x 810x 107,7 mm 44,4 x 27,4 x 4,1 pollici 51,3 x 31,9 x 4,2 pollici Cavalletto incluso Cavalletto escluso 14 kg / 30,9 lbs 11 kg / 24,3 lbs 14,8 kg / 32,6 lbs 12,6 kg / 27,8 lbs 31,5 kg / 69,4 lbs 24,2 kg / 53,3 lbs AC100-240V~ 50/60Hz 1,3A 130W AC100-2
TELEVITELEVISOR SOR LCD DE PLASMA MANUAL DEL USUARIO MODELOS DE TELEVISORES LCD 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* MODELOS DE TELEVISORES DE PLASMA 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Consérvelo para futuras consultas. Registre el número de modelo y el número de serie del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea estas precauciones de seguridad atentamente antes de utilizar el producto. • En este manual, es posible que las ilustraciones no coincidan exactamente con la apariencia real del producto, ya que se incluyen simplemente como ejemplo para ilustrar las instrucciones. Si hace caso omiso a los mensajes de advertencia, corre el riesgo sufrir daños graves, tener un accidente o incluso morir.
INTRODUCCIÓN CONTROLES DEL PANEL FRONTAL A A A continuación se muestra una representación simplificada del panel trasero. Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor. Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño adecuado.
A continuación se muestra una representación simplificada del panel posterior. Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Entrada S-Video Conecte la señal S-Video desde un dispositivo S-VIDEO. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Entrada Audio/Video Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo externo a estas tomas.
VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R PREPARATIVOS AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT IN AUDIO VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT ESPAÑOL VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN
INSTALACIÓN CON PIE (Sólo 42/50PC3*) ■ Esta función no está disponible en todos los modelos. 1 2 ESPAÑOL A 4 3 B C ■ Coloque la unidad con la pantalla hacia abajo sobre un cojín o un paño suave, tal como se muestra en la figura 1. Antes de desplegar el pie, verifique que los dos bloqueos (A) de la parte inferior del pie sobresalen hacia fuera. ■ Tire del pie tal como se muestra en las figuras 2 ~ 3.
PREPARATIVOS INSTALACIÓN CON PIE (Sólo modelos de TV LCD de 26, 32, 37 pulgadas) ESPAÑOL 8 1 Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños. 2 Monte el pie del producto tal como se indica. 3 Fije correctamente los 4 pernos en los orificios de la parte posterior del producto.
FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED ■ ■ ■ Modelos de televisores de plasma Modelos de televisores de LCD 1 1 2 1 ESPAÑOL Esta función no está disponible en todos los modelos) Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás. Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que consiste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante.
PREPARATIVOS ■ ■ Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc. El televisor está diseñado para un montaje vertical. TOMA DE TIERRA ESPAÑOL Fuente de alimentación Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista para que instale un interruptor independiente.
Montaje en pared: Instalación horizontal Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
PREPARATIVOS ■ Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo. CONEXIÓN DE LA ANTENA Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena. ■ La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
ENCENDIDO DEL TELEVISOR Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE ESPAÑOL VCR 1 2 En primer lugar, conecte correctamente el cable de alimentación. En ese momento, el televisor pasará al modo de espera.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor. INPUT D/A MODE TV POWER ESPAÑOL TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la (Encendido) apaga (Off) parapasar al modo des espera. D/A INPUT Selecciona el modo digital o analógico. (Entrada D/A) Enciende la unidad desde el modo de espera.
INPUT D/A POWER accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV. Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink aparece en la pantalla. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II TELETEXT Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener BUTTONS más información, consulte el apartado “Teletexto”. 1 1 ESPAÑOL TV/RADIO INPUT los modos de funcionamiento del mando a MODE Selecciona distancia MODE TV RATIO Selecciona el formato de imagen que desee.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor. TV D/A POWER ESPAÑOL TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE POWER Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la apaga (Off) parapasar al modo des espera. D/A INPUT Selecciona el modo digital o analógico. Enciende la unidad desde el modo de espera. INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.
TV D/A POWER I/II Botones del Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener TELETEXTO más información, consulte el apartado “Teletexto”. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 1 Botones de Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos colores con T E L E T E X T O) o E d i c i ó n d e p r o g r a m a s. ESPAÑOL TV/RADIO TEXT INPUT RATIO Selecciona el formato de imagen que desee. SLEEP Ajusta el temporizador.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla del televisor al encenderlo por primera vez. ESPAÑOL BACK 1 Pulse el botón D o E o F o G y, a continuación, el botón O K para seleccionar el idioma que desee. MENU INFO i EXIT GUIDE OK 2 Pulse el botón D o E y, a continuación, el botón O K para seleccionar el país.
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual. Pulse el botón de M E N U y entonces el botón D o E para visualizar cada menú. 2 Pulse el botón G y entonces el botón 3 Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con F o G. Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón O K o M E N U. D o E para seleccionar un elemento del menú.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL) Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los programas ESPAÑOL Cuando comience a programar automáticamente en modo digital, toda la información de servicio guardada se borrará. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO 1 Pulse el botón M E N U y el botón D o cionar el menú de CONFIGUR.
APÉNDICE MANTENIMIENTO Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de alimentación cuando vaya a realizar la limpieza. 1 A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla.
APÉNDICE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La operación no funciona con normalidad. El mando a distancia no funciona Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda interferir. ■ Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)? ■ El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.? ■ Inserte pilas nuevas. La unidad se apaga de forma repentina Ha configurado el temporizador? ■ Compruebe los ajustes de control de energía.
La función de audio no funciona. A A A A No hay señal de salida en uno de los altavoces Se aprecian ruidos extraños que provienen del interior del aparato A Ajuste la opción Balance del menú. A Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna avería. ESPAÑOL Hay imagen pero no sonido Pulse el botón V O L + o - . No hay sonido? Pulse el botón M U T E. Intente ver otro canal.
APÉNDICE PESO ESPAÑOL MODELOS Peso pie incluido pie no incluido MODELOS Peso pie incluido pie no incluido MODELOS Peso pie incluido pie no incluido MODELOS Peso A 24 pie incluido pie no incluido 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 libras 9,04kg / 19,9 libras 13,8 kg / 30,5 libras 10,7 kg / 23,6 libras 20,0 kg / 44,1 libras 16,3 kg / 35,9 libras 24,5 kg / 54,0 libras 20 kg / 44,1 libras 26LC5*
TV LCD TV PLASMA MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELOS DE TV LCD 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* MODELOS DE TV PLASMA 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Leia este manual cuidadosamente antes de iniciar a operação do seu TV. Guarde-o para futuras referências. Grave o número do modelo e número de série do TV.
Instruções de segurança • Leia essas precauções de segurança atentamente antes de usar o aparelho. • Neste manual, é possível que as ilustrações sejam um pouco diferente do seu aparelho, pois são apenas exemplos para ajudar com as instruções. Ignorar essa mensagem de aviso pode resultar em acidente com ferimentos graves ou até fatais. Ignorar essa mensagem de cuidado pode resultar em ferimentos leves ou danos ao aparelho.
PREPARAÇÃO CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL A A Trata-se de uma representação simplificada do painel frontal. A representação pode ser um pouco diferente a sua TV. Se o seu produto tiver uma película de protecção, retire a película e limpe o produto com um pano de polimento. INPUT PORTUGUÊS Botão INPUT (ENTRADA) PR VOL OK MENU Botão OK Botões de PR Sensor do Controlo Remoto Botão Ligar/Desligar Botão MENU INPUT Indicador de Modo Ligado/Espera • Luz vermelha em modo de espera.
Esta é uma representação simplificada do painel posterior. A representação pode ser um pouco diferente da sua TV. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Entrada S-Video Ligue a saída S-Video de um dispositivo S-VIDEO. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Entrada de Áudio/Vídeo Ligue a saída áudio/vídeo de um dispositivo externo a estas tomadas.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT IN AUDIO VARIABLE AUDIO OUT PORTUGUÊS OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI IN 2
INSTALAÇÃO DA COLUNA (Apenas no 42/50PC3*) ■ Esta função não está disponível em todos os países. 1 2 PORTUGUÊS A 4 3 B C ■ Coloque o televisor com o ecrã voltado para baixo sobre uma almofada ou um pano macio, como ilustrado na Figura 1. Antes de desdobrar a coluna, certifique-se de que os dois bloqueios (A) na parte inferior da coluna estão empurrados para fora. ■ Puxe a coluna para fora, como ilustrado acima nas Figuras 2 e 3.
INSTALAÇÃO DA COLUNA (Apenas modelos de TV LCD de 26 e 32e 37 polegadas) Coloque cuidadosamente o produto, com o ecrã voltado para baixo, sobre uma superfície acolchoada que proteja o produto e o ecrã de danos. 2 Encaixe a coluna do produto com o produto,conforme ilustrado. 3 Instale os 4 parafusos de forma segura na parte posterior do produto, nos orifícios apropriados.
COLOCAR A TV NUMA PAREDE Esta função não está disponível em todos os países. Proceda à montagem perto da parede para que o produto não caia quando empurrado. A As instruções abaixo constituem uma forma mais segura de preparar o produto, consistindo em fixá-lo à parede para que não caia quando empurrado para a frente. Isso impedirá que o produto caia para a frente e magoe alguém. Também impedirá eventuais danos no produto devido à queda.
■ ■ A TV pode ser instalada de várias formas, como numa parede, ou sobre uma mesa, etc. Esta TV foi concebida para montagem horizontal. LIGAÇÃO À TERRA Fonte de Alimentação PORTUGUÊS Certifique-se de que liga o fio terra para evitar possíveis choques eléctricos. Se os métodos de ligação à terra não forem possíveis, peça a um electricista qualificado para instalar um disjuntor independente. Não tente ligar o produto à terra ligando-o a fios do telefone, pára-raios ou canos de gás.
Montagem na Parede: Instalação horizontal Para ter uma ventilação adequada, deixe um espaço de 10cm de cada lado e até à parede. Poderá encontrar informações detalhadas no seu fornecedor; consulte o Tilt Wall Mounting Bracket Installation and Setup Guide (Manual de Preparação e Instalação do Suporte de Montagem Basculante na Parede) opcional.
PREPARAÇÃO ■ Para evitar danos no equipamento, nunca ligue cabos de alimentação enquanto não terminar de ligar todo o equipamento. ANTENNA CONNECTION Para conseguir uma qualidade de imagem óptima, ajuste a direcção da antena. ■ Não são fornecidos um cabo da antena e um conversor.
LIGAR A TV Se ligar a TV, poderá utilizar as suas funções. 1 Em primeiro lugar, ligue o cabo de alimentação correctamente. Nesse momento, a TV muda para o modo de espera. INPUT D/A TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT POWER TV/RADIO TEXT RATIO I/II Se o OSD (On Screen Display) for apresentado no ecrã como imagem depois de ligar o aparelho, poderá ajustar a optimização do programa Auto, Idioma, País, Fuso Horário. MUTE FAV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.
VER TV /CONTROLO DE PROGRAMAS FUNÇÕES DAS FUNÇÕES DAS TECLAS DO CONTROLO Ao utilizar o controlo remoto, vire-o na direcção do sensor de controlo remoto no aparelho. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER Muda o televisor do estado de espera para On (Ligado) (ALIMENTAÇÃO) ou de Off(Desligado) para o modo de espera. D/A INPUT Selecciona o modo digital ou analógico. Liga o aparelho a partir do modo de espera.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Selecciona os modos de funcionamento remoto. MODE TV BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 Botões de Estes botões são utilizados para teletexto. TELETEXTO Para obter mais detalhes, consulte a secção 'Teletexto'. RATIO Selecciona o formato de imagem pretendido. PORTUGUÊS Consulte uma lista de dispositivos AV ligados à TV. Quando alterna este botão,o menu Simplink (Ligação simples)aparece no ecrã. DVD I/II Selecciona a saída de som.
FUNÇÕES DAS FUNÇÕES DAS TECLAS DO CONTROLO Ao utilizar o controlo remoto, vire-o na direcção do sensor de controlo remoto no aparelho. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II POWER Muda o televisor do estado de espera para On (Ligado) ou de Off(Desligado) para o modo de espera. INPUT MUTE PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU INPUT O modo de introdução externo sucede-se em sequência regular. Liga a unidade do modo Stand-By. TV/RADIO Selecciona o canal de TV ou Rádio no modo digital.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT Botões de Estes botões são utilizados para teletexto. TELETEXTO Para obter mais detalhes, consulte a secção 'Teletexto'. MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW BOTÕES Estes botões são utilizados para teletexto. (apenas modelos COLORIDOS com T E L E T E X T) ou P r o g r a m m e e d i t(Ediçãode canais). RATIO Selecciona o formato de imagem pretendido. PORTUGUÊS 1 MENU 1 SLEEP Define o temporizador de desligamento.
VER TV /CONTROLO DE PROGRAMAS MENU NO ECRÃ SELECÇÃO DE IDIOMA/PAÍS O menu do manual de instalação é apresentado no ecrã do televisor quando este é ligado pela primeira vez. BACK MENU INFO i PORTUGUÊS EXIT 1 Prima o botão DouEouFouG e, em seguida, utilize o botão OK para seleccionar o idioma pretendido. 2 GUIDE OK Prima o botão DouEouFouG e, em seguida, utilize o botão OK para seleccionar o país.
SELECÇÃO E AJUSTE DE MENUS NO ECRÃ O OSD (On Screen Display) da sua TV pode ser um pouco diferente do apresentado nestemanual. Car ue em M E N U e depois em D ou E para ver no ecrã os vários menus principais. 2 Carregue no botão G e depois em D ou E para escolher um item do menu. 3 Pode regular os itens no menu secundário ou nas suas janelas com os botões F ou G. Pode passar para o menu de nível superior premindo o botão OK ou MENU. CONFIG . Modo imagem IMAGEMO Temperatura de cor CONFIG . Sinton.
VER TV /CONTROLO DE PROGRAMAS SINTONIZAR COM AUTOPROGRAMAÇÃO (NO MODO DIGITAL) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT INFO i MENU EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i Utilize-o para localizar automaticamente e armazenar todos os programas. BACK FAV * VOL PR VOL PR PORTUGUÊS FAV Quando iniciar a programação automática no modo digital, todas as informações de serviço armazenadas serão eliminadas. 1 Prima o botão M E N U e o botão D ou cionar o menu de CONFIG. .
APÊNDICE MANUTENÇÃO As avarias precoces podem ser evitadas. A limpeza cuidadosa e regular pode prolongar a duração da sua nova TV. Certifique-se de que desligou a alimentação e desligou o cabo de alimentação antes de iniciar a limpeza. 1 Segue-se uma óptima maneira de evitar a acumulação de pó no ecrã durante algum tempo. Humedeça um pano macio com uma mistura de água tépida e um pouco de amaciador de roupa ou detergente de loiça. Esprema o pano até estar quase seco, e depois utilize-o para limpar o ecrã.
APÊNDICE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A operação não funciona normalmente. Verifique se há algum objeto entre o aparelho e o controle remoto que possa estar causando uma obstrução. ■ As pilhas estão instaladas com a polaridade correta (+ para +, - para -)? ■ A configuração do modo de operação do controle remoto está certa: TV, VCR, etc.? ■ Insira pilhas novas.a ■ PORTUGUÊS O c o n t r o l e r e m otonão funciona O timer está configurado? Verifique as configurações do controle de energia.
A função áudio não funciona. Aperte o botão V O L + / - (ou V o l u m e ). Sem áudio? Aperte o botão M U T E (sem áudio). I m a g e m O K e s e m s o m ■ Tente outro canal. O problema pode ser com a transmissão. ■ Os cabos do áudio estão instalados apropriadamente? ■ ■ ■ Ajuste Balanço (equilíbrio) nas opções do menu. ■ Uma mudança na umidade ou na temperatura do ambiente pode causar ruídos diferentes na hora de ligar ou desligar o aparelho e isso não é indicação de defeito.
APÊNDICE PESO MODELOS PORTUGUÊS incluindo coluna Peso excluindo coluna MODELOS incluindo coluna Peso excluindo coluna MODELOS incluindo coluna Peso excluindo coluna MODELOS incluindo coluna Peso A 24 excluindo coluna 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs 13,8 kg / 30,5 lbs 10,7 kg / 23,6 lbs 20,0 kg / 44,1 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26LC5* 32LC5*
LCD-tv Plasma-tv GEBRUIKSAANWIJZING LCD-tv-modellen 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* Plasma-tv-modellen 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens uw toestel te gebruiken en bewaar ze voor latere naslag. Noteer het modelnummer en het serienummer van het toestel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. • De afbeeldingen in deze handleiding zijn voorbeelden en kunnen afwijken van het product dat u hebt aangeschaft. Het negeren van het waarschuwingsbericht kan ernstig letsel, een ongeval of de dood tot gevolg hebben. Het negeren van dit bericht kan leiden tot persoonlijk letsel of tot beschadiging van het product.
VOORBEREIDING BEDIENING OP HET VOORPANEEL ■ Dit is een vereenvoudigde weergave van een voorpaneel. Wat u hier ziet, kan enigszins afwijken van hoe uw tv er in werkelijkheid uitziet. ■ Indien uw product uitgerust is met beschermingsfolie, verwijdert u de folie en veegt u het product schoon met een poetsdoek. NEDERLANDS INPUT Knop INPUT (ingang) PR VOL OK MENU Knop OK Sensor afstandsbediening Programma-knoppen Inschakel-/stand-by-indicatie • Is rood als de tv op stand-by staat.
Dit is een vereenvoudigde voorstelling van het achterpaneel. Wat u hier ziet, kan enigszins afwijken van hoe uw tv er in werkelijkheid uitziet. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO S-Video-ingang Sluit S-Video out van een SVIDEO-apparaat aan. Audio/video-ingang Sluit de audio/video-uitgang van een extern apparaat aan op deze aansluitingen.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VOORBEREIDING AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT IN AUDIO VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO NEDERLANDS RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB
INSTALLATIE VAN DE STEUN (Alleen 42/50PC3*) ■ Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar. 1 2 A NEDERLANDS 4 3 B C ■ Plaats het toestel met het scherm omlaag op een kussen of zachte doek, zoals is te zien in Afbeelding 1. Controleer voordat u de steun uitklapt of de twee vergrendelingen (A) onder aan de steun naar buiten zijn geduwd. ■ Trek de steun naar buiten, zoals hierboven is weergegeven in Afbeeldingen 2 en 3.
VOORBEREIDING INSTALLATIE VAN DE STEUN (Alleen 26,-32- en 37 inch lcd-tv-modellen) Plaats het product voorzichtig met de schermzijde omlaag op een zacht oppervlak dat het product en het scherm beschermt tegen beschadiging. 2 Monteer de steun op het product zoals is weergegeven. 3 Monteer de 4 bouten stevig in de daarvoor bestemde gaten aan de achterzijde van het product.
DE TV AAN EEN MUUR BEVESTIGEN Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar. ■ Bevestig het product dicht tegen de muur aan, zodat het product niet omvalt als het naar achteren wordt geduwd. ■ Deinstructies hieronder laten zien hoe het product op een veilige manier kan worden geplaatst. Het product wordt hierbij aan de muur bevestigd, zodat het niet voorovervalt als het product naar voren wordt getrokken. Hierdoor wordt voorkomen dat het product omvalt, waardoor mensen gewond kunnen raken.
VOORBEREIDING ■ ■ De tv kan op verschillende manieren worden geïnstalleerd, bijvoorbeeld tegen een muur of op een bureaublad. De tv is ontworpen om horizontaal te worden bevestigd. AARDING NEDERLANDS Zorg dat u de aardedraad aansluit om mogelijke elektrische schokken te vermijden. Als aarding niet mogelijk is, moet u door een erkend elektricien een aparte kortsluitvoorziening laten installeren.
Wandmontage: horizontale installatie Zorg voor een goede ventilatie door aan beide zijden en ten opzichte van de muur een afstand van ongeveer 10 cm aan te houden. Neem voor uitgebreidere instructies contact op met uw dealer. Zie de installatiehandleiding van de optionele kantelbare wandmontagebeugel.
VOORBEREIDING ■ Breng om beschadiging van uw apparatuur te voorkomen geen netsnoeren aan voordat u alle apparatuur hebt aangesloten. AANSLUITING ANTENNE ■ ■ Richt de antenne voor een optimale beeldkwaliteit. Antennekabel en converter worden niet meegeleverd.
DE TV INSCHAKELEN Als uw tv wordt ingeschakeld, kunt u de functies ervan gebruiken. INPUT D/A 1 Sluit eerst het netsnoer op de juiste wijze aan. Hierna schakelt de tv in op stand-by. TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT POWER TV/RADIO TEXT RATIO I/II Als het schermmenu wordt weergegeven zoals afgebeeld nadat u het toestel hebt ingeschakeld, kunt u de instelling voor Language (Taal), Country (Land), Time Zone (Tijdzone) en Auto programme tuning (Automatisch programmeren) aanpassen.
BEDIENING VOOR TV KIJKEN/ PROGRAMMERING TOETSFUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING Richt de afstandsbediening naar de sensor voor de afstandsbediening op de monitor. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER Hiermee schakelt u het apparaat in vanuit stand-by of uit naar stand-by. D/A INPUT Hiermee selecteert u de digitale of analoge modus. Hiermee schakelt u het apparaat in vanuit stand-by.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Hiermee selecteert u de standen op de afstandsbediening. MODE TV Biedt een overzicht van de av-apparatuur die is aangesloten op de tv. Wanneer u op deze knop drukt, verschijnt het menu Simplink op het scherm. DVD BRIGHT VCR RATIO I/II Met deze knoppen bedient u teletekst. KNOPPEN Zie voor meer informatie het onderwerp 'Teletekst'. 1 TELETEKST 1 1 RATIO Hiermee selecteert u het gewenste beeldformaat. (BEELDFORMAAT) I/II Hiermee selecteert u de audio-uitgang.
BEDIENING VOOR TV KIJKEN/ PROGRAMMERING TOETSFUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING Richt de afstandsbediening naar de sensor voor de afstandsbediening op de monitor. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II POWER Hiermee schakelt u het apparaat in vanuit stand-by of uit naar stand-by. INPUT D/A INPUT Hiermee selecteert u de digitale of analoge modus. Hiermee schakelt u het apparaat in vanuit stand-by. MUTE INPUT De externe invoermodus roteert in een regelmatige volgorde.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TELETEKST Met deze knoppen bedient u teletekst. KNOPPEN Zie voor meer informatie het onderwerp 'Teletekst'. MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW GEKLEURDE met deze knoppen bedient u teletekst (alleen op KNOPPEN T E L E T E K S T-modellen) of P r o g r a m m a l i j s t. RATIO Hiermee selecteert u het gewenste beeldformaat. SLEEP Hiermee stelt u de slaaptimer in.
BEDIENING VOOR TV KIJKEN/ PROGRAMMERING TAAL/LAND VOOR SCHERMMENU SELECTEREN Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt het installatiemenu op het scherm. BACK MENU INFO i EXIT NEDERLANDS 1 Druk op de knop D of E of F of G en vervolgens op de knop O K om de gewenste taal te selecteren. 2 Druk op de knop D of E en vervolgens op de knop O K om het gewenste land te selecteren.
SCHERMMENU'S SELECTEREN EN AANPASSEN Het OSD (Schermmenu) van uw tv kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding. Druk op de M E N U-toets en vervolgens de toetsen D of 2 Druk op de G-toets en vervolgens de toetsen D of 3 Wijzig de instelling van een functie in het sub- of rolmenu met de toetsen F of G. U kunt naar een hoger menu gaan door op de knop O K of M E N U te drukken. E om elk menu weer te geven. E om een menu-item te selecteren.
BEDIENING VOOR TV KIJKEN/ PROGRAMMERING AUTOMATISCH PROGRAMMA'S ZOEKEN (IN DIGITALE MODUS) Gebruik deze optie als u alle programma's automatisch wilt opzoeken en opslaan. Wanneer u de automatische programmering uitvoert in de digitale modus, worden alle opgeslagen servicegegevens verwijderd. 7 8 9 LIST 0 Q.
BIJLAGE ONDERHOUD Vroegtijdige storingen kunnen worden voorkomen. Uw nieuwe tv gaat langer mee als u deze voorzichtig en regelmatig reinigt. Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de tv gaat reinigen. Het scherm reinigen Op de volgende manier houdt u het scherm enige tijd stofvrij. Bevochtig een zachte doek met een mengsel van lauw water en een beetje wasverzachter of vaatwasmiddel. Wring de doek uit totdat deze bijna droog is en veeg het scherm ermee af.
BIJLAGE PROBLEMEN OPLOSSEN De bediening werkt niet goed. Controleer of er zich tussen het product en de afstandsbediening een object bevindt waardoor het signaal wordt geblokkeerd. ■ Zijn de batterijen op de juiste manier geplaatst (polariteit + bij +, en - bij -)? ■ Controleer of de afstandsbediening in de juiste stand staat: tv, video, enzovoort? ■ Installeer nieuwe batterijen.
De geluidsfunctie werkt niet. Druk op de knop V O L + / - (of V O L U M E ). ■ Geluid gedempt? Druk op de knop M U T E. ■ Probeer een andere zender. Er kan een storing zijn opgetreden bij de uitzending. ■ Zijn de geluidskabels goed aangesloten? ■ Beeld is goed, maar geen geluid Vreemd geluid uit de binnenkant van het product ■ Wijzig Balans in de menuoptie.
BIJLAGE Gewicht MODELLEN Gewicht inclusief steun NEDERLANDS exclusief steun MODELLEN Gewicht inclusief steun exclusief steun MODELLEN Gewicht inclusief steun exclusief steun MODELLEN Gewicht ■ inclusief steun exclusief steun 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs 13,8 kg / 30,5 lbs 10,7 kg / 23,6 lbs 20,0 kg / 44,1 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26L
Δ∏§∂√ƒ∞™∏ LCD Δ∏§∂√ƒ∞™∏ PLASMA √¢∏°π∂™ Ã∂πƒπ™ª√À ª√¡Δ∂§∞ Δ∏§∂√ƒ∞™∂ø¡ LCD 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* ª√¡Δ∂§∞ Δ∏§∂√ƒ∞™∂ø¡ PLASMA 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÚÔÛÂÎÙÈο ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ∫·Ù·ÁÚ¿„Ù ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ Î·È ÙÔÓ ÛÂÈÚÈ·Îfi ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘.
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ - ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. - ™Â ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ÁÈ·Ù› ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·ÏÒ˜ ˆ˜ ·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ. ∞Ó ·ÁÓÔ‹ÛÂÙ ٷ ÌËӇ̷ٷ "ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË", ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜ ‹ Î·È ı·Ó¿ÙÔ˘. ∞Ó ·ÁÓÔ‹ÛÂÙ ٷ ÌËӇ̷ٷ “ÚÔÛÔ¯‹”, ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÏ·ÊÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ ˙ËÌÈ¿˜ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ ™Δ√πÃ∂π∞ ∂§∂°Ã√À ¶ƒ√™√æ∏™ A ∞˘Ù‹ Â›Ó·È ÌÈ· ·ÏÔÔÈË̤ÓË ·Ó··Ú¿ÛÙ·ÛË Ù˘ ÚfiÛԄ˘. Δ· ·Ú·Î¿Ùˆ Û¯‹Ì·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. A ∂¿Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ÂÚÈ‚¿ÏÏÂÙ·È ·ÙÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎË ÌÂÌ‚Ú¿ÓË, ·ÙÙÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË ÌÂÌ‚Ú¿ÓË Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ·Ó› Á˘·Ï›ÛÌ·ÙÔ˜.
∞ÏÔÔÈË̤ÓË ·Ó··Ú¿ÛÙ·ÛË Ù˘ ›Ûˆ fi„˘. Δ· ·Ú·Î¿Ùˆ Û¯‹Ì·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO ∂›ÛÔ‰Ô˜ S-Video ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô S-Video ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ S-VIDEO. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO ∂›ÛÔ‰Ô˜ Audio/Video (◊¯Ô˜/∂ÈÎfiÓ·) ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô audio/video (‹¯Ô˘/ÂÈÎfiÓ·˜) ÌÈ·˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Û ·˘Ù¿ Ù· ‚‡ÛÌ·Ù·.
VIDEO L/MONO AUD VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO ¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) ∂ÏÏËÓÈο 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN H
∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‚¿Û˘ (ÌfiÓÔ 42/50PC3*) ■ ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ. 1 2 A ∂ÏÏËÓÈο 4 3 B C ■ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ì ÙËÓ ÔıfiÓË ¿Óˆ Û ¤Ó· Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ‹ Û ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ∂ÈÎfiÓ· 1. ¶ÚÈÓ Í‰ÈÏÒÛÂÙ ÙË ‚¿ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ‰‡Ô ·ÛÊ¿ÏÂȘ (∞) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. ■ ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙË ‚¿ÛË ¤Íˆ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ·Ú·¿Óˆ ∂ÈÎfiÓ˜ 2 ~ 3.
¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‚¿Û˘ (ªfiÓÔ ÁÈ· ÌÔÓ٤Ϸ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ LCD 26, 32, 37 ÈÓÙÛÒÓ) 1 ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ¿Óˆ Û ÌÈ· ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· (Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ), Ë ÔÔ›· ı· ÙÔ ÚÔÛٷ٤„ÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ‚Ï¿‚˜. ∂ÏÏËÓÈο 2 3 8 ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙȘ 4 ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÛÙȘ ˘¿Ú¯Ô˘Û˜ Ùڇ˜.
Δ√¶√£∂Δ∏™∏ Δ∏™ Δ∏§∂√ƒ∞™∏™ ™∂ Δ√πÃ√ ■ ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ. ■ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ¤ÛÂÈ Â¿Ó ÙÔ ÛÚÒÍÂÙ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡Ô˘Ó ¤Ó·Ó ·ÛʷϤÛÙÂÚÔ ÙÚfiÔ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ‰ËÏ·‰‹ ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛ‹ ÙÔ˘ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ¤ÛÂÈ Â¿Ó ÙÔ ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜. ŒÙÛÈ ı· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÙÒÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ÙÔÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·ÙfïÓ. ∂›Û˘, ı· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ˙ËÌÈ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÏfiÁˆ ÙÒÛ˘.
¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ ■ ■ ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÌÔÚ› Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› Ì ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜, fiˆ˜ Ó· ·Ó·ÚÙËı› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ‹ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Û ÌÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÂÚÁ·Û›·˜, Î.Ï. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ ·Ó·ÚÙ¿Ù·È ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·. °∂πø™∏ ∂ÏÏËÓÈο μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·Ó‹˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ∞Ó ‰ÂÓ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÙÚfiÔÈ Á›ˆÛ˘, ˙ËÙ‹ÛÙ ·fi ¤Ó·Ó ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÈ ¤Ó· ͯˆÚÈÛÙfi ‚Ú·¯˘Î˘Îψً.
μ¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔ›¯Ô˘: √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ÂÁηٿÛÙ·ÛË °È· ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi, ·Ê‹ÛÙ ¯ÒÚÔ 4" (10 ÂÎ.) ·fi οı ÏÂ˘Ú¿ Î·È ·fi ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ Î·È ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È Ú‡ıÌÈÛ˘ Ô˘ Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙË ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔ›¯Ô˘ Ì ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÎÏ›Û˘ (‰È·Ù›ıÂÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿).
¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ ■ °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‚Ï¿‚˘ ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ, ÔÙ¤ ÌË Û˘Ó‰¤ÂÙ ٷ ηÏ҉ȷ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÚÔÙÔ‡ ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ. ™‡Ó‰ÂÛË ∫ÂÚ·›·˜ °È· ‚¤ÏÙÈÛÙË ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÎÂÚ·›·˜. ■ ¢ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ ÎÂÚ·›·˜ Î·È ÌÂÙ·ÙÚÔ¤·˜.
ÕÓÔÈÁÌ· ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ªÂ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ù˘. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE VCR 1 °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› r / I, INPUT(∂›ÛÔ‰Ô˜), ‹ PR D ‹ E (¶ÚfiÁÚ·ÌÌ·) ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‹ ÙÔ ÎÔ˘Ì› POWER (ΔÚÔÊÔ‰ÔÛ›·), INPUT (∂›ÛÔ‰Ô˜), D/A, PR + ‹ - (¶ÚfiÁÚ·ÌÌ·), ‹ ∞ÚÈıÌËÙÈÎfi ÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ (0~9) ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
¶∞ƒ∞∫√§√À£∏™∏ Δ∏§∂√ƒ∞™∏™ / ∂§∂°Ã√™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ√™ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ï‹ÎÙÚˆÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÎÔ‡ÂÙ ÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ √ıfiÓ˘. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ·fi ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ‹ Ù˘ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. D/A INPUT (æ∏ºπ∞∫∏/∞¡∞§√ ∂ÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇ „ËÊȷ΋˜ ‹ ·Ó·ÏÔÁÈ΋˜ ηٿÛÙ·Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE ∂ÈϤÁÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. MODE TV ¶ÚÔ‚¿ÏÂÙ ÙË Ï›ÛÙ· ÙˆÓ ÔÙÈÎÔ·Ô˘ÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ Ì ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ŸÙ·Ó ·Ù¿Ù ÂÓ·ÏÏ¿Í ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Simplink ÛÙËÓ ÔıfiÓË. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 RATIO ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÊÔÚÌ¿ ÂÈÎfiÓ·˜ Ô˘ ÚÔÙÈÌ¿ÙÂ. I/II ∂ÈÏÔÁ‹ ÂÍfi‰Ô˘ ‹¯Ô˘.
¶∞ƒ∞∫√§√À£∏™∏ Δ∏§∂√ƒ∞™∏™ / ∂§∂°Ã√™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ√™ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ï‹ÎÙÚˆÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÎÔ‡ÂÙ ÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ √ıfiÓ˘. POWER ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ·fi ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ‹ Ù˘ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. INPUT D/A INPUT ∂ÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇ „ËÊȷ΋˜ ‹ ·Ó·ÏÔÁÈ΋˜ ηٿÛÙ·Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. MUTE ∂ÏÏËÓÈο 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT TELETEXT ∞˘Ù¿ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔ teletext. BUTTONS °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· " Teletext". MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW Ãøª∞Δπ™Δ∞ ∞˘Ù¿ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔ teletext. ∫√Àª¶π∞ (ÌfiÓÔ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ TELETEXT) ‹ §›ÛÙ· ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ (∂ÂÍÂÚÁ·Û›· ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ). RATIO ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÊÔÚÌ¿ ÂÈÎfiÓ·˜ Ô˘ ÚÔÙÈÌ¿ÙÂ. SLEEP ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË.
¶∞ƒ∞∫√§√À£∏™∏ Δ∏§∂√ƒ∞™∏™ / ∂§∂°Ã√™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ√™ ªÂÓÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜/ ¯ÒÚ·˜ ΔÔ ÌÂÓÔ‡ ÁÈ· ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÌfiÏȘ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÚÒÙË ÊÔÚ¿. BACK MENU INFO i EXIT 1 GUIDE ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› D ‹ E ‹ F ‹ G Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÎÔ˘Ì› OK ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁÏÒÛÛ·. OK ∂ÏÏËÓÈο 2 ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› D ‹ E ‹ F ‹ G Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÎÔ˘Ì› OK ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
∂ÈÏÔÁ‹ Î·È Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÓÔ‡ ÔıfiÓ˘ ΔÔ ÌÂÓÔ‡ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Â› Ù˘ ÔıfiÓ˘ (OSD) Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ ÂÏ¿¯ÈÛÙ· ·fi ·˘Ùfi Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. 1 ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU Î·È Î·ÙfiÈÓ Ù· Ï‹ÎÙÚ· D ‹ E ÁÈ· Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡. 2 ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ G Î·È Î·ÙfiÈÓ È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¤Ó· ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂÓfi˜ ÌÂÓÔ‡. 3 ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÂÓfi˜ ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ ÙÔ˘ ˘ÔÌÂÓÔ‡ ‹ ÙÔ˘ ·Ó·‰ÈÏÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÌÂÓÔ‡ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· F ‹ G.
¶∞ƒ∞∫√§√À£∏™∏ Δ∏§∂√ƒ∞™∏™ / ∂§∂°Ã√™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ√™ ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ (™∂ æ∏ºπ∞∫∏ ∫∞Δ∞™Δ∞™∏ §∂πΔ√Àƒ°π∞™) ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙË Â‡ÚÂÛË Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE ∂ÏÏËÓÈο ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û „ËÊȷ΋ ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, fiϘ ÔÈ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ˘ËÚÂÛÈÒÓ ‰È·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È.
¶∞ƒ∞ƒΔ∏ª∞ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∂›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ÚÔÏ¿‚ÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÚÒÈ̘ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜. √ ÚÔÛÂÎÙÈÎfi˜ Î·È Ù·ÎÙÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ÌÔÚ› Ó· ÂÂÎÙ›ÓÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Ó¤·˜ Û·˜ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ۂ‹ÛÂÈ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·È fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÔıfiÓ˘ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ¤Ó·˜ ηÏfi˜ ÙÚfiÔ˜ ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙË ÛÎfiÓË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ÔıfiÓË Û·˜ ÁÈ· ηÈÚfi.
¶∞ƒ∞ƒΔ∏ª∞ ∞¡Δπª∂Δø¶π™∏ ¶ƒ√μ§∏ª∞Δø¡ ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·ÓÔÓÈ΋. ∂ϤÁÍÙ ·Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ÔÏÈÎfiÙËÙ· (+ ÛÙÔ +, - ÛÙÔ -); ■ Œ¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ÛˆÛÙ‹ ·ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂ÓË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: TV, VCR Î.Ï.; ■ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ Ӥ˜ ̷ٷڛ˜. ■ ΔÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ‰Ô˘Ï‡ÂÈ ■ Œ¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘; ∂ϤÁÍÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∏ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ‰È·ÎfiËÎÂ.
√ ‹¯Ô˜ ‰ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È. + ‹ - (ŒÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘). ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› VOL+ Œ¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë Û›Á·ÛË; ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› MUTE (™›Á·ÛË). ■ ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ. ΔÔ Úfi‚ÏËÌ· ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ·fi ÙË ÌÂÙ¿‰ÔÛË. ■ Δ· ηÏ҉ȷ ‹¯Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ÛˆÛÙ¿; ■ ™ˆÛÙ‹ ÂÈÎfiÓ· ¯ˆÚ›˜ ‹¯Ô ªË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi˜ ‹¯Ô˜ ·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ■ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ηٿÏÏËÏ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂÓÔ‡ Balance (∂ÍÈÛÔÚÚfiËÛË).
¶∞ƒ∞ƒΔ∏ª∞ μ¿ÚÔ˜ ª√¡Δ∂§∞ μ¿ÚÔ˜ Ì ÙË ‚¿ÛË ¯ˆÚ›˜ ÙË ‚¿ÛË ∂ÏÏËÓÈο ª√¡Δ∂§∞ μ¿ÚÔ˜ Ì ÙË ‚¿ÛË ¯ˆÚ›˜ ÙË ‚¿ÛË ª√¡Δ∂§∞ μ¿ÚÔ˜ Ì ÙË ‚¿ÛË ¯ˆÚ›˜ ÙË ‚¿ÛË ª√¡Δ∂§∞ μ¿ÚÔ˜ ■ 24 Ì ÙË ‚¿ÛË ¯ˆÚ›˜ ÙË ‚¿ÛË 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10.04 ÎÈÏ¿ / 22.1 Ï›‚Ú˜ 9.04 ÎÈÏ¿/ 19.9 Ï›‚Ú˜ 13.8 ÎÈÏ¿ / 30.5 Ï›‚Ú˜ 10.7 ÎÈÏ¿ / 23.6 Ï›‚Ú˜ 20.0 ÎÈÏ¿ / 44.1 Ï›‚Ú˜ 16.3 ÎÈÏ¿ / 35.9 Ï›‚Ú˜ 24.5 ÎÈÏ¿ / 54.0 Ï›‚Ú˜ 20 ÎÈÏ¿ / 44.
LCD TV PLAZMA TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LCD TV-TÍPUSOK 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLAZMA TV-TÍPUSOK 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Kérjük, gondosan olvassa el az útmutatót a készülék üzembe helyezése előtt. Az útmutatót ő rizze meg késő bbi használatra. Jegyezze fel a készülék típuskódját és gyári számát.Ezeket a hátsó burkolaton található címkén láthatja.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A termék használata előtt kérjük, alaposan olvassa át a következő biztonsági óvintézkedéseket. • A kézikönyvben szereplő ábrák az Ön által vásárolt terméktől eltérőek lehetnek, mivel csak példaként, útmutatás céljára szolgálnak. VIGYÁZAT! Az ezzel a szöveggel jelzett fontos figyelmeztetések be nem tartása esetén komoly sérülést, illetve súlyos vagy akár halálos balesetet is szenvedhet.
ELŐKÉSZÜLETEK AZ ELŐLAPON TALÁLHATÓ KEZELŐSZERVEK ■ ■ Az ábrán a készülék el≠lapjának egyszer≠sített képe látható. Az Ön TV-készülékének el≠lapja némileg eltérhet az ábrán láthatótól. Ha a készüléken véd≠fólia található, akkor távolítsa el és polírozó kend≠vel törölje le a készüléket.
Az ábra leegyszerűsítve mutatja a hátlapot. Az Ön TV-készülékének el≠lapja némileg eltérhet az ábrán láthatótól. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO S-VIDEO Audio-/videobemenet Csatlakoztassa a külső eszköz audio/videokimenetét ezekhez a csatlakozókhoz. 1 PCMCIA CARD SLOT SLO AV 1 ANTENNA IN VIDEO L/MONO AUDIO R S-Video bemenet Az S-VIDEO eszköz S-Video kimenetét ide csatlakoztassa.
VIDEO L/MONO AUDIO VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO ELŐKÉSZÜLETEK AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 MAGYAR 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN
AZ ÁLLVÁNY FELÁLLÍTÁSA (Csak 42/50PC3*) ■ Ez a funkció nem minden típus esetén áll rendelkezésre. 1 2 A MAGYAR 4 3 B C ■ Az 1. ábrán látható módon helyezze a készüléket a képerny≠vel lefelé egy párnára vagy puha Az állvány kinyitása el≠tt gy≠z≠djön meg arról, hogy az állvány alján található két zár (A) ki van nyitva. ■ A fenti 2–3. ábrán látható módon húzza ki az állványt. Az állvány kihajtása után helyezze be a csavarokat az állvány alján található lyukakba (B), és húzza meg ≠ket.
ELŐKÉSZÜLETEK AZ ÁLLVÁNY FELÁLLÍTÁSA (csak a 66, 81 és a 94 cm-es LCD TV típusok esetén) Óvatosan helyezze a készüléket a képernyővel lefelé egy puha felületre, amely megóvja a készüléket és a képernyőt a sérüléstő 2 Illessze az állványt a készülékre az ábrán látható módon. 3 Csavarja be biztosan a négy csavart a készülék hátoldalán található lyukakba.
A TV-KÉSZÜLÉK FALRA SZERELÉSE ■ Ez a funkció nem minden típus esetén áll rendelkezésre. ■ A készüléket a falhoz közel állítsa fel, hogy fel ne boruljon, amikor hátrafelé nyomják. Az alábbi utasítások alapján a terméket biztonságosabb módon használhatja, mivel ha ilyen módon rögzíti a terméket a falhoz, akkor a termék nem borul fel, ha el≠re húzzák. Megakadályozza, hogy a termék el≠re zuhanjon, és személyi sérülést okozzon. Annak is elejét veszi, hogy a termék megsérüljön a leesés következtében.
ELŐKÉSZÜLETEK ■ ■ A TV-készülék számos módon elhelyezhet≠, például falra, asztalra stb. A TV-készüléket vízszintes felszerelésre alkalmas. FÖLDELÉS Az esetleges áramütés elkerülése érdekében gy≠z≠djön meg arról, hogy a földkábel csatlakoztatva van. Ha a földelés semmilyen módon nem lehetséges, szakképzett villanyszerel≠vel építtessen be külön megszakítót. Ne kísérelje meg a készülék földelését telefonkábelhez, villámhárítóhoz vagy gázcs≠höz való csatlakoztatással.
Falra szerelés: vízszintes felszerelés A megfelel≠ szell≠zés érdekében a készülék minden oldalán hagyjon szabadon legalább 10 centiméternyi helyet. A felszereléssel kapcsolatos részletes információt az értékesít≠t≠l kaphat, lásd a külön rendelhet≠ dönthet≠ fali tartókonzol fel- szerelési és beállítási útmutatóját.
ELŐKÉSZÜLETEK ■ A készülékek károsodásának elkerülése érdekében soha ne csatlakoztassa egyetlen berendezés tápkábelét sem addig, amíg nem végzett az összes készülék csatlakoztatásával. Antenna csatlakoztatása Az optimális képmin≠ség érdekében állítsa be az antenna irányát. ■ Az antennakábel és az átalakító nem a készülék tartozéka.
A készülék be/kikapcsolása - Ha a TV-t bekapcsolja, használhatja a szolgáltatásait. 1 Els≠ként csatlakoztassa megfelel≠en a tápkábelt. Ekkor a TV készenléti üzemmódba kapcsol. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE VCR SIMPLINK TEXT 2 I/II FAV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.
TV-NÉZÉS / CSATORNÁK BEÁLLÍTÁSA A távirányító gombjainak funkciói A távirányító használatakor a távirányítót a TV-n lévő érzékelő felé irányítsa.A távirányító használatakor a távirányítót a TV-n lévő érzékelő felé irányítsa. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER Készülék bekapcsolása készenléti üzemmódból, illetve kikapcsolása készenléti üzemmódba. D/A-BEMENET Kijelöli a digitális vagy az analóg üzemmódot. Készenléti üzemmód esetén bekapcsolja a készüléket.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE A távirányító üzemmódjának kiválasztása. MODE TV A TV-hez csatlakoztatott AV-eszközök listájának megjelenítése. A gomb használatakor a képernyőn megjelenik a Simplink menü. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II TELETEXT Ezek a gombok a Teletext funkcióhoz használhatók. GOMBOK További tudnivalókat a ‘Teletext’ című részben olvashat. 1 1 I/II A hangkimenet bekapcsolasa.
TV-NÉZÉS / CSATORNÁK BEÁLLÍTÁSA A távirányító gombjainak funkciói A távirányító használatakor a távirányítót a TV-n lévő érzékelő felé irányítsa.A távirányító használatakor a távirányítót a TV-n lévő érzékelő felé irányítsa. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT POWER Készülék bekapcsolása készenléti üzemmódból, illetve kikapcsolása készenléti üzemmódba. D/A INPUT Kijelöli a digitális vagy az analóg üzemmódot. Készenléti üzemmód esetén bekapcsolja a készüléket.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT TELETEXT Ezek a gombok a Teletext funkcióhoz használhatók. GOMBOK További tudnivalókat a ‘Teletext’ című részben olvashat. MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW SZÍNES GOMBOK Ezek a gombok a Teletext funkcióhoz (csak TELETEXT funkcióval rendelkez≠ készülékek esetében) vagy programszerkesztéshez használhatók. RATIO A kedvenc képformátum kiválasztása. SLEEP Az alvó üzemmód id≠zít≠jének beállítása.
TV-NÉZÉS / CSATORNÁK BEÁLLÍTÁSA Nyelv-/országválasztás a képernyőn megjelenő menüben Az üzembe helyezési útmutató menü a TV első bekapcsolásakor jelenik meg a képernyőn. BACK Nyomja meg a D vagy a E vagy a F vagy a G gombot, majd a megfelelő nyelv kiválasztásához nyomja meg az OK gombot. 1 MENU INFO i EXIT GUIDE OK 2 MAGYAR Nyomja meg a D vagy a E gombot, majd az ország kiválasztásához nyomja meg az OK gombot. FAV VOL PR * Ha módosítani szeretné a kiválasztott országot vagy nyelvet.
A képerny≠n megjelen≠ menübeállítások kiválasztása és módosítása A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól. 1 Nyomja meg a MENU gombot, majd a D vagy a 2 A menüelemet a 3 Az almenüben vagy a legördül≠ menüben lév≠ elem beállítását a F vagy a G gombbal módosíthatja. A menüben az OK vagy a MENU (MENÜ) gomb megnyomásával léphet át fels≠bb szintű menüre. G, majd a D vagy a E E gomb segítségével jelenítse meg a menüket.
TV-NÉZÉS / CSATORNÁK BEÁLLÍTÁSA Automatikus programbeállítás (DIGITÁLIS ÜZEMMÓDBAN) Segítségével automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes programot. Ha az automatikus programozást digitális üzemmódban indítja el, a készülék töröl minden tárolt szervizadatot. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU GUIDE OK OK GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO MAGYAR 1 Nyomja meg a M E N U gombot, majd a D vagy a E gomb segítségével válassza ki a BEÁLLÍT menüt.
FÜGGELÉK KARBANTARTÁS A túlzottan korai hibás m≠ködés megel≠zhet≠. A körültekint≠ és rendszeres tisztítás megnöveli új TVkészüléke élettartamát. Bármilyen tisztítási m≠velet megkezdése el≠tt gy≠z≠djön meg arról, hogy a tápkábel ki van húzva. ≠ tisztítása A képerny≠ Íme egy remek módszer arra, hogyan tartsa távol egy id≠re a port a képerny≠t≠l. Egy puha ruhát nedvesítsen be langyos, textilöblít≠vel kevert vagy mosogatószeres vízzel. Csavarja szinte szárazra a ruhát, majd törölje át vele a képerny≠t.
FÜGGELÉK HIBAELHÁRÍTÁS A k é s z ü l é k n e m m ı k ö d i k m e g f e l e l ≠e n . Ellen≠rizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító között. ■ Megfelel≠ polaritással helyezte be az elemeket (figyelje a + és - jeleket)? ■ A beállított távirányítási üzemmód (TV, videomagnó stb.) helyes? ■ Helyezzen be új elemeket. ■ A távirányító nem mıködik. MAGYAR A készülék hirtelen kikapcsol. Nincs beállítva az alvó üzemmód id≠zít≠? Ellen≠rizze a tápellátás kezel≠szerveinek beállítását.
A hangfunkciók nem mıködnek. Nyomja meg a V O L + / - gombot. Nincs a hang elnémítva? Nyomja meg a M U T E (NÉMÍTÁS) gombot. ■ Próbáljon meg másik csatornára váltani. El≠fordulhat, hogy a probléma az adással kapcsolatos. ■ Megfelel≠en csatlakoztatta az audiokábeleket? ■ A kép rendben, de nincs hang. Az egyik hangsugárzó nem szól. ■ Állítsa be a menüben a balanszot.
FÜGGELÉK TÍPUSOK TÍPUSOK állvánnyal együtt Tömeg állvány nélkül TÍPUSOK MAGYAR állvánnyal együtt Tömeg állvány nélkül TÍPUSOK állvánnyal együtt Tömeg állvány nélkül TÍPUSOK állvánnyal együtt Tömeg ■ 24 állvány nélkül 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs 13,8 kg / 30,5 lbs 10,7 kg / 23,6 lbs 20,0 kg / 44,1 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26LC5* 32LC5*
TELEWIZOR LCD TELEWIZOR PLAZMOWY INSTRUKCJA OBS£UGI MODELE TELEWIZORÓW MODELE TELEWIZORÓW LCD PLAZMOWYCH 2 6 L C 4* 3 2 L C 4* 3 7 L C 4* 4 2 L C 4* 26LB7* 2 6 L C 5* 3 2 L C 5* 3 7 L C 5* 4 2 L C 5* 32LB7* 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Przed uøyciem zestawu, prosimy dok≥adnie przeczytaÊ niniejsz± instrukcjÍ. Po przeczytaniu warto j± zachowaÊ do dalszego wykorzystania w przysz≥o∂ci. Zaleca siÍ równieø zapisanie numeru seryjnego oraz numeru modelu.
Instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa • Przed rozpocz´ciem u˝ywania produktu nale˝y uwa˝nie przeczytaç informacje na temat Êrodków ostro˝noÊci. • Wyglàd produktu mo˝e odbiegaç od ilustracji znajdujàcych si´ w tej instrukcji obs∏ugi, poniewa˝ pe∏nià one jedynie funkcj´ pomocniczà, objaÊniajàcà instrukcje. OSTRZE˚ENIE Zignorowanie ostrze˝eƒ mo˝e doprowadziç do Êmierci, powa˝nych obra˝eƒ cia∏a lub wypadków. PRZESTROGA Zignorowanie przestróg mo˝e spowodowaç niewielkie obra˝enia cia∏a lub uszkodzenie produktu.
PRZYGOTOWANIE PRZYCISKI STERUJĄCE NA PANELU PRZEDNIM ■ ■ To jest uproszczony widok panelu przedniego. Pokazane tutaj elementy mogą nieco różnić się od elementów telewizora posiadanego przez użytkownika. Jeżeli produkt ma na swojej powierzchni folie ochronną, usuń ją i wytrzyj urządzenie przy pomocy ś ciereczki.
To jest uproszczony widok panelu tylnego. Pokazane tutaj elementy mogą nieco różnić się od elementów telewizora posiadanego przez użytkownika. S-VIDEO S-VIDEO Wejście audio/wideo Do tych gniazd można doprowadzić sygnał wyjściowy audio/wideo z zewnętrznego urządzenia.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO PRZYGOTOWANIE AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI 1 IN 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 POLSKI 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB
MONTAŹ PODSTAWY (Tylko 42/50PC3*) ■ Ta funkcja nie jest dostÍpna we wszystkich modelach. 1 2 A POLSKI 4 3 B C ■ Umieść odbiornik ekranem skierowanym w dół na poduszce lub miękkiej tkaninie w sposób przedstawiony na rysunku 1. Przed rozłożeniem podstawki należy przesunąć na zewnątrz dwa zatrzaski blokujące (A), które znajdują się na jej spodzie. ■ Należy następnie pociągnąć podstawkę i odchylić w sposób pokazany powyżej na rysunkach 2 ~ 3.
PRZYGOTOWANIE MONTAŹ PODSTAWY (Tylko 26-, 32- i 37- calowe modele telewizorów LCD) Należy ostrożnie ułożyć odbiornik ekranem skierowanym w dół na miękkiej powierzchni, która będzie zapewniała ochronę przed uszkodzeniem. 2 Należy przymocować podstawkę do odbiornika w sposób przedstawiony na rysunku. 3 Należy wkręcić 4 śruby w otwory w tylnej ściance odbiornika.
MOCOWANIE TELEWIZORA DO ŚCIANY ■ ■ ■ Ta funkcja nie jest dostÍpna we wszystkich modelach. Odbiornik trzeba postawiç blisko Êciany, tak aby nie spad∏ w razie popchni´cia do ty∏u. W tej instrukcji przedstawiono bezpieczniejszy sposób ustawiania urzàdzenia — po przymocowaniu do Êciany odbiornik nie spadnie nawet wtedy, gdy zostanie pociàgni´ty do przodu. Takie rozwiàzanie zapobiega przewróceniu si´ urzàdzenia i zranieniu ludzi. Zabezpiecza równie˝ odbiornik przed uszkodzeniami spowodowanymi upadkiem.
PRZYGOTOWANIE ■ ■ Odbiornik można zainstalować w różny sposób, np. na ścianie lub na biurku. Należy go zamocować poziomo. UZIEMIENIE Należy podłączyć do odbiornika uziemiony przewód zasilający, aby zapobiec porażeniu prądem. Jeśli gniazdo sieci elektrycznej nie jest uziemione, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi montaż osobnego wyłącznika. Nie wolno próbować uziemiania gniazda sieci elektrycznej przez łączenie go z kablami sieci telefonicznej, piorunochronami czy rurami instalacji gazowej.
MONTA˝ NA ÊCIANIE: INSTALACJA W POZIOMIE Aby zapewniç prawid∏owà wentylacj´, z ka˝dej strony odbiornika (równie˝ od strony Êciany) musi byç ok. 4” wolnego miejsca. Szczegó∏owe instrukcje instalacji mo˝na uzyskaç u sprzedawcy. Mo˝na te˝ zapoznaç si´ z opcjonalnym dokumentem poÊwi´conym instalacji klamry do monta˝u telewizora na Êcianie pod kàtem oraz podr´cznikiem instalacji.
PRZYGOTOWANIE ■ Aby zapobiec uszkodzeniu urządzeń, nigdy nie wolno podłączać przewodów zasilających przed zakończeniem łączenia urządzeń. Połączenie anteny Aby uzyskać optymalną jakość obrazu, należy dostosować położenie anteny. ■ Kabel antenowy i konwerter nie są dostarczane.
WŁĄCZANIE TELEWIZORA - Z funkcji telewizora można korzystać dopiero po jego włączeniu. 1 Najpierw podłącz prawidłowo przewód zasilając W tym momencie telewizor przełączy się w tryb czuwania. INPUT D/A TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT Aby włączyć telewizor w trybie czuwania, naciśnij przycis r / I, INPUT lub PR D lub E na odbiorniku albo naciśnij przycisk POWER, INPUT, D/A, PR + lub lub P r z y c i s k i n u m e r y c z n e na pilocie zdalnego sterowania.
OGLĄDANIE TELEWIZJI/PRZEŁĄCZANIE PROGRAMÓW Funkcje przycisków pilota zdalnego sterowania Korzystając z pilota zdalnego sterowania, należy kierować go na czujnik zdalnego sterowania telewizora. INPUT D/A MODE TV POWER POWER Włączanie odbiornika ze stanu czuwania i wyłączanie do stanu czuwania. D/A INPUT TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO Wybór trybu cyfrowego lub analogowego. Włącza odbiornik ze stanu czuwania. TV/RADIO Wybór kanału radiowego lub telewizyjnego w trybie cyfrowym.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Wybór trybu pracy pilota. MODE TV Wyświetla listę urządzeń AV podłączonych do telewizora. Wciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu Simplink na ekranie. DVD BRIGHT VCR Przyciski Te przyciski służą do obsługi teletekstu. Teletekst Szczegółowe informacje na ich temat znajdują się w podrozdziale Teletekst. 1 SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 RATIO Umożliwia wybranie żądanego formatu obrazu. I/II Umożliwia wybór wyjścia dźwięku.
OGLĄDANIE TELEWIZJI/PRZEŁĄCZANIE PROGRAMÓW Funkcje przycisków pilota zdalnego sterowania Korzystając z pilota zdalnego sterowania, należy kierować go na czujnik zdalnego sterowania telewizora. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II POWER Włączanie odbiornika ze stanu czuwania i wyłączanie do stanu czuwania. INPUT MUTE POLSKI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW D/A INPUT Wybór trybu cyfrowego lub analogowego. Włącza odbiornik ze stanu czuwania.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT Przyciski Te przyciski służą do obsługi teletekstu. Teletekst Szczegółowe informacje na ich temat znajdują się w podrozdziale Teletekst. MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW PRZYCISKI Te przyciski służą do obsługi teletekstu (tylko modele KOLOROWE z teletekstem) lub edycji programów. RATIO Umożliwia wybranie żądanego formatu obrazu. SLEEP Umożliwia włączenie programatora wyłączania. SUBTITLE Przywraca preferowaną wersję napisów w trybie cyfrowym.
OGLĄDANIE TELEWIZJI/PRZEŁĄCZANIE PROGRAMÓW Menu ekranowe Wybór języka/kraju Menu instrukcji instalacji zostanie wyświetlone na ekranie telewizora po włączeniu go po raz pierwszy. BACK 1 Naciśnij przycisk D lub E lub F lub G, a następnie przycisk OK, aby wybrać żądany język. 2 Naciśnij przycisk D lub E lub F lub G, a następnie przycisk OK, aby wybrać swój kraj.
WYBIERANIE I REGULACJA MENU EKRANOWYCH Menu ekranowe zakupionego odbiornika może się nieco różnić od przedstawionego w niniejszej instrukcji. 1 Naci∂nij przycisk MENU, a nastÍpnie przycisk D lub E, aby wy∂wietliÊ kaøde z menu. 2 Naci∂nij przycisk G, a nastÍpnie przycisk D lub E, aby wybraÊ element menu. 3 Za pomoc± przycisku F lub G zmieÒ ustawienie elementu w menu podrzÍdnym lub rozwijanym. Aby przejÊç na wy˝szy poziom menu, nale˝y nacisnàç przycisk OK lub MENU. USTAW.O Tryb obrazu OBRAZO Temp.
OGLĄDANIE TELEWIZJI/PRZEŁĄCZANIE PROGRAMÓW AUTOMATYCZNE DOSTRAJANIE PROGRAMÓW 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU OK BACK FAV * VOL Rozpoczęcie automatycznego dostrajania w trybie cyfrowym spowoduje usunięcie wszystkich zapamiętanych informacji o usługach. POLSKI Naci∂nij przycisk G, a nastÍpnie przycisk aby wybraÊ Strojenie automatyczne. D PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO SLEEP 3 USTAW.O Strojenie automatyczne Íczne OBRAZO Strojenie rÍ AUDIOO Edycja programu Zasilanie anteny 5V CZASO Aktual. oprog.
DODATEK KONSERWACJA Można zapobiec szybkiemu uszkadzaniu się sprzętu. Dokładne i regularne czyszczenie może wydłużyć czas eksploatacji nowego telewizora. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć odbiornik i odłączyć przewód zasilający od gniazda sieci elektrycznej. Czyszczenie ekranu Oto znakomity sposób na usunięcie kurzu z ekranu na dłuższy czas. Należy zmoczyć miękką szmatkę w roztworze letniej wody z niewielkim dodatkiem zmiękczacza do tkanin lub płynu do zmywania naczyń.
DODATEK Rozwiàzywanie problemów Urzàdzenie nie dzia∏a normalnie. ■ Nie dzia∏a pilot zdalnego sterowania Nagle wy∏àczy∏o si´ zasilanie si´ jakiÊ obiekt. POLSKI ■ Czy baterie sà prawid∏owo w∏o˝one do pilota (+ do +, - do -)? ■ Czy wybrano prawid∏owy tryb pracy pilota zdalnego sterowania: TV, VCR itp.? ■ W∏o˝yç nowe baterie. ■ Czy w∏àczono programator zasypiania? ■ Sprawdziç ustawienia w∏àczania/wy∏àczania. Przerwa w zasilaniu.
Nie dzia∏a funkcja audio. Obraz jest poprawny, ale brak dêwi´ku Nie dzia∏a jeden g∏oÊnik Nacisnàç przycisk VOL + / -(lub V o l u m e). ■ Czy dêwi´k jest wyciszony? NaciÊnij przycisk MUTE (Wycisz). ■ Sprawdziç inny kana∏. Problem mo˝e wynikaç z braku sygna∏u. ■ Czy przewody audio sà w∏aÊciwie zainstalowane? ■ Dostosowaç balans w menu opcji. ■ Zmiana wilgotnoÊci otoczenia lub temperatury mo˝e spowodowaç pojawienie si´ nietypowych dêwi´ków po w∏àczeniu lub wy∏àczeniu produktu.
DODATEK Ciężar MODELE z podstawką Ciężar bez podstawki MODELE z podstawką POLSKI Ciężar bez podstawki MODELE z podstawką Ciężar bez podstawki MODELE z podstawką Ciężar ■ 24 bez podstawki 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 funta 9,04kg / 19,9 funta 13,8 kg / 30,5 funta 10,7 kg / 23,6 funta 20,0 kg / 44,1 funta 16,3 kg / 35,9 funta 24,5 kg / 54,0 funta 20 kg / 44,1 funta 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42L
Televizor LCD Plazmový televizor UÎIVATELSKÁ P¤ÍRUâKA Televizory LCD Plazmové televizory 2 6 L C 4* 3 2 L C 4* 3 7 L C 4* 4 2 L C 4* 26LB7* 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 5* 3 7 L C 5* 4 2 L C 5* 32LB7* Pfied pouÏíváním va‰eho zafiízení si prosím peãlivû pfieãtûte tuto pfiíruãk. Uschovejte ji pro pozdější použití. Zapište si číslo modelu a výrobní číslo přístroje.
Bezpeãnostní pokyny • Pfied pouÏitím produktu si dÛkladnû pfieãtûte tyto bezpeãnostní pokyny. • Produkt vyobrazen˘ na ilustracích v této pfiíruãce se mÛÏe do urãité míry li‰it od va‰eho produktu. Ilustrace v pokynech mají slouÏit pouze jako pfiíklad. VAROVÁNÍ Pokud budete tuto varovnou zprávu ignorovat, mÛÏe dojít k váÏnému zranûní, nehodû ãi úmrtí. UPOZORNùNÍ Pokud budete toto upozornûní ignorovat, mohlo by dojít k lehk˘m zranûním nebo k po‰kození produktu.
PŘÍPRAVA OVLÁDÁNÍ NA ČELNÍM PANELU A A Základní popis ãelního panelu. Popis se od údajÛ na va‰em televizoru mÛÏe mírnû li‰it. Pokud je váš přístroj pokryt ochrannou fólií, odstraÀte ji a otřete přístroj lešticím hadříkem. INPUT Tlaãítko INPUT (Vstup) PR VOL OK MENU Tlaãítko OK Tlaãítko PROGRAMME Okénko pfiíjmu paprskÛ z dálkového ovladaãe Tlaãítko POWER Tlaãítko MENU (Nabídka) MENU CHESKY INPUT Indikátor napájení/pohotovostního reÏimu • V pohotovostním reÏimu svítí ãervenû.
Toto je schematické znázornění zadního panelu. Popis se od údajÛ na va‰em televizoru mÛÏe mírnû li‰it. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Vstup S-Video Zde připojte výstup S-Video ze zařízení S-VIDEO. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Audio / video vstup K těmto zásuvkám typu jack připojte audio / video výstup z externího zařízení.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO PŘÍPRAVA AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT IN AUDIO VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 CHESKY PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI
RozloÏení podstavce (Pouze 42/50PC3*) ■ Tato funkce není dostupná u v‰ech modelÛ. 1 2 A B ■ ■ ■ C CHESKY 4 3 Podle návodu na obrázku 1 umístûte televizor obrazovkou dolÛ na pol‰táfiek nebo mûkkou látku. Pfied rozloÏením podstavce se ujistûte, zda dva zámky (A) na spodní stranû podstavce stojanu lze vysunout. Roztáhnûte podstavec podle návodu na obrázcích 2 a 3. Po roztaÏení vloÏte a utáhnûte ‰rouby v otvorech (B) na spodní stranû podstavce.
PŘÍPRAVA RozloÏení podstavce (Pouze pro modely LCD TV o úhlopříčce 66 nebo 81 nebo 94 cm) CHESKY 8 1 Opatrně umístěte přístroj čelní stranou dolů na měkký povrch, aby nedošlo k poškození obrazovky. 2 Podle obrázku připojte k přístroji podstavec. 3 Bezpečně zašroubujte čtyři šrouby do otvorů na zadní straně přístroje.
PŘIPEVNĚNÍ TELEVIZORU NA ZEĎ ■ ■ ■ Tato funkce není dostupná u v‰ech modelÛ. Umístûte televizor blízko ke zdi, aby nespadl, kdyÏ na nûj zatlaãíte zepfiedu. Následující pokyny slouÏí k bezpeãné montáÏi produktu na stûnu, aby nespadl, kdyÏ za nûj zatáhnete smûrem dopfiedu. Zabrání pádu produktu a následnému poranûní osob. Také zabrání po‰kození produktu zpÛsobenému pádem. Nedovolte dûtem, aby lezly po televizoru nebo aby se na nûj vû‰ely.
PŘÍPRAVA ■ ■ Pfiístroj lze umístit rÛzn˘m zpÛsobem, napfiíklad na zeì nebo na rovnou plochu. Pfiístroj je urãen˘ k vodorovnému umístûní. ZEMNùNÍ Abyste zabránili riziku zásahu elektrick˘m proudem, zkontrolujte, Ïe jste pfiipojili uzemÀovací kabel. Pokud tento zpÛsob není moÏn˘, poÏádejte kvalifikovaného elektrikáfie, aby vám nainstaloval elektrick˘ jistiã. Nepokou‰ejte se pfiístroj uzemnit pfiipojením k telefonním drátÛm, drátÛm osvûtlení nebo plynovému potrubí.
MontáÏ na zeì: Horizontální instalace Aby bylo zaji‰tûno fiádné vûtrání, na boãních stranách a na zadní stranû musí b˘t alespoÀ 10 cm volného prostoru. Podrobné pokyny k instalaci získáte u svého prodejce (viz pfiíruãka k instalaci a nastavení volitelného naklápûcího drÏáku na zeì). 4 palcÛ 4 palcÛ 4 palcÛ 4 palcÛ 4 palcÛ Abyste ochránili sestavu stolního stojanu před vniknutím cizích předmětů, pomocí dodaných šroubů připevněte ke stojanu ochranný kryt, tak jako na obrázku.
PŘÍPRAVA ■ Chcete-li zabránit po‰kození zafiízení, nikdy nezapojujte kabel do sítû, dokud nepfiipojíte celé zafiízení. PfiIPOJENÍ ANTÉNY ■ ■ Optimální kvality obrazu dosáhnete úpravou zamûfiení antény. Kabel antény a pfievadûã nejsou souãástí dodávky.
ZAPÍNÁNÍ TELEVIZORU - Vlastnosti televizoru lze vyuÏívat po jeho zapnutí. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT 1 2 Nejdfiív správnû zapojte napájecí kabel. Televizor se pfiepne do pohotovostního reÏimu. V pohotovostním reÏimu lze televizor zapnout stisknutím tlaãítek r / I, INPUT nebo PR D nebo E na pfiístroji nebo pomocí tlaãítek POWER, INPUT, D/A, PR + nebo - a ãísly 0 - 9 na dálkovém ovladaãi.
SLEDOVÁNÍ TELEVIZE / VÝBĚR PROGRAMŮ Funkce dálkového ovladaãe Pfii pouÏívání dálkového ovladaãe zamifite na okénko pfiíjmu paprskÛ z dálkového ovladaãe na pfiedním panelu obrazovky. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II POWER Tímto tlaãítkem pfiepnete monitor z pohotovostního stavu a dal‰ím stisknutím jej vypnete do pohotovostního stavu. D/A INPUT Vybere analogový nebo digitální režim. (D/A VSTUP) Přepne přístroj z pohotovostního režimu do stavu Zapnuto.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE SlouÏí k v˘bûru provozních reÏimÛ dálkového ovladaãe. MODE TV Zobrazí seznam AV zařízení připojených k televizoru. Přepnutím tohoto tlačítka zobrazíte na obrazovce nabídku Simplink. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 Tlaãítka SlouÏí k ovládání teletextu TELETEXT Více informací najdete v ãásti Teletext. 1 RATIO(POMùR) vyberte poÏadovan˘ formát obrazu. I/II Nastaví zvukov˘ v˘stup.
SLEDOVÁNÍ TELEVIZE / VÝBĚR PROGRAMŮ Funkce dálkového ovladaãe Pfii pouÏívání dálkového ovladaãe zamifite na okénko pfiíjmu paprskÛ z dálkového ovladaãe na pfiedním panelu obrazovky. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE POWER Tímto tlaãítkem pfiepnete monitor z pohotovostního stavu a dal‰ím stisknutím jej vypnete do pohotovostního stavu. D/A INPUT Vybere analogový nebo digitální režim. Přepne přístroj z pohotovostního režimu do stavu Zapnuto. INPUT Režim externího vstupu se pravidelně přepíná.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT Tlaãítka SlouÏí k ovládání teletextu TELETEXT Více informací najdete v ãásti Teletext. MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW BAREVNÁ SlouÏí k ovládání teletextu (jen modely s TELETEXTEM) TLAâÍTKA nebo k programování skladeb. RATIO vyberte poÏadovan˘ formát obrazu. SLEEP Nastaví ãasovaã automatického vypnutí. SUBTITLE V digitálním režimu vyvolá preferované titulky.
SLEDOVÁNÍ TELEVIZE / VÝBĚR PROGRAMŮ Volba jazyka/země nabídky na obrazovce Při prvním zapnutí se na obrazovce televizoru zobrazí nabídka instalační příručky. BACK MENU INFO i EXIT GUIDE OK Stisknutím tlačítka D nebo E nebo F nebo G a tlačítka OK vyberte požadovaný jazyk. 1 2 FAV VOL Stisknutím tlačítka D nebo E nebo F nebo G a tlačítka OK vyberte zemi.
V¯BùR NABÍDEK OSD A JEJICH NASTAVENÍ Nabídka OSD (On Screen Display) se mÛÏe mírnû li‰it od obrázkÛ v této pfiíruãce. 1 Stisknutím tlaãítka MENU a tlaãítky D nebo E vyberte libovolnou nabídku. 2 Stisknûte tlaãítko G a potom tlaãítky D nebo E vyberte poloÏku nabídky. 3 Tlaãítky F nebo G zmûÀte nastavení poloÏky ve vedlej‰í nabídce nebo v rozbalovací nabídce. Stisknutím tlaãítka OK nebo MENU (Nabídka) se mÛÏete pfiesunout do nabídky vy‰‰í úrovnû. NASTAV.O ReÏim obrazu OBRAZO Teplota barev NASTAV.
SLEDOVÁNÍ TELEVIZE / VÝBĚR PROGRAMŮ Automatické ladûní programÛ (V DIGITÁLNÍM REŽIMU) Slouží k automatickému hledání a uložené všech programů. Při zahájení automatického hledání programů v digitálním režimu budou všechny doposud uložené informace odstraněny. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO CHESKY 1 Stisknutím tlaãítka MENU a tlaãítky vyberte nabídku NASTAV..
DODATKY ÚDRÎBA Prvotním závadám lze pfiedcházet. Opatrné a pravidelné ãi‰tûní prodluÏuje Ïivotnost nového televizoru. NeÏ zaãnete s ãistûním, ujistûte se, Ïe jste pfiístroj vypnuli a odpojili napájecí kabel. âi‰tûní obrazovky 1 Nejlep‰í zpÛsob, jak bûhem chvilky odstranit prach z obrazovky. Namoãte mûkk˘ hadfiík ve vlaÏné vodû s pfiídavkem malého mnoÏství zmûkãovaãe nebo mycího prostfiedku. VykruÈte jej, aby byl témûfi such˘, a poté jím utfiete obrazovku.
DODATKY ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Zafiízení nefunguje standardním zpÛsobem. Dálkov˘ ovladaã nefunguje Do‰lo k náhlému vypnutí pfiístroje Zkontrolujte, zda v cestû mezi produktem a dálkov˘m ovladaãem nepfiekáÏí nûjak˘ objekt. ■ Jsou baterie vloÏeny se správnou polaritou (+ na +, - na -)? ■ Je nastaven správn˘ provozní reÏim dálkového ovladaãe: TV, video atd.? ■ VloÏte do ovladaãe nové baterie. ■ Není nastaven ãasovaã vypnutí? ■ Zkontrolujte nastavení napájení. Do‰lo k v˘padku dodávky elektrické energie.
Zvukové nedostatky Obraz je v pofiádku, ale není sly‰et zvuk Z jednoho reproduktoru není sly‰et zvuk Je sly‰et neobvyklé zvuky uvnitfi produktu ■ Stisknûte tlaãítko pro ovládání hlasitosti, VOL +/-. ■ Není zvuk úplnû ztlumen˘? Stisknûte tlaãítko pro ztlumení zvuku, MUTE. ■ Vyzkou‰ejte jin˘ kanál. Je moÏné, Ïe je problém ve vysílání. ■ Jsou zvukové kabely správnû propojeny? ■ Upravte vyváÏení zvuku v nabídce OSC.
DODATKY Hmotnost MODELY vãetnû podstavce Hmotnost bez podstavce MODELY vãetnû podstavce Hmotnost bez podstavce CHESKY MODELY vãetnû podstavce Hmotnost bez podstavce MODELY vãetnû podstavce Hmotnost ■ 24 bez podstavce 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs 13,8 kg / 30,5 lbs 10,7 kg / 23,6 lbs 20,0 kg / 44,1 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26LC5* 32LC5*
LCD TV Plazmové TV UÎÍVATEªSKÁ PRÍRUâKA Modely LCD TV 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* Modely plazmových TV 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Pred použitím prístroja si podrobne prečítajte tento návod na použitie. POZNAâTE SI âÍSLO MODELU A SÉRIOVÉ âÍSLO PRÍSTROJA. POZRITE SI ·TÍTOK NA ZADNEJ STRANE KRYTU A V PRÍPADE OPRAVY POSKYTNITE INFORMÁCIE Z NEHO SVOJMU PREDAJCOVI.
Bezpeãnostné pokyny • Pred pouÏitím produktu si pozorne preãítajte bezpeãnostné opatrenia. • V‰etky obrázky pouÏité v tejto príruãke slúÏia len na ilustráciu pokynov, a preto sa môÏu od produktu lí‰iÈ. UPOZORNENIE Ak ignorujete upozornenie, mohli by ste sa váÏne poraniÈ alebo by mohlo dôjsÈ k nehode ãi úmrtiu. VAROVANIE Ak ignorujete varovanie, mohlo by dôjsÈ k ºah‰iemu poraneniu alebo po‰kodeniu produktu. Opatrenia pri in‰talácii produktu UPOZORNENIE Uchovávajte mimo tepeln˘ch zdrojov, napr.
PRÍPRAVA OVLÁDACIE PRVKY NA PREDNOM PANELI A A Zjednodušené znázornenie čelného panela. Toto zobrazenie sa môže minimálne odlišovať od vášho TV. Ak má váš produkt ochrannú fóliu, odstráňte fóliu a potom utrite produkt leštiacou handrou.
A Na obrázku je zjednodušený nákres zadného panela.Toto zobrazenie sa môže minimálne odlišovať od vášho TV. S-VIDEO S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R AV IN 3 Vstup S-Video Pripojte výstup S-Video zo zariadenia S-VIDEO. S-VIDEO Vstup Audio/Video Prepojte výstup audio/video z externého zariadenia s týmito konektormi.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO PRÍPRAVA AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 SLOVÁK ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDM
MONTÁŽ PODSTAVCA (len pre 42/50PC3*) ■ Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách. 1 2 A B C ■ Položte televízor obrazovkou smerom dole na vankúš alebo mäkkú tkaninu podľa obr. č.1. Pred roztvorením podstavca sa prosím uistite, či sú obidva uzávery (A) v spodnej časti podstavca posuvné smerom von. ■ Vytiahnite podstavec podľa vyššie uvedených obrázkov č. 2 a Po roztvorení podstavca vložte prosím skrutky do otvorov (B) v spodnej časti podstavca a utiahnite ich.
PRÍPRAVA MONTÁŽ PODST AVCA (Len modely televízorov LCD s uhlopriečkou 26 a 32 a 37 palcov) SLOVÁK 8 1 Výrobok položte opatrne obrazovkou smerom dole na mäkký povrch, chrániaci výrobok a obrazovku pred poškodením. 2 Stojan zasuňte do produktu podľa uvedeného obrázka. 3 V zadnej časti výrobku vložte do pripravených otvorov 4 skrutky a pevne ich dotiahnite.
MONTÁŽ TELEVÍZORA NA STENU Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách. Umiestnite televízor blízko steny, aby sa pri potlačení dozadu neprevrátil. A Televízor možno umiestniť bezpečnejšie podľa nižšie uvedených pokynov. Obsahujú návod na montáž na stenu, aby sa televízor pri posúvaní dopredu neprevrátil. Zabráni sa tak pádu televízora smerom dopredu a poraneniu osôb. Zabráni sa tiež poškodeniu televízora spôsobenému pádom. Zabráňte tomu, aby na televízor liezli deti.
PRÍPRAVA ■ ■ Televízor sa môže inštalovať rôznymi spôsobmi, ako napr. na stenu, na pracovný stôl, atď. Televízor je riešený pre vodorovnú montáž. UZEMNENIE Zabezpečte spojenie s uzemňovacím drôtom, aby sa predišlo možnému elektrickému šoku. Ak uzemňovacie metódy nie sú možné, požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby nainštaloval samostatný vypínač obvodu. Nepokúšajte sa uzemniť prístroj spojením s telefónnymi drôtmi, bleskozvodmi alebo plynovým potrubím.
Montáž na stenu: Horizontálne uchytenie Kvôli dostatočnému vetraniu nechajte na každej strane medzeru od steny približne 10 cm. Podrobný návod na montáž dostanete od predajcu, pozri príručku voliteľného príslušenstva Montáž nastaviteľnej konzoly na stenu a Sprievodcu nastavením.
PRÍPRAVA ■ Nikdy nepripájajte káble napájania skôr, ako pripojíte v šetky externé zariadenia.Predídete tak ich poškodeniu PRIPOJENIE ANTÉNY ■ ■ Nastavením smeru antény dosiahnete optimálnu kvalitu obrazu. Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky . VIDEO R AUDIO L/MONO S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R PCMCIA CARD SLOT HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 AV IN 3 Konekto r antény v stene V nájomn ých domoch a bytoch (Pripojte kábel ku konektoru antény v stene.
ZAPNUTIE TV Po zapnutí vášho TV budete môcť využívať jeho vlastnosti. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO 1 2 Najprv správne pripojte sieťový kábel. V tomto okamihu sa TV prepne do úsporného režimu. V úspornom režime zapnúť TV, stlačiť na TV tlačidlo r / I, INPUT, PR D / E alebo na diaľkovom ovládači stlačiť tlačidlo POWER, INPUT, D/A, PR +alebo-, číslo (0~9) a potom zapnúť TV. INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT SIMPLINK TEXT RATIO I/II FAV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga namerite v senzor za daljinski upravljalnik na televizorju. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD OVÝ VSTUP) BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT POWER Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu. D/A INPUT Vyberie digitálny alebo analógový režim. (DIGITÁLNY/ANALÓG Zapne televízor z pohotovostného režimu.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE V ýber pracovného režimu dia ľkového ovládania. MODE TV Pozrite si zoznam zariadení AV pripojených k televízoru. Prepnutím tohto tlačidla sa na obrazovke zobrazí ponuka Simplink. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 Tlačidlá Tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu. TELETEXTU Ďal šie informácie nájdete v časti Teletext. RATIO(FORMÁT) Nastavenie požadovaného formátu obrazu. I/II Nastavenie v ýstupu zvuku.
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga namerite v senzor za daljinski upravljalnik na televizorju. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II POWER Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu. INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU INPUT Režim externého vstupu sa mení v pravidelnom intervale.Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT Tlačidlá Tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu. TELETEXTU Ďal šie informácie nájdete v časti Teletext. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 1 FAREBNÉ Tlačidlá sa používajú na ovládanie teletextu (iba TLAČIDLÁ modely s TELETEXTOM)alebo na Úpravu programu. RATIO Nastavenie požadovaného formátu obrazu. SLEEP Nastavenie časovača vypínania. EXIT SUBTITLE V digitálnom režime zobrazí preferované titulky.
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV VýBER JAZYKA NA OBRAZOVKE/VýBER KRAJINY Ponuka Sprievodca nastavením sa na obrazovke televízora zobrazí po prvom zapnutím. BACK MENU INFO i EXIT 1 Stlačením tlačidla D alebo E alebo F alebo G a potom tlačidla OK vyberte požadovaný jazyk. 2 Stlačením tlačidla D alebo E alebo F alebo G a potom tlačidla OK vyberte svoju krajinu. GUIDE OK FAV VOL * Ak chcete zmeniť výber jazyka/krajiny SLOVÁK 1 Stlačte tlačidlo MENU a menu OPTION.
VOĽBA A NASTAVENIE PONÚK NA OBRAZOVKE Váš OSD (On Screen Display, t.j. ponukové menu na obrazovke) sa môže trochu odlišovať od ukážok v tomto návode. 1 Zatlačením tlačidiel MENU a D alebo E môžete zobraziť jednotlivé ponuky. 2 Zatlačením tlačidiel G a 3 Tlačidlami F alebo G zmeňte nastavenie položky vo ved ľaj šej ponuke alebo v rozba ľovacej ponuke. Stláčaním tlačidla OK alebo MENU sa posuniete na vy ššiu úroveň ponuky. D alebo E označte položku menu.
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV NASTAVENIE TELEVÍZNYCH STANÍC (V DIGITÁLNOM REŽIME) Pomocou tejto funkcie môžete automaticky vyhľadať a uložiť všetky programy. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT Ak spustíte automatické vyhľadávanie programov v digitálnom režime, všetky uložené informácie o službách sa vymažú. GUIDE OK OK GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV 1 Stlačte tlačidlo MENU a menu SETUP.
DODATOK ÚDRŽBA Predčasným poruchám sa dá zabrániť. Starostlivé a pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť vášho nového TV prijímača. Pred začiatkom každého čistenia nezabudnite nikdy vypnúť prívod prúdu a vytiahnuť sieťový kábel zo zásuvky. Čistenie obrazovky 1 Toto je skvelý spôsob, ako dočasne zabrániť, aby sa prach usadzoval na vašej obrazovke. Navlhčite mäkkú handru v zmesi vlažnej vody s malým množstvom zmäkčovadla na textílie alebo saponátu na umývanie riadu.
DODATOK RIEŠENIE PROBLÉMOV Produkt nefunguje normálne. Skontrolujte, ãi nie je medzi produktom a diaºkov˘m ovládaním nejak˘ ru‰iv˘ predmet. ■ Sú batérie vloÏené správne (+ na +, - na -)? ■ Je nastaven˘ správny reÏim diaºkového ovládania: televízor, videorekordér atì.? ■ VloÏte nové batérie. ■ Diaºkové ovládanie nefunguje Je nastaven˘ ãasovaã vypínania? Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Skontrolujte, ãi nie je preru‰en˘ prívod elektrickej energie.
Funkcia audio nefunguje. Obraz je v poriadku, ale nejde zvuk Z jedného z reproduktorov nejde zvuk A Stlaãte tlaãidlo VOL + alebo -. A Zvuk je stlmen˘? Stlaãte tlaãidlo MUTE. A Skúste prepnúÈ kanál. Problém môÏe byÈ vo vysielaní. A Sú audiokáble zapojené správne? A V ponuke nastavte Rovnováhu. A Z produktu poãuÈ nezvyãajné zvuky Nezvyãajn˘ zvuk môÏe byÈ pri zapnutí alebo vypnutí produktu spôsoben˘ zmenou vlhkosti alebo teploty okolia. Nejde o poruchu produktu.
DODATOK Hmotnosť MODELY Hmotnosť vrátane podstavca bez podstavca MODELY Hmotnosť vrátane podstavca bez podstavca SLOVÁK MODELY Hmotnosť vrátane podstavca bez podstavca 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs Hmotnosť A 24 vrátane podstavca bez podstavca 20,0 kg / 44,1 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42LC5* 26LC55-ZA 32LC55-ZA 3
Televizor Televizor cu plasm„ LCD MANUALUL UTILIZATORULUI Modele de televizoare LCD 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* Modele de televizoare cu plasm„ 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* V„ rug„m s„ citi˛i cu aten˛ie acest manual Ónainte de a folosi aparatul. P„stra˛i manualul pentru consult„ri ulterioare. Nota˛i num„rul de model ∫i seria monitorului.
Instrucfliuni de Siguranflæ • Rugæm citifli cu atenflie aceste instrucfliuni de utilizare înainte sæ folosifli produsul. • în acest manual, ilustrafliile pot fi oarecum diferite faflæ de cum aratæ produsul dumneavoastræ, deoarece acesta este doar un exemplu pentru a væ ajuta cu instrucfliunile de utilizare. ATENfiIE Dacæ vefli ignora mesajul de atenflionare, este posibil sæ væ rænifli foarte serios. Existæ chiar øi posibilitatea accidentærii sau a decesului.
PREG√TIREA COMENZILE PANOULUI FRONTAL ■ Aceasta este o reprezentare simplificat„ a panoului frontal. Cele ar„tate aici pot fi diferite de televizorul dumneavoastr„. ■ Dac„ produsul dvs. are ata∫at un film de protec˛ie, Óndep„rta˛i filmul ∫i apoi ∫terge˛i produsul cu o c‚rp„ de lustruit.
Aceasta este o reprezentare simplificat„ a panoului posterior. Cele ar„tate aici pot fi diferite de televizorul dumneavoastr„. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Intrare S-Video Conecta˛i mufa S-Video de ie∫ire de la un dispozitiv S-VIDEO. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Intrare Audio/Video Conecta˛i ie∫irea audio/video de la un dispozitiv extern la aceste jacuri.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO PREG√TIREA AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 6 7 2 ROMANESTE ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT RGB IN HDMI IN 2 DIGITAL AUDIO OUT RGB (PC)
INSTALAREA SUPORTULUI (Doar 42/50PC3*) ■ Aceast„ func˛ie nu este disponibil„ pentru toate modelele 1 2 A 4 3 C ROMANESTE B Amplasa˛i aparatul cu ecranul cu fa˛a Ón jos pe o pern„ sau o ˛es„tur„ moale dup„ cum se indic„ Ón Figura 1. Œnainte de desfacerea suportului, v„ rug„m asigura˛i-v„ c„ cele dou„ dispozitive de blocare (A) din partea de jos a suportului ies Ón afar„. ■ ■ Scoate˛i suportul dup„ cum se indic„ mai sus Ón Figurile 2 ~ 3.
PREG√TIREA INSTALAREA SUPORTULUI (Numai modelele de televizoare LCD de 26, 32 ∫i 37 de inci) ROMANESTE 8 1 Amplasa˛i cu aten˛ie produsul cu ecranul Ón jos pe o suprafa˛„ matlasat„ care protejeaz„ de stric„ciuni produsul ∫i ecranul. 2 Asambla˛i suportul produsului cu produsul a∫a cum se arat„. 3 Fixa˛i bine cele 4 bol˛uri, Ón orificiile din partea din spate a produsului.
FIXAREA TELEVIZORULUI PE UN PERETE ■ ■ ■ Aceast„ func˛ie nu este disponibil„ pentru toate modelele Instala˛i produsul aproape de perete pentru a nu c„dea dac„ este Ómpins spre Ónapoi. Instruc˛iunile de mai jos prezint„ un mod mai sigur de instalare a produsului, prin fixarea de perete, astfel Ónc‚t produsul s„ nu cad„ dac„ este tras spre Ónainte. Se previne astfel c„derea produsului ∫i r„nirea persoanelor, precum ∫i deteriorarea produsului prin c„dere. Nu l„sa˛i copiii s„ se ca˛ere sau s„ trag„ de produs.
PREG√TIREA ■ ■ Televizorul poate fi instalat Ón mai multe moduri, cum ar fi pe un perete sau pe o suprafa˛„ de lucru etc. Televizorul este conceput pentru montare pe orizontal„. ŒMP√M¬NTARE Ave˛i grij„ s„ conecta˛i conductorul de legare la p„m‚nt pentru a preveni eventualele electrocut„ri. Dac„ nu sunt posibile metode de Ómp„m‚ntare, chema˛i un electrician calificat s„ instaleze un disjunctor separat.
MONTAREA PE PERETE. INSTALAREA PE ORIZONTAL„ Pentru o ventilare corespunz„toare, p„stra˛i o distan˛„ de 4 inci Ón fiecare parte, precum ∫i de la perete. Instruc˛iuni detaliate pentru instalare sunt disponibile la v‚nz„torul local, consulta˛i ∫i Ghidul Instal„rii ∫i Mont„rii pe un Perete Ónclinat.
PREG√TIREA ■ Pentru a preveni stricarea echipamentelor, nu conecta˛i nici un cablu de alimentare Ónainte de conectarea tuturor echipamentelor. CONECTAREA ANTENEI Pentru calitate optim„ a imaginii, regla˛i direc˛ia antenei. ■ Cablul de anten„ ∫i convertorul nu sunt incluse.
PORNIREA TELEVIZORULUI - Dac„ porni˛i televizorul, ve˛i putea utiliza func˛iile sale. INPUT D/A 1 Œn primul r‚nd, conecta˛i corect cablul de alimentare. Œn acest moment, televizorul trece Ón modul standby. TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT Œn modul standby pentru a porni televizorul, ap„sa˛i butonul r / I, INPUT sau PR D sau E de pe televizor sau ap„sa˛i butonul POWER, INPUT, D/A, PR + sau sau Num„rul(0~9) de pe telecomand„ ∫i apoi televizorul va fi pus Ón func˛iune.
VIZIONAREA TV / CONTROLUL PROGRAMELOR FUNCfiIILE BUTOANELOR DE PE TELECOMAND√ C‚nd utiliza˛i telecomanda, Óndrepta˛i-o spre senzorul de telecomand„ de la televizor. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER Comut„ televizorul Ón ∫i din starea de standby. D/A INPUT Selecteaz„ modul digital sau analog. Realizeaz„ comutarea televizorului din mod a∫teptare. BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO TV/RADIO Selecteaz„ post Radio sau TV Ón mod digital.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Selecteaz„ modurile de operare de la distan˛„ MODE TV Consulta˛i lista dispozitivelor AV conectate la TV. C‚nd comuta˛i acest buton, pe ecran se afi∫eaz„ meniul Simplink. DVD BRIGHT VCR 1 SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 Butoane Aceste butoane sunt utilizate pentru teletext. TELETEXT Pentru detalii suplimentare, consulta˛i sec˛iunea ÑTeletext’. RATIO Selecteaz„ formatul de imagine dorit de dumneavoastr„. I/II Selecteaz„ ie∫irea pentru sunet.
VIZIONAREA TV / CONTROLUL PROGRAMELOR FUNCfiIILE BUTOANELOR DE PE TELECOMAND√ C‚nd utiliza˛i telecomanda, Óndrepta˛i-o spre senzorul de telecomand„ de la televizor. POWER Comut„ televizorul Ón ∫i din starea de standby. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT D/A INPUT Selecteaz„ modul digital sau analog. Realizeaz„ comutarea televizorului din mod a∫teptare. MUTE INPUT Rotire mod extern de intrare Ón secven˛„ regulat„. Realizeaz„ comutarea televizorului din mod a∫teptare.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 Butoane Aceste butoane sunt utilizate pentru teletext. TELETEXT Pentru detalii suplimentare, consulta˛i sec˛iunea ÑTeletext’. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW BUTOANE Aceste butoane sunt utilizate pentru teletext. (doar la COLORATE modelele cu TELETEXT) sau pentru Editarea programului. RATIO Selecteaz„ formatul de imagine dorit de dumneavoastr„. SLEEP Seteaz„ temporizatorul pentru trecerea Ón a∫teptare.
VIZIONAREA TV / CONTROLUL PROGRAMELOR Selectare ˛ar„ / Limb„ pentru meniul afi∫at pe ecran Meniul ghidului de instalare este afi∫at pe ecranul televizorului c‚nd este pornit pentru prima dat„. BACK 1 Ap„sa˛i butonul D sau E sau F sau G ∫i apoi butonul OK pentru a selecta limba dorit„. 2 Ap„sa˛i butonul D sau E sau F sau G ∫i apoi butonul OK pentru a selecta ˛ara dumneavoastr„.
SELECTAREA ™I REGLAREA MENIURILOR AFI™ATE PE ECRAN Func˛ia OSD (Afi∫are pe ecran) a televizorului dumneavoastr„ poate diferi u∫or de ceea ce se prezint„ Ón acest manual. 1 Ap„sa˛i butonul MENU ∫i apoi butonul D sau E pentru a afi∫a fiecare meniu. 2 Ap„sa˛i butonul G ∫i apoi butonul D sau E pentru a selecta o op˛iune de meniu. 3 Modifica˛i setarea unei op˛iuni Ón sub-meniu sau Ón meniul auto-derulant utiliz‚nd butonul F sau G.
VIZIONAREA TV / CONTROLUL PROGRAMELOR SETAREA AUTOMAT√ A PROGRAMELOR (ŒN MOD DIGITAL) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i Folosi˛i acest mod pentru a g„si ∫i stoca automat toate programele. ROMANESTE 1 Ap„sa˛i butonul MENU ∫i apoi butonul D sau pentru a selecta meniul SETARE. 2 Ap„sa˛i butonul G ∫i apoi butonul D sau a selecta Acord auto.
ANEX√ ŒNTREfiINERE Defec˛iunile timpurii pot fi prevenite. O cur„˛are atent„ ∫i periodic„ poate prelungi durata de timp Ón care dispune˛i de noul dumneavoastr„ televizor. Ave˛i grij„ s„ opri˛i alimentarea ∫i s„ scoate˛i din priz„ cablul de alimentare Ónainte de a Óncepe orice ac˛iune de cur„˛are. Cur„˛area ecranului 1 Iat„ un mod extraordinar Ón care pute˛i feri ecranul de praf pentru un timp. Umezi˛i o c‚rp„ moale Óntrun amestec de ap„ c„ldu˛„ ∫i pu˛in balsam de rufe sau detergent de sp„lat vase.
ANEX√ DEPANAREA Sistemul nu funcflioneazæ normal. Verificafli dacæ nu se gæseøte vreun obiect între produs øi telecomandæ, care ar putea bloca semnalul. ■ Verificafli dacæ bateriile sunt corect instalate (+ la +, - la -)? ■ Verificafli dacæ modul de operare este corect: TV, VCR etc.? ■ Instalafli baterii noi. ■ Telecomanda nu funcflioneazæ Alimentarea produsului este opritæ subit verificafli dacæ nu este setat programul TIMER ■ Verificafli setærile de tensiune. Sursa de curent este întreruptæ.
Funcflia audio nu funcflioneazæ. Apæsafli butonul VOL+/- (sau Volume). Sunetul este pe MUTE? - Apæsafli butonul MUTE. ■ Încercafli alt canal. Problema ar putea fi a canalului de emisie. ■ Cablurile audio sunt instalate adecvat? ■ Imaginea este OK dar nu se aude sunetul Nu se aude nici un sunet din difuzoare. Sunete neobiønuite se aud din interiorul produsului ■ ■ Corectafli opfliunea Balans în meniu-ul opfliunilor.
ANEX√ GREUTATE MODELE Greutate inclusiv suportul f„r„ suport MODELE Greutate inclusiv suportul f„r„ suport MODELE ROMANESTE Greutate f„r„ suport MODELE Greutate ■ 24 inclusiv suportul inclusiv suportul f„r„ suport 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 livre 9,04kg / 19,9 livre 13,8 kg / 30,5 livre 10,7 kg / 23,6 livre 20,0 kg / 44,1 livre 16,3 kg / 35,9 livre 24,5 kg / 54,0 livre 20 kg / 44,1 livr
“≈À≈¬»«Œ– — “≈À≈¬»«Œ– “≈◊ÕŒK–»— — œÀ¿«Ã≈Õ “¿À≈Õ ƒ»— ƒ»—œÀ≈… œÀ≈… –˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Á‡ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËˇ ÃŒƒ≈À» “≈À≈¬»«Œ–» — “≈◊ÕŒK–»—“¿À≈Õ ƒ»— œÀ≈… 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* ÃŒƒ≈À» “≈À≈¬»«Œ–» — œÀ¿«Ã≈Õ ƒ»—œÀ≈… 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* ÃÓΡ, ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ‡. «‡Ô‡ÁÂÚ „Ó Á‡ ÒÔ‡‚͇. «‡Ô˯ÂÚ ÌÓχ ̇ ÏӉ· Ë ÒÂËÈÌˡ ÌÓÏ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡.
”͇Á‡Ìˡ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ï ÃÓΡ, ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÚÂÁË Ô‰ԇÁÌË ÏÂÍË, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡. ï »Î˛ÒÚ‡ˆËˇÚ‡ ‚ ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÏÓÊ ‰ÓÌˇÍ˙‰Â ‰‡ Ò ‡Á΢‡‚‡ ÓÚ ‚‡¯Ëˇ ÔÓ‰ÛÍÚ, Á‡˘ÓÚÓ Â ÔÓÒÚÓ ‰‡‰Â̇ Á‡ ÔËÏ ‚ ÔÓÏÓ˘ ̇ Û͇Á‡Ìˡڇ. œ–≈ƒ”œ–≈Δƒ≈Õ»≈ ¬Õ»Ã¿Õ»≈ ¿ÍÓ Ì ӷ˙ÌÂÚ ‚ÌËχÌË ̇ Ô‰ÛÔ‰ËÚÂÎÌÓ Ò˙Ó·˘ÂÌËÂ, ÏÓÊ ÒÂËÓÁÌÓ ‰‡ ÔÓÒÚ‡‰‡ÚÂ, ‡ ÏÓÊ ‰‡ Ëχ ‚ÂÓˇÚÌÓÒÚ ÓÚ ÁÎÓÔÓÎÛ͇ ËÎË ÒÏ˙Ú. ¿ÍÓ Ì ӷ˙ÌÂÚ ‚ÌËχÌË ̇ Ò˙Ó·˘ÂÌË Á‡ ‚ÌËχÌËÂ, ÏÓÊ ÎÂÍÓ ‰‡ ÔÓÒÚ‡‰‡Ú ËÎË ÔÓ‰ÛÍÚ˙Ú ‰‡ Ò Ôӂ‰Ë.
œŒƒ√Œ“Œ¬K¿ Œ–√¿Õ» «¿ ”œ–¿¬À≈Õ»≈ Õ¿ À»÷≈¬»fl œ¿Õ≈À A “Ó‚‡  ÓÔÓÒÚÂÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ̇ Ô‰Ìˡ Ô‡ÌÂÎ. œÓ͇Á‡ÌÓÚÓ ÚÛÍ ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡Á΢‡‚‡ ‰ÓÌˇÍ˙‰Â ÓÚ ‚‡¯Ëˇ ÚÂ΂ËÁÓ. A AÍÓ ‚˙ıÛ ‚‡¯Ëˇ Û‰ Ëχ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌÓ Ô‰ԇÁÌÓ ÙÓÎËÓ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ÙÓÎËÓÚÓ Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ ËÁ·˙¯ÂÚ Û‰‡ Ò Í˙Ô‡ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ.
“Ó‚‡  ÓÔÓÒÚÂÌÓ Ô‰ÒÚ‡‚ˇÌ ̇ Á‡‰ÌÓÚÓ Ú‡·ÎÓ. œÓ͇Á‡ÌÓÚÓ ÚÛÍ ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡Á΢‡‚‡ ‰ÓÌˇÍ˙‰Â ÓÚ ‚‡¯Ëˇ ÚÂ΂ËÁÓ. S-VIDEO PCMCIA CARD SLOT AV 1 ANTENNA IN S-VIDEO ¬ıÓ‰ Audio/Video (¿Û‰ËÓ/¬Ë‰ÂÓ) K˙Ï ÚÂÁË „ÌÂÁ‰‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡ Ò‚˙Á‚‡Ú ˜ÂÁ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ ËÁıÓ‰ˇ˘ Ò˄̇ΠÓÚ ‚˙̯ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
œŒƒ√Œ“Œ¬K¿ VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI 1 IN 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ·˙Ô„‡ËÌ ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN
ÌՓ¿Δ Õ¿ —“Œ…K¿ (Ò‡ÏÓ 42/50PC3*) ■ “‡ÁË ÙÛÌÍˆËˇ Ì  ̇΢̇ Á‡ ‚Ò˘ÍË ÒÚ‡ÌË. 1 2 A 4 3 B C ·˙Ô„‡ËÌ ■ œÓÒÚ‡‚ÂÚ ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ò Â͇̇ ̇‰ÓÎÛ ‚˙ıÛ ‚˙Á„·‚Ìˈ‡ ËÎË ÏÂ͇ Í˙Ô‡, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ‘Ë„Û‡ 1. œÂ‰Ë ‰‡ ‡Á„˙ÌÂÚ ÒÚÓÈ͇ڇ, Û‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‰‚ÂÚ Á‡Íβ˜‡ÎÍË (¿) ÓÚ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ ÒÚÓÈ͇ڇ Ò‡ ËÁ·ÛÚ‡ÌË Ì‡‚˙Ì.. ■ »ÁÚ„ÎÂÚ ÒÚÓÈ͇ڇ, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÔÓ-„Ó ̇ ‘Ë„ÛË 2 ~ 3. —Ή ͇ÚÓ ‡Á„˙ÌÂÚ ÒÚÓÈ͇ڇ, ÏÓΡ Ô˙ıÌÂÚÂ Ë Á‡Ú„ÌÂÚ ‚ËÌÚÓ‚ÂÚ ‚ ‰ÛÔÍËÚ (¬) ̇ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ÒÚÓÈ͇ڇ.
œŒƒ√Œ“Œ¬K¿ ÌՓ¿Δ Õ¿ —“Œ…K¿ (—‡ÏÓ Á‡ ÏÓ‰ÂÎËÚ 26, 32, 37-ËÌ˜Ó‚Ë LCD ÚÂ΂ËÁÓË) œÓÒÚ‡‚ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ò Â͇̇ ̇‰ÓÎÛ ‚˙ıÛ ÏÂ͇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ, ÍÓˇÚÓ ˘Â Á‡Ô‡ÁË ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ë Â͇̇ ÓÚ Ôӂ‰‡. 2 —„ÎÓ·ÂÚ ÒÚÓÈ͇ڇ ̇ Û‰‡ Ò Û‰‡, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ. 3 «‡Ú„ÌÂÚ ‰Ó·Â 4-Ú ·ÓÎÚ‡ ̇ „˙·‡ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ Ô‰‚ˉÂÌËÚ ÓÚ‚ÓË.
«¿K¿◊¬¿Õ≈ Õ¿ “≈À≈¬»«Œ–¿ Õ¿ —“≈Õ¿ ■ ■ ■ “‡ÁË ÙÛÌÍˆËˇ Ì  ̇΢̇ Á‡ ‚Ò˘ÍË ÒÚ‡ÌË. »ÌÒڇΡÈÚ „Ó ‚ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ÒÚÂ̇, ڇ͇ ˜Â Û‰˙Ú ‰‡ Ì ԇ‰ÌÂ, ‡ÍÓ ·˙‰Â ·ÛÚÌ‡Ú Ì‡Á‡‰. ¬ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ Â ‰‡‰ÂÌ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ì‡˜ËÌ Á‡ ËÌÒÚ‡ÎˇÌ ̇ Û‰‡, ÍÓÈÚÓ Ò Ò˙ÒÚÓË ‚ Á‡ÍÂÔ‚‡Ì Á‡ ÒÚÂ̇ڇ, ڇ͇ ˜Â Û‰˙Ú ‰‡ Ì ԇ‰ÌÂ, ‡ÍÓ ·˙‰Â ·ÛÚÌ‡Ú ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇Á‡‰. “‡Í‡ ˘Â Ò Ô‰ÓÚ‚‡ÚË Ë Ô‡‰‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û‰‡ ̇Ô‰, ÍÓÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ̇‡Ìˇ‚‡Ì ̇ ıÓ‡. “‡Í‡ ˘Â Ò ËÁ·Â„ÌÂ Ë Ôӂ‰‡ ̇ Û‰‡ ÔË Â‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ Ô‡‰‡ÌÂ.
œŒƒ√Œ“Œ¬K¿ ■ ■ “Â΂ËÁÓ˙Ú ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÏÓÌÚË‡Ì ÔÓ ‡Á΢ÌË Ì‡˜ËÌË, ̇ÔËÏÂ, ̇ ÒÚÂ̇, ‚˙ıÛ ·˛Ó Ë ‰. “Â΂ËÁÓ˙Ú Â Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Á‡ ıÓËÁÓÌÚ‡ÎÂÌ ÏÓÌÚ‡Ê. «¿«≈Ãfl¬¿Õ≈ ≈ÎÂÍÚÓÁ‡ı ‡Ì‚‡Ì ”‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â Ò‚˙Á‚‡Ú Êˈ‡ Á‡ Á‡ÁÂÏˇ‚‡ÌÂ, Á‡ ‰‡ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ ÚÓÍÓ‚ Û‰‡. ¿ÍÓ Ì  ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ‰‡ Ò ̇ԇ‚Ë Á‡ÁÂÏˇ‚‡ÌÂ, ÔÓ‚Ë͇ÈÚ ͂‡ÎËÙËˆË‡Ì ÂÎÂÍÚÓÚÂıÌËÍ ‰‡ ËÌÒڇΡ ÓÚ‰ÂÎÂÌ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜ ̇ ‚ÂË„‡Ú‡. Õ Ò ÓÔËÚ‚‡ÈÚ ‰‡ Á‡ÁÂÏËÚ ‡Ô‡‡Ú‡ ˜ÂÁ Ò‚˙Á‚‡Ì Í˙Ï ÚÂÎÂÙÓÌÌË Í‡·ÂÎË, „˙ÏÓÓÚ‚Ó‰Ë ËÎË „‡ÁÓÔÓ‚Ó‰Ë.
—ÚÂÌÂÌ ÏÓÌÚ‡Ê: ’ÓËÁÓÌÚ‡ÎÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ˇÌ «‡ ‰‡ Ëχ ‰Ó·Ó Óı·ʉ‡ÌÂ, ÓÒÚ‡‚ÂÚ ‡ÁÒÚÓˇÌË 10 ÒÏ ÏÂÊ‰Û ‚ÒˇÍ‡ Òڇ̇ Ë ÒÚÂ̇ڇ. œÓ‰Ó·ÌË Û͇Á‡Ìˡ Á‡ ÔÓÒÚ‡‚ˇÌÂÚÓ ÏÓÊÂÚ ‰‡ ÔÓÎÛ˜ËÚ ÓÚ ‚‡¯Ëˇ Ú˙„ӂˆ. ¬ËÊÚ ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌÓÚÓ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó "œÓÒÚ‡‚ˇÌÂ Ë Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ̇ÍÎÓÌÂ̇ڇ ÍÓÌÁÓ· Á‡ ÒÚÂÌÂÌ ÏÓÌÚ‡Ê".
œŒƒ√Œ“Œ¬K¿ ■ «‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ Ôӂ‰‡ ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡Ú‡, Ì ‚Íβ˜‚‡ÈÚ ÌËÍ‡Í‚Ë Á‡ı‡Ì‚‡˘Ë ͇·ÂÎË, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÚ ÔËÍβ˜ËÎË Ò‚˙Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚Ò˘ÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. —‚˙Á‚‡Ì ̇ ‡ÌÚÂ̇ AV IN 3 PCMCIA CARD SLOT S-VIDEO EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R ■ –„ÛΡÈÚ ÔÓÒÓ͇ڇ ̇ ‡ÌÚÂ̇ڇ Á‡ ̇È-‰Ó·Ó ͇˜ÂÒÚ‚Ó Ì‡ Ó·‡Á‡. ¿ÌÚÂÌÂÌ Í‡·ÂÎ Ë ÔÂÓ·‡ÁÛ‚‡ÚÂÎ Ì ҇ ‚Íβ˜ÂÌË ‚ ‰ÓÒÚ‡‚͇ڇ.
¬KÀfi◊¬¿Õ≈ Õ¿ “≈À≈¬»«Œ–¿ KÓ„‡ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ˙Ú ‚Ë Â ‚Íβ˜ÂÌ, ÏÓÊÂÚ ‰‡ Ò ‚˙ÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÓÚ ÙÛÌ͈ËËÚ ÏÛ. 1 œ˙‚Ó, Ò‚˙ÊÂÚ ԇ‚ËÎÌÓ Í‡·Â· Á‡ ÂÎÂÍÚÓÁ‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ. ¬ ÚÓÁË ÏÓÏÂÌÚ ÚÂ΂ËÁÓ˙Ú ÔÂÏË̇‚‡ ‚ ÂÊËÏ Ì‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ INPUT D/A TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT ŒÚ ÂÊËÏ Ì‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ, Á‡ ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ r / I, INPUT ËÎË PR D ËÎË E ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡, ËÎË Ì‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ POWER(≈À≈K“–Œ«¿’–¿Õ¬¿Õ≈), INPUT(¬’Œƒ), D/A, PR + ËÎË - ËÎË ˆËÙÓ‚Ë ·ÛÚÓÌË(0~9) ‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÚÓ, Ë ÚÂ΂ËÁÓ˙Ú ˘Â Ò ‚Íβ˜Ë.
√À≈ƒ¿Õ≈ Õ¿ “≈À≈¬»«»fl / ”œ–¿¬À≈Õ»≈ Õ¿ œ–Œ√–¿Ã»“≈ ‘ÛÌ͈ËË Ì‡ ·ÛÚÓÌËÚ ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÚÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË KÓ„‡ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÚÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ, ̇ÒÓ˜‚‡ÈÚ „Ó Í˙Ï ÒÂÌÁÓ‡ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER ¬Íβ˜‚‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÓÚ ÂÊËÏ Ì‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ ËÎË (¬Íβ˜‚‡ÌÂ/ËÁÍβ „Ó ËÁÍβ˜‚‡ ‚ ÂÊËÏ Ì‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ. ˜‚‡Ì D/A INPUT »Á·Ë‡ ˆËÙÓ‚ ËÎË ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚ ÂÊËÏ. ¬Íβ˜‚‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÓÚ ÂÊËÏ Ì‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE »Á·Ë‡ ‡·ÓÚÌˡ ÂÊËÏ Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÚÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ. (–≈Δ»Ã) MODE TV œÓ͇Á‚‡Ì ̇ ÒÔËÒ˙Í ÓÚ AV ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ò‚˙Á‡ÌË Ò ÚÂ΂ËÁÓ‡. KÓ„‡ÚÓ Ì‡ÚËÒÌÂÚ ÚÓÁË ·ÛÚÓÌ, ÏÂÌ˛ÚÓ Simplink Ò ÔÓˇ‚ˇ‚‡ ̇ Â͇̇. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 ¡ÛÚÓÌË Á‡ “ÂÁË ·ÛÚÓÌË Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Á‡ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ. TELETEXT «‡ Ôӂ˜ ËÌÙÓχˆËˇ ‚ËÊÚ ‡Á‰Â· ì“ÂÎÂÚÂÍÒÚî. (“ÂÎÂÚÂÍÒÚ) 1 RATIO(—⁄Œ“ÕŒÿ≈Õ»≈) »Á·Ë‡ Ê·Ìˡ ÙÓÏ‡Ú Ì‡ ͇ÚË̇ڇ. I/II »Á·Ë‡ Á‚ÛÍӂˡ ËÁıÓ‰.
√À≈ƒ¿Õ≈ Õ¿ “≈À≈¬»«»fl / ”œ–¿¬À≈Õ»≈ Õ¿ œ–Œ√–¿Ã»“≈ ‘ÛÌ͈ËË Ì‡ ·ÛÚÓÌËÚ ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÚÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË KÓ„‡ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÚÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ, ̇ÒÓ˜‚‡ÈÚ „Ó Í˙Ï ÒÂÌÁÓ‡ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡. POWER ¬Íβ˜‚‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÓÚ ÂÊËÏ Ì‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ ËÎË TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II „Ó ËÁÍβ˜‚‡ ‚ ÂÊËÏ Ì‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ. INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW D/A INPUT »Á·Ë‡ ˆËÙÓ‚ ËÎË ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚ ÂÊËÏ. ¬Íβ˜‚‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÓÚ ÂÊËÏ Ì‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ. INPUT –ÂÊËÏ˙Ú Ì‡ ‚˙̯ÂÌ ‚ıÓ‰ Ò ÒÏÂÌˇ ˆËÍ΢ÌÓ ÔË Ô‚Íβ˜‚‡ÌÂ.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 ¡ÛÚÓÌË Á‡ “ÂÁË ·ÛÚÓÌË Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Á‡ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ. TELETEXT «‡ Ôӂ˜ ËÌÙÓχˆËˇ ‚ËÊÚ ‡Á‰Â· ì“ÂÎÂÚÂÍÒÚî. (“ÂÎÂÚÂÍÒÚ) MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW ÷¬≈“Õ» “ÂÁË ·ÛÚÓÌË Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Á‡ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ (Ò‡ÏÓ ÔË ¡”“ŒÕ» TELETEXT ÏÓ‰ÂÎË) ËÎË Â‰‡ÍÚˇÌ ̇ ÔÓ„‡ÏË. RATIO »Á·Ë‡ Ê·Ìˡ ÙÓÏ‡Ú Ì‡ ͇ÚË̇ڇ. SLEEP Õ‡ÒÚÓÈ‚‡ Ú‡Èχ Á‡ ìÒ˙Ìî. MENU SUBTITLE »Á‚ËÍ‚‡ Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡Ìˡ ÂÊËÏ Ì‡ ÒÛ·ÚËÚË ‚ ˆËÙÓ‚ ÂÊËÏ.
√À≈ƒ¿Õ≈ Õ¿ “≈À≈¬»«»fl / ”œ–¿¬À≈Õ»≈ Õ¿ œ–Œ√–¿Ã»“≈ ≈ÁËÍ Ì‡ Â͇ÌÌÓÚÓ ÏÂÌ˛/ »Á·Ó ̇ ‰˙ʇ‚‡ KÓ„‡ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ˙Ú Ò ‚Íβ˜Ë Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú, ̇ Â͇̇ Ò ÔÓˇ‚ˇ‚‡ ÏÂÌ˛ÚÓ Ì‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ËÌÒڇΡÌÂ. BACK Õ‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ D ËÎË E ËÎË F ËÎË G Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ ·ÛÚÓ̇ OK, Á‡ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚ Ê·Ìˡ ÂÁËÍ. 1 MENU INFO i EXIT GUIDE OK Õ‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ D ËÎË E Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ ·ÛÚÓ̇ OK, Á‡ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚ ‚‡¯‡Ú‡ ‰˙ʇ‚‡.
»Á·Ó Ë Â„ÛÎˇÌ ̇ Â͇ÌÌË ÏÂÌ˛Ú‡ OSD (≈͇ÌÌËˇÚ ‰ËÒÔÎÂÈ) ̇ ‚‡¯Ëˇ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡Á΢‡‚‡ ÓÚ ÔÓ͇Á‡ÌÓÚÓ ‚ ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. 1 Õ‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ MENU (ÏÂÌ˛), ÒΉ ÍÓÂÚÓ ·ÛÚÓÌ D ËÎË E, Á‡ ‰‡ ‚ˉËÚ ‚ÒˇÍÓ ÏÂÌ˛. 2 Õ‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ G , ÒΉ ÍÓÂÚÓ ·ÛÚÓÌ D ËÎË E , Á‡ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ ÓÚ ÏÂÌ˛ÚÓ. 3 œÓÏÂÌÂÚ ̇ÒÚÓÈ͇ڇ ‚ ÔÓ‰ÏÂÌ˛ÚÓ ËÎË Ô‡‰‡˘ÓÚÓ ÏÂÌ˛ Ò ·ÛÚÓÌ F ËÎË G. ÃÓÊÂÚ ‰‡ ÏËÌÂÚ ̇ ÏÂÌ˛ ̇ ÔÓ-‚ËÒÓÍÓ ÌË‚Ó, ͇ÚÓ Ì‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ OK ËÎË MENU (ÃÂÌ˛). HACTP.
√À≈ƒ¿Õ≈ Õ¿ “≈À≈¬»«»fl / ”œ–¿¬À≈Õ»≈ Õ¿ œ–Œ√–¿Ã»“≈ ¿‚ÚÓχÚ˘̇ ̇ÒÚÓÈ͇ ̇ ÔÓ„‡ÏËÚ (¬ ÷»‘–Œ¬ –≈Δ»Ã) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i »ÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ „Ó Á‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ì‡ÏˇÌÂ Ë Á‡Ô‡ÏÂÚˇ‚‡Ì ̇ ÔÓ„‡ÏËÚÂ. BACK EXIT BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV KÓ„‡ÚÓ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ÔÓ„‡ÏˇÌ ‚ ˆËÙÓ‚ ÂÊËÏ, ˆˇÎ‡Ú‡ Á‡Ô‡ÏÂÚÂ̇ Ò‚ËÁ̇ ËÌÙÓχˆËˇ ˘Â ·˙‰Â ËÁÚËÚ‡. ·˙Ô„‡ËÌ 1 Õ‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ MENU (ÏÂÌ˛), ÒΉ ÍÓÂÚÓ ·ÛÚÓÌ D ËÎË E, Á‡ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚ ÏÂÌ˛ HACTP..
œ–»ÀŒΔ≈Õ»≈ “≈’Õ»◊≈—KŒ Œ¡—À”Δ¬¿Õ≈ –‡ÌÌËÚ ÔÓ‚Â‰Ë ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰ÓÚ‚‡ÚÂÌË. ¬ÌËχÚÂÎÌÓÚÓ Ë Â‰Ó‚ÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ÏÓÊ ‰‡ Û‰˙ÎÊË ‚ÂÏÂÚÓ, ÔÂÁ ÍÓÂÚÓ ˘Â ÔÓÎÁ‚‡Ú Ìӂˡ ÒË ÚÂ΂ËÁÓ. œÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÒÚ ËÁÍβ˜ËÎË ÂÎÂÍÚÓÁ‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ Ë ÒÚ ËÁ‚‡‰ËÎË Í‡·Â· ÔÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂÚÓ. œÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Â͇̇ 1 ≈ÚÓ Í‡Í ‰‡ Ô‰ԇÁËÚ Â͇̇ ÒË ÓÚ Ô‡ı Á‡ ËÁ‚ÂÒÚÌÓ ‚ÂÏÂ. Õ‡ÏÓÍÂÚ ÏÂ͇ Í˙Ô‡ Ò˙Ò ÒÏÂÒ ÓÚ ı·‰Í‡ ‚Ó‰‡ Ë Ï‡ÎÍÓ ÓÏÂÍÓÚËÚÂÎ ËÎË ÔÂÔ‡‡Ú Á‡ ÏËÂÌ ̇ Ò˙‰Ó‚Â.
œ–»ÀŒΔ≈Õ»≈ Œ“—“–¿Õfl¬¿Õ≈ Õ¿ Õ≈»«œ–¿¬ÕŒ—“» ”ÒÚÓÈÒÚ‚ÓÚÓ Ì ‡·ÓÚË ÌÓχÎÌÓ. œÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÌˇÏ‡ ÌˇÍ‡Í˙‚ Ô‰ÏÂÚ ÏÂÊ‰Û ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ë ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÚÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ, ÍÓÈÚÓ ‰‡ ÔÂ˜Ë Ì‡ Î˙˜‡. ■ —Ô‡ÁÂ̇ ÎË Â ÔÓΡÌÓÒÚÚ‡ ̇ ·‡ÚÂËËÚ (+ Í˙Ï +, - Í˙Ï -)? ■ «‡‰‡‰ÂÌ ÎË Â Ô‡‚ËÎÌËˇÚ ÂÊËÏ Ì‡ ‡·ÓÚ‡: TV (“Â΂ËÁÓ), VCR (¬Ë‰ÂÓ) Ë Ô.? ■ —ÎÓÊÂÚ ÌÓ‚Ë ·‡ÚÂËË. ■ ƒËÒڇ̈ËÓÌÌÓÚÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË Ì ‡·ÓÚË ¬Íβ˜ÂÌ ÎË Â Ú‡ÈÏÂ˙Ú Á‡ Ò˙Ì? œÓ‚ÂÂÚ ̇ÒÚÓÈÍËÚ Á‡ ÍÓÌÚÓΠ̇ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ.
‘ÛÌÍˆËˇÚ‡ Á‡ Á‚ÛÍ Ì ‡·ÓÚË. Õ‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ VOL +/- ËÎË VOLUME. ƒ‡ Ì  ËÁÍβ˜ÂÌ Á‚ÛÍ˙Ú? Õ‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ MUTE. ■ ŒÔËÚ‡ÈÚ ‰Û„ ͇̇Î. œÓ·ÎÂÏ˙Ú ÏÓÊ ‰‡  ‚ ËÁÎ˙˜‚‡ÌÂÚÓ. ■ œ‡‚ËÎÌÓ ÎË Ò‡ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË ‡Û‰ËÓ͇·ÂÎËÚÂ? ■ K‡ÚË̇ڇ  ‰Ó·Â, ÌÓ ÌˇÏ‡ Á‚ÛÍ ÕˇÏ‡ Á‚ÛÍ ÓÚ Â‰ËÌˡ ‚ËÒÓÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎ ■ ■ Õ‡ÒÚÓÈÚ Balance (¡‡Î‡ÌÒ) ‚ ÏÂÌ˛ÚÓ. ■ œÓÏˇÌ‡ ‚ ÓÍÓÎ̇ڇ ‚·ÊÌÓÒÚ ËÎË ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÏÓÊ ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÌÂӷ˘‡ÂÌ ¯ÛÏ, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ·˙‰Â ‚Íβ˜ÂÌ ËÎË ËÁÍβ˜ÂÌ, ÌÓ ÚÓ‚‡ Ì ÓÁ̇˜‡‚‡ Ôӂ‰‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡.
œ–»ÀŒΔ≈Õ»≈ “„ÎÓ ÃŒƒ≈À» Ò˙Ò ÒÚÓÈ͇ “„ÎÓ w·ÂÁ ÒÚÓÈ͇ ÃŒƒ≈À» Ò˙Ò ÒÚÓÈ͇ “„ÎÓ w·ÂÁ ÒÚÓÈ͇ 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04 Í„ / 22,1 Ë̘‡ 9,04 Í„ / 19,9 Ë̘‡ 13,8 Í„ / 30,5 Ë̘‡ 10,7 Í„ / 23,6 Ë̘‡ 20,0 Í„ / 44,1 Ë̘‡ 16,3 Í„ / 35,9 Ë̘‡ 24,5 Í„ / 54,0 Ë̘‡ 20 Í„ / 44,1 Ë̘‡ 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42LC5* 26LC55-ZA 32LC55-ZA 32LC56-ZC 37LC55-ZA 42LC55-ZA 10,04 Í„ / 22,2 Ë̘‡ 8,62 Í„ / 19,0 Ë̘‡ 26LB7* ÃŒƒ≈
LCD TELEVIZIJAPLAZMATELEVIZIJA NAVODILAZAUPORABNIKA LCD TELEVIZIJSKI MODELI 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLAZMATELEVIZIJSKI - MODEL 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Pred uporabo vaše naprave pozorno preberete ta navodila. Obdržite navodila za kasnejši vpogled. Zapišite si številko modela ter serijsko številko aparata.
Varnostna opozorila • Pred uporabo izdelka pazljivo preberite varnostne ukrepe. • Ilustracije, prikazane v tem priročniku, se lahko nekoliko razlikujejo od izdelka. OPOZORILO Če ne upoštevate opozoril, lahko pride do resnih poškodb, nesreče ali smrti. POZOR Če ne upoštevate opozoril, lahko poškodujete izdelek. Previdnostni ukrepi pri nameščanju izdelka OPOZORILO Izdelka ne pustite v bližini izvorov toplote, kot so električni grelci.a - Lahko pride do električnega šoka, požara, okvare ali deformacij.
PRIPRAVA FRONT PANEL CONTROLS ■ ■ To je enostavna predstavitev sprednje plošče. Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja. Če je na izdelek pritrjen zaščitni film, ga odstranite in izdelek obrišite s krpo za poliranje.
To je poenostavljena predstavitev zadnje plošče. Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja. S-VIDEO AV IN 3 S-video Vnos Povežite izhod S-Video od S-VIDEO aparata. S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Vnos Avdio/Video Povežite avdio/video izhod od zunanjega aparata s to vtičnico.
VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R PRIPRAVA AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV V1 AV V2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 6 7 2 8 3 RGB IN HDMI IN 2 HDMI/DVI IN 1 EJECT ANTENNA IN DIGITAL AUDIO OUT RGB (PC) HD
NAMESTITEV STOJALA (samo 42/50PC3*) ■ Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih. 1 2 A 4 3 B C SLOVENŠČINA ■ Položite televizor na mehko tkanino ali blazino s sprednjo stranjo navzdol, kot prikazuje slika 1.. Pred odpiranjem stojala morata biti oba zaklepa (A) na dnu stojala odprta navzven. ■ Povlecite stojalo, kot prikazujeta sliki 2 in 3. Ko odprete stojalo, vstavite in privijte vijaka v luknjici na dnu stojala (B). ■ Ko povezujete kable v televizor, ne odprite zaklepa (C).
PRIPRAVA NAMESTITEV STOJALA (samo za 26, 32, 37 palične LCD televizije) Previdno postavite zaslon z zaslonsko stran na blazino, ki bo zaščitilo izdelek pred zlomom. 2 Sestavite stojalo z izdelkom, tako kot je prikazano na sliki. 3 Vstavite 4 vijake v pripravljene luknje na hrbtni strani izdelka.
Namestitev televizije na steno ■ ■ ■ Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih. Postavite izdelek čim bolj k steni, da ne bo padel dol, ko se ga pritiska nazaj. Spodaj pokazana navodila prikazujejo varen način namestitve izdelka. Prikazuje pritrditev na steno, tako da ne pade dol, ko se ga pritiska nazaj. S tem se prepreči, da bi se izdelek prekucnil naprej in ranil osebe. istočasno se tako prepreči poškodovanje izdelka zaradi padca.
PRIPRAVA ■ ■ Televizorja je možno montirati na različne načine, na steni ali kot namizna izvedba, itn. Televizija je bila zgrajena z namenom, da bo stala horizontalno. OZEMLJITEV Napajanje Za preprečevanje pred električnim šokom se prepričajte, da ste pravilno povezali žico za ozemljitev. Če ozemljitev ni možna, pokličite usposobljenega elektrotehnika, ki bo montiral ločenega izklopnika. Ne izvajajte ozemljitev preko telefonskih žic, strelovoda ali plinskih cevi.
MONTAžA NA STENO: VODORAVNA NAMESTITEV Za pravilno ventilacijo mora znašati odmik do stene in na vsaki strani približno 10 cm. Podrobna navodila za namestitev dobite od prodajalca, ker si podrobno oglejte nameščanje nosilcev na steno z nagibom in navodilo za nastavitev. 4 palcev 4 palcev 4 palcev 4 palcev 4 palcev Če želite namestiti zaščitni pokrov za priklopni del namiznega stojala.
PRIPRAVA ■ Za preprečevanje poškodb nikoli ne napajajte aparata, dokler niste končali z vsemi potrebnimi povezavami aparata. Povezovanje z anteno ■ ■ Za idealno kakovost sliko prilagodite smer antene. Kabel antene in pretvornik je treba ločeno nabaviti.
VKLOP TELEVIZIJE Ko boste vklopili televizijo, boste lahko uporabljali vse funkcije. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO 1 2 Najprej vtaknite kabel v stensko vtičnico. V tem trenutku se televizor vklopi v stanje pripravljenosti. V stanju pripravljenosti lahko vklopite televizor s pritiskom na gumb r / I, INPUT, gumba PR D ali E na televiziji ali s pritiskom na POWER, TV, INPUT, D/A, PR + ali -, gumbe s številkami (0~9) na daljinskem upravljalniku.
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV KLJUČNE FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga usmerite proti senzorju televizorja. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II POWER Vklopi aparat po stanju pripravljenosti ali ga preklopi v stanje pripravljenosti. D/A INPUT Izbira digitalnega ali analognega načina. Preklop monitorja iz načina pripravljenosti.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Izbere načine za daljinsko upravljanje. MODE TV Glejte seznam AV aparatov povezanih s televizijo. Če s tem gumbom preklopite, se bo pojavil za zaslon meni Simplink. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 TELETEXT Ti gumbi se uporabljajo samo za teletekst. gumbi Več podrobnosti dobite v poglavju ‘Teletekst’. 1 RATIO Izbere zaželen format slike.
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV KLJUČNE FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga usmerite proti senzorju televizorja. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU POWER Vklopi aparat po stanju pripravljenosti ali ga preklopi v stanje pripravljenosti. D/A INPUT Izbira digitalnega ali analognega načina. Preklop monitorja iz načina pripravljenosti. INPUT Zunanji vhodni način se menjuje v rednem zaporedju.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TELETEXT Ti gumbi se uporabljajo samo za teletekst. gumbi Več podrobnosti dobite v poglavju ‘Teletekst’. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW Obarvani gumbi Ti gumbi se uporabljajo za teletekst (samo v načinu TELETEXT) ali v Programme edit . RATIO Izbere zaželen format slike. SLEEP Nastavi čas, ko se bo aparat izklopil. MENU EXIT SUBTITLE Uporaba izbranega jezika podnapisov v digitalnem načinu.
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV Zaslonski meni za izbiranje jezika/države Na televizijskem zaslonu se pojavi meni za navodili namestitve, ko ga prvikrat vklopite. BACK Pritisnite gumbe D ali E ali F ali G in nato gumb OK, da izberete zaželen jezik. 1 MENU INFO i EXIT GUIDE OK 2 Pritisnite gumbe D ali E ali F ali G in nato gumb OK, da izberete zaželeno državo.
IZBIRANJE MENIJA NA ZASLONA IN PRILAGAJANJE Vaš televizijski OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih. Zaslonski prikaz uporablja slike za plazma televizije. 1 Pritisnite gumb MENU in nato gumba D ali E , da se prikaže vsak posamezni meni.
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV SAMODEJNO PROGRAMSKO UGLAšEVANJE (V DIGITALNEM NAČINU) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 1 Pritisnite gumb MENU in z gumboma D ali E izberite NASTAV. meni. 2 Pritisnite G gumb in z gumboma D ali E izberite zaslon Samod. nastavi.. MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i Ta funkcija samodejno poišče in shrani vse programe . Ko v digitalnem načinu uporabite funkcijo samodejnega iskanja programov, se izbrišejo vse shranjene informacije o storitvah.
DODATEK Vzdrževanje Vzdrževanje prepreči predčasne motnje v delovanju. Previdno in redno čiščenje lahko podaljša življenjsko dobo vašega televizorja. Preden začnete s čiščenjem, izklopite aparat in potegnite ven kabel iz vtičnice. Čiščenje zaslona 1 Tu je najboljši način, da se za nekaj časa prah ne bo prijel zaslona vašega televizorja. Navlažite mehko krpi co v mešanici mlačne vode in mehčala ali detergentom za posodo.
DODATEK Odpravljanje težav Video funkcija ne dela. ■ Aparat ne deluje tako kot običajno. ■ ■ ■ Aparat se nenadoma izklopi. Preverite, ali je med izdelkom in daljinskim upravljalnikom nek predmet, ki je vzrok za ta problem. Ali so bile baterije pravilno vstavljene (+ na + in - na -)? Ali je nastavljen pravilen način daljinskega upravljanja: TV, VCR itn.? Vstavite nove baterije. ■ Ali ste nastavili časovnika? Preverite nastavitve za napajanje. Prekinitev napajanje.
Avdio funkcija ne dela. ■ Slika je v redu, vendar ni zvoka Zvočniki ne oddajajo glasu Nenavaden zvok, ki prihaja od notranjosti izdelka. ■ Pritisnite gumb VOL +/- ( ali gumba za Volume). Ali ste postavili glasnost na nemo? Pritisnite gumb MUTE. Poskusite drug kanal. Problem je lahko povezan z oddajnikom. Ali so avdio kabli pravilno vstavljeni? ■ Prilagodite ravnovesje v meniju.
DODATEK Teža MODELI Teža s stojalom brez stojala MODELI Teža s stojalom brez stojala MODELI Teža SLOVENŠČINA MODELI Teža ■ 24 s stojalom brez stojala s stojalom brez stojala 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs 13,8 kg / 30,5 lbs 10,7 kg / 23,6 lbs 20,0 kg / 44,1 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42LC5* 26LC55-ZA 32LC55-ZA 3
LCD-TV PLASMA-TV BRUKSANVISNING LCD-TV, MODELLER 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLASMA-TV, MODELLER 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Vänligen läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar att använda din nya TV-apparat och ta vara på den för senare bruk. Notera apparatens modell och serie nr. nedanför. Dessa upplysningar finner du på etiketten på apparatens baksida.
SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs dessa säkerhetsanvisningar noga innan du börjar använda produkten. • I denna bruksanvisning kan bilderna skilja sig något från din produkts utseende, eftersom de bara är ett hjälpmedel i instruktionen. VARNING Om du ignorerar varningsmeddelandet kan du skadas allvarligt och det finns risk för olycksfall eller dödsfall. SE UPP! Om du ignorerar detta meddelande löper du risk för mindre skador, personligen eller på produkten.
FÖRBEREDELSE KONTROLLER PÅ FRONTPANELEN ■ Detta är en förenklad bild av en frontpanel.Den frontpanel som visas här kan se något annorlunda ut än den på din TV. ■ Om produkten har en skyddsfilm monterad tar du bort filmen och torkar därefter produkten med en poleringsduk. INPUT PR VOL OK MENU Knappen INPUT OK-knapp PROGRAMME (programknappar) POWER (PÅ/AV) Fjärrkontrollsensor Ström-/standbyindikator • Lyser röd i standbyläge. • Lyser grön när TV:n är på.
Detta är en förenklad representation av bakre sidan. Den frontpanel som visas här kan se något annorlunda ut än den på din TV. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO S-Video Input Connect S-Video out from an S-VIDEO device. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Audio/Video Input Connect audio/video output from an external device to these jacks.
VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R FÖRBEREDELSE AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI IN
MONTERING AV FOT (Endast 42/50PC3*) ■ Denna funktion finns inte på alla modeller. 1 2 A 4 3 B C SVENSKA ■ Placera TV:n med skärmen vänd nedåt på en kudde eller mjukt tyg som på bild 1. Innan du vecklar ut foten kontrollerar du att de två låsen (A) i botten av foten är skjutna utåt. ■ Dra ut foten, se bild 2 och 3. Sedan sätter du i och spänner skruvarna i hålen (B) i botten av foten. ■ Rör inte låset (C) när du ansluter kablarna till TV:n.
FÖRBEREDELSE MONTERA FOTEN (Endast LCD TV-modeller 26, 32,37 tum) Placera försiktigt TV:n med skärmen nedåt på en mjuk yta så att den inte skadas. 2 Placera foten som bilden visar. 3 Skruva fast de fyra bultarna ordentligt baktill på TV:n i de avsedda hålen.
FÄSTA TV:N PÅ EN VÄGG ■ ■ ■ Denna funktion finns inte på alla modeller. Ställ den nära väggen så att produkten inte välter när den förs bakåt. Nedan ges instruktioner att montera produkten på ett säkrare sätt, dvs. fästa den så att den inte välter när den dras ut från väggen. Detta hindrar produkten från att välta framåt och orsaka personskada. Det skyddar även själva produkten från skador som skulle uppstå om den välte. Se till att barn inte klättrar eller hänger på/i produkten.
FÖRBEREDELSE ■ ■ TV:n kan placeras på flera olika sätt, till exempel på en vägg, ett skrivbord, osv. TV:n är designad för att monteras horisontellt. JORDNING Var noga med att ansluta jordkabeln för att förhindra strömstötar. Om det inte finns några tillgängliga jordningsmetoder bör en kvalificerad tekniker installera ett separat överströmsskydd. Försök inte jorda enheten genom att koppla den till telefonledningar, åskledare eller gasledningar.
Väggmontering: Horisontell installation Placera TV:n på 10 cm avstånd från väggen så att god ventilation tillgodoses. Detaljerade installationsanvisningar tillhandahålls av återförsäljaren. Se handboken för installation och inställning av det vinklingsbara väggfästet (tillbehör).
FÖRBEREDELSE ■ För att förhindra att utrustningen skadas bör nätsladden aldrig sättas i förrän all utrustning har anslutits. ANSLUTA ANTENN Justera antennen för bästa möjliga bildkvalitet. ■ Antennkabel och omvandlare medföljer ej.
STARTA TV:N När TV:n är igång kan du använda funktionerna. 1 Anslut först strömkabeln korrekt. TV:n växlar nu till standby-läge. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE VCR SIMPLINK TEXT 2 För att sätta igång TV:n när den är i standby-läge, tryck på r / I, INPUT eller PR D eller E knappen på TV:n eller tryck på någon av knapparna POWER, INPUT, D/A, PR + eller - eller NUMBER på fjärrkontrollen.
SE PÅ TV/PROGRAMKONTROLL FJÄRRKONTROLLFUNKTIONER När du använder fjärrkontrollen riktar du den mot fjärrkontrollssensorn på TV:n. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER Slår på TV:n från standbyläge och stänger av den till standbyläge. D/A INPUT Väljer digitalt eller analogt läge. Slår på TV:n från standby-läge. BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO TV/RADIO Väljer radio eller TV-kanal i digitalt läge. I/II INPUT Läge för extern insignal växlas roterande.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Väljer läge för fjärrkontrollen. MODE TV Visa en lista över alla AV-enheter som är anslutna till TV:n. När du trycker upprepade gånger på denna knapp visas menyn Simplink (Enheter) på skärmen. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II TELETEXT Dessa knappar används för text-TV. knappar Mer information hittar du i avsnittet "Teletext". 1 1 RATIO (FÖRHÅLLANDE) Väljer önskat bildformat. I/II Väljer ljudutgång.
SE PÅ TV/PROGRAMKONTROLL FJÄRRKONTROLLFUNKTIONER När du använder fjärrkontrollen riktar du den mot fjärrkontrollssensorn på TV:n. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU POWER Slår på TV:n från standbyläge och stänger av den till standbyläge. D/A INPUT Väljer digitalt eller analogt läge. Slår på TV:n från standby-läge. INPUT Läge för extern insignal växlas roterande. För att slå på TV:n från standby position.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TELETEXT Dessa knappar används för text-TV. knappar Mer information hittar du i avsnittet "Teletext". MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU FÄRGADE Dessa knappar används för text-TV. (finns endast på KNAPPAR T E L E T E X T-modeller) eller P r o g r a m ä n d r i n g. RATIO Väljer önskat bildformat. SLEEP Ställer in timern för viloläge. SUBTITLE Visar önskad undertextning i digitalt läge.
SE PÅ TV/PROGRAMKONTROLL VÄLJA SPRÅK/LAND FÖR MENYERNA PÅ SKÄRMEN Menyn för installationsguiden visas på TV-skärmen när den slås på för första gången. BACK MENU INFO i EXIT GUIDE Tryck på knappen D eller E eller F eller G och sedan O K för att välja språk. 1 OK 2 Tryck på knappen D eller E eller och sedan O K för att välja land. FAV VOL * Om du vill ändra valt språk/land PR MUTE Tryck på M E N U tangenten och därefter D eller tangenten för att välja ALT. - menyn.
VAL OCH JUSTERING AV MENYER PÅ SKÄRM TV:ns OSD (On Screen Display) kan skilja sig något från den som visas på bilderna i bruksanvisningen. 1 Tryck på M E N U tangenten och därefter D eller E för att välja (huvud-) menyerna i den nummerordning som är illustrerade nedan. 2 Tryck på G tangenten och därefter D eller E för att välja ett menyalternativ. 3 Ändra en inställning för ett alternativ på undermenyn eller rullgardinmenyn med F eller G.
SE PÅ TV/PROGRAMKONTROLL AUTOMATISK KANALSÖKNING OCH LAGRING (I DIGITALT LÄGE) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK Använd det för att automatiskt hitta och lagra alla program. OK GUIDE INFO i När du startar automatisk programmering i digitalt läge kommer all sparad serviceinformation att tas bort. BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO 1 Tryck på M E N U tangenten och därefter D eller tangenten för att välja INSTÄLLN -menyn.
BILAGA SKÖTSEL Med rätt skötsel kommer din TV att hålla länge. Regelbunden noggrann rengöring kan förlänga TV:ns livslängd. Stäng alltid av TV:n och dra ut kontakten innan du påbörjar någon form av rengöring. Rengöra skärmen 1 Så här förhindrar du att det samlas damm på skärmen: Fukta en mjuk trasa i en blandning av ljummet vatten och lite skölj- eller diskmedel. Vrid ur trasan tills den är nästan torr och torka sedan av skärmen.
BILAGA FELSÖKNING Apparaten fungerar inte som den ska. Fjärrkontrollen fungerar inte Strömmen stängs plötsligt av ■ Kontrollera om det finns något objekt mellan produkten och fjärrkontrollen. ■ Är batterierna monterade med rätt polaritet (+ mot +, - mot -)? ■ Korrekt läge för användning av fjärrkontroll: TV, VCR etc? ■ Byt batterier. ■ Är sovtimern inställd? ■ Kontrollera inställningarna för strömkontroll. Strömavbrott. ■ Ingen sändning från inställd station med Auto off aktiverat.
Ljudfunktionen fungerar inte. Tryck på volymknappen V O L + / - (eller V o l u m e). ■ Ljudet avstängt? Tryck på M U T E-knappen. ■ Byt kanal. Det kan vara problem med sändningen. ■ Är ljudkablarna korrekt monterade? ■ Bild OK & Inget ljud Inget ljud i en av högtalarna ■ Justera balansen (Balance) i menyn. ■ En förändring av omgivningens fuktighet eller temperatur kan resultera i ett ovanligt buller när produkten startas eller stängs av, men betyder inte att det är fel på produkten.
BILAGA VIKT MODELLER med fot Vikt utan fot MODELLER med fot Vikt utan fot MODELLER med fot Vikt SVENSKA MODELLER med fot Vikt ■ 24 utan fot utan fot 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs 13,8 kg / 30,5 lbs 10,7 kg / 23,6 lbs 20,0 kg / 44,1 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42LC5* 26LC55-ZA 32LC55-ZA 32LC56-ZC 37LC55-ZA 42LC55-Z
LCD-TV PLASMA-TV BRUKSANVISNING LCD-TV MODELLER 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLASMA-TV MODELLER 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar i bruk ditt nye TV-apparat, og ta vare på den for senere bruk. Noter apparatets modell og serie nummer nedenfor. Disse opplysningene finner du på etiketten på apparatets bakside.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les disse sikkerhetsreglene nøye før du tar i bruk produktet. • I denne håndboken kan illustrasjonene være noe annerledes enn produktet ditt, fordi de bare er eksempel som skal være til hjelp. ADVARSEL Hvis du overser varselmeldingen, kan du bli alvorlig skadet, eller du kan bli utsatt for ulykke eller dødsulykke. FORSIKTIG Hvis du overser denne advarselen, kan du bli lett skadet eller produktet kan bli skadet.
FORBEREDELSER FRONTPANELKONTROLLER A A Dette er en forenklet fremstilling av et frontpanel. Det som vises her,er kanskje ikke helt likt TV-apparatet ditt. Er produktet påsatt en beskyttelsesfilm, må filmen fjernes og produktet tørkes av med en poleringsklut.
EO INFORMASJON OM BAKPANELET Dette er en forenklet fremstilling av bakpanelet. Det som vises her,er kanskje ikke helt likt TV-apparatet ditt. S-VIDEO S-VIDEO Audio/Video-inngang (lyd/video) Koble audio/video-utgangen til disse kontaktene fra en ekstern enhet.
VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R FORBEREDELSER AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI I
FOLDE UT STATIVSOKKELEN (Kun 42/50PC3*) ■ Denne funksjonen er ikke tilgjengelig i alle land. 1 2 A 4 3 B C NORSK ■ Plasser TV-en med skjermen vendt ned på en pute eller et mykt teppe som vist i Fig. 1. Før stativet foldes ut, pass på at de to låsene (A) nederst på stativet skyves utover. ■ Trekk ut stativet som vist ovenfor i Figur 2–3. Når stativet er foldet ut, sett inn skruene i hullene (B) nederst på stativet og stram dem til. ■ Når ledninger kobles til TV-en, må ikke låsen (C) frigjøres.
FORBEREDELSER STATIVINSTALLASJON (Kun 26 -og 32 -og 37-tommers LCD TV-modeller) Plasser produktets skjermside forsiktig ned på et polstret underlag som vil beskytte produktet og skjermen mot å bli skadet. 2 Monter stativet på produktet som vist. 3 Monter de 4 boltene og sørg for at de sitter godt bak på produktet i de respektive hullene.
MONTERE TV-EN TIL EN VEGG ■ ■ Sett apparatet nær veggen, slik at det ikke velter når det skyves bakover. Nedenfor vises den tryggeste måten å sette opp apparatet på, som er å feste det i veggen slik at det ikke velter når det trekkes fremover. Dermed kan ikke apparatet falle forover og skade noen. Det hindrer også at produktet blir skadet ved fall. Pass på at barn ikke klatrer på eller henger på produktet.
FORBEREDELSER ■ ■ TV-en kan monteres på forskjellige måter, f.eks. på en vegg, på et skrivebord, osv. TV-en er designet for å monteres horisontalt. JORDING Pass på at du kobler jordledningen for å forhindre mulig elektrisk støt. Hvis det ikke lar seg gjøre å anvende jordingsmetoder, sørg for at en kvalifisert elektriker monterer en separat kretsbryter. Prøv ikke å jorde enheten ved å koble den til telefonledninger, lynavledere eller gassrør.
Veggmontering: Loddrett installering Av hensyn til riktig ventilasjon må det være 10 cm avstand mel-lom vegg og sidene på enheten. Detaljerte monteringsanvis-ninger er tilgjengelige fra forhandleren, se Tilt Wall Mounting Bracket Installation and Setup Guide (Installerings- og oppset-thåndbok for montering på vinkeljusterbar veggbrakett).
FORBEREDELSER ■ For å unngå å skade utstyret,må strømkablene ikke kobles til før du er ferdig med å koble sammen alt utstyr. ANTENNETILKOBLING ■ ■ For optimal bildekvalitet må antenneretning justeres. Antennekabel og konverter følger ikke med.
SLÅ PÅ TV-EN Hvis TV-en slås på, kan du bruke funksjonene. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE VCR 1 2 Koble først til strømledningen. Da går TV-en over i standby-modus. ■ Når TV-en er i standby-modus, kan du slå den på ved å trykke på knappen r / I, INPUT eller PR D eller E på TV eller på POWER, INPUT, D/A, PR + eller - eller Nummer på fjernkontrollen. Da slås TV-en på.
SE PÅ TV / PROGRAMSTYRING TASTEFUNKSJONER PÅ FJERNKONTROLLEN Fjernkontrollen rettes mot fjernkontrollsensoren på TV-en. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER Slår apparatet på fra standby-modus eller av til standby-modus. D/A INPUT Velger digital eller analog modus. (D/A-INNGANG) Slår apparatet på fra standby-modus. BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO TV/RADIO Velger radio eller TV-kanal i digital-modus. I/II INPUT Ekstern inngang-modus byttes etter fast rekkefølge.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Velger bruksmodi for fjernkontrollen. MODE TV Viser en liste over AV-enheter som er koblet til TV-en. Når du trykker på denne knappen, vises Simplink-menyen på skjermen. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 TEKST-TV Disse knappene brukes for tekst-TV. T e k s t T V’ for mer informasjon. -knapper Se delen ‘T 1 RATIO Velger ønsket bildeformat. (FORHOLD) I/II Velger lydkvalitet.
SE PÅ TV / PROGRAMSTYRING TASTEFUNKSJONER PÅ FJERNKONTROLLEN Fjernkontrollen rettes mot fjernkontrollsensoren på TV-en. POWER Slår apparatet på fra standby-modus eller av til standby-modus. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT D/A INPUT Velger digital eller analog modus. Slår apparatet på fra standby-modus. MUTE INPUT Ekstern inngang-modus byttes etter fast rekkefølge. For å slå TV på fra ‘standby’ posisjon. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 I/II Velger lydkvalitet. LIST 0 Q.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TEKST-TV Disse knappene brukes for tekst-TV. T e k s t T V’ for mer informasjon. -knapper Se delen ‘T MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW Fargede Disse knappene brukes for tekst-TV. (bare T e k s t T V-knapper modeller)eller P r o g r a m r e d i g e r i n g. RATIO Velger ønsket bildeformat. SLEEP Stiller inn hvilemodus. MENU SUBTITLE Henter frem den underteksten du foretrekker i digitalmodus.
SE PÅ TV / PROGRAMSTYRING VALG AV MENYSPRÅK/LAND PÅ SKJERM Menyen for installasjonsveiledningen vises på TV-skjermen når TV-en slås på for første gang. BACK MENU INFO i EXIT 1 Trykk D eller E eller F eller G og deretter O K for å velge ønsket språk. 2 GUIDE OK Trykk D eller E eller F eller G og deretter O K for å velge land. FAV VOL PR * Hvis du vil endre språk/land MUTE NORSK 1 Trykk på M E N U-tasten, og bruk deretter D eller E -tasten for å velge ALT.-menyen.
SKJERMMENYVALG OG -JUSTERING TV-ens OSD (skjermvisning)kan variere noe fra det som vises i denne håndboken. 1 Trykk M E N U-knappen og deretter D eller E -knappen for å vise menyene. 2 Trykk på G bryteren og trykk på D eller E for å velge ønsket funksjon i menyen. 3 Endre innstillingen på et punkt i undermenyen eller rullgardin menyen med F eller G knappen. Du kan gå til menyen på nivået ovenfor ved å trykke O K eller knappen M E N U (MENY). OPPSETTO Bildemodus BILDEO Fargetemperatur OPPSETTO Aut.
SE PÅ TV / PROGRAMSTYRING AUTOMATISK KANALSØKING OG LAGRING (I DIGITAL-MODUS) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK Bruk denne til å finne og lagre alle kanaler automatisk. Når du starter automatisk kanalsøk i digital-modus, vil all lagret serviceinformasjon bli slettet. GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO SLEEP 2 3 SUBTITLE UPDATE OPPSETTO Aut. innstilling BILDEO Man. innstilling LYDO Stasjonsredig.
VEDLEGG VEDLIKEHOLD Tidlig funksjonssvikt kan forhindres. Hvis den nye TV-en rengjøres godt og regelmessig, kan levetiden forlenges. Pass på å slå av strømmen og trekke ut kontakten før du starter med rengjøring. Rengjøring av skjermen 1 Her er en flott måte å sørge for å holde støv borte fra skjermen en stund. Fukt en myk klut med en blanding av lunkent vann og litt tøymykner eller oppvaskmiddel. Vri kluten til den er nesetn tørr, og bruk den til å tørke over skjermen.
VEDLEGG FEILSØKING Fungerer ikke normalt. Sjekk for å se om en gjenstand mellom produktet og fjernkontrollen hindrer sikten. ■ Er batteriene installert med riktig polaritet (+ til +, - til -)? ■ Få fjernkontroll i orden: TV, VCR etc.? ■ Installer nye batterier. ■ Fjernkontrollen virker ikke Strømmen slås plutselig av Er utkoblingstimeren innstilt? Sjekk spenningen. Strømmen brutt ■ Ingen sending på den innstilte stasjonen med Auto av aktivert. ■ ■ Videofunksjonen virker ikke.
Audiofunksjonen virker ikke. V o l u m e) knappen. Trykk V O L + / - eller (V ■ Lyd sperret Trykk M U T E -knappen. ■ Forsøk en annen kanal. Problemet kan skyldes sendingen. ■ Er audiokablene riktig installert? ■ Audiofunksjonen virker ikke. Ingen lyd fra en av høyttalerne Uvanlig lyd inne fra produktet ■ Juster Balance i menyen. ■ En endring i fuktigheten eller temperaturen kan føre til uvanlig støy når produktet slås av og på, det betyr ikke at det er feil med produktet.
VEDLEGG Vekt MODELLER Vekt inkludert stativ uten stativ MODELLER Vekt inkludert stativ uten stativ MODELLER Vekt inkludert stativ uten stativ 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs 13,8 kg / 30,5 lbs 10,7 kg / 23,6 lbs NORSK Vekt ■ 24 inkludert stativ uten stativ 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42LC5* 26LC55-ZA 32LC55-ZA 32LC56-ZC 37LC55-ZA 42LC55
LCD-TV PLASMA TV ETJENINGSVEJLEDNING LCD-TV MODELLER 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLASMA-TV MODELLER 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før apparatet betjenes. Gem den til senere brug. Noter apparatets model- og serienummer. Numrene står på mærkaten bag på fjernsynet. Husk, at opgive disse numre, når du henvender dig til forhandleren.
Sikkerhedsanvisninger • Læs disse sikkerhedsanvisninger omhyggeligt, før produktet tages i brug. • I denne manual kan illustrationen være noget anderledes end dit produkt, fordi den blot er et eksempel, der skal fungere som en hjælp under anvisningerne. ADVARSEL Hvis du ignorerer advarselsmeddelelsen, kan du komme alvorligt til skade, eller der er mulighed for ulykke eller dødsfald.
KLARGØRING KONTROLELEMENTER PÅ FRONTPANELET A A Dette er en forenklet gengivelse af frontpanelet. Det viste kan i nogen grad afvige fra dit tv. Hvis der er beskyttelsesfilm over produktet, skal du fjerne filmen og tørre produktet af med en pudseklud. INPUT PR VOL OK MENU INPUT-knap OK-knap PROGRAMME-knapper Fjernbetjeningssensor POWER-knap MENU-knap Strøm-/standbyindikator • Lyser rødt i standby-tilstand. • Lyser grønt, når apparatet er tændt.
EO BAGPANELET Dette er en forenklet gengivelse af bagpanelet. Det viste kan i nogen grad afvige fra dit tv. S-VIDEO AV IN 3 S-Video-indgang Tilslut S-Video-udgang fra en SVIDEO-enhed. S-VIDEO Audio/Video-indgang Tilslut audio-/videoudgang fra en ekstern enhed i disse stik.
VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R KLARGØRING AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI IN 2
SÅDAN FOLDES SOKLEN UD (Kun 42/50PC3*) ■ Denne funktion er ikke tilgængelig på alle modeller. 1 2 A 4 3 B C Placer apparatet, så skærmen vender nedad mod en pude eller et stykke blødt klæde som vist på figur 1. Inden soklen foldes ud, skal du sørge for skubbe de to låse (A) i bunden af soklen udad. ■ Træk soklen ud som vist herover på figur 2 og 3. Når soklen er foldet ud, skal skruerne sættes i hullerne (B) i bunden af soklen og spændes.
KLARGØRING MONTERING PÅ SOKKEL (kun 26" og 32" og 37" LCD-tv-modeller) Placer forsigtigt produktet med skærmsiden nedad mod en beskyttet flade, så produktet og skærmen ikke beskadiges. 2 Monter soklen på apparatet som vist. 3 Spænd de 4 bolte fast i hullerne bag på produktet.
MONTERING AF TV'ET PÅ EN VÆG ■ ■ ■ Denne funktion er ikke tilgængelig på alle modeller. Placer produktet tæt på væggen, så det ikke risikere at falde ned, hvis det skubbes baglæns. I vejledningen nedenfor beskrives en metode til at sikre, at produktet ikke falder ned, hvis det skubbes fremad. Denne metode forhindrer, at produktet falder forover og skader andre. Den forhindrer også selve produktet i at blive beskadiget. Sørg for, at børn ikke klatrer op eller hænger på produktet.
KLARGØRING ■ ■ Tv'et kan installeres på forskellige måder, f.eks. på en væg eller på et skrivebord osv. Tv'et er konstrueret til vandret montering. JORDFORBINDELSE Sørg for at tilslutte jordforbindelseskablet for at forhindre muligt elektrisk stød. Få en autoriseret elektriker til at installere en separat afbryder, hvis der ikke findes tilgængelige jordforbindelsesmetoder. Forsøg ikke på at jordforbinde enheden ved at slutte den til telefonledninger, lynafledere eller gasrør.
Vægmontering: Vandret installation For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der være en afstand på 10cm mellem apparatets sider og andre genstande og mellem apparatet og væggen. Du kan få detaljerede installationsvejledninger hosdin forhandler – se Tilt Wall Mounting Bracket Installation and Setup Guide (installations- og opsætningsvejledningen til den valgfri vægmonteringsvipperamme).
KLARGØRING ■ For at forhindre at udstyret beskadiges, må du aldrig tilslutte netledninger, før du er færdig med at tilslutte alt udstyr. ANTENNETILSLUTNING ■ ■ Juster antenneretningen for at opnå den bedste billedkvalitet. Der følger ikke antennekabel og omsætter med apparatet.
TÆNDE TV'ET - Når du tænder for tv'et, kan du bruge dets funktioner. INPUT D/A 1 2 Tilslut først strømkablet korrekt. På dette tidspunkt skifter tv'et til standbytilstand. Tv'et tændes i standbytilstand ved at trykke på knappen r / I, INPUT eller PR D eller E på tv'et eller trykke på knappen POWER, INPUT, D/A, PR + eller - eller tallene ( 0~9 9 ) på fjernbetjeningen.
SE TV/PROGRAMSTYRING FJERNBETJENINGSKNAPPERNES FUNKTION Når du bruger fjernbetjeningen, skal du pege på fjernbetjeningssensoren på tv'et. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER Vender tilbage til tv-visning fra alle tilstande. D/A INPUT Vælger digital eller analog indstilling. (D/A-indgang) Tænder tv-apparatet, hvis det er i standby-tilstand. BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO TV/RADIO Vælger radio- eller tv-kanal i digital tilstand.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Vælger fjernbetjeningstilstandene. MODE TV Se en list over AV-enheder, der er sluttet til tv-apparatet. Når du trykker på denne knap, vises menuen Simplink på skærmen. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 TELETEKST- Disse knapper bruges til teletekst. knapper Yderligere oplysninger finder du i afsnittet 'Teletekst'. RATIO(RATI) Vælger det ønskede billedformat. I/II Vælger lydudgang.
SE TV/PROGRAMSTYRING FJERNBETJENINGSKNAPPERNES FUNKTION Når du bruger fjernbetjeningen, skal du pege på fjernbetjeningssensoren på tv'et. POWER Vender tilbage til tv-visning fra alle tilstande. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU D/A INPUT Vælger digital eller analog indstilling. Tænder tv-apparatet, hvis det er i standby-tilstand. INPUT Skifter mellem de eksterne indgange i en bestemt rækkefølge. Tænder fjernsynet fra standby-tilstand.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TELETEKST- These buttons are used for teletext. knapper For further details, see the ‘Teletext’ section. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU FARVEDE Disse knapper bruges til teletekst (kun modeller med KNAPPER T E L E T E K S T)eller P r o g r a m S o r t e r i n g. RATIO Vælger det ønskede billedformat. SLEEP Indstiller dvaletilstand. SUBTITLE Henter de foretrukne undertekster i digital tilstand.
SE TV/PROGRAMSTYRING VALG AF MENUSPROG/LAND PÅ SKÆRMEN Menuen med installationsvejledninger vises på skærmen, når fjernsynet tændes første gang. BACK MENU INFO i EXIT 1 Tryk på knappen D eller E eller F eller G og derefter på knappen O K for at vælge det ønskede sprog. 2 Tryk på knappen D eller E eller F eller G og derefter på knappen O K for at vælge dit land. OK FAV VOL Tryk på M E N U-tasten og derefter på D eller for at vælge INDSTIL.-menuen.
VALG OG JUSTERING MED MENUER PÅ SKÆRMEN Visningen på dit tv kan afvige en smule fra det, som er vist i denne vejledning. 1 Tryk på knappen M E N U og derefter på D eller E-tasten for at vælge de enkelte menuer. 2 Tryk på G-tasten. Vælg et menupunkt ved at trykke på knappen D eller E. 3 Du kan ændre indstillinger for emner i undermenuerne eller rullegardin-menuerne med F eller G -tasten. Du kan skifte til et højere menuniveau ved at trykke på knappen O K eller M E N U. KONFIG.
SE TV/PROGRAMSTYRING AUTOMATISK PROGRAMINDSTILLING (I DIGITAL TILSTAND) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK Brug denne indstilling til at finde og gemme alle programmerne. OK GUIDE INFO i Når du starter den automatiske programmering i digital tilstand, bliver alle de gemte tjenesteoplysninger slettet. BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO 1 Tryk på knappen M E N U og derefter på knappen D eller E for at vælge menuen KONFIG..
APPENDIKS VEDLIGEHOLDELSE Tidlige fejl kan forebygges. Forsigtig og regelmæssig rengøring kan forlænge dit nye tv's levetid. Sørg for at slukke for strømmen og trække strømkablet ud, inden du begynder at gøre tv'et rent. Rengøring af skærmen 1 Her er et godt råd til at holde skærmen støvfri i et stykke tid. Fugt en blød klud i en blanding af lunken vand og en smule skylle- eller opvaskemiddel. Vrid kluden op, indtil den er næsten tør, og brug den derefter til at tørre skærmen af.
APPENDIKS FEJLFINDING Betjeningen fungerer ikke normalt. Undersøg, om der er genstande mellem produktet og fjernbetjeningen, der spærrer. ■ Er batterierne installeret korrekt i forhold til polaritet (+ til +, - til -)? ■ Er fjernbetjeningens driftstilstand korrekt indstillet: TV, VCR osv.? ■ Isæt nye batterier. ■ Fjernbetjeningen fungerer ikke Strømmen gik pludselig ud ■ Er sluk-timeren indstillet? ■ Kontroller strømstyringsindstillingerne.
Lydfunktionen fungerer ikke. Tryk på knappen V O L+/-. Er lyden slået fra? Tryk på knappen M U T E. ■ Prøv med en anden kanal. Der kan være et problem med udsendelsen. ■ Er lydkablerne sat korrekt i? ■ Billede vises og ingen lyd Der kommer ikke noget ud af den ene højttaler Usædvanlig lyd fra produktet ■ ■ Indstil Balance i menuindstillingen.
APPENDIKS VÆGT (NETTO) MODELLER Vægt (netto) med sokkel uden sokkel MODELLER Vægt (netto) med sokkel uden sokkel MODELLER Vægt (netto) med sokkel uden sokkel MODELLER Vægt (netto) DANSK 24 ■ med sokkel uden sokkel 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs 13,8 kg / 30,5 lbs 10,7 kg / 23,6 lbs 20,0 kg / 44,1 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs 26LC5* 32LC5*
LCD-TV PLASMA-TV KÄYTTÖOHJE LCD-TELEVISIOMALIT 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLASMATELEVISIOMALLIT 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Kirjoita laitteen malli- ja sarjanumerot muistiin.
KÄYTTÖTURVAOHJEET • Ole hyvä ja lue nämä käyttöturvaohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. • Tämän oppaan kuvitus saattaa jonkin verran poiketa tuotteestasi, koska kuvitus on vain ohjeita tukevana esimerkkinä. VAROITUS Jos varoitusviestiä ei huomioida, siitä voi aiheutua vakavia henkilövahinkoja tai onnettomuuden tai hengenvaaran mahdollisuus. VAARA Jos varoitusviestiä ei huomioida, siitä voi aiheutua lieviä henkilövahinkoja tai tuote saattaa vaurioitua.
VALMISTELU ETUPANEELIN SÄÄTIMET A A Alla on etupaneelin yksinkertaistettu kuva. Oma televisiosi voi olla hieman erilainen. Jos tuotteen pintaan on kiinnitetty suojakalvo, se tulee poistaa ja sen jälkeen pyyhkiä tuote kiillotusliinalla. INPUT PR VOL OK MENU INPUT-painike OK-painike Ohjelma painikkeet Kaukosäätimen vastaanotin Virran painike MENU-painike INPUT Virran/valmiustilan merkkivalo • Palaa punaisena valmiustilassa. • Palaa vihreänä, kun virta on kytketty.
EO TAKAPANEELIN TIEDOT Alla on takapaneelin yksinkertaistettu kuva. Oma televisiosi voi olla hieman erilainen. S-VIDEO AV IN 3 S-video-tulo Voit yhdistää tähän liitäntään S-VIDEO-laitteen. S-VIDEO Äänen tai videokuvan tulo Yhdistä ulkoisen laitteen ääni- tai videokuvatulo näihin liitäntöihin.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VALMISTELU AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT IN AUDIO VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI IN 2
TUEN ASENTAMINEN (Vain 42/50PC3*) ■ Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä kaikissa malleissa. 1 2 A 4 3 B C Aseta televisio tyynyn tai pehmeän kankaan päälle etupuoli alaspäin kuvassa 1 näkyvällä tavalla. Ennen tuen kääntämistä auki varmista, että tuen pohjan kaksi lukkoa (A) on työnnetty ulos. ■ Ved ä tuki ulos kuvissa 2 –3 esitetyll ä tavalla. Kun tuki on käännetty auki, kiinnitä tuen pohjan aukkoihin (B) kaksi ruuvia ja kiristä ne. ■ Älä avaa lukkoa (C), kun yhdistät johtoja televisioon.
VALMISTELU TUEN ASENTAMINEN (Vain 26 ja 32 ja 37 tuuman nestekidenäytöllä varustetut TV-mallit) Aseta televisio pehmustetulle pinnalle etupuoli alaspäin. 2 Kiinnitä tuotteen jalusta kuvan mukaisesti. 3 Aseta tuki kuvassa näkyvällä tavalla Kiristä 4 pulttia television takana oleviin aukkoihin.
TV:N KIINNITTÄMINEN SEINÄÄN ■ ■ ■ Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä kaikissa malleissa. Kiinnitä tuote seinän lähelle, jotta se ei putoa, kun sitä työnnetään taaksepäin. Alla on ohjeet tuotteen kiinnittämiseksi seinään siten, että tuote ei putoa, kun sitä vedetään eteenpäin. Kun tuote kiinnitetään ohjeissa kuvatulla tavalla, se ei putoa ja vahingoita ihmisiä. Myöskään tuote ei vahingoitu. Varmista, että lapset eivät kiipeile tuotteen päällä tai roiku siitä.
VALMISTELU ■ ■ Televisio voidaan asentaa monella tavalla, esimerkiksi seinään tai pöydälle. Televisio on suunniteltu kiinnitettäväksi vaakasuoraan. MAADOITTAMINEN Varmista, että sähköiskuilta suojaava maadoitus on yhdistetty. Jos maadoittaminen ei ole mahdollista, pyydä sähköasentajaa asentamaan erillinen vikavirtakytkin. Maadoitusjohtoa ei saa yhdistää kaasuputkiin eikä puhelinverkkoihin.
Asentaminen seinälle: Vaakasuora asennus Jätä laitteen jokaisen sivun ja seinän väliin 10 cm tyhjää tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään vapaasti. Saat yksityiskohtaiset asennuso-hjeet jälleenmyyjältä. Lisätietoja on Tilt Wall Mounting Bracket Installation and Setup (Kääntyvän seinäasennustelineen asentami-nen) -oppaassa.
VALMISTELU ■ Älä kytke mitään virtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin olet kytkenyt kaikki laitteet toisiinsa. Muuten laitteet voivat vahingoittua. ANTENNIN KYTKEMINEN Suuntaa antenni niin, että kuvasta tulee mahdollisimman hyvä. ■ Antennikaapeli ja muunnin on hankittava erikseen.
TELEVISION KÄYNNISTÄMINEN - Voit hyödyntää television ominaisuuksia, kun käynnistät sen. 1 Kytke ensin virtajohto oikein. Televisio siirtyy tällöin valmiustilaan. INPUT D/A TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT Voit käynnistää valmiustilassa olevan television painamalla television r / I, INPUT-- t a i PR D- t a i E-painiketta tai painamalla kaukosäätimen POWER, INPUT, D/A, PR + tai 9 ).
TELEVISION KATSELU / KANAVIEN HALLINTA KAUKOSÄÄTIMEN NÄPPÄINTOIMINNOT Kun käytät kaukosäädintä, kohdista se televisiossa olevaan kaukosäätimen vastaanottimeen. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER Kytkee virran, jos televisio on valmiustilassa, tai valitsee valmiustilan, jos virta on katkaistu. D/A-TULO Digitaalisen tai analogisen tilan valinta. Käynnistää laitteen valmiustilasta. TV/RADIO Radio- tai TV-kanavan valinta digitaalisessa tilassa.
MODE Valitsee etätoimintatilan: TV, DVD, VCR, AUDIO, CABLE tai STB. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT Televisioon liitettyjen AV-laitteiden luettelon näyttö. Tämän painikkeen avulla voit tuoda näyttöön Simplinkvalikon tai poistaa sen näytöstä. DVD BRIGHT VCR 1 SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 TELETEXT- Näillä painikkeilla ohjataan tekstitelevision toimintaa. painikkeet Lisätietoja on kohdassa ‘Tekstitelevisio’. RATIO(KUVASUHDE) Valitsee halutun kuvasuhteen. I/II Valitsee äänisignaalille ulostulon.
TELEVISION KATSELU / KANAVIEN HALLINTA KAUKOSÄÄTIMEN NÄPPÄINTOIMINNOT Kun käytät kaukosäädintä, kohdista se televisiossa olevaan kaukosäätimen vastaanottimeen. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE POWER Kytkee virran, jos televisio on valmiustilassa, tai valitsee valmiustilan, jos virta on katkaistu. D/A INPUT Digitaalisen tai analogisen tilan valinta. Käynnistää laitteen valmiustilasta. INPUT Ulkoisen lähteen vaihtoehdot vaihtuvat peräkkäin. Kytkee laitteen valmiustilasta päälle.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT TELETEXT- Näillä painikkeilla ohjataan tekstitelevision toimintaa. painikkeet Lisätietoja on kohdassa ‘Tekstitelevisio’. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 1 VÄRILLISET Näitä painiketta tarvitaan käytettäessä tekstitelevisiota (vain PAINIKKEET TELETEXT-malleissa) tai Kanavien järjestelytoimintoa. RATIO Valitsee halutun kuvasuhteen. SLEEP Asettaa uniajastimen. SUBTITLE Haluamasi tekstityksen käynnistäminen digitaalisessa tilassa.
TELEVISION KATSELU / KANAVIEN HALLINTA NÄYTTÖVALIKON KIELEN JA MAAN VALITSEMINEN Asennusoppaan valikko tulee näkyviin, kun TV käynnistetään ensimmäisen kerran. BACK MENU INFO i EXIT 1 Valitse haluamasi kieli painamalla D, E, F - tai Gpainiketta ja sitten O K-painiketta. 2 Valitse haluamasi maa painamalla D, E, F - tai Gpainiketta ja sitten O K-painiketta. GUIDE OK FAV VOL * Jos haluat muuttaa kielen tai maan 1 Paina M E N U-näppäintä ja sitten D- tai valitaksesi ASETUS-valikko.
NÄYTTÖVALIKOIDEN VALITSEMINEN JA SÄÄDÖT Näytössä näkyvä valikko ja tämän käyttöoppaan kuvat voivat olla hieman erilaisia. 1 Paina M E N U- näppäintä ja sen paina D tai E-näppäintä toistuvasti löytääksesi tarvittavan valikon. 2 Paina G-näppäintä ja sen paina D tai E-näppäintä valitaksesi haluamasi valikkokohdan. 3 Ali- ja pudotusvalikkojen asetuksia voi muuttaa F tai G -näppäimillä. Voit siirtyä ylemmän tason valikkoon painamalla O K-tai M E N U-painiketta.
TELEVISION KATSELU / KANAVIEN HALLINTA KANAVIEN AUTOMAATTIVIRITYS (DIGITAALISESSA TILASSA) Sen avulla voit hakea ja tallentaa kaikki ohjelmat automaattisesti. Kun automaattihaku käynnistetään digitaalisessa tilassa, kaikki tallennetut palvelutiedot poistetaan. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO 1 Paina M E N U-näppäintä ja sitten D- tai valitaksesi ASENNUS-valikko.
LIITE HUOLTO Kaikki viat voidaan ehkäistä. Voit pidentää uuden televisiosi elinkaarta puhdistamalla sen huolellisesti säännöllisin väliajoin. Sammuta virta ja irrota pistoke sähköpistorasiasta ennen puhdistamista. Kuvaruudun puhdistaminen 1 Tämä on loistava tapa pitää kuvaruutu puhtaana pölystä jonkin aikaa. Kostuta pehmeä liina haalean veden ja huuhteluaineen tai astianpesuaineen seoksessa. Väännä liina lähes kuivaksi ja pyyhi kuvaruutu sen avulla. 2 Varmista, että kuvaruutuun ei jää vettä.
LIITE VIANMÄÄRITYS Käyttöpainikkeet eivät toimi normaalisti. Tarkista, ettei tuotteen ja kaukosäätimen välissä ole esteitä aiheuttavia esineitä. ■ Onko paristot asennettu navat oikein päin (+ ja +, - ja -)? ■ Onko kaukosäätimen toimintovalitsimen asento oikea: TV, VCR jne.? ■ Asenna uudet paristot. ■ Kaukosäädin ei toimi. Onko uniajastin käytössä? Tarkista virranhallinnan asetukset. Sähkökatko ■ Yhtään asemaa ei virity, kun ‘Auto off’ on käytössä.
Äänitoiminto ei toimi. Paina painimetta VOL tai VOLUME - VOIMAKKUUS. ■ Ääni mykistetty? Paina painiketta MUTE - MYKISTYS. ■ Kokeile toista kanavaa. Ongelma voi olla lähetyksessä. ■ Ovatko audiokaapelit oikein liitettyjä? ■ Kuva OK, mutta ei ääntä Ei ääntä jostakin kaiuttimesta Epätavallisia ääniä tuotteen sisältä ■ Säädä valikkovaihtoa Balance - Tasapaino.
LIITE WEIGHT MALLIT Sisältää tuen Paino Ilman tukea MALLIT Sisältää tuen Paino Ilman tukea MALLIT Sisältää tuen Paino Ilman tukea MALLIT Sisältää tuen Paino SUOMI 24 ■ Ilman tukea 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 paunaa 9,04kg / 19,9 paunaa 13,8 kg / 30,5 paunaa 10,7 kg / 23,6 paunaa 20,0 kg / 44,1 paunaa 16,3 kg / 35,9 paunaa 24,5 kg / 54,0 paunaa 20 kg / 44,1 paunaa 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42LC
LCD-TELER PLASMATELER KASUTUSJUHEND LCD-TELERITE MUDELID 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLASMATELERITE MUDELID 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Lugege juhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi. Kirjutage üles teleri mudeli number ja seerianumber. Vaadake tagakattel olevat silti ja esitage sellel toodud teave teenindusvajaduse korral edasimüüjale.
OHUTUSJUHISED • Palun lugege käesolevad ohutusjuhised enne aparaadi kasutamist hoolikalt läbi. • Käesolevas juhendis esitatud joonised võivad Teie aparaadist mõnevõrra erineda, kuna see on vaid näitlik juhistest arusaamise abivahend. Hoiatussõnumite eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse, avariiohu või surma. HOIATUS ETTEVAATUST Ettevaatussõnumite eiramine võib põhjustada kerge kehavigastuse või aparaadi vigastumise.
ETTEVALMISTUS ESIPANEELI JUHTSEADISED ■ ■ Näha on esipaneeli lihtsustatud kujutis. Siintoodu võib teie telerist mõnevõrra erineda. Kui teie tootele on kinnitatud kaitsekile, eemaldage see ning pühkige toodet poleerimiseks mõeldud riidelapiga. INPUT Nupp INPUT (SISEND) PR VOL OK MENU Nupp OK PROGRAMMI nupud Kaugjuhtimispuldi andur TOITE nupp Nupp MENU (MENÜÜ) Toite/ooterežiimi indikaator • Põleb ooterežiimis punase HELITUGEVUSE nupud tulega. • Põleb ooterežiimis punase tulega.
EO TAGAPANEELI TEAVE See on tagapaneeli lihtsustatud kujutis. Siintoodu võib teie telerist mõnevõrra erineda. S-VIDEO AV IN 3 S-Video-sisend Ühendage siia S-VIDEOseadme S-Video-väljund. S-VIDEO Audio-videosisend Ühendage sellesse pistikupessa välisseadme audiovideoväljund.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO ETTEVALMISTUS AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI I
ALUSE PAIGALDAMINE (Vaid 42/50PC3*) ■ Seda funktsiooni kõigil mudelitel ei ole. 1 2 A 4 3 B C Asetage teler padjale või pehmele riidele ekraaniga allapoole, nagu näha joonisel 1. Enne aluse lahtikeeramist veenduge, et kaks sulgurit (A) aluse allosas on lükatud väljapoole. ■ Tõmmake alus välja, nagu näha ülal joonistel 2 ja 3. Pärast aluse lahtikeeramist pistke kruvid avadesse (B) aluse põhjas ja pingutage need. ■ Kaablite ühendamisel teleri külge ärge vabastage sulgurit (C).
ETTEVALMISTUS ALUSE PAIGALDAMINE (Ainult 26-, 32-, 37- tollised LCD-telerite mudelid) EESTI 8 1 Asetage toote ekraanipool ettevaatlikult pehmele pinnale, mis kaitseb toodet ja ekraani kahjustuste eest. 2 Asetage alus tootele nagu joonisel näha. 3 Paigaldage 4 polti kindlalt toote tagaosas olevatesse avadesse.
TELERI SEINALE KINNITAMINE ■ ■ ■ Seda funktsiooni kõigil mudelitel ei ole. Seadke toode seina lähedale, nii et see ei kukuks tahapoole lükkamisel ümber. Alltoodud juhised kirjeldavad ohutumat viisi toote seadistamiseks; kinnitage see seinale nii, et toode ei kukuks ümber, kui seda tõugatakse ettepoole. Sel viisil väldite toote ettepoole kukkumise ja inimeste vigastamise. Kukkumise korral võib ka toode saada kahjustusi. Jälgige, et lapsed ei roniks üles ega ripuks toote küljes.
ETTEVALMISTUS ■ ■ Telerit saab paigaldada mitmesugusel viisil, nagu näiteks seinale, lauale jne. Teler on ette nähtud paigaldamiseks horisontaalasendisse. MAANDUS Ühendage kindlasti maandusjuhe, et vältida võimalikku elektrilööki. Kui sobivat maandusmeetodit pole käepärast, laske kvalifitseeritud elektrikul paigaldada eraldi kaitselüliti. Ärge proovige seadet maandada telefonijuhtmete, piksevarraste või gaasitorudega ühendamise teel.
SEINAPAIGALDUS HORISONTAALPAIGALDUS Parema ventilatsiooni tagamiseks jätke mõlema külje ja seina vahele umbes 10 cm. Üksikasjalikke paigaldusjuhiseid saate edasimüüjalt, vt valikulise kaldseinapaigalduse ja häälestuse juhendit. 4 tolli 4 tolli 4 tolli 4 tolli 4 tolli Kui soovite paigaldada laual tüüpi aluse kaitsekatet (Ainult mudelil 50PB6*) Selleks, et ära hoida võõrkehade sattumist laua tüüpi alusele, paigaldage sellele kaasasolevaid polte kasutades kaitsekiht (nagu näidatud joonisel).
ETTEVALMISTUS ■ Seadmete kahjustuste vältimiseks ärge mingil juhul ühendage ühtki toitejuhet enne, kui olete lõpetanud kõigi seadmete ühendamise. ANTENNI ÜHENDAMINE Pildi optimaalse kvaliteedi tagamiseks reguleerige antenni suunda. ■ Antenni kaablit ega muundurit tarnekomplektis ei ole.
TELERI SISSELÜLITAMINE - Teleri funktsioonide kasutamiseks peate selle sisse lülitama. 1 Kõigepealt ühendage õigesti toitejuhe. Sel hetkel siirdub teler ooterežiimi. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE VCR 2 SIMPLINK TEXT Ooterežiimis teleri sisselülitamiseks vajutage teleril nuppe r / I, INPUT või PR D või E kaugjuhtimispuldil nuppe POWER, INPUT, D/A, PR + või - või mõnda numbrinuppu.
TELERI VAATAMINE / PROGRAMMIDE JUHTIMINE KAUGJUHTIMISPULDI NUPPUDE FUNKTSIOONID Kaugjuhtimispuldi kasutamisel suunake see teleri kaugjuhtimisandurile. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER Lülitab seadme ooterežiimist sisse või töötava seadme välja ooterežiimi. D/A INPUT Valib digitaal- või analoogrežiimi. Lülitab seadme ooterežiimist sisse. TV/RADIO Valib digitaalrežiimil raadio- või TV-kanali.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE Valib kaugjuhtimise töörežiimi. MODE TV Vaadake teleriga ühendatud AV-seadmete loendit. Kui vajutate sellele nupule, ilmub ekraanile menüü Simplink. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 TELETEKSTI Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks. NUPUD Üksikasjalikku lisateavet leiate jaotisest “Teletekst”. RATIO Valib soovitud pildivormingu. I/II Valib heliväljundi.
TELERI VAATAMINE / PROGRAMMIDE JUHTIMINE KAUGJUHTIMISPULDI NUPPUDE FUNKTSIOONID Kaugjuhtimispuldi kasutamisel suunake see teleri kaugjuhtimisandurile. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU POWER Lülitab seadme ooterežiimist sisse või töötava seadme välja ooterežiimi. D/A INPUT Valib digitaal- või analoogrežiimi. Lülitab seadme ooterežiimist sisse. INPUT Väline sisendrežiim vaheldub korrapärases järjekorras. Lülitab seadme ooterežiimist sisse.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TELETEKSTI Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks. NUPUD Üksikasjalikku lisateavet leiate jaotisest “Teletekst”. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU Värvilised Neid nuppe kasutatakse teleteksti (ainult funktnupud siooniga TELETEXT mudelitel) või Programme edit funktsiooni (programmi redigeerimine) jaoks. RATIO Valib soovitud pildivormingu. SLEEP Seadistab unetaimeri. EXIT SUBTITLE Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiitri.
TELERI VAATAMINE / PROGRAMMIDE JUHTIMINE EKRAANIMENÜÜ KEELE / MAA VALIK Esimest korda sisse lülitades ilmub TV-ekraanile installeerimise juhtmenüü. BACK 1 Vajutage nuppe D või E või F või G ja seejärel nuppu OK, et valida soovitud keel. 2 Vajutage nuppe D või E või F või G ja seejärel nuppu OK, et valida soovitud maa. * Kui te tahate muuta keele/maa valikut INFO i GUIDE OK FAV VOL PR MUTE 1 Vajutage nuppu MENU (MENÜÜ) ja kasutage seejärel nuppu D või E menüü OPTION valimiseks.
EKRAANIMENÜÜDE VALIK JA REGULEERIMINE Teie teleri ekraanikuva võib veidi erineda juhendis kirjeldatust. Ekraanikuva (OSD) kasutab peamiselt pilte plasmatelerite mudelitele. 1 Iga menüü kuvamiseks vajutage nuppu MENU (MENÜÜ) ja seejärel nuppu D või E. 2 Menüüsuvandi valimiseks vajutage nuppu G ja seejärel nuppu D või E. 3 Alammenüü või rippmenüü üksuse sätte muutmiseks kasutage nuppu F või G. Kõrgema taseme menüüsse siirdumiseks vajutage nuppu OK või MENU (MENÜÜ).
TELERI VAATAMINE / PROGRAMMIDE JUHTIMINE PROGRAMMIDE AUTOMAATHÄÄLESTUS (digitaalrežiimis) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU OK GUIDE BACK FAV * VOL Vajutage nuppu MENU (MENÜÜ) ja kasutage seejärel nuppu D või E menüü SETUP valimiseks. 2 Suvandi Auto Tuning valimiseks vajutage nuppu G ja seejärel nuppu D või E. 3 Automaatse häälestuse alustamiseks vajutage nuppu G. Lukustussüsteemi sisselülitamiseks (Lock System ‘On’) kasutage 4-numbrilise salasõna sisestamisel NUMBRInuppe.
LISA HOOLDUS Enneaegsetest riketest on võimalik hoiduda. Hoolikas ja korrapärane puhastamine võib teie uue teleri tööiga pikendada. Enne puhastamist lülitage kindlasti toide välja ning tõmmake juhe võrgupesast. Ekraani puhastamine 1 Ekraani tolmust puhtaks hoidmiseks on suurepärane meetod. Niisutage pehmet lappi leige vee ja väikese koguse riidepehmendaja või puhastusvahendi seguga. Väänake lapp peaaegu kuivaks ning kasutage seda ekraani pühkimiseks.
LISA TÕRKEOTSING Seade ei tööta korralikult. Kontrollige, kas seadme ja kaugjuhtimispuldi vahel ei ole mõnda takistust. ■ Kas patareid on paigaldatud õige polaarsusega (+ ja +, - ja -)? ■ Kas kaugjuhtimispuldi töörežiim on õige: TV, VCR jne? ■ Paigaldage uued patareid. ■ Juhtpult ei tööta Kas unetaimer on peal? ■ Kontrollige toitesätteid. Toitekatkestus ■ Ühtki saatejaama pole häälestatud, automaathäälestus väljas. ■ Toide katkeb ootamatult Videofunktsioon ei tööta.
Helifunktsioon ei tööta. Vajutage nuppu VOL või VOLUME (HELITUGEVUS). Heli vaigistatud? Vajutage nuppu MUTE (VAIGISTA). ■ Proovige mõnda muud kanalit. Probleem võib olla saates. ■ Kas videokaablid on õigesti paigaldatud? ■ Pilt korras, heli puudub Ühest kõlarist ei kosta heli ■ ■ Reguleerige menüüsuvandiga Balance (Tasakaal). ■ Ümbruse niiskuse või temperatuuri muutumisel võib seadme sisse-väljalülitamisel esineda ebatavalisi helisid, mis ei pruugi tähendada toote riket.
LISA Kaal MUDELID koos alusega Kaal ilma aluseta MUDELID koos alusega Kaal ilma aluseta MUDELID koos alusega Kaal ilma aluseta MUDELID koos alusega Kaal ■ EESTI 24 ilma aluseta 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 naela 9,04kg / 19,9 naela 13,8 kg / 30,5 naela 10,7 kg / 23,6 naela 20,0 kg / 44,1 naela 16,3 kg / 35,9 naela 24,5 kg / 54,0 naela 20 kg / 44,1 naela 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42LC5* 26LC55
Televizors ar šķidro kristālu displeju Televizors ar plazmas displeju Lieto‰anas pamÇc¥ba LCD TV modeļi 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* Plazmas TV modeļi 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Lūdzam rūpīgi izlasīt šo pamācību, pirms ieslēgt televizoru. Saglabājiet to turpmākām atsaucēm. Pierakstiet televizora modeļa numuru un sērijas numuru.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Pirms produkta lietošana uzmanīgi izlasiet šos drošības norādījumus. • Šajā rokasgrāmatā attēlos redzamais produkts var arī atšķirties no jūsu iegādātā produkta, jo tas ir tikai piemērs, kas palīdz labāk saprast norādījumus. BRĪDINĀJUMS Neievērojot brīdinājumus, var gūt nopietnus miesas bojājumus vai ciest vai pat iet bojā izraisītajā UZMANĪBU! negadījumā. Ja neievēro šos norādījumus, var gūt nelielus miesas bojājumus vai sabojāt produktu.
SAGATAVOŠANĀS PRIEKŠĒJĀ PANEĻA VADĪBAS ELEMENTI ■ ■ Šis ir priekšējā paneļa vienkāršots attēlojums. Šeit redzamais var nedaudz atšķirties no jūsu TV. Ja jūsu ierī ce ir aplī mēta ar aizsargplēvi, uzmangī i noņemiet plēvtī i un noslaukiet ierī ci ar spodrināšanas lupatiņu.
EO AIZMUGURĒJĀ PANEĻA INFORMĀCIJA Šis ir aizmugurējā paneļa vienkāršots attēlojums. Šeit redzamais var nedaudz atšķirties no jūsu TV. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO S-Video ieeja Pievienojiet S-Video izeju no S-VIDEO ierīces. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Audio/Video ieeja Šīm ligzdām pievienojiet audio/video izeju no ārējās ierīces.
VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R SAGATAVOŠANĀS AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT IN AUDIO VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI IN
PAMATNES PIESTIPRINĀŠANA ■ (Tikai 42/50PC3*) Šī iespēja nav pieejama visiem modeļiem. 1 2 A 4 3 B C Novietojiet televizoru ar ekrānu uz leju uz spilvena vai mīksta materiāla, kā parādīts 1. attēlā. Pirms pamatnes atliekšanas pārliecinieties, vai divi fiksatori (A) pamatnes apakšā ir izvilkti uz āru. ■ Izvelciet pamatni ārā, kā parādīts 2. – 3. attēlā. Pēc pamatnes atliekšanas tās apakšējās daļas caurumos (B) ievietojiet un pievelciet skrūves.
SAGATAVOŠANĀS PAMATNES PIESTIPRINĀŠANA Latviešu 8 1 Uzmanīgi novietojiet televizoru ar ekrānu uz leju uz mīkstas virsmas, kas televizoru un tā ekrānu aizsargās no bojājumiem. 2 Montējiet televizora pamatni, kā parādīts attēlā. 3 Stingri ieskrūvējiet 4 bultskrūves skrūvēm paredzētajos caurumos televizora aizmugurējā daļā.
TELEVIZORA PIESTIPRINĀŠANA PIE SIENAS ■ Šī iespēja nav pieejama visiem modeļiem. ■ Novietojiet televizoru tuvu sienai, tā lai, to pavelkot atpakaļ, tas nenokristu. Turpmākajās instrukcijās norādīts drošāks paņēmiens, kā novietot televizoru, t. i., to piestiprināt pie sienas, tā lai tas nenokristu, pavelkot virzienā uz priekšu. Tādējādi tiks novērsta televizora krišana uz priekšu un cilvēku traumēšana. Televizors tiks pasargāts arī no krišanas izraisītiem bojājumiem.
SAGATAVOŠANĀS ■ ■ TV var novietot dažādi, piem., to var piestiprināt pie sienas, novietot uz galda utt. TV ir paredzēts novietošanai horizontāli. SAZEMĒŠANA Barošanas avots Lai novērstu iespējamu elektriskās strāvas triecienu, nodrošiniet, lai būtu pievienots zemējuma vads. Ja nav iespējams izmantot parastās sazemēšanas metodes, lūdziet kvalificētam elektriķim ierīkot atsevišķu ķēdes pārtraucēju. Nemēģiniet sazemēt aparātu, to pievienojot telefona vadiem, apgaismošanas kopnēm vai gāzes caurulēm.
Piestiprināšana pie sienas Piestiprināšana horizont Lai nodrošinātu labu ventilāciju, televizora abās pusēs un no sienas atstājiet 4 collas lielu atstarpi. Detalizētas piestiprināšanas instrukcijas varat saņemt no sava izplatītāja; sk. papildu materiālu “Slīpās sienas montāžas kronšteina novietošanas un piestiprināšanas instrukcijkcija”.
SAGATAVOŠANĀS ■ Lai novērstu aparatūras bojājumus, nekad nepieslēdziet jebkādus barošanas vadus, kamēr neesat pabeidzis pievienot visu aparatūru. ANTENAS PIEVIENOŠANA ■ ■ Lai iegūtu optimālu attēla kvalitāti, regulējiet antenas virzienu. Antenas kabelis un pārveidotājs piegādes komplektā nav ietverts.
TV IESLĒGŠANA - Ja TV tiks ieslēgts, varēsiet izmantot tā iespējas. 1 Vispirms pareizi pievienojiet barošanas vadu. Šajā brīdī TV pārslēdzas nodroses režīmā. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE VCR 2 Lai TV ieslēgtu no nodroses režīma, nospiediet TV pogu r / I, INPUT (IEEJA), PR D vai E vai nospiediet tālvadības pults pogu POWER (BAROŠANA), INPUT (IEEJA), D/A, PR + vai -, cipari (0-9) un tad TV ieslēgsies.
TV SKATĪŠANĀS/PROGRAMMU VADĪBA TĀLVADĪBAS PULTS TAUSTIŅU FUNKCIJAS Lietojot tālvadības pulti, vērsiet to pret TV tālvadības sensoru. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER Lai ieslēgtu televizoru no nodroses režīma vai (BAROŠANA) izslēgtu ar pāreju nodroses režīmā. D/A INPUT Digitālā vai analogā režīma izvēlei. Displeja ieslēgšanai no nodroses režīma. TV/RADIO Radio vai TV kanāla izvēlei digitālā režīmā.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE (REŽĪMS) Tālvadības režīmu izvēlei. MODE TV Apskatiet televizoram pievienoto AV ierīču sarakstu. Pēc šīs pogas nospiešanas ekrānā tiek atvērta izvēlne Simplink. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 TELETEKSTA Šīs pogas paredzētas teleteksta režīmam. POGAS Turpmāko informāciju sk. sadaļā ”Teleteksts”. RATIO(ATTIECĪBA) Vēlamā attēla formāta izvēlei. I/II Skaņas izejas izvēlei.
TV SKATĪŠANĀS/PROGRAMMU VADĪBA TĀLVADĪBAS PULTS TAUSTIŅU FUNKCIJAS Lietojot tālvadības pulti, vērsiet to pret TV tālvadības sensoru. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II POWER Lai ieslēgtu televizoru no nodroses režīma vai izslēgtu ar pāreju nodroses režīmā. INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 D/A INPUT Digitālā vai analogā režīma izvēlei. Displeja ieslēgšanai no nodroses režīma. Ārējās signāla ieejas režīma sagriešana regulārā secībā. INPUT Lai ieslēgtu televizoru no nodroses režīma.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TELETEKSTA Šīs pogas paredzētas teleteksta režīmam. POGAS Turpmāko informāciju sk. sadaļā ”Teleteksts”. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW Krāsu pogas Šīs pogas paredzētas teleteksta režīmam (tikai modeļiem ar teletekstu) vai P r o g r a m m e e d i t. RATIO Vēlamā attēla formāta izvēlei. SLEEP Lai iestatītu miega taimeri. MENU SUBTITLE Atsauc Jūsu iemīļoto subtitru režīmu digitālā režīmā.
TV SKATĪŠANĀS/PROGRAMMU VADĪBA Valodas/valsts izvēle ekrāna izvēlnē Pirmoreiz ieslēdzot televizoru, tā ekrānā tiek atvērta instalācijas vedņa izvēlne. BACK MENU INFO i EXIT 1 Lai izvēlētos vajadzīgo valodu, nospiediet pogu D vai E vai F vai G un pēc tam nospiediet pogu OK (Labi). 2 Lai izvēlētos valsti, nospiediet pogu D vai E n pēc tam nospiediet pogu OK (Labi).
EKRĀNA IZVĒLNES IZVĒLE UN REGULĒŠANA Jūsu TV OSD (Ekrāna izvēlne) var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā redzamā. Ekrāna izvēlnes OSD attēlošanai galvenokārt izmantoti plazmas TV modeļu attēli. 1 Lai redzētu katru izvēlni, nospiediet pogu MENU (IZVĒLNE), tad izmantojiet pogas 2 Lai izvēlētos izvēlnes elementu, nospiediet pogu 3 Elementa iestatījumu mainiet apakšizvēlnē vai izvelkamajā izvēlnē ar pogām F vai G. Augstākā līmeņa izvēlnē var pāriet, nospiežot pogu OK (LABI) vai MENU (IZVĒLNE).
TV SKATĪŠANĀS/PROGRAMMU VADĪBA Automātiskā programmu noskaņoša (DIGITĀLĀ REŽĪMĀ) Lietojiet to, lai automātiski atrastu un saglabātu visas programmas. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK Kad Jūs ieslēdzat automātisko programmu noregulēšanu digitālā režīmā, tiek dzēsta visa saglabātā servisa informācija.
PIELIKUMS TEHNISKĀ APKOPE Savlaicīgi konstatētu nepareizu darbību iespējams novērst. Rūpīga un regulāra tīrīšana var palielināt laiku, cik ilgi jums būs jauns TV. Pirms sākt tīrīšanu, pārliecinieties, vai barošana ir izslēgta, un no kontaktligzdas atvienojiet barošanas vadu. Ekrāna tīrīšana 1 Šeit aprakstīts lielisks paņēmiens, kā no ekrāna visefektīvāk notīrīt putekļus. Samitriniet mīkstu drānu remdenā ūdenī, kurā izšķīdināts nedaudz auduma mīkstinātāja vai trauku mazgājamā līdzekļa.
PIELIKUMS PROBLĒMU NOVĒRŠANA Darbība netiek veikta pareizi. Pārbaudiet, vai starp ierīci un tālvadības pulti nav priekšmetu, kas rada šķēršļus. ■ Vai akumulatori ir ievietoti ar pareizu polaritāti (+ pret +, - pret -)? ■ Vai ir iestatīts pareizais tālvadības režīms: TV, VCR utt.? ■ Ievietojiet jaunus akumulatorus. ■ Tālvadības pults nedarbojas. Barošana pēkšņi izslēdzas. Vai nav iestatīts iemidzināšanas taimeris? Pārbaudiet barošanas vadības iestatījumus. Barošana ir pārtraukta.
Audio funkcija nedarbojas. Nospiediet pogu VOL +/- vai Volume (SKAĻUMS). ■ Vai skaņa nav atslēgta? Nospiediet pogu MUTE (ATSLĒGT SKAŅU). ■ Mēģiniet citu kanālu. Problēma var būt saistīta ar pārraidi. ■ Vai audio kabeļi ir ierīkoti pareizi? ■ Attēls ir labs, bet nav skaņas. Nav signāla no viena no skaļruņiem. ■ Iestatiet līdzsvaru ar atbilstošo izvēlnes funkciju.
PIELIKUMS MODEĻI MODEĻI Svars ar pamatni bez pamatnes MODEĻI Svars ar pamatni bez pamatnes MODEĻI Svars ar pamatni bez pamatnes MODEĻI Svars ■ Latviešu 24 ar pamatni bez pamatnes 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 mārciņas 9,04kg / 19,9 mārciņas 13,8 kg / 30,5 mārciņas 10,7 kg / 23,6 mārciņas 20,0 kg / 44,1 mārciņas 16,3 kg / 35,9 mārciņas 24,5 kg / 54,0 mārciņas 20 kg / 44,1 mārciņas 26LC5* 3
Skystųjų kristalų televizoriai Plazminiai televizoriai Naudojimo instrukcija SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Prieš naudodami rinkinį atidžiai perskaitykite šį vadovą. Užsirašykite televizoriaus modelio ir serijos numerius.
SAUGOS INSTRUKCIJOS • Prieš pradėdami naudotis gaminiu, atidžiai perskaitykite šias saugos priemones. • Šiose instrukcijose pateikti piešiniai gali skirtis nuo gaminio, kadangi jie pateikiami kaip pavyzdžiai, paaiškinantys instrukcijas. ĮSPĖJIMAS Jeigu nepaisysite įspėjamojo pranešimo, galite rimtai susižeisti arba gali įvykti nelaimingas atsitikimas ar ištikti mirtis. Jeigu nepaisysite pranešimo „Dėmesio“, galite nesunkiai susižeisti arba sugadinti gaminį.
PARENGIMAS VALDIKLIAI PRIEKINIAME SKYDELYJE Tai yra supaprastintas priekinės plokštės vaizdas. Ji gali šiek tiek skirtis nuo jūsų įsigyto televi zoriaus priekinės plokštės. A Jei ant gaminio prilipdyta apsauginė juostelė, nulupkite ją ir nuvalykite gaminį blizginimo skudurėliu. A INPUT INPUT (įvesties) mygtukas POWER (maitinimo) mygtukas MENU (meniu) mygtukas VOLUME (garso) mygtukai MENU PR VOL OK INPUT Įjungimo / budėjimo indikatorius • kai įjungtas parengties režimas, šviečia raudona spalva.
EO INFORMACIJA UŽPAKALINĄJE PLOKŠTĄJE Čia pateikiamas supaprastintas užpakalinės plokštės vaizdas.Ji gali šiek tiek skirtis nuo jūsų įsigyto televizoriaus priekinės plokštės. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO S-Video jungtis Įjunkite S-VIDEO prietaiso išvadą. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Audio/Video (garso / vaizdo) jungtis Į šią jungtį junkite išorinio prietaiso garso / vaizdo įvadą arba išvadą.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO PARENGIMAS AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 COMPONENT IN RGB IN HDMI IN 2
Stovo montavimas ■ Taikoma ne visų modelių atveju. 1 2 A 4 3 B C Padėkite televizorių ekranu žemyn ant minkšto pagrindo ant audinio, kaip parodyta 1 pav. Prieš ištraukdami stovą ištraukite stovo apačioje esančius du fiksatorius (A). ■ Ištraukite stovą, kaip parodyta 2 ir 3 pav. Ištraukę stovą į stovo apačioje esančias skylutes (B) įsukite ir priveržkite varžtus. ■ Jungdami į televizorių kabelius, neatjunkite fiksatoriaus (C). Priešingu atveju televizorius gali nukristi, sužaloti jus ir sugesti.
PARENGIMAS TOVO MONTAVIMAS Lietuvių k. 8 (Tik 26, 32 , 37 colių LCD TV modeliams) 1 Atsargiai paguldykite televizorių ekranu žemyn ant minkšto pagrindo, kad nepakenktumėte ekranui. 2 Gaminio stovą su gaminiu sumontuokite kaip parodyta. 3 Televizoriaus nugarėlėje tvirtai įsukite 4 varžtus.
TELEVIZORIAUS PAKABINIMAS ANT SIENOS ■ ■ ■ Taikoma ne visų modelių atveju. Statykite televizorių kuo arčiau sienos, kad jis nenukristų, kai jį kas nors stumtels atgal. Toliau aiškinama, kaip saugiai televizorių pritvirtinti prie sienos – tuomet jis stumtelėtas pirmyn nenukris. Pritvirtintas prie sienos televizorius nenukris ir nesužeis žmonių. Be to, jeigu televizorius nenukris – jis ir nesuduš. Neleiskite vaikams lipti ant televizoriaus ar už jo kabintis.
PARENGIMAS ■ ■ Televizorių galima tvirtinti prie sienos, pastatyti ant stalo ir kitur. Televizorius turi būti tvirtinamas arba statomas horizontalioje padėtyje. ĮŽEMINIMAS Televizorius turi būti tinkamai įžemintas, kad neįvyktų elektros šokas. Jeigu negalite įžeminti, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kuris sumontuos atskirą grandinės pertraukiklį. Nebandykite įžeminti televizoriaus, jungdami jie prie telefono laidų, žaibolaidžių arba dujų vamzdžių.
TVIRTINIMAS PRIE SIENOS: TVIRTINIMAS HORIZONTALIOJE PADŮTYJE Tinkamo vėdinimosi tikslu iš visų pusių palikite maždaug 10 cm tarpą. Dėl išsamių tvirtinimo instrukcijų kreipkitės į pardavėją; žr. „Sieninių laikiklių montavimas“ ir „Nustatymo instrukcijos“.
PARENGIMAS ■ Kad nesugadintumėte įrangos, niekuomet nejunkite į maitinimo tinklą jokių maitinimo kabelių, kol nebus prijungta visa įranga ANTENOS PRIJUNGIMAS ■ ■ Nureguliuokite antenos kryptį, kad būtų gera vaizdo kokybė. Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
TELEVIZORIAUS ĮJUNGIMA - Įjungus televizorių galima naudotis visomis jo funkcijomis. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE VCR 1 2 Pirmiausiai teisingai įjunkite maitinimo kabelį. Dabar televizorius yra įsijungęs į budėjimo režimą.
TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS NUOTOLINIO VALDYMO PULTO MYGTUKŲ FUNKCIJOS Kai naudojate nuotolinio valdymo pultą, nukreipkite jį į televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklį. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER (maitinimas) Įjungia televizorių arba budėjimo režimą. D/A INPUT Pasirenkama skaitmeninė arba analoginė veiksena. (Skaitmeninė/Ana Įjungia prietaisą iš parengties režimo.
INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT MODE (REŽIMAS) Pasirenkami nuotolinio valdymo režimai. Žr. prie televizoriaus prijungtų AV prietaisų sąrašą. Kai paspaudžiate šį mygtuką, ekrane atsiranda Simplink meniu. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 TELETEKSTO Šie mygtukai yra naudojami teletekstui. mygtukai Išsamesnės informacijos rasite skyrelyje „Teletekstas“. RATIO(SANTYKIS) Galima pasirinkti pageidaujamą vaizdo formatą. I/II Pasirenkamas garsas.
TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS NUOTOLINIO VALDYMO PULTO MYGTUKŲ FUNKCIJOS Kai naudojate nuotolinio valdymo pultą, nukreipkite jį į televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklį. POWER Įjungia televizorių arba budėjimo režimą. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU D/A INPUT Pasirenkama skaitmeninė arba analoginė veiksena. Įjungia prietaisą iš parengties režimo. INPUT Išorinės įvesties veiksena keičiasi pastovia seka.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT 1 TELETEKSTO Šie mygtukai yra naudojami teletekstui. mygtukai Išsamesnės informacijos rasite skyrelyje „Teletekstas“. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW Spalvoti Šie mygtukai naudojami tik teletekstui valdyti (tik mygtukai modeliai TELETEXT ) arba programai taisyti. RATIO Galima pasirinkti pageidaujamą vaizdo formatą. SLEEP Įjungia savaiminio išsijungimo laikmatį.
TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Ekrane pateikiamo meniu kalbos/ alies pasirinkimas Pirmą kartą įjungus televizorių, jo ekrane atsiranda įdiegimo vedlio meniu. BACK MENU INFO i EXIT 1 Norėdami pasirinkti kalbą, paspauskite D ar E ar F ar G mygtuką, o tada OK mygtuką.. 2 GUIDE OK Norėdami pasirinkti šalį, paspausk D ar E ar F ar G mygtuką, o tada OK mygtuką.
EKRANE RODOMŲ MENIU PASIRINKIMAS IR NUSTATYMAS Jūsų televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek skirtis nuo šiose instrukcijoje pateiktų paveikslėlių. 1 Paspauskite mygtuką MENU, o po to D arba E mygtuku yra rodomas kiekvienas atskiras meniu. 2 Paspauskite mygtuką G , po to – mygtuką D arba E ir pasirinkite meniu. 3 Visuose meniu slinktis atliekama mygtuku F arba G. Jeigu norite pereiti į aukštesnį meniu lygį, spauskite mygtuką OK arba MENU.
TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS AUTOMATINIS PROGRAMų NUSTATYMAS (SKAITMENINE VEIKSENA) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i Jį naudokite automatiškai surasti ir įrašyti visas programas. BACK FAV Kai pradedate automatinį programavimą skaitmenine veiksena, ištrinama visa įrašyta paslaugos informacija.
PRIEDAS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Tinkamos priežiūros dėka galima išvengti įvairių gedimų. Kruopščiai ir reguliariai valykite televizorių – tokiu būdu prailginsite jo tarnavimo laiką. Prieš valydami nepamirškite išjungti televizoriaus ir ištraukti iš maitinimo lizdo kabelio. Ekrano valymas 1 Štai puikus būdas, kaip apsaugoti ekraną nuo dulkių. Drungname vandenyje su trupučiu audinių minkštiklio arba indų ploviklio sudrėkinkite minkštą šluostę. Gerai išgręžkite šluostę ir ja nuvalykite ekraną.
PRIEDAS TRIKŚIŲ ŠALINIMAS Neveikia televizorius. Patikrinkite, ar tarp televizoriaus ir nuotolinio valdymo pulto nėra jokio trukdymus sukeliančio daikto. ■ Ar teisingai įdėti elementai (+ prie +, - prie -)? ■ Nustatykite reikiamą veikimo režimą: TV, VCR ir t.t. ■ Įdėkite naujus elementus. ■ Neveikia nuotolinio valdymo pultas Netikėtai išsijungia maitinimas Ar nustatytas savaiminio išsijungimo laikmatis? ■ Patikrinkite maitinimą.
Neveikia garso funkcija. Paspauskite garso mygtuką VOL +/- arba Volume. Nėra garso? Paspauskite mygtuką MUTE. ■ Pabandykite įjungti kitą kanalą. Problema gali būti susijusi su transliacija. ■ Ar teisingai prijungti garso kabeliai? ■ Vaizdas geras, tačiau nėra garso Neveikia vienas garsiakalbis Televizoriaus viduje girdisi neįprastas garsas ■ ■ Meniu pareguliuokite garso balansą.
PRIEDAS Svoris MODELIAI Svoris su stovu be stovo MODELIAI Svoris su stovu be stovo 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 lbs 9,04kg / 19,9 lbs Svoris su stovu be stovo Svoris ■ Lietuvių k.
ΔˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ÚÂ΂ËÁÓ œÀ¿«Ã≈ÕÕ¤’ “¬ –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ÃŒƒ≈À» ΔˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ÚÂ΂ËÁÓ ÃŒƒ≈À» œÀ¿«Ã≈ÕÕ¤’ “¬ 2 6 L C 4* 3 2 L C 4* 3 7 L C 4* 4 2 L C 4* 26LB7* 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 5* 3 7 L C 5* 4 2 L C 5* 32LB7* œÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÓ –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. —Óı‡ÌËÚÂ Â„Ó ‰Îˇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. «‡Ô˯ËÚ ÌÓÏ ÏÓ‰ÂÎË Ë ÒÂËÈÌ˚È ÌÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ‡.
»ÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ï œÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚË ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ï »ÎβÒÚ‡ˆËË ‚ ˝ÚÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÏÓ„ÛÚ ÌÂÏÌÓ„Ó ÓÚ΢‡Ú¸Òˇ ÓÚ ‚‡¯Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ô˂‰ÂÌ˚ Á‰ÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ‰Îˇ ÔËχ. œÓË„ÌÓËÓ‚‡‚ Ú‡ÍÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌËÂ, ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Ò¸ÂÁÌÛ˛ Ú‡‚ÏÛ. ¬ÓÁÏÓÊÂÌ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È ËÎË ÒÏÂÚÂθÌ˚È ËÒıÓ‰. ¬Õ»Ã¿Õ»≈ œÓË„ÌÓËÓ‚‡‚ Ú‡ÍÓ ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ, ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ΄ÍÛ˛ Ú‡‚ÏÛ ËÎË Ôӂ‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
¬‚‰ÂÌË ›ÎÂÏÂÌÚ˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ ■ Õ‡ ËÒÛÌÍ ÔÓ͇Á‡Ì‡ ÛÔÓ˘ÂÌ̇ˇ ÒıÂχ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡. œË‚‰ÂÌ̇ˇ Á‰ÂÒ¸ ÒıÂχ ÏÓÊÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÓÚ΢‡Ú¸Òˇ ÓÚ Â‡Î¸ÌÓÈ. ■ EÒÎË Ì‡ ËÁ‰ÂÎËË ÔËÍÂÔÎÂ̇ Á‡˘ËÚ̇ˇ ÔÎÂÌ͇, Û‰‡ÎËÚ ÔÎÂÌÍÛ Ë ÔÓÚËÚ ËÁ‰ÂÎË Ú̸͇˛ ‰Îˇ ÔÓÎËÓ‚ÍË. INPUT KÌÓÔ͇ INPUT KÌÓÔ͇ »Ì‰Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡Ìˡ PR VOL OK MENU KÌÓÔ͇ OK KÌÓÔ͇ MENU INPUT œÓ„‡ÏÏÌ˚ ÍÌÓÔÍË »Ì‰Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡Ìˡ/ÂÊËχ ÓÊˉ‡Ìˡ KÌÓÔÍË „ÓÏÍÓÒÚË MENU • —‚ÂÚËÚÒˇ ͇ÒÌ˚Ï ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡Ìˡ.
EO »Õ‘Œ–ÿ÷»fl Œ «¿ƒÕ≈… œ¿Õ≈À» ›ÚÓ ÛÔÓ˘ÂÌ̇ˇ ÒıÂχ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. œË‚‰ÂÌ̇ˇ Á‰ÂÒ¸ ÒıÂχ ÏÓÊÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÓÚ΢‡Ú¸Òˇ ÓÚ Â‡Î¸ÌÓÈ. S-VIDEO AV IN 3 ¬ıÓ‰ S-Video ƒÎˇ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌˡ Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û S-VIDEO. S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO ¬ıÓ‰ ¿Û‰ËÓ/¬Ë‰ÂÓ ƒÎˇ ÔËÂχ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓÒ˄̇· ÓÚ ‚̯ÌÂ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO œŒƒ√Œ“Œ¬K¿ AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI IN 2
”—“¿ÕŒ¬K¿ œŒƒ—“¿¬K» (TÓθÍÓ42/50PC3*) ■ ›Ú‡ ÙÛÌÍˆËˇ ‰ÓÒÚÛÔ̇ Ì ‚Ó ‚ÒÂı Òڇ̇ı. 1 2 A 4 3 B C œÓÎÓÊËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ˝Í‡ÌÓÏ ‚ÌËÁ ̇ ÔÓ‰Û¯ÍÛ ËÎË Ïˇ„ÍÛ˛ Ú̸͇, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 1. œÂ‰ ‡ÒÍ·‰˚‚‡ÌËÂÏ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ‚˚‰‚Ë̸Ú 2 ·ÎÓ͡ÚÓ‡ (A) ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË. ■ –‡ÁÎÓÊËÚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ ‰‚ÛÏˇ Û͇ÏË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 2 Ë 3. –‡ÁÎÓÊË‚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, Á‡ÍÛÚËÚ ‚ËÌÚ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚˡ (B) ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË. ■ œË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Í ÚÂ΂ËÁÓÛ Í‡·ÂÎÂÈ Õ≈ ÓÚÒÓ‰ËÌˇÈÚ ·ÎÓ͡ÚÓ (C).
œŒƒ√Œ“Œ¬K¿ ”—“¿ÕŒ¬K¿ œŒƒ—“¿¬K» (“ÓθÍÓ ÏÓ‰ÂÎË ÊˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËı ÚÂ΂ËÁÓÓ‚ c ‰Ë‡„Ó̇θ˛ 26, 32, 37 ‰˛Èχ) –ÛÒÒÍËÈ 8 1 ¿ÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓÎÓÊËÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ Ïˇ„ÍÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ˝Í‡ÌÓÏ ‚ÌËÁ, ˜ÚÓ·˚ Á‡˘ËÚËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ Ë ˝Í‡Ì ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌˡ. 2 œËÍÂÔËÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. 3 Õ‡‰ÂÊÌÓ Á‡ÍÛÚËÚ 4 ·ÓÎÚ‡ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚˡ ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
K–≈œÀ≈Õ»≈ “≈À≈¬»«Œ–¿ K —“≈Õ≈ ■ ■ ■ ›Ú‡ ÙÛÌÍˆËˇ ‰ÓÒÚÛÔ̇ Ì ‚Ó ‚ÒÂı Òڇ̇ı. ”Òڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎËÊÂ Í ÒÚÂÌÂ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì Ô‚ÂÌÛÎÓÒ¸ ÔË ÚÓΘÍ ̇Á‡‰. ÕËÊ Ô˂‰ÂÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÛÚÂÏ Ì‡‰ÂÊÌÓ„Ó Á‡ÍÂÔÎÂÌˡ ̇ ÒÚÂÌ ڇÍ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì ÛÔ‡ÎÓ, ÂÒÎË ÔÓÚˇÌÛÚ¸ Â„Ó Ì‡ Ò·ˇ. ›ÚÓ ËÒÍβ˜ËÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Ô‡‰ÂÌˡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ìˡ β‰ÂÈ, ‡ Ú‡ÍÊ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‚˚Á‚‡ÌÌÓ ԇ‰ÂÌËÂÏ. Õ ÔÓÁ‚ÓΡÈÚ ‰ÂÚˇÏ Á‡·Ë‡Ú¸Òˇ ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÎË ‚ËÒÂÚ¸ ̇ ÌÂÏ.
œŒƒ√Œ“Œ¬K¿ ■ ■ “Â΂ËÁÓ ÏÓÊÌÓ ‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ ‚ ‡Á΢Ì˚ı ÏÂÒÚ‡ı, ̇ÔËÏ ̇ ÒÚÂÌÂ, ̇ ÒÚÓÎÂ Ë Ú.‰. “Â΂ËÁÓ ‡ÒÒ˜ËÚ‡Ì Ì‡ ‡·ÓÚÛ ‚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. «¿«≈ÃÀ≈Õ»≈ ¬Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌˡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ì Á‡·Û‰¸Ú ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌˡ. ≈ÒÎË Á‡ÁÂÏÎÂÌË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ˝ÎÂÍÚËÍÛ ‰Îˇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÓÚ‰ÂθÌÓ„Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂΡ. Õ Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Á‡ÁÂÏÎËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔÓ‰Íβ˜Ë‚ Â„Ó Í ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÏÛ Í‡·Âβ, „ÓÏÓÓÚ‚Ó‰Û ËÎË „‡ÁÓ‚ÓÈ ÚÛ·Â.
ÃÓÌÚ‡Ê Ì‡ ÒÚÂÌÛ: „ÓËÁÓÌڇθÌÓ ‡ÁÏ¢ÂÌË ƒÎˇ Ó·ÂÒÔ˜ÂÌˡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ ‚ÂÌÚËΡˆËË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ 10-Ò‡ÌÚËÏÂÚÓ‚˚È Á‡ÁÓ ÓÚ ·ÓÍÓ‚˚ı Ë Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÓÍ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰Ó ÒÚÂÌ˚. œÓ‰Ó·Ì˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ì‡ÒÚÂÌÌÓÏÛ ÏÓÌÚ‡ÊÛ ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Û ÔÓ‰‡‚ˆ‡. –ÂÍÓÏẨÛÂÚÒˇ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë Â„ÛÎËÓ‚Í ̇ÍÎÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÚÂÌÌÓ„Ó ÍÓ̯ÚÂÈ̇.
œŒƒ√Œ“Œ¬K¿ ■ ÕË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÚÂ΂ËÁÓ Í ÒÂÚË, ÂÒÎË Ì Á‡ÍÓ̘ËÎË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌˇÚ¸ Í ÌÂÏÛ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ. ›ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÎÓÏÍ ÚÂ΂ËÁÓ‡. œÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚ ¬˚·ÂËÚ ÓÔÚËχθÌÓ ̇ԇ‚ÎÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚. ›ÚÓ ÔÓ‚˚ÒËÚ Í‡˜ÂÒÚ‚Ó Í‡ÚËÌÍË. ■ ¿ÌÚÂÌÌ˚È Í‡·Âθ Ë ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË Ì ‚ıÓ‰ˇÚ.
¬Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ - ≈ÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ ·Û‰ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌ, ˝ÚË ÙÛÌ͈ËË ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO 1 œÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡Ìˡ Í ÚÂ΂ËÁÓÛ, Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡Ìˡ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. INPUT DVD BRIGHT 2 POWER TV/RADIO TEXT RATIO I/II ≈ÒÎË Ì‡ ˝Í‡Ì ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌˡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚˚‚Ó‰ËÚÒˇ ˝Í‡ÌÌÓ ÏÂÌ˛ OSD, ÏÓÊÌÓ Ì‡ÒÚÓËÚ¸ ˇÁ˚Í, ÒÚ‡ÌÛ, ‚ÂÏˇ Ë ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ Í‡Ì‡ÎÓ‚. MUTE FAV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.
Œ–Œ—ÃŒ“– Œ–Œ√–¿Ãä / ”Œ–¿¬À≈Õ»≈ Œ–Œ√–¿Ãÿû ‘ÛÌ͈ËË Í·‚˯ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ Õ‡Ô‡‚ΡÈÚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ ̇ ‰‡Ú˜ËÍ Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓÂ. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II POWER ՇʇÚË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË Ô‚ӉËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ËÁ ÂÊËχ ÓÊˉ‡Ìˡ ‚ ÂÊËÏ ¬Íβ˜ÂÌÓ ËÎË ËÁ ÂÊËχ ¬˚Íβ˜ÂÌÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡Ìˡ. D/A INPUT ¬˚·Ó ˆËÙÓ‚Ó„Ó ËÎË ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚Ó„Ó ÂÊËχ. ¬Íβ˜‡ÂÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ̇ıÓ‰ˇ˘ËÈÒˇ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡Ìˡ.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE ¬˚·Ó ÂÊËÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ. MODE TV —ÔËÒÓÍ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í “¬. œË ̇ʇÚËË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË Ì‡ ˝Í‡Ì ÔÓˇ‚ΡÂÚÒˇ ÏÂÌ˛ Simplink. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 KÌÓÔÍË ›ÚË ÍÌÓÔÍË ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒˇ ‰Îˇ ‡·ÓÚ˚ Ò ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ. “≈À≈“≈K—“¿ ¡ÓΠÔÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ '“ÂÎÂÚÂÍÒÚ'. RATIO ¬˚·Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ÙÓχڇ ͇ÚËÌÍË. I/II ¬˚·Ó ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Û‰ËÓÒ˄̇·.
Œ–Œ—ÃŒ“– Œ–Œ√–¿Ãä / ”Œ–¿¬À≈Õ»≈ Œ–Œ√–¿Ãÿû ‘ÛÌ͈ËË Í·‚˯ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ Õ‡Ô‡‚ΡÈÚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ ̇ ‰‡Ú˜ËÍ Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓÂ. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW POWER ՇʇÚË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË Ô‚ӉËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ËÁ ÂÊËχ ÓÊˉ‡Ìˡ ‚ ÂÊËÏ ¬Íβ˜ÂÌÓ ËÎË ËÁ ÂÊËχ ¬˚Íβ˜ÂÌÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡Ìˡ. D/A INPUT ¬˚·Ó ˆËÙÓ‚Ó„Ó ËÎË ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚Ó„Ó ÂÊËχ. ¬Íβ˜‡ÂÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ̇ıÓ‰ˇ˘ËÈÒˇ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡Ìˡ.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT KÌÓÔÍË ›ÚË ÍÌÓÔÍË ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒˇ ‰Îˇ ‡·ÓÚ˚ Ò ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ. “≈À≈“≈K—“¿ ¡ÓΠÔÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ '“ÂÎÂÚÂÍÒÚ'. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 1 ÷¬≈“Õ¤≈ ›ÚË ÍÌÓÔÍË ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒˇ ‰Îˇ ‡·ÓÚ˚ Ò ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ KÕŒœK» (ÚÓθÍÓ ‰Îˇ ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓÓ‚, ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛˘Ëı “≈À≈“≈K—“) ËÎË ‰Îˇ ‰‡ÍÚËÓ‚‡Ìˡ ÔÓ„‡ÏÏ. RATIO ¬˚·Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ÙÓχڇ ͇ÚËÌÍË.
Œ–Œ—ÃŒ“– Œ–Œ√–¿Ãä / ”Œ–¿¬À≈Õ»≈ Œ–Œ√–¿Ãÿû ¬˚·Ó ˇÁ˚͇ ˝Í‡ÌÌÓ„Ó ÏÂÌ˛ OSD ËÎË ÒÚ‡Ì˚ KÓ„‰‡ ÚÂ΂ËÁÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒˇ ‚ Ô‚˚È ‡Á, ̇ ˝Í‡Ì ÔÓˇ‚ΡÂÚÒˇ ÏÂÌ˛ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ. BACK MENU INFO i EXIT Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ D ËÎË E ËÎË F ËÎË G, Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË OK ‚˚·ÂËÚ ˇÁ˚Í. 1 GUIDE OK Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ D ËÎË E ËÎË F ËÎË G, Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË OK ‚˚·ÂËÚ ÒÚ‡ÌÛ.
¬¤¡Œ– ›K–¿ÕÕ¤’ Ã≈Õfi » Õ¿—“–Œ…K¿ ›Í‡ÌÌÓ ÏÂÌ˛ OSD ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÏÓÊÂÚ ÌÂÏÌÓ„Ó ÓÚ΢‡Ú¸Òˇ ÓÚ ËÁÓ·‡ÊÂÌÌÓ„Ó Ì‡ ˝ÚÓÏ ËÒÛÌÍÂ. Շʇڸ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ 1 D ËÎË E ‰Îˇ ÓÚÓ·‡ÊÂÌˡ Í‡Ê‰Ó„Ó ÏÂÌ˛. D ËÎË E. 2 ƒÎˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Á‡ÚÂÏ 3 »ÁÏÂÌËÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÔÓÁˈËÈ ‚ ÔÓ‰ÏÂÌ˛ ËÎË ÏÂÌ˛ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÓÍ œÂÂÈÚË Ì‡ ‚ÂıÌËÈ ÛÓ‚Â̸ ÏÓÊÌÓ, ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍË OK ËÎË MENU. HACTPO…KA ¿‚ÚÓÏaÚ˘ecÍËÈ ÔoËcÍ K¿–“»ÕK¿ –ۘ̇ˇ ̇ÒÚÓÈ͇ «B”K –‰‡Í.
Œ–Œ—ÃŒ“– Œ–Œ√–¿Ãä / ”Œ–¿¬À≈Õ»≈ Œ–Œ√–¿Ãÿû ¿‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇ˇ ̇ÒÚÓÈ͇ ̇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ Òڇ̈ËË 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU MENU INFO i EXIT (¬ ÷»‘–Œ¬ŒÃ –≈Δ»Ã≈) GUIDE OK OK GUIDE INFO i »ÒÔÓθÁÛÂÚÒˇ ‰Îˇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇ Ë ÒÓı‡ÌÂÌˡ ‚ÒÂı ÔÓ„‡ÏÏ. BACK FAV * VOL œË Á‡ÔÛÒÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ìˡ ‚ ˆËÙÓ‚ÓÏ ÂÊËÏ ‚Òˇ ÒÓı‡ÌÂÌ̇ˇ ÒÎÛÊ·̇ˇ ËÌÙÓχˆËˇ ·Û‰ÂÚ Û‰‡ÎÂ̇.
Œ–»ÀŒΔ≈Õ»≈ Œ¡—À”Δ»¬¿Õ»≈ ÃÓÊÌÓ ËÁ·Âʇڸ ÔÂʉ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÔÓˇ‚ÎÂÌˡ ÌÂÔÓ·‰ÓÍ. “˘‡ÚÂθ̇ˇ Ë Â„ÛÎˇÌ‡ˇ ˜ËÒÚ͇ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ÚÂ΂ËÁÓ‡. œÂ‰ ˜ËÒÚÍÓÈ Ì Á‡·Û‰¸Ú ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ͇·Âθ ÔËÚ‡Ìˡ ÓÚ ÓÁÂÚÍË. ◊ËÒÚ͇ ˝Í‡Ì‡ 1 ≈ÒÚ¸ ıÓÓ¯ËÈ ÒÔÓÒÓ· Á‡˘ËÚ˚ ˝Í‡Ì‡ ÓÚ Ô˚ÎË. Õ‡ÏÓ˜ËÚÂ Ïˇ„ÍÛ˛ Ú̸͇ ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ò ‰Ó·‡‚ÎÂÌËÂÏ Ì·Óθ¯Ó„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÒÏˇ„˜ËÚÂΡ Ú͇ÌË ËÎË Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îˇ Ï˚Ú¸ˇ ÔÓÒÛ‰˚. ŒÚÓÊÏËÚ ڡÔÓ˜ÍÛ ÔÓ˜ÚË ‰ÓÒÛı‡ Ë ÔÓÚËÚ ˝Í‡Ì.
Œ–»ÀŒΔ≈Õ»≈ ”—“–¿Õ≈Õ»≈ Õ≈»—œ–¿¬ÕŒ—“≈… ”ÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. œÓ‚¸ÚÂ, ÌÂÚ ÎË ÏÂÊ‰Û ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Ë ÔÛθÚÓÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ ͇ÍÓ„Ó-ÌË·Û‰¸ Ô‰ÏÂÚ‡, ÒÓÁ‰‡˛˘Â„Ó Ô„‡‰Û. ■ œÓ‚¸Ú ԇ‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·‡Ú‡ÂÈ (ì+î Í ì+î, ìñì Í ìñì)? ■ ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÛÊÌ˚È ÂÊËÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ: TV, VCR Ë Ú.‰. ■ «‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ÂË. ■ Õ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ ¬ÓÁÏÓÊÌÓ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ú‡ÈÏ ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ˝Ì„Óҷ„‡˛˘ËÈ ÂÊËÏ (sleep timer). ■ œÓ‚¸Ú ̇ÒÚÓÈÍË ÔËÚ‡Ìˡ.
œÓ·ÎÂÏ˚ ÒÓ Á‚ÛÍÓÏ. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ „ÓÏÍÓÒÚË VOL + / - (ËÎË Volume). «‚ÛÍ ÏÓ„ ·˚Ú¸ ÓÚÍβ˜ÂÌ ÒÔˆˇθÌÓ. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÓÚÍβ˜ÂÌˡ Á‚Û͇ MUTE. ■ œÓÔÓ·ÛÈÚ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î. œÓ·ÎÂχ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚ Ô‰‡˜Â ÒÓ Òڇ̈ËË. ■ œÓ‚¸ÚÂ, Ô‡‚ËθÌÓ ÎË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ Á‚ÛÍÓ‚˚ ͇·ÂÎË. ■ œÓ‚¸Ú ‚ ÏÂÌ˛ «‚ÛÍ, ̇ıÓ‰ËÚÒˇ ÎË ÙÛÌÍˆËˇ ƒË̇ÏËÍ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚Ó ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓˇÌËË (On). ■ ■ »ÁÓ·‡ÊÂÌË ÂÒÚ¸, Á‚Û͇ ÌÂÚ Œ‰Ì‡ ËÁ ÍÓÎÓÌÓÍ "ÏÓΘËÚ" ■ Õ‡ÒÚÓÈÚ ·‡Î‡ÌÒ (Balance) ‚ ÏÂÌ˛.
Œ–»ÀŒΔ≈Õ»≈ ¬ÂÒ ÃŒƒ≈À» ¬ÂÒ Ò ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÓÈ ·ÂÁ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ÃŒƒ≈À» ¬ÂÒ Ò ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÓÈ ·ÂÁ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ÃŒƒ≈À» ¬ÂÒ Ò ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÓÈ ·ÂÁ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ÃŒƒ≈À» ¬ÂÒ ■ –ÛÒÒÍËÈ 24 Ò ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÓÈ ·ÂÁ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 20.0 Í„ / 44.1 ÙÛÌÚ‡ 16.3 Í„ / 35.9 ÙÛÌÚ‡ 24.5 Í„ / 54.0 ÙÛÌÚ‡ 20 Í„ / 44.1 ÙÛÌÚ‡ 10.04 Í„ / 22.1 ÙÛÌÚ‡ 9.04 Í„ / 19.9 ÙÛÌÚ‡ 13.8 Í„ / 30.5 ÙÛÌÚ‡ 10.7 Í„ / 23.
–≤ƒKŒK–»—“¿À≤◊Õ»… œÀ¿«ÃŒ¬»… “≈À≈¬≤«Œ– “≈À≈¬≤«Œ– œÓÒ≥·ÌËÍ ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡ ÃŒƒ≈À≤ –≤ƒKŒK–»—“¿À≤◊Õ»’ “≈À≈¬≤«Œ–≤¬ 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* ÃŒƒ≈À≤ œÀ¿«ÃŒ¬»’ “≈À≈¬≤«Œ–≤¬ 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* ¡Û‰¸-·Ò͇ Û‚‡ÊÌÓ ÓÁ̇ÈÓÏÚÂÒˇ iÁ ‰‡ÌÓ˛ iÌÒÚÛ͈i∫˛ Ô‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌˇ ÔËÒÚÓ∫Ï. «·ÂÂÊ≥Ú¸ ÈÓ„Ó Ì‡ χȷÛÚÌ∫. «‡Ô˯≥Ú¸ ÌÓÏ ÏÓ‰ÂÎ≥ Ú‡ ÒÂ≥ÈÌËÈ ÌÓÏ ÚÂ΂≥ÁÓ‡.
≤Õ—“–”K÷≤Ø « “≈’Õ≤K» ¡≈«œ≈K» ï ¡Û‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ≥ Á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌˇ Á ·ÂÁÔÂÍË, Ô¯ Ì≥Ê ÓÁÔÓ˜Ë̇ÚË ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ≥˛ ‚ËÓ·Û. ï ≤βÒÚ‡ˆ≥ø, ̇‚‰ÂÌ≥ ‚ ˆ¸ÓÏÛ ÍÂ≥‚Ìˈڂ≥ ÏÓÊÛÚ¸ ‰Â˘Ó ‚≥‰≥ÁÌˇÚËÒˇ ‚≥‰ ‚‡¯Ó„Ó ÔË·‰Û, ÓÒÍ≥θÍË ‚ÓÌË ∫ Î˯ ÔËÍ·‰‡ÏË ‰Îˇ ÒÔˡÌÌˇ ÔÓˇÒÌÂÌÌ˛. œŒœ≈–≈ƒΔ≈ÕÕfl ÕÂıÚÛ‚‡ÌÌˇ ÔÓÔ‰ÊÛ‚‡Î¸ÌËÏË ÔÓ‚≥‰ÓÏÎÂÌÌˇÏË ÏÓÊ ÔËÁ‚ÂÒÚË ‰Ó ÒÂÈÓÁÌÓø Ú‡‚ÏË, Ì¢‡ÒÌÓ„Ó ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‡·Ó ÎÂڇθÌËı ̇ÒÎ≥‰Í≥‚.
œ≤ƒ√Œ“Œ¬À≈ÕÕfl K≈–”¬¿ÕÕfl « œ≈–≈ƒÕ‹ŒØ œ¿Õ≈À≤ A ÷ ÒÔÓ˘ÂÌ ÁÓ·‡ÊÂÌÌˇ Ô‰̸Óø Ô‡ÌÂÎ≥. ¬ÓÌÓ ÏÓÊ ÚÓıË ‚≥‰≥ÁÌˇÚËÒ¸ ‚≥‰ ‚˄Ρ‰Û ¬‡¯Ó„Ó ÚÂ΂≥ÁÓ‡. A flÍ˘Ó ÍÓÔÛÒ ÔË·‰Û ÔÓÍËÚËÈ Á‡ıËÒÌÓ˛ ÔÎi‚ÍÓ˛, ‚ˉ‡ÎiÚ¸ Á‡ıËÒÌÛ ÔÎi‚ÍÛ i ÔÓÚiÚ¸ ÍÓÔÛÒ Ï'ˇÍÓ˛ Ú͇ÌËÌÓ˛.
EO ≤Õ‘Œ–ÿ÷≤fl œ–Œ «¿ƒÕfi œ¿Õ≈À‹ ÷ ÒÔÓ˘ÂÌ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌˇ Á‡‰Ì¸Óø Ô‡ÌÂÎ≥. ¬ÓÌÓ ÏÓÊ ÚÓıË ‚≥‰≥ÁÌˇÚËÒ¸ ‚≥‰ ‚˄Ρ‰Û ¬‡¯Ó„Ó ÚÂ΂≥ÁÓ‡. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO ¬ı≥‰ S-Video «'∫‰ÌÛÈÚ Á ‚ËıÓ‰ÓÏ S-Video ÔËÒÚÓ˛ ≥Á ÙÛÌ͈≥∫˛ S-VIDEO. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO ¿Û‰≥Ó- /‚≥‰ÂÓ‚ı≥‰ «'∫‰ÌÛÈÚ ˆ≥ „Ì≥Á‰‡ ≥Á ‡Û‰≥Ó/‚≥‰ÂÓ‚ËıÓ‰ÓÏ ÁÓ‚Ì≥¯Ì¸Ó„Ó ÔËÒÚÓ˛.
VIDEO L/MONO AUDI VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO œ≤ƒ√Œ“Œ¬À≈ÕÕfl AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI IN 2
¬—“¿ÕŒ¬À≈ÕÕfl œ≤ƒ—“¿¬K» (T≥θÍË 42/50PC3*) ■ ÷ˇ ÙÛÌ͈≥ˇ ̉ÓÒÚÛÔ̇ ‰Îˇ ‚Ò≥ı ÏÓ‰ÂÎÂÈ. 1 2 A 4 3 B C ■ œÓÍ·‰≥Ú¸ ÚÂ΂≥ÁÓ Â͇ÌÓÏ ‰ÓÌËÁÛ Ì‡ ‰Ë‚‡Ì ‡·Ó Ï'ˇÍÛ Ú͇ÌËÌÛ, ˇÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ 1. œÂ‰ ÚËÏ ˇÍ ‚ËÒÛÌÛÚË Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ‚Ô‚Ì≥Ú¸Òˇ, ˘Ó ‰‚‡ Á‡ÏÍË (¿) ‚ ÓÒÌÓ‚≥ Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍË ‚ËÒÛÌÛÚ≥ ̇ÁÓ‚Ì≥. ■ ¬ËÚˇ„Ì≥Ú¸ Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ˇÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ Ï‡Î˛Ì͇ı 2 ~ 3. ¬ËÚˇ„ÌÛ‚¯Ë Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ‚ÒÚ‡‚Ú ·ÓÎÚË ‚ ÓÚ‚ÓË (¬) ‚ ÓÒÌÓ‚≥ Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍË ≥ Á‡Úˇ„Ì≥Ú¸ øı.
œ≤ƒ√Œ“Œ¬À≈ÕÕfl ¬—“¿ÕŒ¬À≈ÕÕfl œ≤ƒ—“¿¬K» (“≥θÍË ÏÓ‰ÂÎ≥ ÚÂ΂≥ÁÓ≥‚ Á –K-‰ËÒÔÎÂ∫Ï ≥ ‰≥‡„Ó̇Îβ 26, 32, 37 ‰˛ÈÏË) ”͇øÌҸ͇ 8 1 Œ·ÂÂÊÌÓ ÓÁÏ≥ÒÚ≥Ú¸ ÚÂ΂≥ÁÓ Â͇ÌÓÏ ‰ÓÌËÁÛ Ì‡ Ï'ˇÍ≥È ÔÓ‚ÂıÌ≥, ˘Ó· Á‡ıËÒÚËÚË ÚÂ΂≥ÁÓ Ú‡ ÂÍ‡Ì ‚≥‰ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂ̸. 2 «í∫‰Ì‡ÈÚ Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍÛ ÔË·‰Û Á ÔË·‰ÓÏ, ˇÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ. 3 Õ‡‰≥ÈÌÓ Á‡Ù≥ÍÒÛÈÚ Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ‚ÍÛÚË‚¯Ë 4 ·ÓÎÚË Û ‚≥‰ÔÓ‚≥‰Ì≥ ÓÚ‚ÓË Ì‡ Á‡‰Ì¸ÓÏÛ ·Óˆ≥ ÚÂ΂≥ÁÓ‡.
K–≤œÀ≈ÕÕfl “≈À≈¬≤«Œ–¿ Õ¿ —“≤Õ≤ ■ ■ ■ ÷ˇ ÙÛÌ͈≥ˇ ̉ÓÒÚÛÔ̇ ‰Îˇ ‚Ò≥ı ÏÓ‰ÂÎÂÈ. ¬ÒÚ‡ÌӂβÈÚ ÚÂ΂≥ÁÓ ·ÎËÁ¸ÍÓ ‰Ó ÒÚ≥ÌË, ˘Ó· ‚≥Ì Ì ÔÂÂÍËÌÛ‚Òˇ, ÍÓÎË ÈÓ„Ó ÌÂ̇ÓÍÓÏ ¯ÚÓ‚ıÌÛÚ¸. ÕËʘÂ̇‚‰ÂÌ≥ ≥ÌÒÚÛ͈≥ø ÓÔËÒÛ˛Ú¸ ·ÂÁÔ˜ÌËÈ ÒÔÓÒ≥· ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌˇ ÚÂ΂≥ÁÓ‡ ¯ÎˇıÓÏ Á‡Í≥ÔÎÂÌÌˇ ÈÓ„Ó Ì‡ ÒÚ≥Ì≥ Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ, ˘Ó· ‚≥Ì Ì ÔÂÂÍËÌÛ‚Òˇ, ˇÍ˘Ó ÈÓ„Ó ÔÓÚˇ„ÌÛÚË ‰Ó Ò·Â. “‡ÍËÈ ÒÔÓÒ≥· Á‡Í≥ÔÎÂÌÌˇ Ì ‰ÓÁ‚ÓÎËÚ¸ ÚÂ΂≥ÁÓÛ ÔÂÂÍËÌÛÚËÒ¸ ‚Ô‰ ≥ Ú‡‚ÏÛ‚‡ÚË Î˛‰ÂÈ. ¬≥Ì Ú‡ÍÓÊ Á‡ıËÒÚËÚ¸ ÚÂ΂≥ÁÓ ‚≥‰ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂ̸, ˇÍËÏË Á‡„ÓÊÛ∫ Ô‡‰≥ÌÌˇ.
■ ■ “Â΂≥ÁÓ ÏÓÊ̇ ‚ÒÚ‡Ìӂ₇ÚË ≥ÁÌËÏË ÒÔÓÒÓ·‡ÏË, ̇ÔËÍ·‰ ̇ ÒÚ≥Ì≥ ˜Ë ̇ ÒÚÓÎ≥. “Â΂≥ÁÓ ÓÁÓ·ÎÂÌËÈ ‰Îˇ ÓÁÏ≥˘ÂÌÌˇ ‚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ≥. «¿«≈ÃÀ≈ÕÕfl Œ·Ó‚'ˇÁÍÓ‚Ó Á‡ÁÂÏÎ≥Ú¸ ÚÂ΂≥ÁÓ ‰Îˇ ÔÓÔ‰ÊÂÌÌˇ Û‡ÊÂÌÌˇ ÂÎÂÍÚÓÒÚÛÏÓÏ. flÍ˘Ó Á‡ÁÂÏÎËÚË ÚÂ΂≥ÁÓ ÌÂÏÓÊÎË‚Ó, Á‚ÂÌ≥Ú¸Òˇ ‰Ó Í‚‡Î≥Ù≥ÍÓ‚‡ÌÓ„Ó Ï‡ÈÒÚ‡ ≥Á ÔÓı‡ÌÌˇÏ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÓÍÂÏËÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌËÈ ÔËÒÚ≥È ÔËÔËÌÂÌÌˇ ÔÓ‰‡˜≥ ÒÚÛÏÛ. Õ ̇χ„‡ÈÚÂÒ¸ Á‡ÁÂÏÎËÚË ÔËÒÚ≥È ¯ÎˇıÓÏ ÈÓ„Ó ÔË∫‰Ì‡ÌÌˇ ‰Ó ÚÂÎÂÙÓÌÌËı Î≥Ì≥È, „ÓÏÓ‚≥‰‚Ó‰≥‚ ˜Ë „‡ÁÓ‚Ëı ÚÛ·.
«‡Í≥ÔÎÂÌÌˇ ̇ ÒÚ≥Ì≥ ‚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ≥ ƒÎˇ Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌˇ ‰ÓÒÚ‡Ú̸Óø ˆËÍÛΡˆ≥ø ÔÓ‚≥Úˇ Á‡Î˯≥Ú¸ 4 ‰˛ÈÏË (10 ÒÏ) ‚≥‰ÒÚ‡Ì≥ Á ÍÓÊÌÓ„Ó ·ÓÍÛ Ú‡ ‰Ó ÒÚ≥ÌË. ƒÂڇθÌÛ ≥ÌÒÚÛ͈≥˛ ≥Á Á‡Í≥ÔÎÂÌÌˇ ÚÂ΂≥ÁÓ‡ ̇ ÒÚ≥Ì≥ ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË Û ¬‡¯Ó„Ó ‰Ë·. ƒË‚. ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚ËÈ œÓÒ≥·ÌËÍ ≥Á ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌˇ ÚÂ΂≥ÁÓ‡ ̇ ÒÚ≥Ì≥ ≥Á ̇ıËÎÓÏ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÍÓ̯ÚÂÈÌ≥‚.
œ≤ƒ√Œ“Œ¬À≈ÕÕfl ■ ƒÎˇ Á‡ÔÓ·≥„‡ÌÌˇ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ ӷ·‰Ì‡ÌÌˇ, Ì≥ÍÓÎË Ì ‚ÒÚ‡‚ΡÈÚ ͇·ÂÎ≥ ÊË‚ÎÂÌÌˇ ‰Ó Á‡‚¯ÂÌÌˇ Ô≥‰Íβ˜ÂÌÌˇ ‚Ò¸Ó„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌˇ. œ≤ƒKÀfi◊≈ÕÕfl ¿Õ“≈Õ» ƒÎˇ ÓÔÚËχθÌÓø ˇÍÓÒÚ≥ ÁÓ·‡ÊÂÌÌˇ, ̇·¯ÚÛÈÚÂ Ì‡ÔˇÏÓÍ ‡ÌÚÂÌË. ■ K‡·Âθ Ú‡ ÍÓÌ‚ÂÚ ‡ÌÚÂÌË Ì ‚ıÓ‰ˇÚ¸ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ.
”‚≥ÏÍÌÂÌÌˇ ÚÂ΂≥ÁÓ‡ - ‘ÛÌ͈≥ø ÚÂ΂≥ÁÓ‡ ÏÓÊ̇ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË, ÍÓÎË ‚≥Ì Û‚≥ÏÍÌÂÌËÈ. 1 —ÔÂ¯Û Ô‡‚ËθÌÓ ÔË∫‰Ì‡ÈÚ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌˇ. ¬ ˆÂÈ ÏÓÏÂÌÚ ÚÂ΂≥ÁÓ Û‚≥ÏÍÌÂÚ¸Òˇ ‚ ÂÊËÏ≥ Ó˜≥ÍÛ‚‡ÌÌˇ. INPUT D/A TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT ŸÓ· Û‚≥ÏÍÌÛÚË ÚÂ΂≥ÁÓ ‚ ÂÊËÏ≥ Ó˜≥ÍÛ‚‡ÌÌˇ, ̇ÚËÒÌ≥Ú¸ ÍÌÓÔÍË r / I, INPUT ‡·Ó PR D ‡·Ó E ̇ ÚÂ΂≥ÁÓ≥ ‡·Ó ̇ÚËÒÌ≥Ú¸ ÍÌÓÔÍË POWER, INPUT, D/A, PR + ‡·Ó - ÍÌÓÔÍË Á ˆËÙ‡ÏË (0~9) ̇ ÔÛθÚ≥ ‰ËÒڇ̈≥ÈÌÓ„Ó ÛÔ‡‚Î≥ÌÌˇ, Ô≥ÒΡ ˜Ó„Ó ÚÂ΂≥ÁÓ Û‚≥ÏÍÌÂÚ¸Òˇ.
œ≈–≈√Àflƒ “¡ / K≈–”¬¿ÕÕfl œ–Œ√–¿Ã¿Ã» ‘”ÕK÷≤Ø KÕŒœŒK œ”À‹“¿ ƒ»—“¿Õ÷≤…ÕŒ√Œ ”œ–¿¬À≤ÕÕfl KÓÎË ÍÓËÒÚÛ∫ÚÂÒ¸ ÔÛθÚÓÏ ‰ËÒڇ̈≥ÈÌÓ„Ó ÛÔ‡‚Î≥ÌÌˇ (ƒ”), ̇ԇ‚ΡÈÚ ÈÓ„Ó Ì‡ ÒÂÌÒÓ ÔÛθڇ ƒ” ̇ ÚÂ΂≥ÁÓ≥. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD POWER ¬ÏË͇∫ Ú‡ ‚ËÏË͇∫ ÚÂ΂≥ÁÓ Ú‡ ·Û‰¸-ˇÍ≥ ≥̯≥ Á‡ÔÓ„‡ÏÓ‚‡Ì≥ ÔËÒÚÓø ‚ Á‡ÎÂÊÌÓÒÚ≥ ‚≥‰ ÂÊËÏÛ. ÷»‘–Œ¬»…/¿Õ¿ Œ·Ë‡∫ ˆËÙÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚ËÈ ÂÊËÏ. ÀŒ√Œ¬»… ¬’≤ƒ ¬ÏË͇∫ ÔËÒÚ≥È Á ÂÊËÏÛ Ó˜≥ÍÛ‚‡ÌÌˇ.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE ¬Ë·Ë‡∫ ÂÊËÏ Ó·ÓÚË ÔÛθڇ ƒ”. MODE TV œÂ„Ρ‰ ÒÔËÒÍÛ ‡Û‰≥Ó/‚≥‰ÂÓ ÔËÒÚÓø‚, Ô≥‰Íβ˜ÂÌËı ‰Ó ÚÂ΂≥ÁÓÛ. KÓÎË ‚Ë Ì‡ÚËÒ͇∫Ú ˆ˛ Í·‚≥¯Û, ̇ Â͇Ì≥ Áíˇ‚Îˇ∫Ú¸Òˇ ÏÂÌ˛ Simplink . DVD BRIGHT VCR KÕŒœK» ÷≥ ÍÌÓÔÍË ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òˇ ‰Îˇ ÛÔ‡‚Î≥ÌÌˇ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ. “≈À≈“≈K—“” ƒÂڇθÌ≥¯Â ÔÓ ˆÂ ˜ËÚ‡ÈÚ ‚ ÓÁ‰≥Î≥ “ÂÎÂÚÂÍÒÚ. 1 SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 RATIO(œ–ŒœŒ–÷≤Ø) Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸, ˘Ó· ‚Ë·‡ÚË ·‡Ê‡ÌËÈ ÙÓÏ‡Ú ÁÓ·‡ÊÂÌÌˇ. I/II ƒÓÁ‚ÓΡ∫ ‚Ë·‡ÚË ÒÔÓÒ≥· ‚˂‰ÂÌÌˇ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇ÎÛ.
œ≈–≈√Àflƒ “¡ / K≈–”¬¿ÕÕfl œ–Œ√–¿Ã¿Ã» ‘”ÕK÷≤Ø KÕŒœŒK œ”À‹“¿ ƒ»—“¿Õ÷≤…ÕŒ√Œ ”œ–¿¬À≤ÕÕfl KÓÎË ÍÓËÒÚÛ∫ÚÂÒ¸ ÔÛθÚÓÏ ‰ËÒڇ̈≥ÈÌÓ„Ó ÛÔ‡‚Î≥ÌÌˇ (ƒ”), ̇ԇ‚ΡÈÚ ÈÓ„Ó Ì‡ ÒÂÌÒÓ ÔÛθڇ ƒ” ̇ ÚÂ΂≥ÁÓ≥. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU POWER ¬ÏË͇∫ Ú‡ ‚ËÏË͇∫ ÚÂ΂≥ÁÓ Ú‡ ·Û‰¸-ˇÍ≥ ≥̯≥ Á‡ÔÓ„‡ÏÓ‚‡Ì≥ ÔËÒÚÓø ‚ Á‡ÎÂÊÌÓÒÚ≥ ‚≥‰ ÂÊËÏÛ. D/A INPUT Œ·Ë‡∫ ˆËÙÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚ËÈ ÂÊËÏ. ¬ÏË͇∫ ÔËÒÚ≥È Á ÂÊËÏÛ Ó˜≥ÍÛ‚‡ÌÌˇ.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT KÕŒœK» ÷≥ ÍÌÓÔÍË ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òˇ ‰Îˇ ÛÔ‡‚Î≥ÌÌˇ “≈À≈“≈K—“” ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ. ƒÂڇθÌ≥¯Â ÔÓ ˆÂ ˜ËÚ‡ÈÚ ‚ ÓÁ‰≥Î≥ “ÂÎÂÚÂÍÒÚ. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 1 KÓθÓÓ‚≥ ÷≥ ÍÌÓÔÍË ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òˇ ‰Îˇ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÛ (Ú≥θÍË ÍÌÓÔÍ ÏÓ‰ÂÎ≥ Á “≈À≈“≈K—“ŒÃ) Ú‡ ‰‡„Û‚‡ÌÌˇ ÔÓ„‡Ï. RATIO Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸, ˘Ó· ‚Ë·‡ÚË ·‡Ê‡ÌËÈ ÙÓÏ‡Ú ÁÓ·‡ÊÂÌÌˇ. SLEEP Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸, ˘Ó· ̇ÒÚÓøÚË Ú‡ÈÏ ‚ËÏÍÌÂÌÌˇ. EXIT SUBTITLE ¬ËÍÎË͇∫ Ó·‡Ì≥ ‚‡ÏË ÒÛ·ÚËÚË ‚ ˆËÙÓ‚ÓÏÛ ÂÊËÏ≥.
œ≈–≈√Àflƒ “¡ / K≈–”¬¿ÕÕfl œ–Œ√–¿Ã¿Ã» ÃÓ‚‡ Â͇ÌÌÓ„Ó ÏÂÌ˛/ ¬Ë·≥ ͇øÌË(‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó) ÃÂÌ˛ ÍÂ≥‚Ìˈڂ‡ ÔÓ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˛ Áíˇ‚Îˇ∫Ú¸Òˇ ̇ Â͇Ì≥ ÚÂ΂≥ÁÓ‡ Ô≥‰ ˜‡Ò ÔÂ¯Ó„Ó ‚ÏË͇ÌÌˇ. 1 Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸ Í·‚≥¯Û D ‡·Ó E ‡·Ó F ‡·Ó G, ‡ ÔÓÚ≥Ï ñ Í·‚≥¯Û ŒK ‰Îˇ ‚Ë·ÓÛ ·‡Ê‡ÌÓø ÏÓ‚Ë. 2 Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸ Í·‚≥¯Û D ‡·Ó E ‡·Ó F ‡·Ó G, ‡ ÔÓÚ≥Ï ñ Í·‚≥¯Û ‰Îˇ ‚Ë·ÓÛ ‚‡¯Óø ͇øÌË.
¬»¡≤– ≈K–¿ÕÕ»’ Ã≈Õfi ≤ –≈√”Àfi¬¿ÕÕfl œ¿–¿Ã≈“–≤¬ ¬Ë„Ρ‰ Â͇ÌÌËı ÏÂÌ˛ ¬‡¯Ó„Ó ÚÂ΂≥ÁÓ‡ ÏÓÊ ÌÂÒÛÚÚ∫‚Ó ‚≥‰≥ÁÌˇÚËÒ¸ ‚≥‰ Ï‡Î˛ÌÍ≥‚ Û ˆ¸ÓÏÛ ÔÓÒ≥·ÌËÍÛ. 1 Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MENU (ÃÂÌ˛), ‡ ÔÓÚ≥Ï ÍÌÓÔÍÛ D ‡·Ó E , ˘Ó· ÔÓ·‡˜ËÚË ÍÓÊÌ ÏÂÌ˛. 2 Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ G, ‡ ÔÓÚ≥Ï ÍÌÓÔÍÛ D ‡·Ó E , ˘Ó· ‚Ë·‡ÚË ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛. 3 «Ï≥Ì≥Ú¸ Ô‡‡ÏÂÚ ÔÛÌÍÚÛ ÏÂÌ˛ ÌËÊ˜Ó„Ó ≥‚Ìˇ ‡·Ó ÒÔ‡‰‡˛˜Ó„Ó ÏÂÌ˛ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÍÌÓÔÍË F ‡·Ó G. ƒÓ ‚Ë˘Ó„Ó ≥‚Ìˇ ‚ ÏÂÌ˛ ÏÓÊ̇ ÔÂÂÈÚË, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ÍÌÓÔÍÛ ŒK ‡·Ó MENU..
œ≈–≈√Àflƒ “¡ / K≈–”¬¿ÕÕfl œ–Œ√–¿Ã¿Ã» ¿‚ÚÓχÚ˘̇ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔÓ„‡Ï (¬ ÷»‘–Œ¬ŒÃ” –≈Δ»Ã≤) KÓËÒÚÛÈÚÂÒ¸ ˆËÏ ‰Îˇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ„Ó ÔÓ¯ÛÍÛ ≥ Á·ÂÂÊÂÌÌˇ ‚Ò≥ı ÔÓ„‡Ï. flÍ˘Ó ‚Ë ÔÓ˜Ë̇∫Ú ÔÓ„‡ÏÛ‚‡ÌÌˇ ‚ ˆËÙÓ‚ÓÏÛ ÂÊËÏ≥, ‚Òˇ Á·ÂÂÊÂ̇ ÒÎÛÊ·Ó‚‡ ≥ÌÙÓχˆ≥ˇ ·Û‰Â ‚ˉ‡ÎÂ̇. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO 1 Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MENU (ÃÂÌ˛), ‡ ÔÓÚ≥Ï ÒÍÓËÒÚ‡ÈÚÂÒ¸ ÍÌÓÔ͇ÏË D ‡·Ó E, ˘Ó· ‚Ë·‡ÚË ÏÂÌ˛ SETUP.
Œ¡—À”√Œ¬”¬¿ÕÕfl ÕÂÔÓ·‰ÍË Ì‡ ‡ÌÌ≥È ÒÚ‡‰≥ø ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌˇ ÏÓÊ̇ ÔÓÔ‰ËÚË. Œ·ÂÂÊÌ ≥ „ÛΡÌ ˜Ë˘ÂÌÌˇ ÏÓÊ Á·≥θ¯ËÚË ÒÚÓÍ ÒÎÛÊ·Ë ¬‡¯Ó„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂≥ÁÓ‡. Œ·Ó‚'ˇÁÍÓ‚Ó ‚ËÏÍÌ≥Ú¸ ÊË‚ÎÂÌÌˇ Ú‡ ‚ËÈÏ≥Ú¸ ‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌˇ Á ÓÁÂÚÍË Ô‰ ÚËÏ, ˇÍ ÔËÒÚÛÔËÚË ‰Ó ˜Ë˘ÂÌÌˇ ÚÂ΂≥ÁÓ‡. ◊ˢÂÌÌˇ Â͇̇ 1 œÓÔÓÌÛ∫ÏÓ ÒÔÓÒ≥· ˜Ë˘ÂÌÌˇ, ˇÍËÈ ‰ÓÁ‚ÓÎËÚ¸ ̇ ‰ÂˇÍËÈ ˜‡Ò Á‡ıËÒÚËÚË ÂÍ‡Ì ‚≥‰ ÔËÎÛ. «ÏÓ˜≥Ú¸ Ï'ˇÍÛ Ú͇ÌËÌÛ ‚ Ή¸ ÚÂÔÎ≥È ‚Ó‰≥ Á ‰Ó‰‡‚‡ÌÌˇÏ Ì‚ÂÎËÍÓø Í≥θÍÓÒÚ≥ Á‡ÒÓ·Û ‰Îˇ ÔÓÏ'ˇÍ¯ÂÌÌˇ Ú͇ÌËÌ ‡·Ó Ï˲˜Ó„Ó Á‡ÒÓ·Û ‰Îˇ ÔÓÒÛ‰Û.
ƒŒƒ¿“ŒK ”—”Õ≈ÕÕfl Õ≈œŒÀ¿ƒŒK “Â΂≥ÁÓ Ì ԇˆ˛∫ ˇÍ ÒÎ≥‰ ¬Ô‚Ì≥Ú¸Òˇ, ˘Ó Ï≥Ê ÚÂ΂≥ÁÓÓÏ Ú‡ ÔÛθÚÓÏ ‰ËÒڇ̈≥ÈÌÓ„Ó ÛÔ‡‚Î≥ÌÌˇ ÌÂχ∫ Ô¯ÍÓ‰. œÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈≥ÈÌÓ„Ó ■ ◊Ë Ô‡‚ËθÌÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ≥ ·‡Ú‡ÂÈÍË (+ ‰Ó +, - ‰Ó -)? ÛÔ‡‚Î≥ÌÌˇ Ì ■ ◊Ë ‚Ë·‡ÌËÈ Ô‡‚ËθÌËÈ ÂÊËÏ Ó·ÓÚË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈≥ÈÌÓ„Ó Ô‡ˆ˛∫ ÛÔ‡‚Î≥ÌÌˇ: TV, VCR ÚÓ˘Ó.? ■ «‡Ï≥Ì≥Ú¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË. ■ ÃÓÊÎË‚Ó, ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Ú‡ÈÏ ‚ËÏÍÌÂÌÌˇ? ■ œÂ‚≥Ú ̇ÒÚÓÈÍË ÛÔ‡‚Î≥ÌÌˇ ÊË‚ÎÂÌÌˇÏ. ΔË‚ÎÂÌÌˇ ÔÂÂË‚‡∫Ú¸Òˇ.
ÕÂχ∫ Á‚ÛÍÛ Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ Â„Û₇ÌÌˇ ≥‚Ìˇ „Û˜ÌÓÒÚ≥ VOL +/- . ■ ÃÓÊÎË‚‡ Á‚ÛÍ ‚ËÏÍÌÂÌÓ? Õ‡ÚËÒÌ≥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MUTE. ■ —ÔÓ·ÛÈÚ ÔÂÂÍβ˜ËÚË Ì‡ ≥̯ËÈ Í‡Ì‡Î. œÓ·ÎÂχ ÏÓÊ ÔÓΡ„‡ÚË ‚ Ú‡ÌÒΡˆ≥ø. ■ ◊Ë Ô‡‚ËθÌÓ Ô≥‰Íβ˜ÂÌ≥ ͇·ÂÎ≥ ‡Û‰≥ÓÒ˄̇ÎÛ? ■ «Ó·‡ÊÂÌÌˇ ˇÍ≥ÒÌÂ, ‡Î ÌÂχ∫ Á‚ÛÍÛ Œ‰ËÌ ≥Á „Û˜ÌÓÏÓ‚ˆ≥‚ Ì ԇˆ˛∫ ƒË‚Ì≥ Á‚ÛÍË ÎÛ̇˛Ú¸ ÁÒ‰ËÌË ÚÂ΂≥ÁÓ‡ ■ ¬≥‰Â„ÛβÈÚ Balance (¡‡Î‡ÌÒ) Û ‚≥‰ÔÓ‚≥‰ÌÓÏÛ ÏÂÌ˛.
ƒŒƒ¿“ŒK ¬‡„‡ ÃŒƒ≈À≤ ¬‡„‡ ‡ÁÓÏ Á Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍÓ˛ ·ÂÁ Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍË 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 20,0 kg / 44,1 ÙÛÌÚ≥‚ 16,3 kg / 35,9 ÙÛÌÚ≥‚ 24,5 kg / 54,0 ÙÛÌÚ≥‚ 20 kg / 44,1 ÙÛÌÚ≥‚ 10,04kg / 22,1 ÙÛÌÚ≥‚ 9,04kg / 19,9 ÙÛÌÚ≥‚ 26LC5* ÃŒƒ≈À≤ ¬‡„‡ ‡ÁÓÏ Á Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍÓ˛ ·ÂÁ Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍË ÃŒƒ≈À≤ ¬‡„‡ ‡ÁÓÏ Á Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍÓ˛ ·ÂÁ Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍË ÃŒƒ≈À≤ ¬‡„‡ ■ ”͇øÌҸ͇ 24 ‡ÁÓÏ Á Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍÓ˛ ·ÂÁ Ô≥‰ÒÚ‡‚ÍË 26LC55-ZA 10,04kg / 22,2 ÙÛÌÚ≥‚ 8
ëºÈ˚Æ ÍËÒڇΉ˚ ÚÂΉˉ‡ è·ÁχÎ˚ ÚÂΉˉ‡ è‡È‰‡Î‡ÌÛ¯˚¢‡ ̺ÒÆ‡Û ëºÈ˚Æ ÍËÒڇΉ˚ ÚÂΉˉ‡Î‡ ÏÓ‰Âθ‰Â¥ 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* è·ÁχÎ˚ ÚÂΉˉ‡Î‡ ÏÓ‰ÂÎ¥ 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* íÂΉˉ‡‰˚ iÒÍ ÆÓÒ‡ ‡Î‰˚̉‡ ÓÒ˚ ̺ÒƇۉ˚ ϺÆËflÚ ÓÆ˚Ô ¯˚¢˚Ô, ÍÂίÂÍÚ ԇȉ‡Î‡ÌÛ˚∏˚Á¢‡ Ò‡ÆÚ‡Ô ÆÓÈ˚∏˚Á. í÷ÏÂÌ„Â ÏÓ‰Âθ Ì÷ÏiiÌ ÊÃÌ ‡ÔÔ‡‡ÚÚ˚∏ ÒÂËflÎ˚Æ Ì÷ÏiiÌ Ê‡Á˚Ô ÆÓÈ˚∏˚Á.
¨‡ÛiÔÒiÁ‰iÍ ÚÂıÌË͇Ò˚ ÂÂÊÂÎÂi • ¨º˚΢˚Ì˚ ԇȉ‡Î‡Ì‡ ‡Î‰˚̉‡ ÓÒ˚ ƇÛiÔÒiÁ‰iÍ ÂÂÊÂÎÂiÌ Á ҇Î˚Ô ÓÆ˚Ô ¯˚¢Û˚∏˚Á‰˚ ÷ÚiÌÂÏiÁ. • źΠ̺ÒƇÛÎ˚ÆÚ‡¢˚ ÒÛÂÚÚ ÒiÁ Ò‡Ú˚Ô ‡Î¢‡Ì ƺ˚΢˚‰‡Ì ÒÃÎ ·‡ÒƇ¯‡ ·ÓÎÛ˚ Ï∫ÏÍiÌ, Ò··i, Ó· ÚÂÍ ÌºÒƇÛ· Ú∫ÒiÌiÍÚi ·ÓÎÛ ∫¯iÌ Í÷ÏÂÍ ÂÚỉ ·Âi΄ÂÌ. Ö„Â ÒiÁ ÂÒÍÂÚÛ ı‡·‡˚Ì Ì‡Á‡¢‡ ‡Îχ҇∏˚Á, ƇÚÚ˚ ʇ‡Æ‡Ú ‡ÎÛ˚∏˚Á Ï∫ÏÍiÌ ÌÂÏÂÒ ÚiÔÚi ʇÁ‡Ú‡È˚Ï ÓÆË¢‡ ÌÂÏÂÒ ÷ÎiÏ„Â ÒÓÆÚ˚Û Æ‡ÛÔi ·‡.
ÑÄâõçÑõ¨ ÅÄë¨ÄêìÑõ∂ ÄãÑõ∂†õ èÄçÖãß ÅºÎ ‡Î‰˚∏¢˚ Ô‡ÌÂθ‰i∏ Ƈ‡Ô‡È˚Ï Í÷iÌiÒi.åºÌ‰‡ ·Âi΄ÂÌ ÒÛÂÚÚ ÒiÁ‰i∏ ÚÂΉˉ‡˚∏˚Á‰‡Ì ÒÃÎ ·‡ÒƇ¯‡ ·ÓÎÛ˚ Ï∫ÏÍiÌ. ■ Ö„Â ÒiÁ‰i∏ ·ºÈ˚Ï˚Á‰‡ ÆÓ¢‡Û ∫Ήii ·ÓÎÒ‡ ÓÌ˚ ‡Î˚Ô Ú‡ÒÚ‡∏˚Á‰‡ ·ºÈ˚ÏÌ˚∏ ÷ÁiÌ Ú‡Á‡Î‡ÈÚ˚Ì ¯∫·ÂÂÍÔÂÌ Ò∫Úi∏iÁ.
EO Äêí¨õ ïÄÅÄêãÄåÄ èÄçÖãß ÅºÎ ‡Î‰˚∏¢˚ Ô‡ÌÂΉ¥∏ Ó∏‡È·Ú˚΢‡Ì ÒıÂχÒ˚. åºÌ‰‡ ·Âi΄ÂÌ ÒÛÂÚÚ ÒiÁ‰i∏ ÚÂΉˉ‡˚∏˚Á‰‡Ì ÒÃÎ ·‡ÒƇ¯‡ ·ÓÎÛ˚ Ï∫ÏÍiÌ. S-VIDEO AV IN 3 S-Video Í¥¥Ò S-VIDEO ʇ·‰˚ÆƇ ÆÓÒÛ ∫¯¥Ì. S-VIDEO ÄÛ‰ËÓ/ÅÂÈÌ ͥ¥Ò í˚Ò Ê‡·‰˚ÆÚ‡Ì ‡Û‰ËÓ/ ·ÂÈ̉‡·˚Ή˚ Ƈ·˚Ή‡Û ∫¯¥Ì.
VIDEO L/MONO AUDIO VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT AUDIO IN VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 RGB IN HDMI IN 2 DIGITAL AUDIO OUT ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 COMPONE
é̇ÚÛ ·ÓÈ˚̯‡ ̺ÒÆ‡Û (íÂÍ 42/50PC3*) ■ źΠÙÛÌ͈Ëfl ·‡Î˚¢˚ ÏÓ‰Ûθ ∫¯¥Ì Ï∫ÏÍ¥Ì ÂÏÂÒ. 1 2 A 4 3 B ■ ■ ■ C íÂΉˉ‡‰˚ ˝Í‡Ì˚ÏÂÌ Ú÷ÏÂÌ Ê‡ÒÚ˚ÆƇ ÌÂÏÂÒ ʺÏÒ‡Æ Ï‡Ú‡¢‡ ÒÛÂÚÚ Í÷ÒÂڥ΄ẨÂÈ Ò‡Î˚∏˚Á.1. èÓ‰ÒÚ‡‚͇Ì˚ ʇ˛ ‡Î‰˚̉‡ , ÂÍ¥ ƺÎ˚Ô (A) ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ Ì„¥Á¥ÌÂ Ò‡È Ú˚ÒƇ ÒÓÁ˚΢‡Ì. 2 ~ 3 ÒÛÂÚÚ Í÷ÒÂڥ΄ẨÂÈ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇Ì˚ ÒÓÁ˚∏˚Á. èÓ‰ÒÚ‡‚͇Ì˚ ‡¯Æ‡ÌÌ‡Ì ÍÂÈ¥Ì (Ç) ·ÓÎÚÚ‡˚Ì ÚÂÒ¥ÍÍ ÆÓÈ˚Ô, ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ Ì„¥Á¥Ì Ú‡Ú˚∏˚Á. íÂΉˉ‡‰˚ ͇·Âθ„ ÆÓÒƇÌÌ‡Ì ÍÂÈ¥Ì (ë) ƺÎ˚·˚Ì ‡Ê˚‡Ú˚Ô Ê¥·ÂÏÂ∏¥Á.
ç„iÁ„i ÆÓÒ˚Î˚Ï (íÂÍ 26, 32,37 ÒºÈ˚ÆÍËÒڇΉ˚ ÚÂΉˉ‡ ‰˛Èω¥ ÏÓ‰Âθ‰Â¥ ∫¯¥Ì) Ä¢˚ί˚Ì ÚiÎi 8 1 íÂΉˉ‡‰˚ ºÆ˚ÔÚ˚Î˚ÆÔÂÌ ˝Í‡Ì˚Ì Ú÷ÏẨÂÚ¥Ô ÊºÏÒ‡Æ Ê„ ʇÚÆ˚Á˚∏˚Á, ÓÎ ÚÂΉˉ‡‰˚ ÊÃÌ ˝Í‡Ì‰˚ ·ºÁ·‡Û ∫¯¥Ì ÆÓ¢‡È‰˚. 2 ëÛÂÚÚ Í÷ÒÂڥ΄ẨÂÈ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇Ì˚ ÚÂΉˉ‡¢‡ ·ÂÍ¥Ú¥∏¥Á. 3 íÂΉˉ‡ ‡Ú˚̉‡¢˚ Ô‡ÌÂ艥∏ ÚÂÒ¥„¥Ì‰Â„¥ 4 ·ÓÎÚÚ˚ ̇ÆÚ˚ ·º‡∏˚Á.
íÖãÖÑàÑÄêÑõ ¨ÄÅõê†Ä†Ä ÅÖäßíì ■ ■ ■ źΠÙÛÌ͈Ëfl ·‡Î˚¢˚ ÏÓ‰Ûθ ∫¯¥Ì Ï∫ÏÍ¥Ì ÂÏÂÒ. ¨º˚΢˚Ì˚ ‡ÚƇ Ƈ‡È ËÚ„ÂÌ ÍÂÁ‰Â ÓÎ ÆºÎ‡Ô Ú∫ÒÔÂÈÚỉÂÈ ÂÚiÔ, Ƈ·˚¢‡¢‡ ʇÆ˚Ì ÂÚiÔ Ó̇Ú˚∏˚Á. í÷ÏẨ ÍÂÎÚii΄ÂÌ ÌºÒƇÛ· ƺ˚΢˚Ì˚ Ó̇ÚÛ‰˚∏ Â∏ ƇÛiÔÒiÁ ÉiÒi ·ÓÎ˚Ô Ú‡·˚·‰˚, Ò··i ÓΠƺ˚΢˚Ì˚ ‡Î¢‡ Ƈ‡È Ú‡ÚÆ‡Ì ÍÂÁ‰Â ÓÎ ÆºÎ‡Ô ÍÂÚÔÂÈÚỉÂÈ ÂÚiÔ Æ‡·˚¢‡¢‡ Æ‡Î‡È ·ÂÍiÚiÔ ÆÓ˛‰˚ Í÷ÒÂÚ‰i. źΠÉiÒ Æº˚΢˚Ì˚∏ ·Âi ÆºÎ‡Ô ÍÂÚÛiÌÂ, Ò÷ÈÚiÔ ‡‰‡Ï‰‡¢‡ Á‡Æ˚Ï ÍÂÎÚiÛiÌ ÊÓÎ ·ÂÏÂȉi.
■ ■ íÂΉˉ‡‰˚ Ú∫Î¥ ÚÃҥΉÂÏÂÌ Ó̇ÚÛ¢‡ ·Ó·‰˚, Ï˚Ò‡Î˚, Ƈ·˚¢‡¢‡, ∫ÒÚÂÎ ∫Òڥ̠ÊÃÌ Ú.·. íÂΉˉ‡ Í÷ηÂÛ Ê‡¢‰‡È‰‡ ʺÏ˚Ò ¥ÒÚÂÛ„Â ÂÒÂÔÚÂ΄ÂÌ. ÜÖêÉÖ ¨éëì ùÎÂÍÚ ÚÓ¢˚ ÒÓÆÔ‡Ò ∫¯¥Ì, ÷ÚÍ¥Á„¥¯Ú¥ Ê„ ÆÓÒÛ‰˚ ºÏ˚ÚÔ‡∏˚Á. Ö„Â Ê„ ÆÓÒÛ¢‡ Ï∫Ïͥ̉¥Í ·ÓÎχ҇, ·÷ÎÂÍ ‡‚ÚÓχÚË͇Î˚Æ Ò÷̉¥„¥¯Ú¥ Ó̇ÚÛ ∫¯¥Ì ·¥Î¥ÍÚ¥ ˝ÎÂÍÚËÍÍ ÊÓÎ˚¢˚∏˚Á. ܇·‰˚ÆÚ˚ ÚÂÎÂÙÓÌ Í‡·ÂΥ̠ÆÓÒÛ¢‡, ̇ÈÁ‡¢‡È Ú÷ÚÂ̯ ÌÂÏÂÒ „‡Á ÚÛ·‡Ò˚̇ Ê„ ÆÓÒÛ¢‡ Ú˚˚ÒÔ‡∏˚Á.
¨‡·˚¢‡¢‡ Ó̇ÚÛ: ä÷ΉÂÌÂ∏ Ó̇ÚÛ Ü‡ÆÒ˚ ÊÂΉÂÚiÎÛ ∫¯iÌ Æº˚΢˚Ì˚∏ à ʇ¢˚Ì‡Ì ÊÃÌ Ƈ·˚¢‡ ʇÆÚ‡Ì 4 ‰˛ÈÏ ·ÓÒ Ê ƇΉ˚˚∏˚Á. é̇ÚÛ ÚÛ‡Î˚ ÚÓÎ˚¢˚‡Æ ̺ÒƇÛ·‰˚ Ò‡ÚÛ¯˚‰‡Ì ‡ÎÛ¢‡ ·Ó·‰˚, Ƈ·˚¢‡¢‡ Ó̇ÚÛ¢‡ ‡Ì‡Î¢‡Ì ·º˚ÎχÎ˚ ƇÔÒ˚χ ÚÛ‡Î˚ ÊÃÌ Ó̇ÚÛ ÚÛ‡Î˚ ÆÓÒ˚ϯ‡ ÊÂÚÍiÁiÎÂÚiÌ ÌºÒƇÛÎ˚ÆÚ˚ Ƈ‡∏˚Á.
ÑÄâõçÑõ¨ ■ ¨º˚΢˚¢‡ Á‡Æ˚Ï ÍÂÎÏÂÛ ∫¯iÌ Æº˚΢˚Ì˚ ÚºÚ‡ÒÚ‡È ÆÓÒ˚Ô ·Ó΢‡Ì¯‡ Ƈ̉‡È ‰i ·i ÆÛ‡Ú Í÷ÁiÌ ÆÓÒÛ Ò˚ω‡˚Ì ÓÁÂÚ͇¢‡ ÆÓÒÔ‡∏˚Á. ÄÌÚÂÌ̇Ì˚ ÆÓÒÛ ■ ■ ëÛÂÚ Ò‡Ô‡Ò˚ ÏÂÈÎi̯ Ó∏Ú‡ÈÎ˚ ·ÓÎÛ ∫¯iÌ ‡ÌÚÂÌ̇Ì˚∏ ·‡¢˚Ú˚Ì Î‡È˚ÆÚ‡∏˚Á. ÄÌÚÂÌ̇ ͇·ÂÎi ÏÂÌ ÍÓÌ‚ÂÚ ÊË̇ÆƇ ÍiÏÂȉi.
íÂΉˉ‡‰˚ ÆÓÒÛ Ö„Â Ò¥Á‰¥∏ ÚÂΉˉ‡˚∏˚Á ÆÓÒÛÎ˚ ·ÓÎÒ‡, ÓÌ˚∏ Ï∫Ïͥ̉¥„¥ Ò¥Á„ ºÆÒ‡Ú ·Ó·‰˚. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE VCR 1 2 ÄΉ˚ÏÂÌ ÆÓÂÍÚÂÌÛ ¯ÌÛ˚Ì ‰º˚Ò ÆÓÒ˚∏˚Á. éÒ˚ Û‡Æ˚ÚÚ‡ ÚÂΉˉ‡ Í∫ÚÛ ÂÊËϥ̠‡Û˚Ú˚˚Î˚Ô ÆÓÒ˚·‰˚.
íÑ / ÅĆÑÄêãÄåÄëõç ÅÄë¨Äêì†Ä òéãì ¨‡¯˚ÆÚ˚ÆÚ‡Ì ·‡ÒÆ‡Û ÔÛθÚỉ„i ÔÂÌÂΉi∏ Æ˚ÁÏÂÚi ÑËÒڇ̈ËÓ̉˚ ·‡ÒÆ‡Û ÔÛÎ¸Ú¥Ì ÚÂΉˉ‡ ‰‡Ú˜Ë„¥Ì ·º˚∏˚Á. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II POWER ¨º˚΢˚Ì˚ Í∫ÚÛ ÂÊËÏiÌÂÌ On (ÆÓÒÛ) ƇÎÔ˚̇ ÌÂÏÂÒ Í∫ÚÛ ÂÊËÏiÌ Off (‡Ê˚‡ÚÛ) ƇÎÔ˚̇ ‡Û˚ÒÚ˚Û ∫¯iÌ. äßêßë D/A ñËÙÎ˚Æ ÌÂÏÂÒ ‡Ì‡ÎÓ„Ú˚ ÚÃÚ¥ÔÚ¥ Ú‡∏‰‡∏˚Á. ä∫ÚÛ ÚÃÚ¥·¥Ì‰Â„¥ ÚÂΉˉ‡‰˚ ÆÓÒÛ. íÑ/êÄÑàé ꇉËÓÌ˚∏ ÌÂÏÂÒ ÚÂΉˉ‡‰˚∏ ͇̇Î˚Ì ˆËÙÎ˚Æ ÚÃÚ¥ÔÚ ڇ∏‰‡∏˚Á.
INPUT D/A POWER TV/RADIO INPUT MODE ¨‡¯˚ÆÚ‡Ì ·‡ÒÆ‡Û ÂÊËωÂiÌ Ú‡∏‰‡Û ∫¯iÌ. MODE TV íÂΉˉ‡¢‡ ÆÓÒ˚΢‡Ì ·ÂÈÌ ʇ·‰˚Æ Ú¥Á¥Ï¥Ì Ƈ‡∏˚Á. źΠÌ∫ÍÚ„ ·‡ÒƇ̉˚ ˝Í‡Ì‰‡ Simplink ÏÂÌ˛¥ ԇȉ‡ ·Ó·‰˚. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II 1 1 TELETEXT źΠ·‡Ú˚χ· ÚÂÎÂÏÃÚiÌ ∫¯iÌ Ô‡È‰‡Î‡Ì˚·‰˚. (ÚÂÎÂÏÃÚiÌ) TeÎÂÏÃÚiÌ’ Ú‡‡Û˚Ì Æ‡‡∏˚Á. ·‡Ú˚χ·˚ íÓÎ˚¢˚‡Æ ‡ÆÔ‡‡Ú ‡ÎÛ ∫¯iÌ ‘T RATIO (ùäêÄççõ∂ ¨‡Î‡¢‡Ì ÒÛÂÚ Ôi¯iÏiÌ Ú‡∏‰‡Û ∫¯iÌ. èßòßçß) I/II Ñ˚·˚Ò ¯˚¢˚Ò˚Ì Ú‡∏‰‡Û ∫¯iÌ.
¨‡¯˚ÆÚ˚ÆÚ‡Ì ·‡ÒÆ‡Û ÔÛθÚỉ„i ÔÂÌÂΉi∏ Æ˚ÁÏÂÚi ÑËÒڇ̈ËÓ̉˚ ·‡ÒÆ‡Û ÔÛÎ¸Ú¥Ì ÚÂΉˉ‡ ‰‡Ú˜Ë„¥Ì ·º˚∏˚Á. TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU POWER ¨º˚΢˚Ì˚ Í∫ÚÛ ÂÊËÏiÌÂÌ On (ÆÓÒÛ) ƇÎÔ˚̇ ÌÂÏÂÒ Í∫ÚÛ ÂÊËÏiÌ Off (‡Ê˚‡ÚÛ) ƇÎÔ˚̇ ‡Û˚ÒÚ˚Û ∫¯iÌ. D/A INPUT ñËÙÎ˚Æ ÌÂÏÂÒ ‡Ì‡ÎÓ„Ú˚ ÚÃÚ¥ÔÚ¥ Ú‡∏‰‡∏˚Á. ä∫ÚÛ ÚÃÚ¥·¥Ì‰Â„¥ ÚÂΉˉ‡‰˚ ÆÓÒÛ. INPUT ë˚ÚÆ˚ Í¥¥Ò ÚÃÚ¥Ô Úº‡ÆÚ˚ Ê∫ÈÂΥΥÍÔÂÌ ÍÂÁÂÍÚÂÒ‰¥. ä∫ÚÛ ÚÃÚ¥·¥Ì‰Â„¥ ÚÂΉˉ‡‰˚ ÆÓÒÛ.
TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT TELETEXT źΠ·‡Ú˚χ· ÚÂÎÂÏÃÚiÌ ∫¯iÌ Ô‡È‰‡Î‡Ì˚·‰˚. (ÚÂÎÂÏÃÚiÌ) íÓÎ˚¢˚‡Æ ‡ÆÔ‡‡Ú ‡ÎÛ ∫¯iÌ ‘T TeÎÂÏÃÚiÌ’ Ú‡‡Û˚Ì Æ‡‡∏˚Á. ·‡Ú˚χ·˚ MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 1 Ú∫ÒÚi źΠ·‡Ú˚χ· ÚÂÎÂÏÃÚiÌ ∫¯iÌ Ô‡È‰‡Î‡Ì˚·‰˚. ·‡Ú˚χ· (ÚÂÍ TELETEXT ∫΄iÎÂi) ÌÂÏÂÒ Programme edit (·‡¢‰‡Î‡Ï‡ ÷∏‰ÂÛ). RATIO ¨‡Î‡¢‡Ì ÒÛÂÚ Ôi¯iÏiÌ Ú‡∏‰‡Û ∫¯iÌ. SLEEP ä∫ÚÛ Ú‡ÈÏÂiÌ Ú‡∏‰‡Û ∫¯iÌ. SUBTITLE ñËÙÎ˚Æ ÚÃÚ¥ÔÚ ƇÊÂÚÚ¥ ÒÛ·ÚËÚΉ¥ Ú‡∏‰‡È‰˚.
íÑ / ÅĆÑÄêãÄåÄëõç ÅÄë¨Äêì†Ä òéãì OSD ˝Í‡Ì‰˚Æ ÏÂÌ˛‰¥∏ Ú¥Î¥Ì ÌÂÏÂÒ ÂÎ¥Ì Ú‡∏‰‡Û (ÆÓÒ˚ϯ‡) íÂΉˉ‡ ·¥¥Ì¯¥ ÂÚ ÆÓÒ˚΢‡Ì‰‡, ˝Í‡Ì‰‡ ƺۢ‡ ‡Ì‡Î¢‡Ì ̺ÒƇÛÎ˚Æ Ô‡È‰‡ ·Ó·‰˚. BACK MENU INFO i EXIT 1 ŇÒÚ˚χÌ˚ ·‡Ò˚∏˚Á D ÌÂÏÂÒ E ÌÂÏÂÒ F ÌÂÏÂÒ G, ÒÓ‰‡Ì ÍÂÈ¥Ì OK ·‡ÒÚ˚χ Í÷Ï„¥ÏÂÌ Ú¥Î‰¥ Ú‡∏‰‡∏˚Á. OK ŇÒÚ˚χÌ˚ ·‡Ò˚∏˚Á D ÌÂÏÂÒ E , ÒÓ‰‡Ì ÍÂÈ¥Ì OK ·‡ÒÚ˚χ Í÷Ï„¥ÏÂÌ ÂΉ¥ Ú‡∏‰‡∏˚Á.
ùäêÄçÑõ åÖçûÑß ÜÀçÖ äπâÉÖ äÖãíßêìÑß íÄ∂ÑÄì íÂΉˉ‡ OSD ˝Í‡Ì ÏÂÌ˛¥ ·ºÎ ÒÛÂÚÚ„¥ ·ÂÈÌÂÎÂÛ‰ÂÌ Í¥¯ÍÂÌ ÷Á„Â¥ÒÚ ·Ó·‰˚. 1 À ÏÂÌ˛‰i∏ ÍÂÒÍiÌiÌ ¯˚¢‡Û ∫¯iÌ, MENU, Ó‰‡Ì ÍÂÈiÌ D ÌÂÏÂÒ E Ú∫ÈÏÂÒiÌ ·‡Ò˚∏˚Á. 2 G 3 CÛ·ÏÂÌ˛ ÌÂÏÂÒ Ú÷ÏÂÌ Ú∫ÒÂÚiÌ ÏÂÌ˛ i¯ỉ ÍÂÂÍÚi Ú‡‡Û‰˚∏ Ó̇ÚÛ˚Ì ÷Á„ÂÚÛ ∫¯iÌ ÓÒ˚̉‡È Ì∫ÍÚÂ΄ ·‡Ò˚∏˚Á: F ÌÂÏÂÒ G OK ÌÂÏÂÒ MENU ·‡Ú˚χÒ˚Ì ·‡ÒÛ ‡Æ˚Î˚ ÊÓ¢‡˚‡Æ ‰Â∏„Âȉ„i ÏÃÁi„ Ê˚ÎÊÛ¢‡ ·Ó·‰˚. Ì∫ÍÚ„ ·‡Ò˚∏˚Á, ÒÓ‰‡Ì ÍÂÈiÌ ÏÂÌ˛ Ú‡‡Û˚Ì Ú‡∏‰‡Û ∫¯iÌ D ÌÂÏÂÒ E Ì∫ÍÚ„ ·‡Ò˚∏˚Á.
íÑ / ÅĆÑÄêãÄåÄëõç ÅÄë¨Äêì†Ä òéãì íÂΉˉ‡ ·ÂÍÂÚÚÂiÌ ‡‚ÚÓχÚÚ˚ ËÍÂωÂÛ (ñàîêãõ¨ íÀêíßèíÖ) 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 2 G Ì∫ÍÚ„ 3 Ä‚ÚÓχÚË͇Î˚Æ Í∫È„Â ÍÂÎÚ¥Û‰¥ ·‡ÒÚ‡Û ∫¯¥Ì, Ì∫ÍÚÂҥ̠·‡Ò˚∏˚Á. ¨ÓΉ‡Ì˚∏˚Á ñàîêãõ¨ ·‡Ú˚χ·‰˚, Ú÷Ú҇̉˚ ƺÔËflÒ÷Á‰¥ Lock System ‘On’ («¨ÓÒÛÎ˚» Ê∫ÈÂÒ¥Ì ·º¢‡ÚÚ‡Û) ÔÛÌÍÚ ÂÌ„¥ÁÛ ∫¯¥Ì.
ÄÌ˚Æڇχ ¨õáåÖí äœêëÖíì ÄΉ˚Ì ‡Î‡ ·ºÁ˚ÎÛ‰˚ ·ÓΉ˚χۢ‡ ·Ó·‰˚. πÌÂÏ¥ ̇ÆÚ˚ Ú‡Á‡Î‡Û ÚÂΉˉ‡ Æ˚ÁÏÂÚ¥Ì ºÁ‡ÆƇ ÒÓÁ‡‰˚. í‡Á‡ÚÛ ‡Î‰˚̉‡ ͇·Âθ ÆÓÂÍÚÂÌÛ ÆÓÒ˚΢˚¯Ú‡Ì ‡Î˚Ô Ú‡ÒÚ‡Û‰˚ ºÏ˚ÚÔ‡∏˚Á. í‡ÔÁ‡ÚÛ ˝Í‡Ì˚ 1 åÓÌËÚÓ‰˚ Í∫ÚÛ ·ÓÈ˚̯‡ ͯÍÂÌ ÍÂ∏ÂÒ. ܺÏÒ‡Æ Ï‡Ú‡Ì˚ Ê˚Î˚ ÒÛ¢‡ ·‡Ú˚˚Ô, Ó¢‡Ì χڇÌ˚ ʺÏÒ‡ÚÛ ÌÂÏÂÒ ˚‰˚Ò ÊÛÛ Á‡ÚÚ‡˚Ì ÆÓÒ˚∏˚Á. å‡Ú‡Ì˚ ƺ¢‡Æ Æ˚Î˚Ô Ò˚¢˚Ô, ˝Í‡Ì‰˚ Ò∫Ú¥∏¥Á. 2 ù͇ÌÌ‡Ì ‡Ú˚Æ ‰˚ÏÆ˚Ή˚ Ò∫Ú¥Ô, ˝Í‡Ì ÚÓÎ˚¢˚ÏÂÌ ÍÂÔÍḀ̯̂ ÚÂΉˉ‡‰˚ ÆÓÒÔ‡∏˚Á.
ÄÌ˚Æڇχ ÄƇÛÎ˚ÆÚ˚ ÚÂÍÒÂÛ ÚiÁiÏi ¨º˚΢˚ ‰º˚Ò ÊºÏ˚Ò iÒÚÂÏÂÈ Úº. ¨º˚΢˚ ÏÂÌ Æ‡¯˚ÆÚ‡Ì ·‡ÒÆ‡Û ÔÛθÚi ‡‡Ò˚̉‡ ʺÏ˚ÒƇ ͉„i ÍÂÎÚiÂÚiÌ ÚÓÒƇÛ˚Î ·‡-ÊÓ¢˚Ì ÚÂÍÒÂi∏iÁ. ¨‡¯˚ÆÚ‡Ì ·‡ÒÆ‡Û ■ ŇڇÂfl· ∫ÈÂÍÚiÎi„i ‰º˚Ò ÍÂÎÚiiÎiÔ Ò‡Î˚Ì¢‡Ì ·‡ (+ ÔÂÌ +, - ÔÂÌ -)? ÔÛθÚi ʺÏ˚Ò iÒÚÂÏÂȉi ■ ¨‡¯˚ÆÚ‡Ì ÊºÏ˚Ò iÒÚÂÛ ÂÊËÏi ‰º˚Ò Ó̇Ú˚΢‡Ì ·‡: ÚÂΉˉ‡, ·ÂÈÌ χ„ÌËÚÓÙÓÌ, Ú.·.? ■ ܇∏‡ ·‡Ú‡Âfl· Ó̇Ú˚∏˚Á. ■ ªÈÆ˚Î˚Æ Ú‡ÈÏÂi Ó̇Ú˚΢‡Ì ·‡? ¨Û‡Ú Í÷ÁiÌ ÆÓÒÛ/‡Ê˚‡ÚÛ Ô‡‡ÏÂÚÎÂiÌ ÚÂÍÒÂi∏iÁ.
Ñ˚·˚Ò Æ‡·˚Ή‡Û Æ˚ÁÏÂÚi ʺÏ˚Ò iÒÚÂÏÂȉi. VOL +/- ·‡Ú˚χÒ˚Ì ·‡Ò˚∏˚Á. Ñ˚·˚Ò ÷¯iiÎÛÎi ÂÏÂÒ ÔÂ? MUTE (‰˚·˚ÒÚ˚ ÷¯iÛ) ·‡Ú˚χÒ˚Ì ·‡Ò˚∏˚Á. ■ ŇÒƇ ·i ‡Ì‡Ì˚ ÆÓÒ˚Ô Í÷i∏iÁ. ‡ Ú‡‡ÚÛ ÒÚ‡ÌÒ‡Ò˚̉‡ ‡Æ‡ÛÎ˚Æ ·ÓÎÛ˚ Ï∫ÏÍiÌ. ■ Ñ˚·˚Ò Ò˚ω‡˚ ‰º˚Ò Ó̇Ú˚΢‡Ì ·‡? ■ ÅÂÈÌ ÒÛÂÚ ‰º˚Ò, ‡Î ‰˚·˚Ò ÊÓÆ π̉ÂÚÍi¯Ú‰i∏ ·iiÌÂÌ ‰˚·˚Ò ¯˚Æԇȉ˚ ¨º˚΢˚Ì˚∏ i¯iÌÂÌ Ã‰ÂÚÚÂÌ Ú˚Ò ‰˚·˚Ò ¯˚¢‡‰˚ ■ ■ Ñ˚·˚Ò ÚÂ∏„ÂiÏiÌ ÏÃÁi Ô‡‡ÏÂÚỉ ·‡ÔÚ‡∏˚Á.
ÄÌ˚Æڇχ ë‡Îχ¢˚ åéÑÖãÑÖêß ë‡Îχ¢˚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ÏÂÌ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇Ò˚Á åéÑÖãÑÖêß ë‡Îχ¢˚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ÏÂÌ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇Ò˚Á åéÑÖãÑÖêß ë‡Îχ¢˚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ÏÂÌ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇Ò˚Á åéÑÖãÑÖêß ë‡Îχ¢˚ ■ Ä¢˚ί˚Ì ÚiÎi 24 ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ÏÂÌ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇Ò˚Á 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04 Í„ / 22,1 ÙÛÌÚ 9,04 Í„ / 19,9 ÙÛÌÚ 13,8 Í„ / 30,5 ÙÛÌÚ 10,7 Í„ / 23,6 ÙÛÌÚ 20,0 Í„ / 44,1 ÙÛÌÚ 16,3 Í„ / 35,9 ÙÛÌÚ 24,5 Í„ / 54,0 ÙÛÌÚ 20 Í„ / 44,1 ÙÛÌÚ 26LC5*