OWNER’S MANUAL LED LCD TV Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. LM62** LM64** LM66** LM67** LM76** LS57** P/NO : MFL67441705 (1209-REV03) Printed in Korea www.lg.
A-2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 A-7 Attaching the stand Tidying cables COMMON LANGUAGE LIST English Magyar Polski Česky Slovenčina Română Български Eesti Lietuvių k.
SETTING UP THE TV A-3 SETTING UP THE TV 4 Image shown may differ from your TV.
A-4 SETTING UP THE TV 42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761* 4 1 M4 x 20 Stand Body 4EA Front Stand Base M4 x 20 Top View 4EA 2 Wrapping bag 5 Protection pad 3
SETTING UP THE TV A-5 42/47/55LM765* 4 M4 x 20 1 4EA Stand body Front 5 Stand base Top View 2 Stand rear cover M4 x 20 4EA 3 Wrapping bag 6 Protection pad
A-6 SETTING UP THE TV 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32LM669* 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32LM660* 1 1 M4 x 20 M4 x 20 Stand Body 4EA 4EA Stand Body Front Front Stand Base Stand Base Top View 2 2 3 Top View 3 M4 x 20 4EA M4 x 20 4EA
SETTING UP THE TV A-7 CAUTION yy When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches. yy Make sure that the screws are fastened completely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not fasten the screws with too much force; otherwise they may be worn out and get loosened.
A-8 SETTING UP THE TV 42/47/55LM765* 1 Gather the cables with the stand rear cover. Stand rear cover 2 Install the Cable Holder as shown. Cable Holder 3 Gather and bind the cables with the Cable Holder. CAUTION Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
OWNER’S MANUAL LED LCD TV Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. www.lg.
2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH ENG TABLE OF CONTENTS 3 LICENSES 3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 4 SAFETY INSTRUCTIONS 10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models) 12 INSTALLATION PROCEDURE 12 ASSEMBLING AND PREPARING 12 15 16 17 18 20 Unpacking Separate purchase Parts and buttons Lifting and moving the TV Mounting on a table Mounting on a wall 21 REMOTE CONTROL 23 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 24 24 24 Registering Magic Remote Control How to use Magic Remote Control Precautions to Take when Us
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 3 Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation.
4 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG SAFETY INSTRUCTIONS Please read these safety precautions carefully before using the product.
SAFETY INSTRUCTIONS y Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product. Des icca nt y Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
6 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. yy Fire or electric shock accident can occur. Contact the service center for check, calibration or repair. If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local yy service centre.
SAFETY INSTRUCTIONS Install the product where no radio wave occurs. yy There should be enough distance between an outside antenna and power lines to yy keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock. Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. yy Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported.
8 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the yy wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock. Please follow the installation instructions below to prevent the product from yy overheating. --The distance between the product and the wall should be more than 10 cm. --Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard).
SAFETY INSTRUCTIONS Contact the service center once a year to clean the internal parts of the product. yy Accumulated dust can cause mechanical failure. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the yy apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
10 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Viewing 3D Imaging (Only 3D models) WARNING Viewing Environment yy Viewing Time -- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain. Those that have a photosensitive seizure or chronic illness yy Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or particular pattern from 3D contents.
SAFETY INSTRUCTIONS 11 Viewing Environment yy Viewing Distance -- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV. Viewing Age yy Infants/Children -- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited.
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG NOTE yy Image shown may differ from your TV. yy Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. yy The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using. yy New features may be added to this TV in the future. yy The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption.
ASSEMBLING AND PREPARING TV SAVING 2 3 4 5 7 8 9 0 FLASHBK LIST 2 3 4 5 6 7 TV SAVING 1 1 6 LIST 3D 9 0 FLASHBK 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL 8 MARK FAV VOL CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Remote control and batteries (AAA) (See p. 21, 22) ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO or BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Magic Remote Control, Batteries (AA) (Only 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (See p.
14 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Stand Body / Stand Base (Only 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (See p. A-3, A-6) Stand Body / Stand Base (Only 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (See p. A-4, A-6) Stand rear cover / Stand Body / Stand Base (Only 42/47/55LM765*) (See p.
ASSEMBLING AND PREPARING 15 Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models.
16 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Parts and buttons A type : 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Screen B type : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Screen Remote control and intelligent sensors1 OK Power indicator SETTINGS Speakers Speakers INPUT Remote control and intelligent sensors1 OK SETTINGS INPUT Buttons Power indicator Touch buttons2 Button A type Description B type Scrolls through the saved programmes.
ASSEMBLING AND PREPARING Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size. yy When transporting a large TV, there should be at least 2 people. yy When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the following illustration. CAUTION yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
18 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Mounting on a table 1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table. -- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation. Securing the TV to a table Fix the TV to a table to prevent from tilting forward, damage, and potential injury. To secure the TV to a table, insert and tighten the supplied screw on the rear of the stand.
ASSEMBLING AND PREPARING (This feature is not available for all models.) Adjusting the angle of the TV to suit view Swivel 20 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Securing the TV to a wall (This feature is not available for all models.) 20˚ Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view.
20 ASSEMBLING AND PREPARING Mounting on a wall ENGLISH ENG Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualified professional installer. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard.
REMOTE CONTROL 21 The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse. CAUTION yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
22 REMOTE CONTROL ENGLISH ENG (Only LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (User Guide) Sees user-guide. RATIO Resizes an image. INPUT Changes the input source. TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. LIST Accesses the saved programme list. (Space) Opens an empty space on the screen keyboard. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. FAV Accesses your favourite programme list. 1 3D Used for viewing 3D video.
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 23 This item is not included for all models. When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
24 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS ENGLISH ENG Registering Magic Remote Control It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote control to your TV before it will work. BACKto register HOME How the Magic Remote Control P MY APPS 1 To register automatically, turn the TV on and press the Wheel(OK) button. When registration is completed, the completion message appears on the screen. 2 If registration fails, turn the TV off and back on, then press the Wheel(OK) button to complete registration.
USING THE USER GUIDE 25 ENGLISH ENG USING THE USER GUIDE User Guide allows you to more easily access the detailed TV information. Press the HOME button to access the HOME menu. Select User Guide and press Wheel(OK). 1 2 1 User Guide OPTION > To set language HOME Settings OPTION Language Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen. Menu Language Selects a language for the display text.
26 MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING ENGLISH ENG MAINTENANCE Cleaning your TV Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan. CAUTION yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first. yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. (Only 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Wireless LAN module(TWFM-B003D) specification Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 to 2483.5 MHz Frequency Range 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU) Modulation CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Output Power (Typical) 802.11b: 15 dBm 802.11g: 13 dBm 802.11n - 2.4GHz: 13 dBm 802.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED LCD TV A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá. www.lg.
2 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR HUN 3 LICENCEK 3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK 4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 10 - 3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál) 12 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT 12 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS 12 15 16 17 18 20 Kicsomagolás Külön megvásárolható tartozékok A készülék részei és gombjai A TV felemelése és szállítása Felszerelés asztalra Felszerelés falra 21 TÁVIRÁNYÍTÓ 23 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐFUNKCIÓI 24 24 24 A Magic távirányító regi
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK 3 LICENCEK A Dolby Laboratories licence alapján gyártva. A „Dolby” és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. A HDMI, a HDMI-emblémák és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A DIVX VIDEO: A DivX® a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata által létrehozott digitális videoformátum.
4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a következő biztonsági MAGYAR HUN óvintézkedéseket.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 5 y Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült aljzatba. Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet. Des icca nt y A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől. Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat.
6 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK MAGYAR HUN Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása szeyy rint a készüléket. Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen. Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a yy kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 7 FIGYELEM A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe. yy Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen yy felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni. Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben. Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel.
8 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan kihúzva. yy (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat. MAGYAR HUN Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a készülék túlyy melegedését. --A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen. --Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. könyvespolcra vagy faliszekrénybe).
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 9 A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a teryy mék nehéz. Ellenkező esetben megsérülhet. Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készüyy lék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem működik megfelelően vagy leejtették).
10 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál) VIGYÁZAT MAGYAR HUN Környezet yy Megtekintés ideje -- 3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5-15 perces szünetet. Ha hosszú időn keresztül néz 3D tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 11 FIGYELEM Környezet Életkor yy Kisgyermekek/gyermekek -- 5 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése. -- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek, mert látásuk fejlődésben van (például megpróbálják megérinteni a képernyőt vagy abba beleugrani). A 3D tartalmat néző gyermekeknek különleges felügyelet és extra odafigyelés szükséges.
12 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT / ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS MEGJEGYZÉS MAGYAR HUN yy Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől. yy A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól. yy A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően változhatnak. yy A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai. yy A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 2 3 4 5 6 7 TV SAVING 1 1 LIST 3D 9 0 FLASHBK 3D CH P A G E MUTE FAV VOL 8 MARK FAV VOL MARK CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO EXIT L/R SELECT FREEZE  RATIO Használati útmutató Törlőkendő (Típusfüggő) Ezzel törölje le a port a készülékházról.
14 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS MAGYAR HUN  Állványtest / Talpazat (csak 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (lásd az A-3, A-6 oldalt)  Állványtest / Talpazat (csak 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (lásd az A-4, A-6 oldalt) Állvány hátsó fedele / Állványtest / Talpazat (csak 42/47/55LM765*) (lásd az A-5 oldalt)
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS 15 Külön megvásárolható tartozékok P  AG-F2**DP, AG-F3**DP Dual play szemüveg AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** Mozi 3D szemüveg AN-WF100 Vezeték nélküli LAN AN-VC*** Videohívásra szolgáló kamera AN-MR300 Magic távirányító 32/37/42/47/ 55/65LM62** 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP Dual play szemüveg • • AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** Mozi 3D szemüveg • • • • Kompatibilitás 32/37/42LS570* AN-MR300 Magic távirányí
16 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS A készülék részei és gombjai A típus : MAGYAR HUN 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Képernyő B típus : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Képernyő Távirányító és intelligens érzékelők1 OK Bekapcsolás jelző SETTINGS Hangszórók Hangszórók INPUT Távirányító és intelligens érzékelők1 OK SETTINGS INPUT Gombok Bekapcsolás jelző Érintőgombok2 Gomb Leírás A típus B típus Tallózás a mentett programok között.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS A TV felemelése és szállítása yy Nagy méretű TV szállításához legalább 2 emberre van szükség. yy Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt az ábrán látható módon. MAGYAR HUN A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére, valamint a biztonságos szállítás érdekében a készülék típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasításokat.
18 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS Felszerelés asztalra 1 MAGYAR HUN Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az asztalon függőleges helyzetbe. -- A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon a faltól (legalább) 10 cm helyet. A TV asztalhoz rögzítése Ha az asztalhoz rögzíti a TV-készüléket, megakadályozhatja, hogy előrebillenjen, károsodjon vagy személyi sérülést okozzon. A TV asztalra rögzítéséhez helyezze be és húzza meg a tartozék csavart az állvány hátsó részébe.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS A TV-készülék a néző számára legkényelmesebb látószögének beállítása 20˚ A TV falra rögzítése (Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.) MAGYAR HUN (Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.) A TV szögének beállítása balra vagy jobbra, hogy megfeleljen a 20 fokos látószögnek, és a TV szögének beállítása az Ön számára legkényelmesebb látószög beállításához.
20 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS Felszerelés falra Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon szakembert. Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák szakemberre. MAGYAR HUN 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali tartókonzolokat használja.
TÁVIRÁNYÍTÓ 21 TÁVIRÁNYÍTÓ FIGYELEM yy Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót. A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani. (csak LM669*) 3D 3D-s videók megtekintéséhez használható. TV/RAD (TV/RÁDIÓ) A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. GUIDE (ISMERTETŐ) A programkalauz megjelenítése. INFO (INFORMÁCIÓ) Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg. SUBTITLE (FELIRAT) Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése. Q.
22 TÁVIRÁNYÍTÓ (csak LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) MAGYAR HUN (Használati útmutató) Lásd a használati útmutatót. RATIO (ARÁNY) Kép átméretezése. INPUT (BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása. TV/RAD (TV/RÁDIÓ) A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. LIST (LISTA) Megjeleníti az elmentett csatornalistát. (Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten. Q.VIEW (GYORSNÉZET) Visszalépés az előző programhoz. FAV (KEDVENC) A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐFUNKCIÓI 23 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐFUNKCIÓI Ez az elem nem minden típus esetén mellékelt. FIGYELEM yy Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót. (csak 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (POWER) (BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.  Kurzor (RF-jeltovábbító) BACK (VISSZA) Visszatérés az előző szintre. BACK P MY APPS Info. 2 3 + A hangerő szabályozása.
24 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐFUNKCIÓI A Magic távirányító regisztrálása MAGYAR HUN Használat előtt a Magic távirányítót „párosítani” (regisztrálni) kell a TV-készülékkel. BACK HOME A Magic távirányító regisztrálása P MY APPS 1 Az automatikus regisztráláshoz kapcsolja be a TV-t, majd nyomja meg a Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] gombot. Ha megtörtént a regisztráció, a képernyőn az erről szóló üzenet jelenik meg. 2 Ha a regisztráció nem sikerült, kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a TV-készüléket.
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA 25 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA A használati útmutató segítségével könnyebben elérhetők a TV részletes információi. 2 1 Használati útmutató OPCIÓK > Nyelv beállítása FŐMENÜ Beállítások OPCIÓK Nyelv Kiválasztja a képernyőn megjelenő Menü nyelvet és Hang nyelvet. CSATORNA-beállítás Menü nyelve A kijelző nyelvének kiválasztása. Hang nyelve [Csak digitális módban] Ha több hangnyelvet tartalmazó digitális műsort néz, kiválaszthatja a kívánt nyelvet.
26 KARBANTARTÁS / HIBAELHÁRÍTÁS KARBANTARTÁS MAGYAR HUN A TV-készülék tisztítása Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében. FIGYELEM yy Először győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a tápkábelt és a többi kábelt kihúzta-e. yy Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges villámlás vagy feszültségingadozás által okozott károsodás megelőzése érdekében.
MŰSZAKI ADATOK 27 MŰSZAKI ADATOK A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B003D) specifikációja Normál IEEE802.11a/b/g/n 2400-2483,5 MHz Frekvenciatartomány Moduláció 5150-5250 MHz 5725-5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan) CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Kimeneti teljesítmény (jellemző) 802.11b: 15 dBm 802.11g: 13 dBmm 802.11n - 2.4GHz: 13 dBm 802.11n - 5GHz: 13 dBm 802.11a/g: 54 Mb/s Adatsebesség 802.11b: 11 Mb/s 802.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TELEWIZOR LED LCD Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania. www.lg.
2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI POLSKI PL 3 LICENCJE 3 INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE 4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 10 - Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D) 12 PROCEDURA INSTALACJI 12 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 12 15 16 17 18 20 Rozpakowywanie Elementy do nabycia osobno Złącza i przyciski sterujące Podnoszenie i przenoszenie telewizora Montaż na płaskiej powierzchni Montaż na ścianie 21 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 23 FUNKCJE PILOTA MAGIC 24 24 24 Rejestrowanie
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE 3 LICENCJE Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono na stronie www.lg.com. Wyprodukowano na podstawie licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol złożony z podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. O FORMACIE DIVX: DivX® jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym przez firmę DivX, LLC będącą podmiotem zależnym Rovi Corporation.
4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE POLSKI PL y Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc: - Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych - Miejsca o wysokiej wilgotności, np.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5 y Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazdka sieciowego z wieloma wejściami. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a w konsekwencji pożar. y Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń zewnętrznych. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu. Des nt y Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np.
6 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA POLSKI PL Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować urządzenia. yy Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwisem. W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natychyy miast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 7 PRZESTROGA Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowayy ne falami radiowymi. Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami yy zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym. W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze standaryy dem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy.
8 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub yy wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika). Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem. POLSKI PL Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się yy produktu. --Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż 10 cm. --Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 9 Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wyyy konywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki. Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała. Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczyszczenia yy wewnętrznych elementów produktu. Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne. Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od dwóch yy do sześciu milionów pikseli.
10 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D) OSTRZEŻENIE Warunki oglądania POLSKI PL yy Czas oglądania -- Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglądanie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub nadwyrężenie oczu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 11 PRZESTROGA Warunki oglądania yy Odległość od telewizora -- Podczas oglądania treści 3D należy zachować odległość od ekranu wynoszącą co najmniej dwukrotność długości przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treści 3D należy odsunąć się od telewizora. yy Niemowlęta/dzieci -- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 5 roku życia.
12 PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA yy Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. yy Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji. yy Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i modelu produktu. yy Nowe funkcje mogą być dodawane do tego telewizora w przyszłości. yy Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST FAV VOL FLASHBK 3D 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL MARK CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.MENU Pilot zdalnego sterowania i baterie (AAA) (Patrz str.
14 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY POLSKI PL  Nóżka podstawy / stopka podstawy (Tylko modele 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Patrz str. A-3, A-6)  Nóżka podstawy / stopka podstawy (Tylko modele 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Patrz str. A-4, A-6) Tylna osłona podstawy / Nóżka podstawy / stopka podstawy (Tylko modele 42/47/55LM765*) (Patrz str.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 15 Elementy do nabycia osobno Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modyfikacji w celu poprawy jakości. W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia. Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.
16 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Złącza i przyciski sterujące Typ A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Ekran Typ B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Ekran POLSKI PL Czujnik zdalnego sterowania i inteligentny sensor1 OK Wskaźnik zasilania SETTINGS Głośniki Głośniki INPUT Czujnik zdalnego sterowania i inteligentny sensor1 OK SETTINGS INPUT Przyciski Wskaźnik zasilania Przyciski dotykowe2 Przycisk Typ A Opis Typ B Przewijanie listy zapisanych
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Podnoszenie i przenoszenie telewizora Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia telewizora należy przeczytać poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić bezpieczny transport niezależnie od modelu i rozmiarów. 17 yy Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej 2 osoby. yy Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
18 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Montaż na płaskiej powierzchni 1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej powierzchni w pozycji pionowej. -- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy odstęp od ściany w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Mocowanie telewizora do płaskiej powierzchni Przymocowanie telewizora do powierzchni, na której stoi, pozwoli uniknąć przechylenia się go do przodu, a w konsekwencji upadku i uszkodzeń oraz obrażeń u osób przebywających w pobliżu.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Dostosowywanie kąta ustawienia telewizora (W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna). W celu dostosowania kąta ustawienia telewizora należy obrócić go o maksymalnie 20 stopni w lewo lub w prawo. (Tylko modele 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) Mocowanie telewizora do ściany (W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna).
20 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Montaż na ścianie Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na słabszych ścianach lub innych elementach, skonsultuj się z wykwalifikowanym technikiem. Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia na ścianie przez wykwalifikowanego instalatora.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 21 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania. Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób. W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
22 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (Tylko LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) POLSKI PL (Instrukcja obsługi) Wyświetlanie instrukcji obsługi. RATIO (PROPORCJE) Zmiana proporcji obrazu. INPUT (ŹRÓDŁO) Zmiana źródła sygnału wejściowego. TV/RAD (TV/RADIO) Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej. LIST (LISTA) Dostęp do listy zapisanych programów. (Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej. Q.VIEW (SZYBKIE WYŚWIETLENIE) Powrót do poprzednio oglądanego programu.
FUNKCJE PILOTA MAGIC 23 FUNKCJE PILOTA MAGIC Ten element jest dostępny w zestawie z niektórymi modelami. PRZESTROGA yy Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota. (Tylko modele 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Kursor (nadajnik radiowy) (ZASILANIE)  Włączanie i wyłączanie telewizora. BACK (WSTECZ) Powrót do poprzedniego poziomu menu. Przycisk kółka (OK) Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
24 FUNKCJE PILOTA MAGIC Rejestrowanie pilota Magic Przed rozpoczęciem korzystania z pilota Magic należy sparować go (zarejestrować) z telewizorem. BACK HOME Rejestracja pilota Magic POLSKI PL P MY APPS 1 Aby dokonać rejestracji automatycznie, włącz telewizor, a następnie naciśnij i przytrzymaj Przycisku koła (OK). Po zakończeniu rejestracji na ekranie pojawi się komunikat potwierdzający jej zakończenie. 2 Jeśli rejestracja nie powiedzie się, wyłącz telewizor i włącz go ponownie.
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI 25 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje o obsłudze zaawansowanych funkcji telewizora. Naciśnij przycisk HOME (MENU GŁÓWNE), aby otworzyć MENU GŁÓWNE. Wybierz pozycję Podręcznik obsługi i naciśnij przycisk kółka (OK). 1 2 Instrukcja obsługi 1 OPCJA > Ustawianie języka HOME Ustawienia OPCJA Język Wybór menu Język i Język audio wyświetlanych na ekranie.
26 KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KONSERWACJA Czyszczenie telewizora Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić. PRZESTROGA POLSKI PL yy Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable. yy Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego.
DANE TECHNICZNE 27 DANE TECHNICZNE W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. (Tylko modele 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Dane techniczne bezprzewodowego modułu LAN (TWFM-B003D) IEEE802.11a/b/g/n 2400–2483,5 MHz Zakres częstotliwości 5150–5250 MHz 5725–5850 MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej) Modulacja CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm 802.
NÁVOD K OBSLUZE Televizor LED LCD Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. www.lg.
2 OBSAH OBSAH ČESKY CS 3 LICENCE 3 OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE 4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 10 - Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely) 12 POSTUP INSTALACE 12 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA 12 15 16 17 18 20 Vybalení Dokupuje se zvlášť Součásti a tlačítka Zvedání a přemístění televizoru Umístění monitoru na stolek Montáž na stěnu 21 DÁLKOVÝ OVLADAČ 23 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC 24 24 24 Zaregistrování dálkového ovladače Magic Jak používat dálkový ovladač Magic Opatření pro používání dálkového ovl
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE 3 LICENCE U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové stránce www.lg.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami společnosti HDMI Licensing LLC.
4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. VAROVÁNÍ ČESKY CS y Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích: - Místo vystavené přímému slunečnímu svitu - Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna - Blízko tepelných zdrojů, např.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 5 y Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení. Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí. y Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se nepřevrátil. Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku. Des icca nt y Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí balení, mimo dosah dětí. Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný.
6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. yy Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku. V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní středisko. V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a yy kontaktujte místní servisní středisko.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 7 UPOZORNĚNÍ Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny. yy Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdáleyy nost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací meziyy článek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti).
8 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elekyy trické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.) Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem. Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku. yy --Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm. --Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo skříňky).
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 9 Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těžyy ký. Jinak může dojít ke zranění. Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních souyy částí výrobku. Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání. Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
10 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely) VAROVÁNÍ Prostředí pro sledování yy Doba sledování -- Při sledování 3D obsahu si každou hodinu udělejte přestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování 3D obrazu může způsobovat bolesti hlavy, závratě, malátnost nebo únavu očí. Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí ČESKY CS yy U některých uživatelů může v případě vystavení blikajícímu světlu nebo určitému vzoru z 3D obsahu dojít k záchvatu nebo jiným abnormálním příznakům.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 11 UPOZORNĚNÍ Prostředí pro sledování yy Vzdálenost pro sledování -- Při sledování 3D obsahu udržujte vzdálenost odpovídající alespoň dvojnásobku úhlopříčky. Pokud je sledování 3D obsahu nepříjemné, přesuňte se dále od televizoru. Věk pro sledování Upozornění pro používání 3D brýlí yy Používejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidět správně. yy 3D brýle nepoužívejte místo normálních brýlí, slunečních brýlí ani ochranných brýlí.
12 POSTUP INSTALACE / MONTÁŽ A PŘÍPRAVA POZNÁMKA yy Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit. yy Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce. yy Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte. yy Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce. yy Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 2 3 4 5 6 7 TV SAVING 1 1 LIST 3D 9 0 FLASHBK 3D CH P A G E MUTE FAV VOL 8 MARK FAV VOL MARK CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Dálkový ovladač a baterie (AAA) (viz str. 21, 22) Q.
14 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA  Tělo stojanu/základna stojanu (pouze 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (viz str. A-3, A-6)  Tělo stojanu/základna stojanu (pouze 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (viz str. A-4, A-6) ČESKY CS Zadní kryt stojanu/Tělo stojanu/základna stojanu (pouze 42/47/55LM765*) (viz str.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA 15 Dokupuje se zvlášť U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění k úpravám nebo změnám. Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce. Tato zařízení fungují pouze s určitými modely.
16 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Součásti a tlačítka Typ A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Typ B: Obrazovka 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Obrazovka ČESKY CS Dálkový ovladač a inteligentní čidla1 OK Indikátor napájení SETTINGS Reproduktory Reproduktory INPUT Dálkový ovladač a inteligentní čidla1 OK SETTINGS INPUT Tlačítka Indikátor napájení Dotyková tlačítka2 Tlačítko Typ A Popis Typ B Procházení uloženými programy.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Zvedání a přemístění televizoru Než přemístíte nebo zvednete televizor, prostudujte si následující pokyny, abyste zabránili jeho poškrábání nebo poškození a aby přeprava proběhla bezpečně bez ohledu na typ a velikost televizoru. 17 yy Přepravu velkého televizoru by měly provádět nejméně 2 osoby. yy Při manuální přepravě televizoru držte televizor podle následujícího vyobrazení. UPOZORNĚNÍ yy Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu poškození.
18 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Umístění monitoru na stolek 1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené polohy na stolku. -- Mezi monitorem a stěnou musí být volný prostor (minimálně) 10 cm pro zajištění správného větrání. Zajištění televizoru na stolku Připevněte televizor ke stolku, aby se nenakláněl dopředu a nemohl způsobit škody nebo zranění. Televizor na stolku zajistíte tak, že v zadní části stojanu zasunete a utáhnete dodávaný šroub.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Nastavení úhlu televizoru podle potřeb (Tato funkce není k dispozici u všech modelů.) Nastavení úhlu televizoru podle potřeb: Televizor můžete natočit o 20 stupňů doleva nebo doprava a upravit jeho úhel podle vlastních potřeb. (pouze 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Zajištění televizoru na stěně (Tato funkce není k dispozici u všech modelů.
20 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Montáž na stěnu Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na stěnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte jej na pevnou stěnu kolmou k podlaze. Pokud připevňujete televizor k jiným stavebním materiálům, obraťte se na kvalifikované pracovníky. Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou montáž kvalifikovanému pracovníkovi. UPOZORNĚNÍ yy Nejprve odpojte napájení a teprve poté přemísťujte nebo instalujte televizor. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.
DÁLKOVÝ OVLADAČ 21 DÁLKOVÝ OVLADAČ Popisy v tomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače. Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem. Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5 V AAA) tak, aby koncovky a odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií zavřete. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí.
22 DÁLKOVÝ OVLADAČ (pouze LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) ČESKY CS (Uživatelská příručka) Zobrazí uživatelskou příručku. RATIO (POMĚR STRAN) Změna velikosti obrazu. INPUT Změna vstupního zdroje. TV/RAD (TV/RÁDIO) Výběr kanálu pro rádio, TV a DTV. LIST (SEZNAM) Přístup k uloženému seznamu programů. (mezera) Slouží k zadání mezery na klávesnici na displeji. Q.VIEW Návrat k dříve zobrazenému programu. FAV Přístup k seznamu oblíbených kanálů. 1 3D Používá se pro sledování videa ve 3D.
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC 23 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC Tato položka není zařazena u všech modelů. Jakmile se zobrazí zpráva „Baterie v dálkovém ovladači Magic je vybitá. Vyměňte baterii.“, vyměňte baterii. Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete příslušný kryt, vložte baterie (1,5 V typu AA) tak, aby koncovky a odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií zavřete. Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru.
24 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC Zaregistrování dálkového ovladače Magic Je nutné provést registraci (zpárování) dálkového ovladače Magic s Vaší TV. BACK HOME Registrace dálkového ovladače Magic P ČESKY CS MY APPS 1 Pro automatickou registraci zapněte TV a zároveň zmáčkněte tlačítko Wheel (OK). Jakmile je registrace kompletní, na obrazovce Vaší TV se objeví potvrzovací zpráva. 2 Pokud registrace není úspěšná, vypněte TV a znovu ji zapněte a poté zmáčkněte tlačítko Wheel (OK) pro novou registraci.
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY 25 POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY Uživatelská příručka umožňuje snadnější přístup k podrobným informacím o televizoru. Zmáčknutím tlačítka HOME (DOMŮ) přejděte do Hlavního menu. Zvolte možnost Uživatelská příručka a zmáčkněte Kolečko (OK). 1 2 Uživatelská příručka 1 MOŽNOSTI > Nastavení jazyka HOME Nastavení MOŽNOSTI Jazyk Výběr jazyka nabídky a jazyka zvuku na obrazovce. Jaz. Nabídka (Language) Zvolí jazyk pro zobrazený text.
26 ÚDRŽBA / ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ ÚDRŽBA Čištění televizoru V zájmu co nejlepší funkčnosti a prodloužení životnosti televizor pravidelně čistěte. UPOZORNĚNÍ yy Nezapomeňte nejprve vypnout napájení a odpojit napájecí kabel i všechny ostatní kabely. yy Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a nepoužívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem nebo proudovým rázem.
TECHNICKÉ ÚDAJE 27 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje výrobku se mohou z důvodu zlepšení funkcí výrobku změnit bez předchozího upozornění. (Pouze 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Technické údaje modulu bezdrátové sítě LAN (TWFM-B003D) Standard IEEE802.11a/b/g/n 2 400 až 2 483,5 MHz Frekvenční rozsah 5 150 až 5 250 MHz 5 725 až 5 850 MHz (Pro státy mimo EU) Modulace CCK / OFDM / MIMO 802.11b: 15 dBm Výstupní výkon 802.11g: 13 dBm (typický) 802.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA TELEVÍZOR LED LCD Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie. www.lg.
2 OBSAH OBSAH SLOVENČINA SK 3 LICENCIE 3 INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM) 4 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 10 - Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely) 12 POSTUP INŠTALÁCIE 12 MONTÁŽ A PRÍPRAVA 12 15 16 17 18 20 Rozbalenie Položky zakúpené samostatne Súčasti a tlačidlá Zdvíhanie a premiestňovanie televízora Umiestnenie na stôl Umiestnenie na stenu 21 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ 23 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL 24 Registrácia diaľkového ovládača Magic
LICENCIE/INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM) 3 LICENCIE Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie informácie o licenciách nájdete na webovej lokalite www.lg.com. Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby Laboratories. Označenie „Dolby“ a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
4 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné opatrenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 5 y Nezapájajte priveľa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky. Mohlo by to viesť k požiaru v dôsledku prehrievania. y Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor neprevrhol alebo aby vám nespadol. Mohlo by to viesť k poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu. Des icca nt y Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosťou alebo vinylové balenie mimo dosahu detí. Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpečné.
6 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami. yy Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte servisné stredisko. Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite odpojte od zdroja yy napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 7 UPOZORNENIE Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn. yy Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná vzdialenosť, aby yy nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo nakloyy nené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde produkt nemožno úplne podoprieť.
8 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo odpáyy janím od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú zástrčku na zapínanie a vypínanie.) Mohlo by dôjsť k mechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom. Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov yy na inštaláciu. --Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10 cm.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 9 Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici, pretože produkt yy je ťažký. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu. Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za účelom vyčistenia vnútorných súčasyy tí produktu. Nahromadený prach by mohol spôsobiť mechanickú poruchu. Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným pracovníkom.
10 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely) VAROVANIE Prostredie pri sledovaní yy Čas sledovania -- Pri sledovaní obsahu vo formáte 3D si každú hodinu dajte prestávku 5 až 15 minút. Dlhodobé sledovanie obsahu vo formáte 3D môže vyvolať bolesti hlavy, závraty, únavu alebo námahu očí.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 11 UPOZORNENIE Prostredie pri sledovaní yy Vzdialenosť pri sledovaní -- Obsahu vo formáte 3D vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne dvojnásobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak máte pri sledovaní obsahu vo formáte 3D nepríjemné pocity, presuňte sa do väčšej vzdialenosti od obrazovky. Odporúčania pre rôzne vekové skupiny Upozornenia pri používaní 3D okuliarov yy Používajte 3D okuliare od spoločnosti LG.
12 POSTUP INŠTALÁCIE/MONTÁŽ A PRÍPRAVA POZNÁMKA yy Nákres sa môže líšiť od vášho televízora. yy Obrazovka vášho TV sa môže líšiť od obrazovky zobrazenej v tomto návode na obsluhu. yy Dostupné ponuky a možnosti sa môžu líšiť v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku, ktorý používate. yy K tomuto televízoru môžu byť v budúcnosti pridané ďalšie funkcie. yy Ak chcete znížiť spotrebu energie, môžete televízor uviesť do pohotovostného režimu.
MONTÁŽ A PRÍPRAVA ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 LIST 8 9 0 FLASHBK 1 2 4 5 7 8 9 0 FLASHBK LIST 3D MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL 3 6 CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Diaľkový ovládač a batérie (AAA) (pozrite si str.
14 MONTÁŽ A PRÍPRAVA  Telo stojana/Základňa stojana (len modely 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (pozrite si str. A-3, A-6)  Telo stojana/Základňa stojana (len modely 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (pozrite si str. A-4, A-6) SLOVENČINA SK Zadný kryt stojana/Telo stojana/Základňa stojana (len modely 42/47/55LM765*) (pozrite si str.
MONTÁŽ A PRÍPRAVA 15 Položky zakúpené samostatne Samostatne zakúpené položky môžu byť bez upozornenia zmenené alebo upravené s cieľom zlepšenia kvality. Tieto zariadenia si môžete zakúpiť u svojho predajcu. Tieto zariadenia fungujú iba s určitými modelmi.
16 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Súčasti a tlačidlá Typ A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Obrazovka Typ B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Obrazovka Snímač diaľkového ovládania a inteligentný snímač1 Kontrolka napájania OK SETTINGS SLOVENČINA SK Reproduktory Reproduktory INPUT Snímač diaľkového ovládania a inteligentný snímač1 Kontrolka napájania OK SETTINGS INPUT Tlačidlá Dotykové tlačidlá2 Tlačidlo Typ A Popis Typ B Prechádzanie cez uložené programy
MONTÁŽ A PRÍPRAVA Zdvíhanie a premiestňovanie televízora 17 yy Veľký televízor by mali premiestňovať minimálne 2 ľudia. yy Pri ručnom premiestňovaní televízora držte televízor podľa nasledujúceho obrázku. Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora si prečítajte nasledujúce pokyny, aby sa predišlo poškriabaniu alebo poškodeniu televízora a aby sa zabezpečil bezproblémový prenos bez ohľadu na typ a veľkosť. UPOZORNENIE yy Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej poškodeniu.
18 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Umiestnenie na stôl 1 Zdvihnite televízor, položte ho na stôl a upravte ho do zvislej polohy. -- Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10 cm kvôli dostatočnému vetraniu. Pripevnenie televízora k stolu Pripevnením televízora k stolu zabránite nahnutiu televízora dopredu, poškodeniu a možnému zraneniu. Na zaistenie televízora na stole zasuňte a utiahnite dodanú skrutku v zadnej časti stojana.
MONTÁŽ A PRÍPRAVA Prispôsobenie uhla televízora vášmu uhlu pohľadu (Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.) Otočením televízora do 20 stupňov doľava alebo doprava upravte uhol otočenia televízora tak, aby vám to čo najviac vyhovovalo pri pozeraní. (len modely 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Upevnenie televízora k stene (Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.) 20˚ 10 10 UPOZORNENIE Keď nastavujete uhol produktu, dávajte si pozor na prsty.
20 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Umiestnenie na stenu K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteľnú nástennú konzolu a nainštalujte ju na pevnú stenu kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť televízor k iným stavebným materiálom, obráťte sa na kvalifikovaných pracovníkov. Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal vyškolený profesionálny inštalatér. UPOZORNENIE yy Pred premiestňovaním alebo inštaláciou televízora najprv odpojte napájanie. V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ 21 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Popisy v tejto príručke vychádzajú z tlačidiel diaľkového ovládača. Pozorne si prečítajte túto príručku a používajte televízor správne. Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AAA) a zachovajte pritom správnu polohu pólov a podľa nálepky vo vnútri priečinka a zatvorte kryt priečinka pre batérie. Ak chcete batérie vybrať, postupujte ako pri inštalácii, ibaže v opačnom poradí krokov.
22 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ (len model LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (Používateľská príručka) Zobrazenie používateľskej príručky. RATIO (POMER STRÁN) Zmena veľkosti obrazu. INPUT (VSTUP) Zmena vstupného zdroja. TV/RAD Výber programu v režime Rádio, TV a DTV. LIST (ZOZNAM) Prístup k zoznamu uložených programov. (Medzera) Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke. Q.VIEW (PREDCHÁDZAJÚCE) Návrat k predošlému programu. FAV (OBUBENÉ) Prístup k zoznamu obľúbených kanálov.
FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL 23 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL Táto položka sa nedodáva so všetkými modelmi. Keď sa zobrazí hlásenie „Batéria diaľkového ovládania Magic je slabá. Vymeňte batériu.“, vymeňte batériu. Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AA) a zachovajte pritom správnu polohu pólov a podľa nálepky vo vnútri priečinka a potom zatvorte kryt priečinka pre batérie.
24 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL Registrácia diaľkového ovládača Magic Remote Control Ďiaľkový ovládač Magic Remote Control je funkčný po spárovaní s vašim TV prímačom.Po zakúpení TV si zaregistrujte diaľkový ovládač Magic Remote Control podľa nasledujúceho postupu: Postup pri registrácii diaľkového ovládača BACK Remote HOME Magic Control P SLOVENČINA SK MY APPS 1 Ak chcete vykonať automatickú registráciu,zapnite TV a do 20 sekúnd stlačte tlačidlo Koliesko (OK).
POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY 25 POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Používateľská príručka vám poskytuje jednoduchší prístup k podrobným informáciám o televízore. Stlačením tlačidla HOME (DOMOV) prejdite do ponuky HOME (DOMOV). Vyberte položku Používateľská príručka a stlačte tlačidlo kolieska (OK). 1 2 Používateľská príručka 1 MOŽNOSTI > Nastavenie jazyka HOME Nastavenie MOŽNOSTI Jazyk Vyberie jazyk ponúk a jazyk zvuku zobrazovaný na obrazovke.
26 ÚDRŽBA/RIEŠENIE PROBLÉMOV ÚDRŽBA Čistenie televízora. Pravidelným čistením televízora dosiahnete čo najlepší výkon a predĺžite životnosť produktu. UPOZORNENIE yy Najprv vypnite napájanie a odpojte napájací kábel a všetky ostatné káble. yy Ak sa televízor dlhší čas nepoužíva,odpojte napájací kábel zo zásuvky,aby ste predišli prípadnému poškodeniu bleskom alebo prepätím. Obrazovka, rám, skrinka a stojan yy Na odstránenie prachu alebo drobných nečistôt z povrchu používajte suchú, čistú a jemnú tkaninu.
TECHNICKÉ PARAMETRE 27 TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre produktu sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku inovácie funkcií produktu. (len modely 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Technické parametre modulu pre bezdrôtovú sieť LAN (TWFM-B003D) Štandard IEEE802.11a/b/g/n 2400 až 2483,5 MHz Frekvenčný rozsah 5150 až 5250 MHz 5725 až 5850 MHz (Pre krajiny mimo EÚ) Modulácia CCK/OFDM/MIMO 802.11a: 11 dBm 802.
MANUAL DE UTILIZARE Televizor LCD cu LED-uri Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare. www.lg.
2 CUPRINS CUPRINS ROMÂNĂ RO 3 LICENŢE 3 NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE 4 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 10 - Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru modelele 3D) 12 PROCEDURA DE INSTALARE 12 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE 12 15 16 17 18 20 Despachetarea Achiziţionare separată Componente şi butoane Ridicarea şi deplasarea televizorului Montarea pe o masă Montarea pe perete 21 TELECOMANDĂ 23 FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE 24 24 24 Înregistrarea telecomenzii magice Cum se utilizează telecomanda ma
LICENŢE / NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE 3 LICENŢE Este posibil ca licenţele acceptate să difere în funcţie de model. Pentru mai multe informaţii despre licenţe, vizitaţi www.lg.com. Fabricat sub licenţă de Dolby Laboratories. „Dolby” şi simbolul D dublu sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC.
4 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Citiţi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă înainte de a utiliza produsul.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 5 y Nu conectaţi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă. În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire. y Nu scăpaţi produsul şi aveţi grijă ca acesta să nu cadă când conectaţi dispozitivele externe. În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea produsului. Des icca nt y Nu lăsaţi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la îndemâna copiilor.
6 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Nu dezasamblaţi, reparaţi sau modificaţi produsul la propria apreciere. yy Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu. Contactaţi un centru de service pentru verificare, calibrare sau reparaţii. În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaţii, deconectaţi imediat yy produsul de la sursa de alimentare şi contactaţi centrul local de service.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 7 ATENŢIE Instalaţi produsul în locuri în care nu există unde radio. yy Între antena de exterior şi liniile de alimentare trebuie să existe o distanţă yy suficientă, pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar şi în cazul căderii sale. Acest lucru poate cauza electrocutarea. Nu instalaţi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeţe înclinate sau în alte locuri yy de acest fel.
8 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Nu porniţi/opriţi produsul conectând sau deconectând cablul de alimentare la/de la yy priza de perete. (Nu utilizaţi cablul de alimentare în locul comutatorului.) Acest lucru poate cauza defecţiuni mecanice sau electrocutare. Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica yy supraîncălzirea produsului. --Distanţa dintre produs şi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm. --Nu instalaţi produsul într-ul loc în care nu există ventilaţie (de ex.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 9 La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraţi cu încă o persoană, deoarece yy produsul este greu. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat vătămarea corporală. Contactaţi un centru de service o dată pe an pentru a curăţa componentele interne yy ale produsului. Praful acumulat poate cauza defecţiuni mecanice. Pentru service, consultaţi personalul de service calificat.
10 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru modelele 3D) AVERTISMENT Mediul de vizionare yy Durata de vizionare -- Când vizionaţi conţinut 3D, faceţi câte o pauză de 5 - 15 minute la fiecare oră. Vizionarea de conţinut 3D o perioadă de timp îndelungată poate cauza dureri de cap, ameţeală, oboseală sau tensiune oculară.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 11 ATENŢIE Mediul de vizionare yy Distanţa de vizionare -- Menţineţi o distanţă de cel puţin două ori mai mare decât lungimea diagonalei ecranului, când vizionaţi conţinut 3D. Dacă resimţiţi disconfort la vizionarea de conţinut 3D, mutaţi-vă şi mai departe de televizor. Vârsta de vizionare Precauţii la utilizarea ochelarilor 3D yy Asiguraţi-vă că utilizaţi ochelari 3D LG. În caz contrar, este posibil să nu puteţi viziona conţinutul video 3D în mod adecvat.
12 PROCEDURA DE INSTALARE / ASAMBLAREA ŞI PREGĂTIRE NOTĂ yy Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs. yy Afişajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate să difere puţin de cel prezentat în acest manual. yy Este posibil ca meniurile şi opţiunile disponibile să fie diferite de sursa de intrare sau de modelul produsului pe care o/îl folosiţi. yy În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi.
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 4 7 LIST 2 5 3 6 8 9 0 FLASHBK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 3D MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.MENU Telecomanda şi bateriile (AAA) (Consultaţi p.
14 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE  Corpul suportului / Baza suportului (Doar 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Consultaţi p. A-3, A-6)  Corpul suportului / Baza suportului (Doar 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Consultaţi p. A-4, A-6) Capacul posterior al suportului / Corpul suportului / Baza suportului (Doar 42/47/55LM765*) (Consultaţi p.
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE 15 Achiziţionare separată Elementele care se achiziţionează separat pot fi schimbate sau modificate în vederea îmbunătăţirii calităţii, fără nicio notificare. Contactaţi distribuitorul pentru a achiziţiona aceste articole. Aceste dispozitive funcţionează doar cu anumite modele.
16 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Componente şi butoane Tip A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Tip B: Ecran 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Ecran Telecomandă şi senzori inteligenţi1 OK Indicator de nivel putere SETTINGS Difuzoare Difuzoare INPUT Telecomandă şi senzori inteligenţi1 ROMÂNĂ RO Indicator de nivel putere Butoane Tip A OK SETTINGS INPUT Butoane Butoane tactile2 Descriere Tip B Derulează prin programele salvate.
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Ridicarea şi deplasarea televizorului Atunci când deplasaţi sau ridicaţi televizorul, citiţi următoarele pentru a împiedica zgârierea sau deteriorarea televizorului şi pentru transportare sigură, indiferent de tip şi dimensiune. 17 yy Atunci când transportaţi un televizor mare, trebuie să existe cel puţin 2 persoane. yy Atunci când transportaţi televizorul în mână, ţineţi televizorul aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
18 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Montarea pe o masă 1 Ridicaţi şi înclinaţi televizorul în poziţia sa verticală pe o masă. -- Lăsaţi un spaţiu de (minimum) 10 cm de la perete pentru ventilare adecvată. Fixarea televizorului de o masă Fixaţi televizorul de o masă pentru a împiedica înclinarea înainte, deteriorarea şi potenţiale vătămări corporale. Pentru a asigura fixarea televizorului pe masă, introduceţi şi strângeţi şurubul furnizat în partea din spate a suportului.
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Reglarea unghiului televizorului astfel încât să corespundă poziţiei de vizionare (Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.) Reglarea unghiului televizorului astfel încât să corespundă poziţiei de vizionare Rotiţi 20 de grade spre stânga sau dreapta şi reglaţi unghiul televizorului astfel încât să corespundă poziţiei de vizionare.
20 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Montarea pe perete Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe perete opţională la spatele televizorului şi instalaţi consola de montare pe perete pe un perete solid, perpendicular pe podea. Când ataşaţi televizorul la alte elemente ale construcţiei, vă rugăm să contactaţi personal calificat. LG recomandă efectuarea montării pe perete de către un instalator profesionist, calificat.
TELECOMANDĂ 21 TELECOMANDĂ Descrierile din acest manual se bazează pe butoanele de pe telecomandă. Citiţi acest manual cu atenţie şi utilizaţi corect televizorul. Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul pentru baterii, înlocuiţi bateriile (AAA de 1,5 V) aliniind capetele şi cu marcajul din interiorul compartimentului şi închideţi capacul pentru baterii. Pentru a scoate bateriile, efectuaţi în ordine inversă acţiunile pe care le-aţi făcut pentru instalarea acestora.
22 TELECOMANDĂ (Doar LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (Ghid de utilizare) Afişează ghidul de utilizare. RATIO (FORMAT) Redimensionează o imagine. INPUT (INTRARE) Modifică sursa de intrare. TV/RAD (TV/RADIO) Selectează programul Radio, TV şi DTV. LIST (LISTĂ) Accesează lista de programe salvată. (Spaţiu) Deschide un spaţiu liber pe tastatura ecranului. Q.VIEW (VIZUALIZARE RAPIDĂ) Revine la programul vizionat anterior. FAV (FAVORITE) Accesează lista dvs. de canale preferate.
FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE 23 FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE Acest element nu este disponibil pentru toate modele. Atunci când este afişat mesajul „Bateria telecomenzii magice este descărcată. Schimbaţi bateria.” înlocuiţi bateria. Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul bateriei, înlocuiţi bateriile (1,5 V AA) făcând să corespundă capetele şi cu eticheta din interiorul compartimentului şi închideţi capacul bateriei.
24 FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE Înregistrarea telecomenzii magice Este necesar să „sincronizaţi” (înregistraţi) telecomanda Magic cu televizorul înainte de utilizare. BACKse înregistrează HOME Cum telecomanda magică P MY APPS 1 Pentru înregistrare automată, porniţi televizorul şi apăsaţi butonul Disc(OK). Când înregistrarea este finalizată, pe ecran este afişat mesajul prin care este anunţată finalizarea.
FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE 25 FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE Ghidul de utilizare vă permite să accesaţi mai uşor informaţiile detaliate despre televizor. Apăsaţi butonul HOME (ACASĂ) pentru a accesa meniul ACASĂ. Selectaţi Ghid de utilizare şi apăsaţi Discul (OK). 1 2 1 Ghid de utilizare OPŢIUNI > Pentru a seta limba HOME Setări OPŢIUNI Limbă Selectează Limba meniului şi Limba audio afişate pe ecran.
26 ÎNTREŢINERE / DEPANARE ÎNTREŢINERE Curăţarea televizorului Curăţaţi televizorul în mod regulat pentru a obţine cele mai bune performanţe şi a prelungi durata de viaţă a produsului. ATENŢIE yy Mai întâi asiguraţi-vă că opriţi alimentarea şi deconectaţi cablul de alimentare şi toate celelalte cabluri.
SPECIFICAŢII 27 SPECIFICAŢII Specificaţiile produsului pot fi modificate fără notificare prealabilă, ca urmare a perfecţionării funcţiilor produsului. (Doar 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specificaţiile modulului LAN fără fir (TWFM-B003D) Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 - 2483,5 MHz Domeniu de frecvenţe 5150 - 5250 MHz 5725 - 5850 MHz (Pentru non-EU) Modulaţie CCK/OFDM/MIMO 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm Putere de ieşire 802.
РЪКОВОДСТВО НА ПРИТЕЖАТЕЛЯ LED LCD телевизор Прочетете това ръководство внимателно, преди да използвате своя апарат, и го запазете за бъдещи справки. www.lg.
2 СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ БЪЛГАРСКИ BG 3 ЛИЦЕНЗИ 3 ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С ОТВОРЕН КОД 4 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 10 - Гледане на 3D изображения (само при 3D модели) 12 ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ 12 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА 12 15 16 17 18 20 Разопаковане Закупува се отделно Части и бутони Повдигане и преместване на телевизора Монтаж на маса Монтаж на стена 21 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 23 ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC 24 Регистриране на дистанционно управление Magic Как да използв
ЛИЦЕНЗИ / ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С ОТВОРЕН КОД 3 ЛИЦЕНЗИ Поддържаните лицензи може да са различни в зависимост от модела. За повече информация относно лицензите посетете www.lg.com. Произведено по лиценз от Dolby Laboratories. “Dolby” и двойният символ "D" са търговски марки на Dolby Laboratories. HDMI, логото на HDMI и интерфейсът за високодетайлна мултимедия са търговски марки на HDMI Licensing LLC.
4 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно тези инструкции за безопасност, преди да използвате продукта.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 5 y Не включвайте прекалено много електрически устройства в един електрически контакт с няколко извода. В противен случай това може да доведе до пожар поради прегряване. y Не изпускайте продукта и не позволявайте да се преобърне, докато свързвате външни устройства. В противен случай това може да доведе до нараняване или повреда на продукта. Des icca nt y Пазете опаковъчния материал против влага и пластмасовата опаковка далече от достъпа на деца.
6 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не разглобявайте, поправяйте или променяйте уреда по свое усмотрение. yy Това може да причини пожар или токов удар. Свържете се със сервизния център за проверка, калибриране или поправка. Ако възникне някое от следните състояния, изключете продукта незабавно и yy се свържете с местния сервизен център: --продуктът е бил подложен на удар; --продуктът е повреден; --в продукта са навлезли чужди предмети; --от продукта излиза дим или странна миризма.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 7 ВНИМАНИЕ Монтирайте уреда на места без радиочестотна енергия. yy Трябва да има достатъчно разстояние между външната антена и захранваyy щите кабели, за да не се допусне тя да се докосва до тях дори ако антената падне. Това може да причини токов удар. Не поставяйте продукта на места като нестабилни рафтове или наклонени поyy върхности. Освен това избягвайте места, където има вибрации или продуктът няма пълна опора.
8 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не изключвайте/включвайте продукта, като изваждате или поставяте захранyy ващия кабел в стенния контакт. (Не използвайте захранващия кабел за ключ.) Това може да причини механична повреда или токов удар. Спазвайте указанията за монтаж по-долу, за да предотвратите прегряване на yy продукта. --Разстоянието между продукта и стената трябва да е поне 10 см. --Не поставяйте продукта на място без вентилация (напр. етажерка или в шкаф).
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 9 При преместване или разопаковане на продукта работете по двойки, тъй като yy той е тежък. В противен случай може да възникне нараняване. Свързвайте се със сервизния център веднъж годишно за почистване вътрешyy ността на уреда. Натрупалият се прах може да причини механична неизправност. Обслужването трябва да се извършва от квалифицирани техници.
10 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Гледане на 3D изображения (само при 3D модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Условия на гледане yy Време на гледане -- При гледане на 3D съдържание правете по 5 - 15 минути почивки на всеки час. Гледането на 3D съдържание за дълъг период от време може да причини главоболие, замаяност, умора или напрегнатост на очите.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 11 ВНИМАНИЕ Условия на гледане yy Разстояние на гледане -- Поддържайте разстояние от поне два пъти дължината на диагонала на екрана, когато гледате 3D съдържание. Ако усетите дискомфорт при гледане на 3D съдържание, се преместете подалеч от телевизора. Възраст yy Бебета/деца -- Използването/гледането на 3D съдържание от деца под 5-годишна възраст е забранено.
12 ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ / АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА ЗАБЕЛЕЖКА yy Възможно е вашият телевизор да изглежда различно от този на показаното изображение. yy OSD ( екранното меню) на вашия телевизор може леко да се различава от това, показано в ръководството. yy Наличните менюта и опции може да се различават от входния източник или модела на устройството, което използвате. yy В бъдеще е възможно към този модел телевизори да се добавят нови функции.
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 4 7 LIST 2 5 3 6 8 9 0 FLASHBK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 3D MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.MENU Дистанционно управление и батерии (AAA) (Вижте стр.
14 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА  Корпус на стойката / основа на стойката (само за 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Вижте стр. A-3, A-6)  Корпус на стойката / основа на стойката (само за 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Вижте стр. A-4, A-6) Покритие за задна стойка / Корпус на стойката / основа на стойката (само за 42/47/55LM765*) (Вижте стр.
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА 15 Закупува се отделно С цел повишаване на качеството самостоятелно закупените артикули могат да се променят или актуализират без предизвестие. За да закупите такива, се обърнете към местния представител. Тези устройства работят само с определени модели. P  AG-F2**DP, AG-F3**DP Очила за двойно възпроизвеждане AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** 3D очила за киноor policies.
16 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА Части и бутони Тип A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Екран Тип B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Екран Дистанционно управление и интелигентни сензори1 Индикатор на захранването OK SETTINGS Високоговорители Високоговорители INPUT Дистанционно управление и интелигентни сензори1 OK Индикатор на захранването Бутон Тип A БЪЛГАРСКИ BG H SETTINGS INPUT Бутони Сензорни бутони2 Описание Тип B Превъртате през записаните п
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА Повдигане и преместване на телевизора 17 yy Когато транспортирате голям телевизор, са необходими поне 2 души. yy Когато носите телевизора, го дръжте, както е показано на следната фигура. Когато премествате или повдигате телевизора, прочетете следната информация, за да предотвратите надраскване или повреда и да осигурите безпроблемно транспортиране, независимо от модела и размера на телевизора.
18 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА Монтаж на маса 1 Застопоряване на телевизора върху маса Повдигнете и завъртете телевизора в изправена позиция върху маса. -- Оставете разстояние от 10 см (минимум) от стената, за да осигурите необходимата вентилация. Застопорете телевизора върху масата, за да го предпазите от преобръщане напред, повреда и евентуално нараняване. За да застопорите телевизора върху маса, вкарайте и затегнете предоставения винт в задната част на стойката.
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА Настройте ъгъла на телевизора така, че да е подходящ за мястото, от което ще гледате (Тази характеристика не се предлага за всички модели.) Регулирайте ъгъла на телевизора така, че да е може да се завърта с 20 градуса наляво или надясно и регулирайте телевизора така, че да е подходящ за вашето гледане. (Само за 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Застопоряване на телевизора към стена (Тази характеристика не се предлага за всички модели.
20 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА Монтаж на стена Внимателно монтирайте допълнителна конзола за стена на гърба на телевизора и след това на здрава стена, перпендикулярно спрямо пода. Когато монтирате телевизора на повърхности от други строителни материали, моля, обърнете се към квалифицирани специалисти. LG препоръчва монтажът на стена да се извърши от квалифициран професионалист. 10 см 10 см 10 см 10 см ВНИМАНИЕ yy Най-напред изключете захранването и след това преместете или монтирайте телевизора.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 21 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Описанията в това ръководство съответстват на бутоните на дистанционното управление. Моля, прочетете внимателно това ръководство и използвайте правилно телевизора. За да смените батериите, отворете капака на батериите, сменете батериите (1,5 V AAA), като внимавате краищата и да съвпадат, и затворете капака. За да извадите батериите, извършете действията за поставяне в обратна посока.
22 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ (само LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (Ръководство на потребителя) Показва ръководството за потребителя. RATIO Преоразмерявате изображение. INPUT Сменя входа. TV/RAD Избира радио, телевизионна и DTV програма. LIST Влизате в списъка със записани програми. (Интервал) Отваря празна позиция на клавиатурата на екрана. Q.VIEW Връщате се на предишно гледаната програма. FAV Влизате в списъка си с любими канали.
ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC 23 ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC Този артикул не се предлага с всички модели. Когато се появи съобщението “Батерията на дистанционното управление Magic Motion е изтощена. Сменете я.”, сменете батерията. За да смените батериите, отворете капака за батерии, сменете ги (1,5 V AA), като спазите съответствието на и клеми, посочени върху табелката в гнездото, след което затворете капака.
24 ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC Регистриране на дистанционно управление Magic За да сработи, е необходимо да свържете (регистрирате) дистанционното управление Magic Motion и така ще управлявате телевизора си. Как да регистрирате дистанционното BACK HOME Magic управление P MY APPS 1 За да го регистрирате автоматично, включете телевизора и натиснете бутона Колелце (OK). Когато регистрацията завърши, на екрана се показва съобщение за завършване.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 25 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Ръководството на потребителя ви позволява по-лесен достъп до подробната информация за телевизора. Натиснете бутона HOME, за достъп до менюто HOME. Изберете Ръководство на потребителя и натиснете Колелце (OK). 1 2 Ръководство на потребителя 1 OPTION > За задаване на език HOME Настройки OПЦИЯ Език Избира език на менюто и език на звука, показан на екрана.
26 ПОДДРЪЖКА / ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПОДДРЪЖКА Почистване на вашия телевизор Редовно актуализирайте и почиствайте своя телевизор, за да го поддържате в най-добра форма и да удължите максимално неговото полезно действие. ВНИМАНИЕ yy Най-напред непременно изключете за- хранването и изключете захранващия и всички останали кабели.
СПЕЦИФИКАЦИИ 27 СПЕЦИФИКАЦИИ Спецификациите на продукта може да бъдат променени без предизвестие поради надстройка на функциите му. (Само за 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Спецификации на модула за безжична LAN (TWFM-B003D) Стандартен IEEE802.11a/b/g/n от 2400 до 2483,5 MHz Честотен обхват от 5150 до 5250 MHz от 5725 до 5850 MHz (За страни извън ЕС) Модулиране CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm Изходяща мощност 802.
KASUTUSJUHEND LED LCD-TELER Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles. www.lg.
2 SISUKORD SISUKORD EESTI EST 3 LITSENTSID 3 AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS 4 OHUTUSJUHISED 10 - 3D-pildinduse vaatamine (ainult 3D-mudelid) 12 PAIGALDUSTOIMING 12 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 12 15 16 17 18 20 Lahtipakkimine Müüakse eraldi Osad ja nupud Teleri tõstmine ja transportimine Lauale paigaldamine Seinale paigaldamine 21 KAUGJUHTIMISPULT 23 LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID 24 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi registreerimine Liikumistundliku kaugjuht
LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS 3 LITSENTSID Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com. Toodetud ettevõtte Dolby Laboratories litsentsi alusel. "Dolby" ja topelt-D tähis on Dolby Laboratories kaubamärgid. HDMI, HDMI logo ja High-Definition Multimedia Interface on HDMI Licensing LLC kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. TEAVE DIVX-VIDEO KOHTA: DivX® on Rovi Corporationi tütarettevõtte DivX, LLC välja töötatud digivideovorming.
4 OHUTUSJUHISED OHUTUSJUHISED Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi. HOIATUS y Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse.
OHUTUSJUHISED 5 y Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid. Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada. y Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda. Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada. Des icca nt y Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend lastele kättesaamatus kohas. Niiskusvastased materjalid on allaneelamisel tervisele ohtlikud.
6 OHUTUSJUHISED Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise. yy Võib tekkida tulekahju või elektrilöök. Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teeninduskeskusesse. Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke ühendust yy kohaliku teeninduskeskusega. --Toode on saanud löögi --Toodet on kahjustatud --Võõrkehad on kukkunud tootesse --Toode suitseb või eritab kummalist lõhna See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
OHUTUSJUHISED 7 ETTEVAATUST Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid. yy Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida nende yy kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma. See võib põhjustada elektrilöögi! Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vibreerivaid yy pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust. Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
8 OHUTUSJUHISED Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või tõmmates yy selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut lülitina.) Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada elektrillöögi. Toote ülekuumenemise vältimiseks järgige allpool toodud paigaldusjuhiseid. yy --Seina ja toote vaheline kaugus peab olema suurem kui 10 cm. --Ärge paigaldage toodet ventilatsioonita kohta (nt raamaturiiulisse või seinakappi).
OHUTUSJUHISED 9 Toodet liigutades või lahti pakkides küsige abi; toode on raske. yy Vastasel juhul võite end vigastada. Toote sisemiste osade puhastamiseks võtke kord aastas ühendust teeninduskesyy kusega. Kogunev tolm võib põhjustada mehaanilise rikke. Laske hooldustööd sooritada kvalifitseeritud hoolduspersonalil.
10 OHUTUSJUHISED 3D-pildinduse vaatamine (ainult 3D-mudelid) HOIATUS Vaatamiskeskkond yy Vaatamisaeg -- 3D-pilti vaadates tehke iga tunni järel 5 - 15 minuti pikkune paus. Pikemaajaline 3D-pildi vaatamine võib põhjustada peavalu, uimasust, väsimust ja kurnata silmi. Valgusest tingitud hooge kogevad või kroonilisi haigusi põdevad isikud yy Mõned kasutajad võivad vilkuvat valgust või 3D-sisu teatud mustrit nähes kogeda hooge või muid ebanormaalseid sümptomeid.
OHUTUSJUHISED 11 ETTEVAATUST Vaatamiskeskkond yy Vaatamiskaugus -- 3D-pilti vaadates olge telerist sellisel kaugusel, mis võrdub vähemalt ekraani kahekordse diagonaalpikkusega. Kui tunnete end 3D-pilti vaadates ebamugavalt, liikuge telerist kaugemale. Vaatamisvanus yy Imikud/lapsed -- Alla viie aastastel lastel on 3D-pildi vaatamine keelatud. -- Alla kümne aastased lapsed võivad liigselt erutuda, sest nende nägemine on alles arenemisjärgus (näiteks võivad nad üritada ekraani puudutada või pilti hüpata).
12 PAIGALDAMINE / MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE MÄRKUS yy Teie teler võib erineda pildil olevast. yy Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda. yy Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda. yy Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada. yy Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ooterežiimi.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 2 3 4 5 6 7 TV SAVING 1 1 LIST 3D 9 0 FLASHBK 3D CH P A G E MUTE FAV VOL 8 MARK FAV VOL MARK CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Kaugjuhtimispult ja patareid (AAA) (Vt lk 21, 22) Q.
14 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE  Aluse jalg / alus (Ainult 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Vt lk A-3, A-6)  Aluse jalg / alus (Ainult 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Vt lk A-4, A-6) Aluse tagakaas / Aluse jalg / alus (Ainult 42/47/55LM765*) (Vt lk A-5) EESTI EST
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 15 Müüakse eraldi Eraldi müüdavaid elemente võidakse kvaliteedi parendamiseks eelnevalt teavitamata vahetada või muuta. Nende esemete ostmiseks pöörduge edasimüüja poole. Need seadmed töötavad vaid teatud mudelitega.
16 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Osad ja nupud Tüüp A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Tüüp B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Ekraan Ekraan Kaugjuhtimispult ja nutikad andurid1 OK Toitenäidik SETTINGS Kõlarid Kõlarid INPUT Kaugjuhtimispult ja nutikad andurid1 OK SETTINGS INPUT Nupud Toitenäidik Puutenupud2 Nupp Kirjeldus Tüüp A Tüüp B Sirvib salvestatud programme. H H H H H OK S EESTI EST H 1 2 ꔉ Reguleerib helitugevust.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Teleri tõstmine ja transportimine Enne teleri transportimist või tõstmist tutvuge järgmiste juhistega, et vältida teleri kriimustamist või kahjustamist ja teleri tüübist ja suurusest hoolimata tagada selle ohutu transport. 17 yy Suurt telerit peavad transportima vähemalt kaks inimest. yy Telerit transportides hoidke sellest nagu joonisel näidatud. ETTEVAATUST yy Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see võib ekraani kahjustada.
18 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Lauale paigaldamine 1 Tõstke ja kallutage teler lauale püstiasendisse. -- Õige ventileerimise tagamiseks jätke seina ja seadme vahele 10 cm (minimaalselt) suurune vahe. Teleri lauale kinnitamine Kinnitage teler laua külge, et vältida selle ettepoole kaldumist, kahjustamist ning võimalikke vigastusi. Teleri lauale kinnitamiseks sisestage aluse tagakülge kruvi ja keerake see kinni.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Teleri vaatenurga reguleerimine vastavalt soovile (See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.) Teleri vaatenurga reguleerimiseks saate telerit 20 kraadi vasakule või paremale keerata. (Ainult 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Teleri seinale kinnitamine (See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.) 20˚ Pöörake telerit 10 kraadi vasakule või paremale ning reguleerige vaatenurka vastavalt eelistustele.
20 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Seinale paigaldamine Ühendage valikuline seinakinnitus teleri tagaküljele ja täisseinale põrandaga risti. Kui ühendate teleri muu ehitusmaterjali külge, võtke ühendust kvalifitseeritud personaliga. LG soovitab lasta seinakinnitustoendi seinale paigaldada kvalifitseeritud spetsialistil. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis vastavad VESA standardile. Seinakinnituskomplekti standardmõõdud on toodud järgnevas tabelis.
KAUGJUHTIMISPULT 21 KAUGJUHTIMISPULT Juhendis toodud kirjeldused põhinevad kaugjuhtimispuldi nuppudel. Palun tutvuge juhendiga hoolikalt ja kasutage telerit vastavalt juhistele. Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AAA), sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patarei kate. Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldustoiming vastupidises järjekorras.
22 KAUGJUHTIMISPULT (Ainult LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (User Guide) (Kasutusjuhend) Kuvab kasutusjuhendi. RATIO (KUVASUHE) Kujutise suuruse muutmine. INPUT (SISEND) Vahetab sisendallikat. TV/RAD (TELER/RAADIO) Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni programme. LIST (LOEND) Salvestatud programmide loendi kuvamine. (Space) Valib ekraaniklahvistikul tühiku. Q.VIEW (KIIRVAADE) Naaseb viimati vaadatud programmile. FAV (LEMMIK) Avab lemmikprogrammide loendi.
LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID 23 LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID See tarvik ei ole kõigi mudelitega kaasas. Kui kuvatakse teade "Kaugjuhtimispuldi MAGIC patarei on tühi. Vahetage patarei uue vastu.", vahetage patareid välja. Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AA), sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patareide kate. Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
24 LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi registreerimine Oluline on kaugjuhtimispult MAGIC oma teleriga „sobitada” (registreerida), et see tööle hakkaks. Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi BACK HOME registreerimine P MY APPS 1 Automaatseks registreerimiseks lülitage teler sisse ja vajutage Ratas (nupp OK) nuppu. Kui registreerimine on lõpetatud, kuvatakse ekraanil vastav teade.
KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE 25 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE Kasutusjuhend annab hõlpsama ligipääsu teleri üksikasjalikule teabele. Avamenüü avamiseks vajutage nuppu HOME. Valige User Guide (Kasutusjuhend) ja vajutage ratast (nuppu OK). 1 2 1 Kasutusjuhend VALIK > Keele valimiseks HOME Seaded VALIK Keel Saate valida ekraanil kuvatava menüü keele ja audio keele. KANALI seadistus PILDI, HELI seadistus Menüükeel Valib ekraanil kuvatava teksti keele.
26 HOOLDUS / TÕRKEOTSING HOOLDUS Teleri puhastamine Parima jõudluse ja pika kasutusaja tagamiseks puhastage telerit regulaarselt. ETTEVAATUST yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
TEHNILISED ANDMED 27 TEHNILISED ANDMED Toote funktsioonide uuendamise tõttu võidakse selle tehnilisi andmeid etteteatamata muuta. (Ainult 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Traadita LAN mooduli (TWFM-B003D) andmed Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 kuni 2483,5 MHz Sagedusvahemik 5150 kuni 5250 MHz 5725 kuni 5850 MHz (Väljaspool ELi) Modulatsioon CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Väljundvõimsus (Tüüpiline) 802.11b: 15 dBm 802.11g: 13 dBm 802.
NAUDOTOJO VADOVAS LED SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIUS Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį ateičiai. www.lg.
2 TURINYS TURINYS 3 LICENCIJOS 3 PASTABA DĖL ATVIROJO KODO PROGRAMINĖS ĮRANGOS 4 SAUGOS INSTRUKCIJOS 10 - 3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai) 12 ĮRENGIMO PROCEDŪRA 12 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 12 15 16 17 18 20 Išpakavimas Atskiras pirkinys Dalys ir mygtukai Televizoriaus kėlimas ir judinimas Montavimas ant stalo Montavimas ant sienos 21 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS 23 STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS 24 Stebuklingo nuotolinio valdymo pulto registravimas Kaip naudoti stebuk
LICENCIJOS / PASTABA DĖL ATVIROJO KODO PROGRAMINĖS ĮRANGOS 3 LICENCIJOS Palaikomos licencijos priklauso nuo modelio. Daugiau informacijos apie licencijas rasite apsilankę svetainėje www.lg.com. Pagamintas gavus „Dolby Laboratories“ licenciją. „Dolby“ ir dviguba D yra „Dolby Laboratories“ prekės ženklai. HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ yra prekės ženklai arba registruotieji prekės ženklai, priklausantys bendrovei „HDMI Licensing LLC“.
4 SAUGOS INSTRUKCIJOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Perskaitykite šias saugos instrukcijas prieš naudodami gaminį.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 5 y Neprijunkite per daug elektros įrenginių prie vieno elektros tinklo šakotuvo. Taip dėl perkaitimo gali kilti gaisras. y Nenumeskite gaminio ir saugokite, kad jis neapvirstų jungiant išorinius įrenginius. Taip galite susižeisti arba sugadinti gaminį. Des icca nt y Laikykite nuo drėgmės saugančią arba vinilo pakavimo medžiagą vaikams neprieinamoje vietoje. Praryti nuo drėgmės saugančią medžiagą kenksminga.
6 SAUGOS INSTRUKCIJOS Savavališkai neišrinkite, netaisykite ir neperdarykite gaminio. yy Gali kilti gaisras arba elektros smūgis. Dėl tikrinimo, kalibravimo ar taisymo kreipkitės į techninės priežiūros centrą. Jeigu įvyko kuris nors toliau nurodytų veiksnių, iškart atjunkite gaminį nuo elektros yy tinklo ir kreipkitės į vietinį techninės priežiūros centrą.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 7 DĖMESIO Montuokite gaminį ten, kur nėra radijo bangų. yy Turi būti pakankamas atstumas nuo lauko antenos iki elektros kabelių, kad antena yy prie jų neprisiliestų, net jei nuvirstų. Tai gali sukelti elektros smūgį. Nestatykite gaminio ant nestabilių lentynų arba nuožulnių paviršių. Be to, venkite yy vietų, kur yra didelė vibracija arba kur gaminys negali gerai laikytis. To nesilaikant gaminys gali nukristi arba apvirsti, dėl to gali būti sužeisti žmonės arba sugadintas gaminys.
8 SAUGOS INSTRUKCIJOS Gaminio neįjunkite į sieninį lizdą įkišdami ir neišjunkite iš jo ištraukdami maitinimo yy kištuką. (Nenaudokite maitinimo kištuko kaip jungiklio.) Tai gali sukelti mechaninį gedimą arba galite patirti elektros smūgį. Laikykitės toliau pateiktų įrengimo nurodymų, kad apsaugotumėte gaminį nuo peryy kaitimo. --Atstumas tarp gaminio ir sienos turi būti daugiau nei 10 cm. --Nestatykite gaminio vietose, kur nėra ventiliacijos (pvz., ant lentynos ar spintoje).
SAUGOS INSTRUKCIJOS 9 Perkeldami arba išpakuodami gaminį dirbkite dviese, nes gaminys sunkus. yy To nesilaikydami galite susižeisti. Kartą per metus kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą dėl vidinių gaminio dalių yy valymo. Susikaupusios dulkės gali sukelti mechaninį gedimą. Patikėkite visus techninės priežiūros darbus kvalifikuotam specialistui. Priežiūra yy būtina, kai prietaisas kokiu nors būdu sugadinamas, pvz.
10 SAUGOS INSTRUKCIJOS 3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai) ĮSPĖJIMAS Žiūrėjimo aplinka yy Žiūrėjimo laikas -- Kai žiūrite 3D turinį, kas valandą darykite 5–15 minučių pertraukas. Ilgiau žiūrint 3D turinį gali atsirasti galvos skausmas, svaigimas, nuovargis arba akių įtampa. Galintys patirti priepuolį dėl jautrumo šviesai arba chroniški ligoniai yy Kai kuriuos naudotojus gali ištikti priepuoliai arba gali pasireikšti kiti neįprasti simptomai dėl mirksinčios šviesos ar tam tikrų 3D turinio vaizdinių.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 11 DĖMESIO Žiūrėjimo aplinka yy Žiūrėjimo atstumas -- Žiūrėdami 3D turinį laikykitės mažiausiai dukart už ekrano įstrižainės ilgį didesnio atstumo nuo televizoriaus. Jeigu žiūrėdami 3D turinį jaučiate diskomfortą, atsitraukite toliau nuo televizoriaus. Žiūrėjimo amžius yy Kūdikiai / vaikai -- Vaikams iki 5 metų draudžiama naudoti / žiūrėti 3D turinį.
12 ĮRENGIMO PROCEDŪRA / SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS PASTABA yy Pateiktas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. yy Jūsų televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek skirtis nuo šiame vadove pateiktų paveikslėlių. yy Pasiekiami meniu ir parinktys gali skirtis pagal naudojamą įvesties šaltinį ar gaminio modelį. yy Į šį televizorių ateityje gali būti įdiegtos naujos funkcijos. yy Televizorius galima nustatyti veikti laukimo režimu, kad būtų sumažintos energijos sąnaudos.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT SAVING 1 4 7 LIST 2 5 3 6 8 9 0 FLASHBK 1 2 3 4 5 6 7 TV LIST 3D 9 0 FLASHBK 3D CH P A G E MUTE FAV VOL 8 MARK FAV VOL MARK CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Nuotolinis valdymo pultas ir baterijos (AAA) (Žiūrėkite 21, 22 psl.) Q.
14 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS  Stovo korpusas / pagrindas (Tik 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Žiūrėkite A-3, A-6 psl.)  Stovo korpusas / pagrindas (Tik 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Žiūrėkite A-4, A-6 psl.) Stovo galinis dangtis / Stovo korpusas / pagrindas (Tik 42/47/55LM765*) (Žiūrėkite A-5 psl.) LIETUVIŲ LT K.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 15 Atskiras pirkinys Atskirai įsigyjami elementai, gerinant jų kokybę, gali būti pakeičiami arba modifikuojami iš anksto nepranešus. Norėdami įsigyti šiuos gaminius, susisiekite su savo tiekėju. Šie įrenginiai veikia tik su tam tikrais modeliais.
16 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS Dalys ir mygtukai A tipas: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** B tipas: Ekranas 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Ekranas Nuotolinio valdymo pultas ir išmanieji jutikliai1 Maitinimo indikatorius OK SETTINGS Garsiakalbiai Nuotolinio valdymo pultas ir išmanieji jutikliai1 OK SETTINGS INPUT Mygtukai Maitinimo indikatorius Mygtukas Garsiakalbiai INPUT Jutikliniai mygtukai2 Apibūdinimas A tipas B tipas Slenkama per įrašytas p
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS Televizoriaus kėlimas ir judinimas Prieš judindami arba keldami televizorių, perskaitykite šią informaciją, kad nesubraižytumėte ir nepažeistumėte televizoriaus ir galėtumėte jį saugiai pervežti nepriklausomai nuo jo tipo ir dydžio. 17 yy Didelį televizorių gali pernešti mažiausiai 2 žmonės. yy Pernešdami televizorių rankomis laikykite jį taip, kaip parodyta šiame paveikslėlyje. DĖMESIO yy Visada stenkitės neliesti ekrano, kad jo nepažeistumėte.
18 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS Montavimas ant stalo 1 Pakelkite ir pakreipkite televizorių į vertikalią padėtį. -- Palikite (mažiausiai) 10 cm tarpą nuo sienos, kad užtikrintumėte tinkamą vėdinimą. Televizoriaus tvirtinimas prie stalo Pritvirtinkite televizorių prie stalo, kad užtikrintumėte, jog jis nepasvirs į priekį, nebus sugadintas ir nesukels galimų traumų. Norėdami pritvirtinti televizorių prie stalo, įstatykite ir priveržkite komplekte esantį varžtą stovo gale.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS Televizoriaus kampo reguliavimas ieškant geriausio žiūrėjimo kampo (Šios funkcijos nėra visuose modeliuose.) Kad būtų patogu žiūrėti, sukdami iki 20 laipsnių į kairę arba dešinę sureguliuokite televizoriaus kampą. (Tik 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Televizoriaus tvirtinimas prie sienos (Šios funkcijos nėra visuose modeliuose.) 20˚ Pasukite 10 laipsnių į kairę arba dešinę, kad sureguliuotumėte televizoriaus kampą ir galėtumėte patogiai žiūrėti.
20 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS Montavimas ant sienos Pritvirtinkite atskirai įsigyjamą tvirtinimo prie sienos laikiklį ant televizoriaus galinės pusės ir pritvirtinkite jį prie tvirtos sienos statmenai grindims. Jei norite televizorių kabinti ant kitų statybinių medžiagų, kreipkitės į kvalifikuotus meistrus. LG rekomenduoja, kad montavimą atliktų kvalifikuotas profesionalus montuotojas. DĖMESIO yy Pirmiausia atjunkite maitinimą ir tik tuomet judinkite arba montuokite televizorių.
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS 21 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS Šiame vadove aprašymai pateikiami pagal nuotolinio valdymo pulto mygtukus. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir tinkamai naudokite televizorių. Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijų dangtelį, pakeiskite baterijas (1,5 V AAA), kad jų ir galai atitiktų ženklinimą skyrelio viduje, ir uždarykite baterijų dangtelį. Norėdami išimti baterijas atlikite įdėjimo veiksmus atvirkščia tvarka.
22 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS (tik LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (Naudotojo vadovas) Rodomas naudotojo vadovas. RATIO (santykis) Pakeičia vaizdo dydį. INPUT (įvestis) Pakeičia įvesties šaltinį. TV/RAD (televizorius / radijas) Pasirenkama radijo, televizijos ir skaitmeninės televizijos programa. LIST (sąrašas) Atveria įrašytą programų sąrašą. (tarpas) Atveria tuščią tarpą ekrano klaviatūroje. Q. VIEW (sparčioji peržiūra) Grįžta į prieš tai žiūrėtą programą.
STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS 23 STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS Šis priedas pridedamas ne prie visų modelių. Kai pasirodo pranešimas stebuklingo nuotolinio valdymo pulto baterija išsieikvojo. Pakeiskite bateriją“, pakeiskite bateriją. Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijų dangtelį, pakeiskite baterijas (1,5 V AA), kad jų ir galai atitiktų ženklinimą skyrelio viduje, ir uždarykite baterijų dangtelį.
24 STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS Stebuklingo nuotolinio valdymo pulto registravimas Tam, kad veiktų nuotolinio valdymo pultas „Magic“, jį reikia „susieti“ (užregistruoti) su savo televizoriumi. Kaip užregistruoti stebuklingą nuotolinio BACK HOME valdymo pultą P MY APPS 1 Norėdami registruoti automatiškai, įjunkite televizorių ir paspauskite Ratukas (OK) mygtuką. Kai registravimas bus baigtas, ekrane pasirodys pranešimas apie užbaigimą.
NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS 25 NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS Naudotojo vadovas suteikia galimybę lengviau pasiekti išsamią informaciją apie televizorių. Paspauskite mygtuką HOME, kad įjungtumėte meniu HOME. Pasirinkite Naudotojo vadovas ir paspauskite ratuką (OK). 1 2 Naudotojo vadovas 1 PARINKTIS > Kalbos nustatymas HOME Nustatymai PARINKTIS Kalba Leidžia pasirinkti meniu ir ekrano garso kalbą. KANALŲ nustatymas VAIZDO ir GARSO nustatymas Meniu kalba Leidžia pasirinkti rodomo teksto kalbą.
26 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA / GEDIMŲ ŠALINIMAS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Televizoriaus valymas Reguliariai valykite savo televizorių, kad užtikrintumėte geriausią jo veikimą ir pailgintumėte eksploatavimo trukmę. DĖMESIO yy Prieš pradėdami būtinai išjunkite maitinimą ir atjunkite maitinimo kabelį ir visus kitus kabelius.
SPECIFIKACIJOS 27 SPECIFIKACIJOS Naujinant gaminio funkcijas jo specifikacijos gali būti keičiamos iš anksto neįspėjus. (Tik 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Belaidžio LAN modulio (TWFM-B003D) specifikacijos standartinis IEEE802.11a/b/g/n 2400–2483,5 MHz Dažnių diapazonas 5150–5250 MHz 5725–5850 MHz (Skirta ne ES) Moduliacija CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm Išvesties galia 802.11g: 13 dBm (tipinė) 802.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LED LCD TELEVIZORS Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai uzziņai. www.lg.
2 SATURA RĀDĪTĀJS LATVIEŠU LV SATURA RĀDĪTĀJS 3 LICENCES 3 ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS PAZIŅOJUMS 4 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 10 - 3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai 3D modeļiem) 12 UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA 12 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA 12 15 16 17 18 20 Izsaiņošana Jāiegādājas atsevišķi Detaļas un pogas Televizora celšana un pārvietošana Uzstādīšana uz galda Uzstādīšana pie sienas 21 TĀLVADĪBAS PULTS 23 MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS 24 24 24 Maģiskās tālvadības pults reģistrēšana Maģ
LICENCES/ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS PAZIŅOJUMS 3 Atbalstītās licences dažādiem modeļiem var atšķirties. Lai iegūtu papildinformāciju par licencēm, apmeklējiet tīmekļa vietni www.lg.com. Ražota, izmantojot Dolby Laboratories licenci. „Dolby” un divu D simbols ir Dolby Laboratories prečzīmes. HDMI, HDMI logotips un High-Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes.
4 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI LATVIEŠU LV DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet turpmākās norādes par piesardzības pasākumiem.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI y Pievienojot ārējas ierīces, uzmaniet, lai ierīce nenokrīt vai neapgāžas. Tas var izraisīt traumas vai radīt ierīces bojājumus. Des icca nt y Iepakojuma pretmitruma materiālu vai vinila iepakojumu glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Pretmitruma materiāls ir bīstams, to norijot. Ja nejaušības dēļ tas tiek norīts, izraisiet personai vemšanu un dodieties uz tuvāko slimnīcu. Turklāt vinila iepakojums var izraisīt nosmakšanu. Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
6 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI LATVIEŠU LV Neizjauciet, neremontējiet un nepārveidojiet ierīci paša spēkiem. yy Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. Lai veiktu pārbaudi, kalibrēšanu vai remontu, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru. Ja rodas kāda no tālāk minētajām situācijām, nekavējoties atvienojiet ierīci no yy elektrotīkla kontaktligzdas un sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas centru.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uzstādiet ierīci vietā, kur nav radioviļņu. yy Starp ārējo antenu un elektrotīkla līniju ir jābūt pietiekamam attālumam, lai līnija yy netiktu skarta, pat ja antena nogāžas. Tas var radīt elektriskās strāvas triecienu. Neuzstādiet ierīci nedrošās vietās, piemēram, uz nestabiliem plauktiem vai slīpām yy virsmām. Nenovietojiet to arī vietās, kuras pakļautas vibrācijai vai kur ierīci nevar pilnīgi atbalstīt.
8 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI LATVIEŠU LV Neieslēdziet/neizslēdziet ierīci, pievienojot strāvas vadu sienas kontaktligzdai vai yy atvienojot no tās (neizmantojiet kontaktdakšu slēdža vietā). Tādējādi varat radīt mehānisku bojājumu vai izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Lūdzu, ievērojiet tālāk izklāstītās uzstādīšanas norādes, lai novērstu ierīces pārkaryy šanu. --Attālumam starp ierīci un sienu ir jābūt lielākam par 10 cm. --Nenovietojiet ierīci vietā, kur nav ventilācijas (piem.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Reizi gadā sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai iztīrītu ierīces iekšējās yy detaļas. Uzkrājušies putekļi var izraisīt mehāniskus bojājumus. Visus apkopes darbus uzticiet kvalificētiem apkopes darbiniekiem. Apkope ir nepieyy ciešama, ja ierīce jebkādā veidā tikusi bojāta — bojāts strāvas vads vai kontaktdakša, ierīcei uzliets šķidrums vai tajā iekrituši priekšmeti, ierīce nokļuvusi lietū vai slapjumā, tā nedarbojas, kā paredzēts, vai tikusi nomesta.
10 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI LATVIEŠU LV 3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai 3D modeļiem) BRĪDINĀJUMS Skatīšanās vide yy Skatīšanas ilgums -- Skatoties 3D saturu, ik pēc stundas atpūtieties 5–15 minūtes. Ilgstoša 3D satura skatīšanās var izraisīt galvassāpes, reiboni, nogurumu vai acu pārpūli. Cilvēki ar gaismjutības problēmām vai hroniskām slimībām yy Dažiem lietotājiem, skatoties uz mirgojošu gaismu vai noteikta veida 3D satura attēlu, var rasties slimības saasinājumi vai neparasti simptomi.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 11 Skatīšanās vide yy Skatīšanās attālums -- Skatoties 3D saturu, ieteicams atrasties no televizora attālumā, kas ir vismaz divas reizes lielāks par televizora diagonāles garumu. Ja jūtaties neērti, skatoties 3D saturu, pavirzieties tālāk no televizora. Skatīšanās vecums yy Zīdaiņi/bērni -- Vecumā līdz 5 gadiem lietot/skatīties 3D saturu ir aizliegts.
12 UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA/MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA LATVIEŠU LV PIEZĪME yy Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televizora ekrānā attēlotā. yy Jūsu televizora OSD (ekrāna izvēlnes) var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā redzamās. yy Pieejamās izvēlnes un opcijas var atšķirties atkarībā no jūsu izmantotā ievades avota vai ierīces modeļa. yy Nākotnē šis televizors var tikt papildināts ar jaunām funkcijām. yy Lai samazinātu strāvas patēriņu, televizoru var iestatīt gaidstāves režīmā.
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA TV SAVING TV SAVING 1 4 7 LIST 2 5 3 6 8 9 0 FLASHBK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 3D MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.MENU Tālvadības pults un baterijas (AAA) (sk. 21, ������������ ������� �������� . lpp.
14 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA LATVIEŠU LV  Statīva korpuss/statīva pamatne (tikai modelim 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (sk. A-3, A-6 lpp.)  Statīva korpuss/statīva pamatne (tikai modelim 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (sk. A-4, A-6 lpp.) Statīva korpuss/statīva pamatne (tikai modelim 42/47/55LM765*) (sk. A-5 lpp.
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA 15 Atsevišķas pirkuma vienības var tikt nomainītas vai pārveidotas bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu kvalitāti. Lai iegādātos šos piederumus, sazinieties ar izplatītāju. Šīs ierīces ir izmantojamas tikai kopā ar noteiktiem modeļiem.
16 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA LATVIEŠU LV Detaļas un pogas A tips: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** B tips: Ekrāns 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Ekrāns Tālvadības pults un viedais sensors1 OK Strāvas indikators SETTINGS Skaļruņi Skaļruņi INPUT Tālvadības pults un viedais sensors1 OK SETTINGS INPUT Pogas Strāvas indikators Skārienpogas2 Poga Apraksts A tips B tips Ritina saglabātās programmas. H H H H H S H 1 2 Regulē skaļuma līmeni.
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA Lai pārvietotu vai paceltu televizoru, izlasiet tālāk minēto informāciju, lai televizoru nesaskrāpētu vai nebojātu un lai pārvietošanu veiktu droši neatkarīgi no televizora veida un izmēriem. yy Liela izmēra televizors ir jāpārvieto vismaz 2 personām. yy Ja pārvietojat televizoru nesot, turiet to, kā redzams attēlā. UZMANĪBU! yy Vienmēr centieties nepieskarties ekrānam, jo tādā veidā varat radīt tā bojājumus.
18 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA LATVIEŠU LV Uzstādīšana uz galda 1 Paceliet un nolieciet televizoru vertikāli uz galda. -- Atstājiet vismaz 10 cm atstatumu līdz sienai, lai nodrošinātu pareizu ventilāciju. Televizora nostiprināšana uz galda Nostipriniet televizoru uz galda, lai tas neliektos uz priekšu, netiktu bojāts un neradītu potenciālu kaitējumu. Lai nostiprinātu televizoru uz galda, statīva aizmugurē ievietojiet un pievelciet komplektā iekļauto skrūvi.
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA (Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.) Pielāgojiet televizora leņķi ērtai skatīšanai, pagriežot par 20 grādiem pa kreisi vai pa labi, un noregulējiet leņķi, lai televizors atbilstu jums ērtam skata leņķim (tikai modelim 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*). 20˚ 10 1 2 3 Ievietojiet un pievelciet cilpskrūves vai televizora kronšteinu un skrūves televizora aizmugurējā daļā. -- Ja cilpskrūvju vietā ir ievietotas bultskrūves, izņemiet tās.
20 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA Uzstādīšana pie sienas LATVIEŠU LV Uzmanīgi pievienojiet sienas stiprinājuma kronšteinu (papildu piederums) pie televizora aizmugurējās daļas un uzstādiet sienas stiprinājuma kronšteinu pie stingras sienas, kas ir perpendikulāra grīdai. Lai pievienotu televizoru pie citiem būvmateriāliem, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu darbinieku. LG iesaka stiprināšanu pie sienas veikt kvalificētam uzstādīšanas profesionālim.
TĀLVADĪBAS PULTS 21 Apraksti šajā rokasgrāmatā ir sniegti atbilstoši tālvadības pults pogām. Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un lietojiet televizoru pareizi. Lai nomainītu baterijas, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nomainiet baterijas (1,5 V AAA), ievietojot tās atbilstoši nodalījumā redzamajām polaritātes norādēm un un aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Lai izņemtu baterijas, veiciet darbības to ievietošanas darbībām pretējā secībā.
22 TĀLVADĪBAS PULTS LATVIEŠU LV (tikai LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (Lietotāja ceļvedis) Skata lietotāja ceļvedi. RATIO (Malu attiecība) Maina attēla izmērus. INPUT (Ievade) Maina ievades avotu. TV/RAD Atlasa radio, televizora un DTV programmas. LIST (Saraksts) Piekļuve saglabāto programmu sarakstam. (Atstarpe) Ievieto tukšumzīmi, izmantojot ekrāna tastatūru. Q.VIEW (Ātrais skats) Ļauj atgriezties iepriekš skatītajā programmā. FAV (Izlase) Piekļuve izlases programmu sarakstam.
MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS 23 Šis piederums nav iekļauts visu modeļu komplektācijās. Ja ir redzams ziņojums „Maģiskās tālvadības pults bateriju uzlādes līmenis ir zems. Nomainiet baterijas.”, ir jānomaina baterijas. Lai tās nomainītu, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nomainiet baterijas (1,5 V AA), ievietojot tās atbilstoši nodalījumā redzamajām polaritātes norādēm un un aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Tālvadības pulti novietojiet tieši pretī televizora tālvadības sensoram.
24 MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS LATVIEŠU LV Maģiskās tālvadības pults reģistrēšana Lai Magic Remote Control (maģiskā tālvadības pults) darbotos, to vispirms nepieciešams „sapārot” (reģistrēt) TV. BACK HOME Maģiskās tālvadības pults reģistrēšana P MY APPS 1 Lai reģistrētu automātiski, ieslēdziet televizoru un nospiediet Ritenītis (Labi) pogu. Pēc reģistrācijas pabeigšanas paziņojums par to tiks parādīts ekrānā.
LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA 25 LATVIEŠU LV LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA Lietotāja ceļvedis ļauj vienkāršāk iegūt sīku informāciju par televizoru. Nospiediet pogu HOME (Sākums), lai piekļūtu izvēlnei HOME (Sākums). Atlasiet Lietotāja rokasgrāmata un nospiediet ritenīti (Labi). 1 2 Lietotāja rokasgrāmata 1 OPCIJA > (Opcija) valodas iestatīšana HOME Iestatījumii OPCIJA Valoda Izvēlas ekrānā redzamo izvēlnes un audio valodu. Izvēlnes valoda Izvēlas ekrāna teksta valodu.
26 TEHNISKĀ APKOPE/PROBLĒMU NOVĒRŠANA LATVIEŠU LV TEHNISKĀ APKOPE Televizora tīrīšana Regulāri tīriet televizoru, lai saglabātu vislabāko attēla kvalitāti un pagarinātu tā kalpošanas laiku. UZMANĪBU! yy Nespiediet, neberzējiet un nesitiet virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tādējādi varat saskrambāt ekrānu un attēls var tikt izkropļots.
SPECIFIKĀCIJAS Ierīces specifikācija var tikt mainīta bez iepriekšēja paziņojuma, veicot ierīces funkciju uzlabošanu. (Tikai modelim 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Bezvadu LAN moduļa (TWFM-B003D) specifikācija Standarta IEEE802.11a/b/g/n No 2400 līdz 2483,5 MHz Frekvenču diapazons No 5150 līdz 5250 MHz No 5725 līdz 5850 MHz (Ārpus ES) Modulācija CCK/OFDM/MIMO 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm Izejas jauda 802.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK LCD-TELEVIZOR Z LED-ZASLONOM Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. www.lg.
2 KAZALO KAZALO SLOVENŠČINA SL 3 LICENCE 3 OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI 4 VARNOSTNA NAVODILA 10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli) 12 POSTOPEK NAMESTITVE 12 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 12 15 16 17 18 20 Vsebina paketa Naprodaj ločeno Deli in gumbi Dvigovanje in premikanje televizorja Nameščanje na mizo Nameščanje na steno 21 DALJINSKI UPRAVLJALNIK 23 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 24 Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika Uporaba čarobnega daljinskega
LICENCE/OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI 3 LICENCE Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega D sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories. HDMI, logotip HDMI in High-Definition Multimedia Interface so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing LLC. O VIDEO ZAPISU DIVX: DivX® je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba DivX, LLC, podružnica podjetja Rovi Corporation.
4 VARNOSTNA NAVODILA VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
VARNOSTNA NAVODILA 5 y Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik. Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja. Des icca nt y Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok. Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
6 VARNOSTNA NAVODILA Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami. yy Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center. SLOVENŠČINA SL V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni yy center. --Izdelek je utrpel udarec. --Izdelek je poškodovan. --V izdelku so predmeti. --Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
VARNOSTNA NAVODILA POZOR 7 Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov. yy Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izoyy gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s šibko nosilnostjo. Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku. Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem.
8 VARNOSTNA NAVODILA Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske yy vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.) Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar. SLOVENŠČINA SL Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka. yy --Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm. --Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali v omaro).
VARNOSTNA NAVODILA 9 Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo yy pomaga. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb. Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če yy je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
10 VARNOSTNA NAVODILA Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli) OPOZORILO SLOVENŠČINA SL Okolje gledanja yy Čas gledanja -- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3Dvsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči. Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni yy Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad ali druge neobičajne simptome.
VARNOSTNA NAVODILA 11 POZOR Okolje gledanja Starost gledanja yy Otroci -- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 5 let. -- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.
12 POSTOPEK NAMESTITVE/SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE OPOMBA SLOVENŠČINA SL yy Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja. yy OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih. yy Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate. yy V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 4 7 LIST 2 5 3 6 8 9 0 FLASHBK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 3D MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE SLOVENŠČINA SL  Ohišje stojala/podstavek (samo modeli 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (glejte stran A-3, A-6)  Ohišje stojala/podstavek (samo modeli 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (glejte stran A-4, A-6) Zadnji pokrov stojala/Ohišje stojala/podstavek (samo modeli 42/47/55LM765*) (glejte stran A-5)
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 15 Naprodaj ločeno P  AG-F2**DP, AG-F3**DP Očala za vzporedno predvajanje AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** 3D-očala Cinema AN-WF100 Brezžični adapter LAN AN-VC*** Kamera za videoklice AN-MR300 Čarobni daljinski upravljalnik 32/37/42/47/ 55/65LM62** 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP Očala za vzporedno predvajanje • • AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** 3D-očala Cinema • • • • Združljivost 32/37/42LS570* AN-MR300 Čarobn
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Deli in gumbi SLOVENŠČINA SL Vrsta A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Zaslon Vrsta B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Zaslon Daljinski upravljalnik in pametni senzorji1 OK Indikator vklopa SETTINGS Zvočnika Zvočnika INPUT Daljinski upravljalnik in pametni senzorji1 OK SETTINGS INPUT Gumbi Indikator vklopa Gumbi2 Gumb Opis Vrsta A Vrsta B Pomikanje po shranjenih programih.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Dvigovanje in premikanje televizorja 17 yy Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi. yy Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki. SLOVENŠČINA SL Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede na njegovo velikost in vrsto. POZOR yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
18 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Nameščanje na mizo 1 SLOVENŠČINA SL Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo. -- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj) 10 cm. Pritrjevanje televizorja na mizo Pritrdite televizor na mizo, da preprečite njegovo nagibanje naprej in poškodbe televizorja oziroma morebitne telesne poškodbe. Televizor na mizo pritrdite tako, da na hrbtno stran stojala vstavite priloženi vijak in ga privijete.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu 20˚ Pritrjevanje televizorja na steno (Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.) SLOVENŠČINA SL (Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.) Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu Zavrtite za 20 stopinj v levo ali desno in prilagodite kot televizorja svojemu pogledu.
20 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Nameščanje na steno SLOVENŠČINA SL Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno osebje. LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu VESA.
DALJINSKI UPRAVLJALNIK 21 DALJINSKI UPRAVLJALNIK POZOR yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju. (samo modeli LM669*, LM649*) 3D Za ogled 3D-videa. TV/RAD (TV/RADIO) Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa. GUIDE (SPORED) Prikaže spored. INFO (INFORMACIJE) Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
22 DALJINSKI UPRAVLJALNIK (samo modeli LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) SLOVENŠČINA SL (Uporabniški priročnik) Odpre uporabniški priročnik. RATIO (RAZMERJE) Sprememba velikosti slike. INPUT (VHOD) Preklop na drug vhodni vir. TV/RAD (TV/RADIO) Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa. LIST (SEZNAM) Za dostop do seznama shranjenih programov. (Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu. Q.VIEW (HITRI POGLED) Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 23 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Če se pojavi sporočilo "Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka. Zamenjajte jo," zamenjajte baterijo. Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo (1,5 V AA) tako, da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
24 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika Uporaba čarobnega daljinskega upravljalnika SLOVENŠČINA SL 1 Če kazalec izgine, daljinski upravljalnik premaknite nekoliko v levo ali desno. Nato se samodejno znova prikaže na zaslonu. »»Če kazalca nekaj časa ne uporabljate, izgine. 2 Kazalec lahko premikate tako, da sprejemnik kazalca daljinskega upravljalnika usmerite v televizor in ga nato premikate levo, desno, navzgor ali navzdol.
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA 25 UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do podrobnih informacij o televizorju. 2 Uporabniški priročnik 1 SLOVENŠČINA SL Pritisnite gumb HOME (DOMOV), da odprete začetni meni. Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite kolesce (OK). 1 MOŽNOST > To set language HOME Nastavitve MOŽNOST Jezik Izbere na zaslonu prikazana jezika menija in zvoka.
26 VZDRŽEVANJE/ODPRAVLJANJE TEŽAV VZDRŽEVANJE SLOVENŠČINA SL Čiščenje televizorja Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo. POZOR yy Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov. yy Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
SPECIFIKACIJE 27 SPECIFIKACIJE Specifikacije brezžičnega adapterja LAN (TWFM-B003D) Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 do 2483,5 MHz Frekvenčni razpon 5150 do 5250 MHz 5725 do 5850 MHz (Za države izven EU) Modulacija CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Izhodna moč (običajno) 802.11b: 15 dBm 802.11g: 13 dBm 802.11n – 2,4 GHz: 13 dBm 802.11n – 5 GHz: 13 dBm 802.11a/g: 54 Mb/s Hitrost podatkov 802.11b: 11 Mb/s 802.
KORISNIČKI PRIRUČNIK LED LCD TV Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da koristite uređaj i sačuvajte ga za buduću upotrebu. www.lg.
2 SADRŽAJ SADRŽAJ SRPSKI SRP 3 LICENCE 3 NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM 4 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 10 - Gledanje 3D slika (samo za 3D modele) 12 POSTUPAK INSTALACIJE 12 MONTIRANJE I PRIPREMA 12 15 16 17 18 20 Raspakivanje Opcioni dodaci Delovi i dugmad Podizanje i premeštanje televizora Montiranje na sto Montiranje na zid 21 DALJINSKI UPRAVLJAČ 23 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU 24 Registrovanje magičnog daljinskog upravljača Korišćenje magičnog daljinskog uprav
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM 3 LICENCE Podržane licence se mogu razlikovati u zavisnosti od modela. Više informacija o licencama potražite na lokaciji www.lg.com. Proizvedeno po licenci Dolby Laboratories. „Dolby“ i simbol sa dvostrukim slovom D predstavljaju zaštitne žigove kompanije Dolby Laboratories. O DIVX VIDEO FORMATU: LLC® je digitalni video format koji je kreirala kompanija DivX, LLC, koja predstavlja ćerku-kompaniju korporacije Rovi.
4 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pre korišćenja uređaja detaljno pročitajte ova bezbednosna uputstva.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 5 y Ne priključujte preveliki broj električnih uređaja u jednu utičnicu sa više priključaka. U suprotnom može doći do požara usled pregrevanja. y Nemojte da ispuštate uređaj i pazite da se ne prevrne prilikom priključivanja spoljnih uređaja. U suprotnom može doći do povrede ili oštećenja uređaja. Des nt y Nemojte da dozvoljavate deci da se penju ili oslanjaju na televizor. U suprotnom može doći do preturanja televizora, što može izazvati ozbiljne povrede.
6 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Nemojte da na svoju ruku rastavljate, popravljate ili modifikujete uređaj. yy Može doći do požara ili strujnog udara. Obratite se servisu radi provere, kalibracije ili opravke uređaja. SRPSKI SRP Ukoliko nastupi bilo koja od sledećih situacija, odmah isključite uređaj iz električne yy mreže i obratite se lokalnom servisu.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA OPREZ 7 Uređaj instalirajte na mestu koje nije izloženo radio-talasima. yy Između antene i strujnih vodova treba da bude dovoljno mesta kako bi se izbeglo yy da antena dođe u kontakt sa vodovima, čak i u slučaju da padne. To može dovesti do strujnog udara. Ako nameravate da montirate uređaj na zid, pričvrstite VESA standardni interfejs za montiranje na yy zid (opcioni delovi) na zadnju stranu televizora.
8 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Ne uključujte i ne isključujte uređaj postavljanjem utikača u utičnicu, odnosno yy izvlačenjem utikača iz nje. (Nemojte da koristite utikač umesto prekidača.) To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog udara. SRPSKI SRP Postupite u skladu s uputstvom za montažu datim u nastavku da biste sprečili preyy grevanje uređaja. --Između uređaja i zida potrebno je da postoji razmak od najmanje 10 cm. --Ne postavljajte uređaj na mesto na kome ne postoji ventilacija (npr.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 9 Imajući u vidu težinu uređaja, njegovo premeštanje ili raspakivanje treba da obave yy dve osobe. U suprotnom može doći do povrede. Jednom godišnje obratite se servisu radi čišćenja unutrašnjih delova uređaja. yy Ako se nakupi prašina, može doći do mehaničkih kvarova. Panel uređaja predstavlja proizvod vrhunske tehnologije tipa sa rezolucijom od dva yy do šest megapiksela. Na panelu možete da uočite sićušne crne tačke i/ili svetle tačke (crvene, plave ili zelene) veličine 1 ppm.
10 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Gledanje 3D slika (samo za 3D modele) UPOZORENJE Okruženje za gledanje SRPSKI SRP yy Vreme gledanja -- Prilikom gledanja 3D sadržaja, na svakih sat vremena pravite pauze u trajanju 5–15 minuta. Dugotrajno gledanje 3D sadržaja može izazvati glavobolju, vrtoglavicu, umor ili naprezanje očiju.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 11 OPREZ Okruženje za gledanje yy Udaljenost gledanja -- 3D sadržaje gledajte na udaljenosti od najmanje dve dužine dijagonale ekrana. Ukoliko osetite nelagodu prilikom gledanja 3D sadržaja, udaljite se od televizora. yy Mala deca/deca -- Korišćenje/gledanje 3D sadržaja je zabranjeno deci mlađoj od 5 godina. -- Deca mlađa od 10 godina mogu da ishitreno reaguju i previše se uzbude jer se njihov vid još razvija (na primer, mogu pokušati da dodirnu ekran ili skoče u njega).
12 POSTUPAK INSTALACIJE / MONTIRANJE I PRIPREMA NAPOMENA yy Vaš uređaj može izgledati drugačije od uređaja prikazanog na slici. yy OSD (ekranski meni) vašeg televizora use može neznatno razlikovati od onog koji je prikazan u ovom priručniku. yy Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i modela uređaja koji koristite. yy Ovom televizoru mogu biti dodate nove funkcije u budućnosti.
MONTIRANJE I PRIPREMA ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT 2 3 4 5 7 8 9 0 FLASHBK LIST 2 3 4 5 6 7 TV SAVING 1 1 6 LIST 3D 9 0 FLASHBK 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL 8 MARK FAV VOL CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.MENU Daljinski upravljač i baterije (AAA) (pogledajte ���� 21, 22.
14 MONTIRANJE I PRIPREMA SRPSKI SRP  Telo postolja / osnova postolja (samo za modele 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (pogledajte stranicu A-3, A-6)  Telo postolja / osnova postolja (samo za modele 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (pogledajte stranicu A-4, A-6) Zadnji poklopac postolja / Telo postolja / osnova postolja (samo za modele 42/47/55LM765*) (pogledajte stranicu A-5)
MONTIRANJE I PRIPREMA 15 Opcioni dodaci Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene bez prethodne najave radi poboljšanja kvaliteta. Ukoliko želite da ih kupite, obratite se distributeru. Ovi uređaji predviđeni su za rad samo sa pojedinim modelima.
16 MONTIRANJE I PRIPREMA Delovi i dugmad Tip A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Tip B: Ekran 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Ekran SRPSKI SRP Daljinski upravljač i inteligentni senzori1 OK Indikator napajanja SETTINGS Zvučnici Zvučnici INPUT Daljinski upravljač i inteligentni senzori1 OK SETTINGS INPUT Dugmad Indikator napajanja Dodirna dugmad2 Dugme Tip A Opis Tip B Kretanje kroz snimljene emisije.
MONTIRANJE I PRIPREMA Podizanje i premeštanje televizora Pre nego što započnete premeštanje ili podizanje televizora, pročitajte tekst u nastavku kako biste sprečili ogrebotine ili oštećenja televizora i obezbedili bezbedan transport bez obzira na tip i veličinu televizora. 17 yy Transport velikog televizora treba da obavljaju najmanje 2 osobe. yy U slučaju ručnog transporta, televizor držite na način prikazan na sledećoj slici. SRPSKI SRP OPREZ yy Ne dodirujte ekran, jer ga možete oštetiti.
18 MONTIRANJE I PRIPREMA Montiranje na sto 1 Pričvršćivanje televizora za sto Podignite i postavite u uspravan položaj na stolu. -- Ostavite prostor od najmanje 10 cm od zida zbog odgovarajuće ventilacije. Pričvrstite televizor za sto da biste sprečili naginjanje prema napred, oštećenje i predupredili nastanak povreda. Da biste pričvrstili televizor za, umetnite i pritegnite isporučeni zavrtanj na zadnjoj strani postolja.
MONTIRANJE I PRIPREMA Podešavanje ugla televizora radi komfornijeg gledanja (Ova funkcija nije dostupna za sve modele.) Podešavanje ugla televizora radi komfornijeg gledanja. Okrenite televizor za 20 stepeni nalevo ili nadesno da biste podesili ugao radi komfornijeg gledanja. (samo za modele 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) Pričvršćivanje televizora na zid (Ova funkcija nije dostupna za sve modele.
20 MONTIRANJE I PRIPREMA Montiranje na zid Pažljivo postavite opcioni zidni nosač na zadnju stranu televizora i montirajte ga na čvrst zid pod pravim uglom u odnosu na pod. Ukoliko želite da montirate televizor na zid od nekog drugog građevinskog materijala, obratite se kvalifikovanim osobama. LG preporučuje da montiranje na zid obavi kvalifikovani profesionalni montažer. SRPSKI SRP 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm OPREZ yy Prvo isključite napajanje, a zatim premestite ili postavite televizor.
DALJINSKI UPRAVLJAČ 21 DALJINSKI UPRAVLJAČ Opisi u ovom priručniku usklađeni su sa dugmadi na daljinskom upravljaču. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite televizor. Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije (1,5 V AAA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite poklopac odeljka za baterije. Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.
22 DALJINSKI UPRAVLJAČ (samo za modele LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) SRPSKI SRP (Korisničko uputstvo) Prikazuje korisničko uputstvo. RATIO (FORMAT) Promena dimenzija slike. INPUT (ULAZ) Menja izvor ulaznog signala. TV/RAD Izbor radija, TV i DTV programa. LIST (LISTA) Pristupanje listi snimljenih emisija. (Razmak) Pritiska razmak na tastaturi na ekranu. Q.VIEW (BRZI PRIKAZ) Povratak na program koji ste prethodno gledali. FAV (OMILJ.) Pristupanje listi omiljenih kanala.
FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU 23 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU Ova stavka nije dostupna za sve modele. OPREZ yy Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača. (samo za modele 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Pokazivač (RF predajnik) (NAPAJANJE)  Uključivanje ili isključivanje televizora. BACK (NAZAD) Vraćanje na prethodni nivo.
24 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU Registrovanje magičnog daljinskog upravljača Korišćenje magičnog daljinskog upravljača 1 Ukoliko pokazivač nestane, malo pomerite daljinski upravljač nalevo ili nadesno. Pokazivač će se odmah pojaviti na ekranu. »»Pokazivač će nestati ako se neko vreme ne koristi. 2 Pokazivač možete da pomerate tako što ćete uperiti daljinski upravljač u prijemnik pokazivača na televizoru, a zatim ga pomeriti levo, desno, gore ili dole.
KORIŠĆENJE KORISNIČKOG UPUTSTVA 25 KORIŠĆENJE KORISNIČKOG UPUTSTVA Korisničko uputstvo vam omogućava da na jednostavniji način pristupite detaljnim informacijama o televizoru. Pritisnite dugme HOME (POČETNI MENI) da biste otvorili POČETNI MENI. Izaberite Korisnički vodič i pritisnite Točkić (OK).  1 2 1 Korisnički vodič OPCIJA > Podešavanje jezika HOME Postavke OPCIJA Jezik Izbor opcija za Jezik menija i Jezik za zvuk. Podešavanje KANALA Izbor jezika za tekst koji se prikazuje na ekranu.
26 ODRŽAVANJE / REŠAVANJE PROBLEMA ODRŽAVANJE Čišćenje televizora Redovno čistite televizor kako biste održali najbolje performanse i produžili njegov radni vek. OPREZ SRPSKI SRP yy Prvo, isključite napajanje i izvucite kabl za napajanje i sve ostale kablove. yy Ako se televizor neće koristiti duži vremenski period, izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice da biste sprečili moguća oštećenja od udara groma ili strujnog udara.
SPECIFIKACIJE 27 SPECIFIKACIJE Specifikacije proizvoda mogu biti promenjene bez prethodne najave zbog unapređenja funkcija proizvoda. (samo za modele 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specifikacije bežičnog LAN modula (TWFM-B003D) Standard IEEE802.11a/b/g/n 5150 do 5250 MHz 5725 do 5850 MHz (Za države izvan EU) Modulacija CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm Izlazna snaga 802.
KORISNIČKI PRIRUČNIK LED LCD TELEVIZOR Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj priručnik i zadržite ga za buduće potrebe. www.lg.
2 SADRŽAJ SADRŽAJ HRVATSKI HR 3 LICENCE 3 NAPOMENA O SOFTVERU S "OTVORENIM" IZVORNIM KODOM 4 SIGURNOSNE UPUTE 10 - Prikaz 3D slika (samo 3D modeli) 12 POSTUPAK MONTAŽE 12 SASTAVLJANJE I PRIPREMA 12 15 16 17 18 20 Raspakiravanje Oprema koja se kupuje zasebno Dijelovi i gumbi Podizanje i premještanje televizora Postavljanje na stol Montaža na zid 21 DALJINSKI UPRAVLJAČ 23 FUNKCIJE MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA 24 24 24 Registriranje daljinskog upravljača Magic Kako koristiti daljinski
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU S “OTVORENIM” IZVORNIM KODOM 3 LICENCE Podržane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za dodatne informacije o licencama posjetite www. lg.com. Proizvedeno prema licenci tvrtke Dolby Laboratories. "Dolby " i simbol dvostrukog slova D zaštitni su znakovi tvrtke Dolby Laboratories. HDMI, HDMI logotip i High-Definition Multimedia Interface zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke HDMI Licensing LLC.
4 SIGURNOSNE UPUTE SIGURNOSNE UPUTE Prije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte ove sigurnosne mjere.
SIGURNOSNE UPUTE 5 y Nemojte priključivati prevelik broj uređaja na isti produžni kabel. U suprotnom zbog pregrijavanja može doći do požara. y Tijekom priključivanja vanjskih uređaja pripazite kako ne biste ispustili proizvod, odnosno kako vam proizvod ne bi ispao. U suprotnom može doći do tjelesne ozljede ili oštećenja proizvoda. Des icca nt y Držite vinilni materijal za pakiranje i materijal za odvlaživanje iz pakiranja podalje od djece. Materijal za odvlaživanje štetan je ako se proguta.
6 SIGURNOSNE UPUTE Nemojte rastavljati, popravljati niti mijenjati proizvod po vlastitom nahođenju. yy Može doći do nezgode s požarom ili strujnim udarom. Kontaktirajte servisni centar radi provjere, kalibracije ili popravka. HRVATSKI HR Ako dođe do bilo kojeg od sljedećih događaja, odmah iskopčajte proizvod i obratite yy se lokalnom servisnom centru.
SIGURNOSNE UPUTE OPREZ 7 Montirajte uređaj na mjesto na kojemu nije izložen radiovalovima. yy Između vanjske antene i vodova napajanja moralo bi biti dovoljno mjesta da antena yy u slučaju pada ne zahvati vodove. To bi moglo dovesti do strujnog udara. Nemojte montirati uređaj na nestabilne police ili na podloge pod nagibom. Izbjegayy vajte, također, mjesta na kojima se pojavljuju vibracije ili ona koja proizvodu ne pružaju dovoljnu potporu.
8 SIGURNOSNE UPUTE Proizvod nemojte uključivati/isključivati ukopčavanjem ili iskopčavanjem utikača yy napajanja iz utičnice. (Utikač nemojte koristiti kao prekidač.) To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog udara. Slijedite donje upute za montažu kako se uređaj ne bi pregrijavao. yy --Udaljenost između proizvoda i zida mora biti veća od 10 cm. --Nemojte montirati proizvod na mjesto na kojem nema prozračivanja (npr. na policu ili u ormarić). --Nemojte postavljati proizvod na tepih ili na jastuk.
SIGURNOSNE UPUTE 9 Pri premještanju ili otpakiranju proizvoda potrebne su dvije osobe jer je proizvod yy težak. U suprotnom može doći do ozljede. Jednom godišnje javite se u servisni centar radi čišćenja unutarnjih dijelova proizyy voda. Nakupljena prašina može uzrokovati mehanički kvar. Cjelokupno servisiranje prepustite kvalificiranom osoblju.
10 SIGURNOSNE UPUTE Prikaz 3D slika (samo 3D modeli) UPOZORENJE Okruženje za gledanje yy Vrijeme gledanja -- Pri gledanju 3D sadržaja odmorite se 5 - 15 minuta svakog sata. Gledanje 3D sadržaja tijekom duljeg vremena može prouzročiti glavobolju, vrtoglavicu, umor ili zamor očiju. Osobe koje imaju fotosenzibilne napade ili povezanu kroničnu bolest HRVATSKI HR yy Neki korisnici pri izlaganju bljeskavom svjetlu i posebnom uzorku 3D sadržaja mogu doživjeti napade ili neke druge abnormalne simptome.
SIGURNOSNE UPUTE 11 OPREZ Okruženje za gledanje yy Udaljenost za gledanje -- Pri gledanju 3D sadržaja održavajte udaljenost od najmanje dvije dijagonale ekrana. Ako pri gledanju 3D sadržaja osjećate nelagodu, udaljite se od televizora. Starost gledatelja Pozor pri korištenju 3D naočala yy Svakako koristit 3D naočale tvrtke LG. U suprotnom možda nećete dobro vidjeti 3D videozapise. yy 3D naočale nemojte koristiti umjesto svojih dioptrijskih, sunčanih ili zaštitnih naočala.
12 POSTUPAK MONTAŽE / SASTAVLJANJE I PRIPREMA NAPOMENA yy Prikazana slika može se razlikovati od vašeg televizora. yy Prikaz na zaslonu vašeg televizora može se malo razlikovati od onog prikazanog u ovom priručniku. yy Dostupni izbornici i opcije mogu se razlikovati od izvora ulaznog signala ili modela proizvoda koji koristite. yy U budućnosti će se televizoru možda dodavati nove značajke.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 4 7 LIST 2 5 3 6 8 9 0 FLASHBK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 3D MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.MENU Daljinski upravljač i baterije (AAA) (Pogledajte str.
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMA  Tijelo postolja / baza postolja (Samo modeli 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Pogledajte str. A-3, A-6)  Tijelo postolja / baza postolja (Samo modeli 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Pogledajte str. A-4, A-6) HRVATSKI HR Stražnji poklopac postolja / Tijelo postolja / baza postolja (Samo modeli 42/47/55LM765*) (Pogledajte str.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 15 Oprema koja se kupuje zasebno Dodatna oprema se radi poboljšanja kvalitete može promijeniti bez prethodne najave. Za kupnju tih proizvoda obratite se svom distributeru. Uređaji funkcioniraju samo s nekim modelima.
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMA Dijelovi i gumbi Tip A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Tip B: Ekran 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Ekran HRVATSKI HR Daljinski upravljač i inteligentni senzori1 OK Indikator napajanja SETTINGS Zvučnici Zvučnici INPUT Daljinski upravljač i inteligentni senzori1 OK SETTINGS INPUT Gumbi Indikator napajanja Dodirni gumbi2 Gumb Opis Tip A Tip B Kretanje kroz spremljene programe.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA Podizanje i premještanje televizora Prije premještanja ili podizanja televizora pročitajte sljedeće upute kako se televizor ne bi izgrebao ili oštetio te kao biste televizor sigurno premjestili bez obzira na njegov tip i veličinu. 17 yy U prenošenju velikog televizora moraju sudjelovati najmanje 2 osobe. yy Ako televizor prenosite ručno, držite ga na način prikazan na sljedećoj slici. OPREZ yy Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako možete oštetiti.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMA Postavljanje na stol 1 Podignite i nagnite televizor u uspravan položaj na stolu. -- Ostavite (minimalno) 10 cm prostora do zida radi odgovarajuće ventilacije. Pričvršćivanje televizora za stol Pričvrstite televizor za stol kako biste spriječili naginjanje prema naprijed, oštećenje i moguću ozljedu. Kako biste televizor pričvrstili za stol, umetnite i pritegnite priloženi vijak za stražnju stranu postolja.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA Podešavanje kuta televizora za optimalno gledanje (ova značajka nije dostupna na svim modelima) Podešavanje kuta televizora kutu gledanja Zakrenite televizor 20 stupnjeva ulijevo ili udesno kako biste njegov položaj prilagodili kutu gledanja. (Samo modeli 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Montiranje televizora na zid (ova značajka nije dostupna na svim modelima) 20˚ 1 2 10 3 OPREZ Pri podešavanju kuta proizvoda pripazite na prste.
20 SASTAVLJANJE I PRIPREMA Montaža na zid Pažljivo pričvrstite dodatni zidni nosač na stražnju stranu televizora i montirajte ga na zid koji je načinjen od čvrstog materijala i okomit je na pod. Kada televizor montirate na neki drugi građevni materijal, obratite se kvalificiranom osoblju. LG preporučuje da televizor za zid pričvrsti profesionalni instalater. OPREZ yy Prije prenošenja ili montaže televizora isključite napajanje. U suprotnom može doći do strujnog udara.
DALJINSKI UPRAVLJAČ 21 DALJINSKI UPRAVLJAČ Opisi u ovom priručniku temelje se na gumbima daljinskog upravljača. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ispravno koristite televizor. Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac za baterije, zamijenite ih (1,5 V AAA) tako da odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a zatim vratite poklopac na mjesto. Baterije izvadite redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.
22 DALJINSKI UPRAVLJAČ (Samo model LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) HRVATSKI HR (Korisnički priručnik) Prikaz korisničkog priručnika. RATIO (Format) Promjena veličine slike. INPUT (Ulaz) Promjena izvora ulaznog signala. TV/RAD (TV/Radio) Odabir radijskog, televizijskog ili DTV programa. LIST (Popis) Pristup popisu spremljenih programa. (Razmak) Otvara prazno mjesto na zaslonskoj tipkovnici. Q.VIEW (Brzi prikaz) Povratak na posljednji gledani program.
FUNKCIJE MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA 23 FUNKCIJE MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA Ovaj upravljač ne isporučuje se sa svim modelima. Kada se prikaže poruka "Baterija magičnog daljinskog upravljača je skoro prazna. Zamijenite bateriju.", potrebno je zamijeniti bateriju. Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac za baterije, zamijenite ih (1,5 V AA) tako da odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a zatim vratite poklopac.
24 FUNKCIJE MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA Registriranje daljinskog upravljača Magic Kako bi Magic daljinski upravljač radio, potrebno ga je “upariti” (registrirati) na televizoru. BACK registrirati HOME Kako daljinski upravljač Magic P HRVATSKI HR MY APPS 1 Kako biste registraciju izvršili automatski, uključite televizor i pritisnite kotačić (OK). Kada je registracija gotova, na zaslonu će se prikazati poruka o dovršetku.
KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA 25 KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA Korisnički priručnik omogućuje jednostavniji pristup detaljnim informacijama o televizoru. Pritisnite gumb HOME (Početno) kako biste pristupili Početnom izborniku. Odaberite Korisnički vodič i pritisnite kotačić (U redu). 1 2 1 Korisnički vodič OPCIJA > Postavljanje jezika HOME Postavke OPCIJA Jezik Odaberite Jezik izbornika i Audio jezik prikazan na zaslonu. Jezik izbornika Odabir jezika za prikaz teksta.
26 ODRŽAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA ODRŽAVANJE Čišćenje televizora Televizor redovito čistite kako biste održali najbolje radne karakteristike i produžili vijek trajanja. OPREZ yy Najprije obavezno isključite napajanje, iskopčajte kabel za napajanje i sve ostale kabele. yy Ako televizor dulje vremensko razdoblje ostavljate bez nadzora ili ga ne koristite, iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice kako biste spriječili oštećenja uzrokovana udarom groma ili nestankom struje.
SPECIFIKACIJE 27 SPECIFIKACIJE Specifikacije proizvoda mogu se mijenjati bez prethodne najave zbog nadogradnje funkcija uređaja. (Samo modeli 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specifikacija bežičnog LAN modula (TWFM-B003D) Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 do 2483,5 MHz Frekventni raspon 5150 do 5250 MHz 5725 do 5850 MHz (Za države izvan EU) CCK/OFDM/MIMO 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm Izlazna snaga 802.11g: 13 dBm (tipično) 802.
MANUALI I PËRDORIMIT TV LED LCD Lexojeni me kujdes këtë manual përpara se të vini në përdorim pajisjen dhe mbajeni për referencë në të ardhmen. www.lg.
2 PASQYRA E LËNDËS PASQYRA E LËNDËS SHQIP SQ 3 LICENCAT 3 NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR 4 UDHËZIMET MBI SIGURINË 10 - Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për modelet 3D) 12 PROCEDURA E INSTALIMIT 12 MONTIMI DHE PËRGATITJA 12 15 16 17 18 20 Heqja nga paketimi Blerje e veçantë Pjesët dhe butonat Ngritja dhe zhvendosja e TV-së Montimi mbi tavolinë Montimi në mur 21 TELEKOMANDA 23 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE 24 24 24 Regjistrimi i telekomandës magjike Si ta përdorni telekomandën m
LICENCAT / NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR 3 LICENCAT Licencat e mbështetura mund të ndryshojnë sipas modelit. Për më shumë informacion rreth licencave, vizitoni www.lg.com. Prodhuar nën licencë nga Dolby Laboratories. "Dolby" dhe simboli i dy D-ve janë marka tregtare të Dolby Laboratories. HDMI, logoja HDMI dhe High-Definition Multimedia Interface janë marka tregtare ose marka të regjistruara tregtare të HDMI Licensing LLC.
4 UDHËZIMET MBI SIGURINË UDHËZIMET MBI SIGURINË Ju lutemi, lexojini me kujdes masat paraprake për sigurinë, para se të përdorni produktin. PARALAJMËRIM y Mos e vendosni TV-në dhe telekomandën në mjediset si më poshtë: - Në një vend të ekspozuar drejtpërdrejt ndaj rrezeve të diellit - Në një vend me shumë lagështirë, si p.sh. në banjë - Pranë një burimi nxehtësie si p.sh.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 5 y Mos lidhni shumë pajisje elektrike në një spinë të vetme me disa ndarje. Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr për shkak të mbinxehjes. y Mos e hidhni produktin dhe mos lejoni të bjerë kur të lidhni pajisjet e jashtme. Në të kundërt, kjo mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund të dëmtojë produktin. Des icca nt y Mbajeni materialin kundër lagështisë të paketimit ose ambalazhimin prej vinili larg nga fëmijët. Materiali kundër lagështisë është i dëmshëm nëse gëlltitet.
6 UDHËZIMET MBI SIGURINË Mos e çmontoni, riparoni ose modifikoni produktin sipas dëshirës suaj. yy Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike. Kontaktoni me qendrën e shërbimit për kontroll, kalibrim ose riparim. Nëse ndodh një nga këto, hiqeni produktin nga priza menjëherë dhe kontaktoni yy qendrën lokale të shërbimit.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 7 KUJDES Instalojeni produktin aty ku nuk ka valë radioje. yy Duhet të ketë distancë të mjaftueshme ndërmjet antenës së jashtme dhe linjave yy elektrike për të shmangur që e para të prekë të dytën edhe në rast se antena do të bjerë. Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike. Mos e instaloni produktin në vende si p.sh. në rafte të paqëndrueshme ose në yy sipërfaqe të pjerrëta. Gjithashtu, shmangni vendet ku ka dridhje ose aty ku produkti nuk mund të mbështetet plotësisht.
8 UDHËZIMET MBI SIGURINË Mos e ndizni/fikni produktin duke vënë ose hequr spinën nga priza. (Mos e përdorni yy prizën elektrike si çelës.) Kjo mund të shkaktojë defekt mekanik ose mund të japë goditje elektrike. Ju lutemi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për instalim për të parandaluar yy mbinxehjen e produktit. --Distanca ndërmjet produktit dhe murit duhet të jetë më e madhe se 10 cm. --Mos e instaloni produktin në një vend pa ventilim (p.sh., në një raft librash ose në dollap).
UDHËZIMET MBI SIGURINË 9 Lëvizja e produktit ose heqja e tij nga paketimi, duhet bërë nga dy persona, pasi yy produkti është i rëndë. Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë lëndim. Kontaktoni qendrën e shërbimit një herë në vit për të pastruar pjesët e brendshme yy të produktit. Pluhuri i grumbulluar mund të shkaktojë defekt mekanik. Kalojini të gjithë shërbimin personelit të kualifikuar të shërbimit. Shërbimi nevojitet yy kur aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si p.sh.
10 UDHËZIMET MBI SIGURINË Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për modelet 3D) PARALAJMËRIM Ambienti i shikimit yy Koha e shikimit -- Kur të shikoni përmbajtje 3D, bëni 5 - 15 minuta pushim çdo orë. Shikimi i përmbajtjeve 3D për një kohë të gjatë mund të shkaktojë dhimbje koke, marramendje, lodhje ose tension të syve.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 11 KUJDES Ambienti i shikimit yy Distanca e shikimit -- Ruani një distancë prej të paktën sa dyfishi i gjatësisë së ekranit kur të shikoni përmbajtje 3D. Nëse nuk ndiheni komod gjatë shikimit të përmbajtjeve 3D, largohuni më shumë nga TV-ja. Mosha e shikimit Kujdes kur përdorni Syzet 3D yy Sigurohuni që të përdorni syze LG 3D. Në të kundërt, mund të mos jeni në gjendje të shikoni siç duhet videot 3D.
12 PROCEDURA E INSTALIMIT / MONTIMI DHE PËRGATITJA SHËNIM yy Figura e shfaqur mund të ndryshojë nga TV-ja juaj. yy OSD-ja (afishimi në ekran) e TV-së tuaj mund të ndryshojë pak nga ajo që shfaqet në këtë manual. yy Menytë dhe opsionet që disponohen mund të ndryshojnë nga burimi hyrës ose nga modeli i produktit që përdorni aktualisht. yy Kësaj TV-je mund t'i shtohen veçori të reja në të ardhmen. yy TV-ja mund të vendoset në regjimin në pritje për të ulur konsumin e energjisë.
MONTIMI DHE PËRGATITJA ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 2 3 4 5 6 7 TV SAVING 1 1 LIST 3D 9 0 FLASHBK 3D CH P A G E MUTE FAV VOL 8 MARK FAV VOL MARK CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Telekomanda dhe bateritë (AAA) (Shikoni f. 21, 22) Q.
14 MONTIMI DHE PËRGATITJA  Trupi i mbështetëses / Baza e mbështetëses (Vetëm 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Shikoni f. A-3, A-6)  Trupi i mbështetëses / Baza e mbështetëses (Vetëm 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Shikoni f. A-4, A-6) Mbulesa e pasme e mbështetëses / Trupi i mbështetëses / Baza e mbështetëses (Vetëm 42/47/55LM765*) (Shikoni f.
MONTIMI DHE PËRGATITJA 15 Blerje e veçantë Artikujt që blihen veç mund të ndryshohen ose të modifikohen për përmirësimin e cilësisë, pa ndonjë njoftim. Kontaktoni shitësin për të këta artikuj. Këto pajisje punojnë vetëm me disa modele të caktuara.
16 MONTIMI DHE PËRGATITJA Pjesët dhe butonat Lloji A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Lloji B: Ekrani 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Ekrani Telekomanda dhe sensorët inteligjentë1 OK Treguesi i energjisë SETTINGS Altoparlantët Altoparlantët INPUT SHQIP SQ Telekomanda dhe sensorët inteligjentë1 OK SETTINGS INPUT Butonat Treguesi i energjisë Butonat me prekje2 Butoni Lloji A Përshkrimi Lloji B Lëviz nëpër programet e ruajtura.
MONTIMI DHE PËRGATITJA Ngritja dhe zhvendosja e TV-së Gjatë lëvizjes apo ngritjes së TV-së, lexoni në vijim se si të parandaloni gërvishtjet apo dëmtimin e TV-së, si dhe në lidhje me transportin e sigurt pavarësisht llojit dhe madhësisë. 17 yy Gjatë transportit të një TV-je të madh duhet të jenë të paktën 2 persona. yy Gjatë transportit të TV-së me duar, mbajeni TVnë sipas ilustrimit të mëposhtëm. KUJDES yy Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse mund të dëmtohet.
18 MONTIMI DHE PËRGATITJA Montimi mbi tavolinë 1 Ngrijeni dhe anojeni TV-në mbi tavolinë në pozicionin drejt. -- Lini një hapësirë 10 cm (minimumi) nga muri për ajrosje të përshtatshme. Sigurimi i TV-së në një tavolinë Fiksojeni TV-në në një tavolinë në mënyrë që të mos anohet përpara, të mos dëmtohet dhe të mund të shmangni lëndimet e mundshme. Për ta siguruar TV-në në tavolinë, vendoseni dhe shtrëngojeni vidën e ofruar mbi ose pranë mbështetëses.
MONTIMI DHE PËRGATITJA Rregullimi i këndit të TV-së për t'iu përshtatur pamjes (Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.) Rregulloni këndin e TV-së për të përshtatur shikimin duke e rrotulluar 20 gradë në të majtë ose në të djathtë dhe rregulloni këndin e TV-së për t'iu përshtatur shikimit tuaj. (Vetëm 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Sigurimi i TV-së në një mur (Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.
20 MONTIMI DHE PËRGATITJA Montimi në mur Vendosni një kapëse për montim në mur në pjesën e pasme të TV-së dhe instalojeni me kujdes kapësen për montim mbi një mur të fortë pingul me dyshemenë. Kur ta vendosni TV-në në materiale të tjera ndërtimi, ju lutemi kontaktoni personelin e kualifikuar. LG rekomandon që montimi në mur të kryhet nga një instalues profesionist i kualifikuar.
TELEKOMANDA 21 TELEKOMANDA Përshkrimet në këtë manual bazohen në butonat e telekomandës. Lexojeni manualin me kujdes dhe përdoreni TV-në siç duhet. Për të ndërruar bateritë, hapni kapakun e baterisë, ndërroni bateritë (1,5 V AAA) duke përshtatur skajet dhe sipas etiketës brenda dhomëzës dhe mbylleni kapakun e baterisë. Për t'i hequr bateritë, bëni të kundërtën. KUJDES yy Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.
22 TELEKOMANDA (Vetëm LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (Udhëzuesi i përdoruesit) Shikoni udhëzuesin e përdoruesit. RATIO (RAPORTI) Ndryshon përmasat e figurës. INPUT (HYRJA) Ndryshon burimin e hyrjes. TV/RAD Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV. LIST (LISTA) Fut listën e programeve të ruajtura. (Hapësirë) Krijon një hapësirë boshe në tastierën në ekran. Q.VIEW (SHIKIM I SHPEJTË) Kthehet te programi i parë më parë. FAV (PREF) Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE 23 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE Ky artikull nuk përfshihet në të gjitha modelet. Kur shfaqet mesazhi "Bateria e telekomandës magjike ka rënë. Ndërroni baterinë.", ndërrojeni atë. Për të ndërruar bateritë, hapni mbulesën e baterive, ndërroni bateritë (1,5 V AA) sipas skajeve dhe në etiketën brenda dhomëzës dhe mbylleni mbulesën e baterive. Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.
24 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE Regjistrimi i telekomandës magjike Që të punojë duhet ta “çiftoni” (regjistroni) telekomandën me televizorin. HOME Si BACK të regjistroni telekomandën magjike P MY APPS 1 Për ta regjistruar automatikisht, ndizni televizorin dhe shtypni butonin Wheel(OK). Me përfundimin e regjistrimit, shfaqet në ekran dhe mesazhi i përfundimit. 2 Nëse regjistrimi dështon, fikeni televizorin dhe rindizeni, pastaj shtypni butonin Wheel(OK) për të përfunduar regjistrimin.
PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT 25 PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT Udhëzuesi i përdoruesit ju lejon të përdorni më lehtësisht informacionin e detajuar për TV-në. Shtypni butonin HOME (FAQJA BAZË) për të hyrë në menynë HOME (FAQJA BAZË). Zgjidhni Udhëzuesi i përdoruesit dhe shtypni Wheel(OK) (Rrotulla(OK)). 1 2 Udhëzuesi i përdoruesit 1 OPSION > Për të caktuar gjuhën HOME Cilësimet OPSIONI Gjuha Zgjedh Gjuha e menysë (Language) dhe Gjuha e audios, të afishuara në ekran.
26 MIRËMBAJTJA / ZGJIDHJA E PROBLEMEVE MIRËMBAJTJA Pastrimi i TV-së Pastrojeni TV-në tuaj rregullisht për të ruajtur performancën më të mirë dhe për të rritur jetëgjatësinë e produktit. KUJDES yy Sigurohuni që fillimisht të fikni televizorin dhe të hiqni kabllon elektrike dhe të gjitha kabllot e tjera. yy Kur TV-ja nuk do të hapet dhe nuk do të përdoret për një kohë të gjatë, hiqni kabllon elektrike nga priza në mur për të shmangur dëmtimet e mundshme nga rrufetë ose nga luhatjet e energjisë.
SPECIFIKIMET 27 SPECIFIKIMET Specifikimet e produktit mund të ndryshojnë pa paralajmërim për arsye të përmirësimit të funksioneve të produktit. (Vetëm 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specifikimet e modulit LAN (TWFM-B003D) Standard IEEE802.
KORISNIČKI PRIRUČNIK LED LCD TV Pažljivo pročitajte korisnički priručnik prije rada s uređajem i zadržite ga za buduću upotrebu. www.lg.
2 SADRŽAJ SADRŽAJ BOSANSKI BOS 3 LICENCAMA 3 SOFTVERU OTVORENOG KODA 4 SIGURNOSNE UPUTE 10 - Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli) 12 POSTUPAK INSTALIRANJA 12 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 12 15 16 17 18 20 Raspakivanje Odvojena kupovina Dijelovi i tipke Podizanje i micanje TV-a Montiranje na sto Postavljanje na zid 21 DALJINSKI UPRAVLJAČ 23 FUNKCIJE TIPKI MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA 24 Registriranje magičnog daljinskog upravljača Kako koristiti magični daljinski upravljač Mjere predos
LICENCAMA / SOFTVERU OTVORENOG KODA 3 LICENCAMA Podržane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za više informacija o licencama, posjetite stranicu www.lg.com. Proizvedeno pod licencom kompanije Dolby Laboratories. "Dolby" i simbol dvostrukog slova D su zaštićeni znakovi kompanije Dolby Laboratories. HDMI, logotip HDMI i High-Definition Multimedia Interface su zaštićeni znakovi ili registrirani zaštićeni znakovi kompanije HDMI Licensing LLC.
4 SIGURNOSNE UPUTE SIGURNOSNE UPUTE Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte sljedeće sigurnosne upute. UPOZORENJE y Nemojte postavljati TV i daljinski upravljač u sljedeća okruženja: - Lokacija izložena direktnoj sunčevoj svjetlosti - Prostorija u kojoj ima puno vlage, npr.
SIGURNOSNE UPUTE 5 y Nemojte priključivati previše električnih uređaja u jednu utičnicu sa više izlaza. Ako to učinite, može doći do požara izazvanog pregrijavanjem. y Nemojte ispuštati proizvod ili pustiti da se prevrne prilikom povezivanja eksternih uređaja. Ako to učinite, možete se povrijediti ili izazvati oštećenja na proizvodu. Des icca nt y Materijal u pakovanju za uklanjanje vlage ili plastičnu ambalažu držite van domašaja djece. Materijal za uklanjanje vlage je škodljiv u slučaju gutanja.
6 SIGURNOSNE UPUTE Nemojte rasklapati, popravljati ili modificirati proizvod po vlastitom nahođenju. yy Na taj način možete izazvati požar ili strujni udar. Obratite se servisnom centru ako je potrebno izvršiti provjeru, kalibriranje ili popravak. Ako se desi nešto od sljedećeg, odmah isključite uređaj iz napajanja i obratite se yy lokalnom servisnom centru.
SIGURNOSNE UPUTE OPREZ 7 Instalirajte uređaj na mjestu na kom nema radijskih valova. yy Između vanjske antene i kablova za napajanje treba biti dovoljno prostora kako yy antena ne bi dodirivala kable čak i u slučaja pada antene. To može izazvati strujni udar. Nemojte instalirati uređaj na mjestima kao što su nestabilne police ili nagnute yy površine. Također izbjegavajte mjesta na kojima ima vibracija ili tamo gdje uređaj nema puni oslonac.
8 SIGURNOSNE UPUTE Nemojte uključivati ili isključivati uređaj uključivanjem ili isključivanjem priključka yy za napajanje u utičnicu ili iz nje. (Nemojte koristiti priključak za napajanje kao prekidač.) Tako možete izazvati mehanički kvar ili pretrpiti strujni udar. Slijedite upute za instaliranje date u nastavku kako biste spriječili pregrijavanje yy proizvoda. --Udaljenost uređaja od zida bi trebala biti veća od 10 cm. --Nemojte instalirati uređaj na mjestu na kom nema prozračivanja (npr.
SIGURNOSNE UPUTE 9 Prilikom premještanja ili raspakivanja uređaja, radite uz pomoć druge osobe jer je yy uređaj težak. U suprotnom se možete povrijediti. Jednom godišnje se obratite servisnom centru radi čišćenja unutrašnjih dijelova yy uređaja. Nakupljena prašina može izazvati mehanički kvar. Za sve poslove servisiranja se obratite kvalificiranom servisnom osoblju. Servisiryy anje je neophodno kada je proizvod oštećen na bilo koji način, npr.
10 SIGURNOSNE UPUTE Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli) UPOZORENJE Okruženje za gledanje yy Vrijeme gledanja -- Prilikom gledanja 3D sadržaja, svakog sata pravite pauze od 5 do 15 minuta. Gledanje 3D sadržaja duži vremenski period može izazvati glavobolju, vrtoglavicu, zamor ili naprezanje očiju.
SIGURNOSNE UPUTE 11 OPREZ Okruženje za gledanje yy Razdaljina gledanja -- Održavajte udaljenost od uređaja jednaku najmanje dvostrukoj dužini dijagonale ekrana prilikom gledanja 3D video sadržaja. Ako osjetite nelagodu prilikom gledanja 3D sadržaja, odmaknite se dalje od TV uređaja. Starost gledatelja Mjere opreza prilikom korištenja 3D naočala yy Obavezno koristite LG 3D naočale. U suprotnom je moguće da nećete moći pravilno gledati 3D video.
12 POSTUPAK INSTALIRANJA / SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE NAPOMENA yy Moguće je da se vaš TV uređaj razlikuje od onoga na slici. yy OSD (prikaz na ekranu) na vašem TV-u može se unekoliko razlikovati od onog koji je prikazan u ovom priručniku. yy Dostupne opcije i izbornici mogu se razlikovati ovisno o ulazu ili modelu proizvoda koji koristite. yy Ovom TV uređaju u budućnosti mogu biti dodane nove funkcije. yy TV se može postaviti u stanje pripravnosti kako bi se smanjila potrošnja energije.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST 2 3 4 5 6 7 TV SAVING 1 1 LIST 3D 9 0 FLASHBK 3D CH P A G E MUTE FAV VOL 8 MARK FAV VOL MARK CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Daljinski upravljač i baterije (AAA) (Pogledajte str. 21, 22) Q.
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE  Tijelo postolja / Osnova postolja (Samo 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Pogledajte str. A-3, A-6)  Tijelo postolja / Osnova postolja (Samo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Pogledajte str. A-4, A-6) Stražnji poklopac postolja / Tijelo postolja / Osnova postolja (Samo 42/47/55LM765*) (Pogledajte str.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 15 Odvojena kupovina Stavke koje se kupuju odvojeno mogu biti promijenjene ili izmijenjene radi poboljšanja kvaliteta bez prethodnog obavještenja. Obratite se svom prodavaču kako biste kupili ove stavke. Navedeni uređaju rade samo s određenim modelima.
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE Dijelovi i tipke Tip A : 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Tip B : Ekran 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Ekran Daljinski upravljač i inteligentni senzori1 OK Pokazivač napajanja SETTINGS Zvučnici Zvučnici INPUT Daljinski upravljač i inteligentni senzori1 OK SETTINGS INPUT Tipke Pokazivač napajanja BOSANSKI BOS Dodirne tipke2 Tipka Tip A Opis Tip B Kretanje kroz sačuvane programe.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE Podizanje i micanje TV-a Da biste spriječili ogrebotine ili oštećenja na TV-u i osigurali siguran transport bez obzira na vrstu i veličinu uređaja, pročitajte sljedeće upute za slučajeve pomicanja ili podizanja TV uređaja. 17 yy Kada vršite transport velikog TV uređaja, trebale bi biti prisutne najmanje dvije osobe. yy Prilikom ručnog transportiranja TV-a, držite ga kao što je prikazano na sljedećoj ilustraciji.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE Montiranje na sto 1 Pričvršćivanje TV-a za sto Podignite i postavite TV u uspravan položaj na stolu. -- Ostavite prostor od (najmanje) 10 cm od zida zbog odgovarajuće ventilacije. Pričvrstite TV za sto kako biste spriječili naginjanje prema naprijed, oštećenja i moguće povrede. Da biste pričvrstili TV za sto, umetnite i pritegnite isporučeni vijak na stražnji dio postolja.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE Podešavanje ugla TV-a za ugodnije gledanje (Ova funkcija nije dostupna za sve modele.) Zakrenite TV uređaj 20 stepeni ulijevo ili udesno i podesite ugao radi lakšeg gledanja. (Samo 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Pričvršćivanje TV-a za zid (Ova funkcija nije dostupna za sve modele.) 20˚ Zakrenite TV uređaj 10 stepeni ulijevo ili udesno i podesite ugao radi lakšeg gledanja.
20 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE Postavljanje na zid Pažljivo pričvrstite opcionalni zidni nosač na stražnji dio TV-a i postavite zidni nosač na čvrst zid okomito prema podu. Ako TV želite postaviti na neki drugi građevinski materijal, kontaktirajte kvalificirano osoblje. LG preporučuje da montiranje TV aparata na zid izvrši kvalificirana stručna osoba. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Pazite da koristite vijke i konzolu zidnog nosača koji ispunjavaju VESA standard.
DALJINSKI UPRAVLJAČ 21 DALJINSKI UPRAVLJAČ Opisi u ovom priručniku temelje se na tipkama na daljinskom upravljaču. Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i TV koristite pravilno. Da biste zamijenili baterije, otvorite poklopac baterije, zamijenite baterije (1,5 V AAA) povezujući krajeve i prema naljepnici unutar odjeljka i zatvorite poklopac baterije. Da biste izvadili baterije, obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali u obrnutom smjeru.
22 DALJINSKI UPRAVLJAČ (Samo LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (Korisnički priručnik) Prikaz korisničkog priručnika. RATIO Promjena veličine slike. INPUT Promjena ulaznog signala. TV/RAD Odabir Radija, TV i DTV programa. LIST Pristup popisu sačuvanih programa. (Razmak) Otvaranje praznog prostora na tastaturi na ekranu. Q.VIEW Povratak na prethodni gledani program. FAV Pristupanje listi omiljenih kanala. BOSANSKI BOS 1 3D Koristi se za prikaz 3D videa.
FUNKCIJE TIPKI MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA 23 FUNKCIJE TIPKI MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA Artikl se ne isporučuje sa svim modelima. Kada se prikaže poruka “Baterija magičnog daljinskog upravljača je gotovo prazna. Zamijenite bateriju”, umetnite novu bateriju. Da biste zamijenili baterije, otvorite poklopac baterije, umetnite baterije (1,5 V AA) tako da priključci i odgovaraju oznaci u odjeljku i zatvorite poklopac baterije.
24 FUNKCIJE TIPKI MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA Registriranje magičnog daljinskog upravljača Čarobni daljinski upravljač najprije treba “upariti” (registrirati) sa TV-om. BACK registrirati HOME Kako magični daljinski upravljač P MY APPS 1 Da biste izvršili automatsko registriranje, uključite TV i pritisnite tipku Točkić (OK). Kada registriranje završi, na ekranu se pojavljuje poruka o završetku.
KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA 25 KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA Korisnički priručnik vam omogućava jednostavnije pristupanje detaljnim informacijama o TV-u. Pritisnite tipku POČETNI kako biste pristupili izborniku POČETNI. Odaberite Korisnički priručnik i pritisnite Točkić (OK). 1 2 Korisnički priručnik 1 OPCIJA > Postavljanje jezika HOME Settings (Postavke) OPCIJA Jezik Odabir Jezičnog izbornika (Language) i Jezika zvuka prikazanog na ekranu.
26 ODRŽAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA ODRŽAVANJE Čišćenje TV-a Redovno čistite TV kako biste osigurali njegovu najbolju učinkovitost i produžili životni vijek proizvoda. OPREZ yy Pazite da prvo isključite napajanje i iskopčate kabl za napajanje i sve ostale kablove. yy Kada se TV ostavi bez nadzora i ne koristi se duže vrijeme, isključite kabl za napajanje iz utičnice kako biste spriječili moguća oštećenja uslijed grmljavine ili naponskih udara.
SPECIFIKACIJE 27 SPECIFIKACIJE Specifikacije proizvoda mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti uslijed nadogradnje funkcija proizvoda. (Samo 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specifikacija bežičnog LAN modula (TWFM-B003D) Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 do 2483,5 MHz Frekvencijski opseg 5150 do 5250 MHz 5725 do 5850 MHz (Za države izvan EU) Modulacija CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Izlazna snaga (tipično) 802.11b: 15 dBm 802.
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИКОТ LED LCD ТЕЛЕВИЗОР Ве молиме внимателно прочитајте го упатството пред да ракувате со вашиот уред и задржете го за користење во иднина. www.lg.
2 СОДРЖИНА СОДРЖИНА МАКЕДОНСКИ МК 3 ЛИЦЕНЦИ 3 ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО ОТВОРЕН ИЗВОРЕН КОД 4 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 10 - Гледање на 3D слика (само 3D модели) 12 ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ 12 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА 12 15 16 17 18 20 Распакување Одделно купување Делови и копчиња Подигнување и пренесување на телевизорот Поставување на маса Монтирање на ѕид 21 ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ 23 ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ 24 Регистрирање на магичниот далечински управувач Како да го корис
ЛИЦЕНЦИ / ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО ОТВОРЕН ИЗВОРЕН КОД 3 ЛИЦЕНЦИ Поддржаните лиценци може да се разликуваат во зависност од моделот. За повеќе информации околу лиценците, посетете ја страницата www.lg.com. Произведено под лиценца на Dolby Laboratories. “Dolby” и двојниот-D симбол се заштитени трговски знаци на Dolby Laboratories.
4 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Пред да го користите производот прочитајте ги внимателно овие безбедносни мерки на претпазливост.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 5 y Не приклучувајте премногу електрични уреди на единечен електричен штекер со повеќе приклучоци. Во спротивно, би можело да дојде до пожар заради прегревање. y Не испуштајте го производот и не дозволувајте да падне при поврзување на надворешни уреди. Во спротивно, би можело да дојде до повреда или оштетување на производот. Des icca nt y Материјалите отпорни на влага или најлонските обвивки за пакување чувајте ги надвор од дофат на деца.
6 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Немојте сами да го расклопувате, поправате или модификувате производот. yy Може да дојде до пожар или незгода од струен удар. Контактирајте го сервисниот центар за проверка, калибрација или поправка. Ако се случи нешто од подолу наведеното, веднаш исклучете го производот yy од напојување и обратете се до локалниот сервисен центар.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 7 ВНИМАНИЕ Инсталирајте го производот на места каде што нема радио бранови. yy Треба да има доволно растојание помеѓу надворешната антена и yy електричниот вод за да се спречи контакт меѓу нив дури и ако антената падне. Тоа би можело да предизвика електричен удар. Не инсталирајте го производот на места како нестабилни полици или закосени yy површини. Исто така, избегнувајте места каде постојат вибрации или каде производот не би имал добра подлога.
8 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Немојте да го вклучувате/исклучувате на уредот со вметнување или вадење yy на струјниот кабел од штекерот на ѕидот. (Не употребувајте го приклучокот на струјниот кабел како прекинувач.) Тоа би можело да предизвика механичко оштетување или пак струен удар. Следете ги упатствата за инсталирање наведени подолу за да се спречи yy прегревање на производот. --Растојанието меѓу производот и ѕидот треба да биде поголемо од 10 cm.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 9 При преместување или распакување на производот, заради неговата тежина yy работете по двајца. Во спротивно, може да дојде до повреда. Контактирајте го сервисниот центар еднаш годишно за да се исчистат yy внатрешните делови на уредот. Насобраната прашина може да предизвика механички оштетувања. Наведете ги сите сервисирања на овластени сервисни лица.
10 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Гледање на 3D слика (само 3D модели) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Условите за гледање yy Време на гледање -- При гледање 3D содржини, направете пауза од 5 - 15 минути на секој час. Гледање 3D содржини подолг период може да предизвика главоболка, вртоглавица или замор на очите. Оние кои имаат фотосензитивна епилепсија или хронични болести yy Некои корисници може да доживеат напад или други ненормални симптоми кога се изложени на треперење на светлина или одредени секвенци од 3D содржини.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 11 ВНИМАНИЕ Условите за гледање Растојание на гледање yy -- При гледање 3D содржини одржувајте растојание кое е барем двапати поголемо од дијагоналата на екранот. Ако почувствувате непријатност при гледање 3D содржини, преместете се подалеку од телевизорот. Гледање и возраст yy Бебиња/деца -- Користењето/гледањето 3D содржини кај деца на возраст под 5 години е забрането.
12 ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ / СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗАБЕЛЕШКА yy Прикажаната слика може да се разликува од вашиот телевизор. yy OSD (On Screen Display - приказ на екранот) може малку да се разликува од приказот што е даден во ова упатство. yy Достапните менија и опции може да се разликуваат во зависност од влезниот извор или моделот на производот кој го користите. yy Во иднина, на овој телевизор може да му бидат додадени нови функции.
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 LIST 8 9 0 FLASHBK 1 2 4 5 7 8 9 0 FLASHBK LIST 3D MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MARK FAV VOL 3 6 CH P A G E MENU INFO P Q.MENU MUTE MENU INFO Q.MENU Далечински управувач и батерии (AAA) (Погледнете на стр.
14 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА  Тело на држач / Основа на држач (Само 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Погледнете на стр. A-3, A-6)  Тело на држач / Основа на држач (Само 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Погледнете на стр. A-4, A-6) Заден капак на држачот / Тело на држач / Основа на држач (Само 42/47/55LM765*) (Погледнете на стр.
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА 15 Одделно купување Додатоците со одделно купување можат да бидат променети заради подобрување на квалитетот без претходно известување. Обратете се до вашиот продавач за да ги набавите овие елементи. Овие уреди работат само со одредени модели.
16 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА Делови и копчиња Тип A : 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Екран Тип B : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Екран Далечинско управување и интелигентни сензори1 OK Индикатор за напојување SETTINGS Звучници INPUT Звучници Далечинско управување и интелигентни сензори1 OK Индикатор за напојување Копче Тип A МАКЕДОНСКИ МК H SETTINGS INPUT Копчиња Копчиња на допир2 Опис Тип B Движење низ зачуваните програми.
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА Подигнување и пренесување на телевизорот 17 yy При пренесување на голем телевизор, потребно е учество на најмалку 2 лица. yy При рачно пренесување на телевизорот, држете го телевизорот како што е прикажано на следната слика. При пренесување или подигнување на телевизорот, прочитајте ги следните напатствија за да се спречи гребење или оштетување на телевизорот и за безбедно пренесување без оглед на видот и големината.
18 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА Поставување на маса 1 Подигнете го телевизорот и закосете го по потреба за да дојде во исправена положба на масата. -- Оставете простор од 10 cm (минимум) од ѕидот за правилна вентилација. Прицврстување на телевизорот на маса Прицврстете го телевизорот за масата за да спречите навалување нанапред, оштетување и можни повреди. За да го прицврстите телевизорот на маса, вметнете ја и затегнете ја испорачаната завртка на задната страна од држачот.
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА Прилагодување на аголот на телевизорот за подобро гледање (Оваа функција не е достапна за сите модели.) Прилагодување на аголот на телевизорот за подобро гледање Завртувајте налево или надесно до 20 степени и прилагодете го аголот на телевизорот според вашите потреби. (Само 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20˚ Прицврстување на телевизорот на ѕид (Оваа функција не е достапна за сите модели.
20 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА Монтирање на ѕид Внимателно прикачете го опционалниот носач за на ѕид на задната страна од телевизорот и инсталирајте го носачот на цврст ѕид под прав агол во однос на подот. При прикачување на телевизорот на други градежни материјали, ве молиме обратете се до квалификувано лице. LG препорачува монтирањето на ѕид да биде извршено од квалификувано професионално лице за инсталирање.
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ 21 ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Описот во ова упатство се базира на копчињата од далечинскиот управувач. Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и користете го телевизорот на правилен начин. За да ги замените батериите, отворете го капакот на батериите, заменете ги батериите (1,5 V AAA) внимавајќи да се совпаднат и краевите со внатрешните ознаки и затворете го капакот на батериите. За да ги извадите батериите, извршете ги чекорите за инсталирање во обратен редослед.
22 ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ (Само LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**) (Упатство за користење) Приказ на упатството за користење. RATIO (СООДНОС) Менување на големината на сликата. INPUT (ВЛЕЗ) Промена на изворот на влезен сигнал. TV/RAD (ТВ/РАДИО) Избор на радио, телевизиски и DTV програми. LIST (ЛИСТА) Пристап до зачуваната листа на програми. (Празно место) Вметнување на празно место на екранската тастатура. Q.VIEW (Б.ПРИКАЗ) Враќање на претходно гледаната програма.
ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ 23 ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Овој елемент не се испорачува со сите модели. Кога ќе се прикаже пораката “Батеријата на магичниот далечински управувач е слаба. Променете ја батеријата.”, заменете ја батеријата. За да ги замените батериите, отворете го капакот на батериите, заменете ги батериите (1,5 V AA) внимавајќи да се совпаднат и краевите со внатрешните ознаки и затворете го капакот на батериите.
24 ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Регистрирање на магичниот далечински управувач Неопходно е да се изврши ‘впарување’ (регистрирање) на магичниот далечински управувач со телевизорот за да може управувачот да функционира. Како да го регистрирате магичниот BACK HOME управувач далечински P MY APPS 1 За автоматско регистрирање, вклучете го телевизорот и притиснете го Тркалце(OK). Кога регистрирањето ќе заврши, на екранот ќе се појави порака за завршување.
УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ 25 УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ Упатството за користење ви нуди полесен пристап до деталните информации за телевизорот. Притиснете го копчето HOME (ПОЧЕТОК) за да пристапите до менито ПОЧЕТОК. Изберете Упатство за користење и притиснете го тркалцето(OK). 1 2 Упатство за користење 1 ОПЦИЈА > Поставување на јазик HOME Поставки ОПЦИЈА Јазик Избирање јазик на мени и аудио јазик кој се прикажува на екранот. Јазик на мени Избирање јазик за прикажаниот текст.
26 ОДРЖУВАЊЕ / ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ОДРЖУВАЊЕ Чистење на телевизорот Редовно вршете чистење на вашиот телевизор за да добиете најдобри перформанси и да го продолжите работниот век. ВНИМАНИЕ yy Прво, не заборавајте да го исклучите напојувањето и да го откачите кабелот за напојување и сите други кабли. yy Кога телевизорот треба да биде оставен без надзор или нема да се користи подолго време, откачете го кабелот за напојување од ѕидниот штекер за да спречите можно оштетување од гром или струјни удари.
СПЕЦИФИКАЦИИ 27 СПЕЦИФИКАЦИИ Спецификациите на производите може да бидат променети без претходно известување заради надградување на функциите на производите. (Само 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Спецификации на модул за безжичен LAN (TWFM-B003D) Стандард IEEE802.11a/b/g/n 2400 до 2483,5 MHz Фреквентен опсег 5150 до 5250 MHz 5725 до 5850 MHz (За земји кои не се во ЕУ) Модулација CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm 802.
MAKING CONNECTIONS MAKING CONNECTIONS This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LM760* models. Antenna connection IN ANTENNA /CABLE B-1 Polski Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka antenowego za pomocą przewodu antenowego RF (o oporności 75 Ω). UWAGA yy Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału antenowego. yy Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w celu jej poprawienia.
B-2 MAKING CONNECTIONS Română Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF (75 Ω). NOTĂ yy Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai mult de 2 televizoare. yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă, instalaţi în mod corect un amplificator de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii. yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou antena în direcţia corectă.
MAKING CONNECTIONS Srpski B-3 Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću RF kabla (75 Ω). NAPOMENA yy Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite skretnicu antenskog signala. yy Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. yy Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru. yy Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz uređaj.
B-4 MAKING CONNECTIONS Satellite dish connection (Only satellite models) Български Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). Eesti IN Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). 13/18V 700mA MAx LNB IN Satellite Lietuvių k. Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS Magyar Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI-kábel segítségével. A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti portot. Bármelyik port használható. IN 3 4 (PC) HDMI connection B-5 1(ARC) 2 DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC (*Not Provided) HDMI English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV.
B-6 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího vyobrazení. Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na tom, který port použijete. POZNÁMKA yy Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se doporučuje použít televizor s připojením HDMI.
MAKING CONNECTIONS Eesti B-7 Latviešu Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Pole tähtis, millise pesa valite. MÄRKUS yy Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on soovitatav kasutada HDMI-ühendust. yy Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer Electronics Control).
B-8 MAKING CONNECTIONS Srpski Shqip Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji priključak. NAPOMENA yy Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo da koristite HDMI vezu. yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa CEC funkcijom (Customer Electronics Control).
MAKING CONNECTIONS Македонски Овозможува пренесување на дигитални видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано на следната слика. Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да се поврзете. Не е важно кој приклучок се користи. ЗАБЕЛЕШКА yy За најдобар квалитет на сликата се препорачува користење на телевизорот со HDMI поврзување.
B-10 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuyy je štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripojené pomocou vstupného portu HDMI IN 1 (ARC). Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného yy kábla HDMI externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje štandard ARC, produkuje výstup prostredníctvom optického rozhrania SPDIF aj bez dodatočného optického zvukového kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS B-11 3 4 (PC) DVI to HDMI connection IN Mora se povezati vanjski audio uređaj koji yy podržava SIMPLINK i ARC putem priključka HDMI IN 1 (ARC). Nakon povezivanja HDMI kablom velike yy brzine, vanjski audio uređaj koji podržava ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodatnog optičkog audio kabla i podržava funkciju SIMPLINK. Надворешен аудио уред кој поддржува yy SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со користење на приклучокот HDMI IN 1 (ARC).
B-12 MAKING CONNECTIONS Magyar Továbbítja a digitális videojeleket egy külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVIHDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy audiokábelt. MEGJEGYZÉS yy A grafikus kártyától függően előfordulhat, hogy a DOS mód nem működik, ha DVI– HDMI kábelt használ. yy A DVI-HDMI kábelt egy HDMI IN 4 kábelhez ajánlott csatlakoztatni.
MAKING CONNECTIONS B-13 Eesti Slovenščina Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage audiokaabel. MÄRKUS yy Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI– DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada. yy Soovitame ühendada kaabli DVI-HDMI kaabliga HDMI IN 4. Lietuvių k. Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio įrenginio į televizorių.
B-14 MAKING CONNECTIONS Shqip Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një sinjal audio. RGB-PC connection SHËNIM yy Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS mund të mos funksionojë nëse është në përdorim një kabllo HDMI në DVI. yy Rekomandohet ta lidhni DVI-HDMI me HDMI IN 4.
MAKING CONNECTIONS B-15 Română Transmite semnalul video de la PC la televizor. Pentru a transmite un semnal audio, conectaţi un cablu audio. Български Предава се видеосигнал от компютър към телевизора. За да се предава аудиосигнал, е необходимо да включите аудиокабел. Eesti Edastab videosignaali arvutist telerisse. Audiosignaali edastamiseks ühendage audiokaabel. Lietuvių k. Perduoda vaizdo signalus iš kompiuterio į televizorių. Garso signalui perduoti prijunkite garso kabelį.
B-16 MAKING CONNECTIONS Component connection Magyar Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a komponens kábel segítségével. MEGJEGYZÉS IN AV2 VIDEO COMPONENT AUDIO PR PB Y yy Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve, a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy eltorzulhatnak a színek. Polski (Use the composite video cable provided.
MAKING CONNECTIONS B-17 Română Transmite semnale audio şi video analogice de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu component, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. NOTĂ yy În cazul instalării incorecte a cablurilor, este posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru sau cu culori distorsionate. Български Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от външно устройство на телевизора.
B-18 MAKING CONNECTIONS Shqip Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Composite connection SHËNIM yy Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të prishura. IN AV2 VIDEO AUDIO COMPONENT PR Y PB Bosanski Prenos analognog video i audio signala s vanjskog uređaja na TV.
MAKING CONNECTIONS B-19 Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Composite w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Propojte externí zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu podle následujícího vyobrazení.
B-20 MAKING CONNECTIONS Audio connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. MEGJEGYZÉS OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO yy Ha a beépített hangszóró helyett külső audiorendszert használ, kapcsolja ki a TV hangszóró funkcióját. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével.
MAKING CONNECTIONS B-21 Česky Română Místo vestavěného reproduktoru můžete používat volitelný externí zvukový systém. POZNÁMKA yy Pokud používáte externí zvukové zařízení namísto vestavěného reproduktoru, vypněte reproduktor televizoru. Připojení digitálním optickým zvukovým kabelem Přenáší signál digitálního videa z televize do externího zařízení. Spojte externí zařízení a televizor pomocí optického zvukového kabelu podle následujícího vyobrazení.
B-22 MAKING CONNECTIONS Eesti Latviešu Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist välist audiosüsteemi. MÄRKUS yy Vaigistage sisseehitatud kõlarid, kui kasutate valikulist välist audioseadet. Digitaalne optiline heliühendus Edastab digitaalse audiosignaali telerist välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. MÄRKUS yy Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse. Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist kahjustada.
MAKING CONNECTIONS B-23 Srpski Shqip Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto ugrađenih zvučnika. NAPOMENA yy Ako umesto ugrađenog zvučnika koristite spoljni audio uređaj, isključite zvučnike televizora. Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për audion në vend të altoparlantit të integruar. SHËNIM yy Nëse përdorni një pajisje audio të jashtme në vend të altoparlantit të integruar, vendoseni veçorinë e altoparlantit të TV-së në opsionin e çaktivizuar.
B-24 MAKING CONNECTIONS Можете да користите опционален надворешен аудио систем наместо вградениот звучник. USB connection USB IN 3 USB Apps Македонски ЗАБЕЛЕШКА Дигитално оптичко аудио поврзување Овозможува пренесување на дигитален аудио сигнал од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со оптички аудио кабел како што е прикажано на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА yy Не гледајте во оптичкиот излезен приклучок. Гледањето кон ласерските зраци може да ви го оштети видот.
MAKING CONNECTIONS B-25 Polski Română Do telewizora można podłączyć urządzenia pamięci masowej USB, takie jak pamięć flash USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart pamięci, a następnie za pośrednictwem menu Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików multimedialnych. UWAGA yy Dodając koncentrator USB, należy pamiętać o podłączeniu go do portu USB IN 2 USB Hub. yy Niektóre koncentratory USB mogą nie być obsługiwane.
B-26 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę, išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu „Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais multimedijos failais. Srpski Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača memorijskih kartica sa televizorom, a zatim pristupite meniju Smart Share da biste koristili različite tipove multimedijskih datoteka.
MAKING CONNECTIONS B-27 Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što je USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite izborniku Smart Share kako biste koristili različite multimedijalne datoteke. CI module connection ▼PCMCIA CARD SLOT▼ Bosanski NAPOMENA yy Da biste koristili USB čvorište, pazite da bude povezano na priključak čvorišta USB IN 2 USB. yy Neka USB čvorišta možda neće raditi.
B-28 MAKING CONNECTIONS Български Polski Umożliwia oglądanie programów kodowanych (płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. UWAGA yy Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo umieszczony w gnieździe karty PCMCIA. Nieprawidłowe umieszczenie modułu może być przyczyną uszkodzenia telewizora i gniazda karty PCMCIA. Вижте шифрованите (платените) услуги в цифров телевизионен режим. ЗАБЕЛЕЖКА yy Проверете дали CI модулът е поставен в слота за PCMCIA в правилната посока.
MAKING CONNECTIONS B-29 Slovenščina Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. OPOMBA yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže. Srpski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. NAPOMENA yy Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u PCMCIA otvor za karticu.
B-30 MAKING CONNECTIONS Headphone connection Magyar A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TVkészülékhez a fejhallgató segítségével. (*Not Provided) OUT H/P English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown on the following illustration. NOTE AUDIO menu items are disabled when yy connecting a headphone.
MAKING CONNECTIONS B-31 Česky Română Přenáší signál sluchátek z televize do externího zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se sluchátky podle následujícího vyobrazení. POZNÁMKA Položky nabídky ZVUK při připojení slucháyy tek nejsou aktivní. Při změně REŽIMU AV při připojení slucháyy tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve zvuku. Výstup optického digitálního zvuku při připoyy jení sluchátek není k dispozici.
B-32 MAKING CONNECTIONS Eesti Latviešu Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. MÄRKUS Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide yy ühendamisel kasutada. Muutes valikut AV-režiim sel ajal, kui kõrvayy klapid on ühendatud, rakendatakse muudatus vaid videole ja mitte helile. Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund yy ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
MAKING CONNECTIONS B-33 Srpski Shqip Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa slušalicama na način prikazan na sledećoj slici. NAPOMENA Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se yy priključe slušalice. Prilikom izmene AV režima kada su yy priključene slušalice, promena se odnosi na sliku, ali ne i na zvuk. Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital yy Audio Out) nije dostupan kada su priključene slušalice.
B-34 MAKING CONNECTIONS Македонски Овозможува пренесување на сигналот за слушалки од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика. Euro Scart connection IN/OUT ЗАБЕЛЕШКА Елементите од менито АУДИО се yy оневозможени кога се приклучени слушалки. При промена на AV РЕЖИМОТ додека yy се приклучени слушалки, промената се применува само на видео функцијата, но не и на звукот.
MAKING CONNECTIONS B-35 Magyar Polski Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Progresszív keresés segítségével történő képmegjelenítéshez Euro Scart kábelt használjon. Kimenet típusa Aktuális bemeneti mód Digitális TV AV1 (TVkimenet1) AV1 (Felvevőeszközzel végzett, ütemezett DTV-rögzítés során) Digitális TV O Analóg TV O (A bemeneti módot a készülék átalakítja DTV-re).
B-36 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. Chcete-li zobrazovat snímky pomocí progresivního skenování, použijte kabel Euro Scart. Typ výstupu Aktuální vstupní režim Digitální TV Analogová TV, AV Komponentní / RGB HDMI 1 AV1 (Výstup TV1) AV1 (Probíhá-li naplánované nahrávání DTV pomocí nahrávacího zařízení.
MAKING CONNECTIONS B-37 Български Română Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Pentru a afişa imagini utilizând scanarea progresivă, asiguraţi-vă că utilizaţi cablu Euro Scart.
B-38 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Täiskaadrilaotuse puhul kasutage Euro Scart-kaablit. Väljundi tüüp AV1 (TVväljund1) AV1 (Kui toimub DTV plaanitud salvestus, kasutades salvestusseadmeid.) Digitaalteler O Analoogteler O (Sisendrežiim on konverteeritud DTV-le.
MAKING CONNECTIONS B-39 Latviešu Slovenščina Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā. Lai parādītu attēlus, lietojot progresīvo izvēršanu, noteikti izmantojiet Euro Scart kabeli. Izejas veids Pašreizējais ievades režīms AV1 (Televizora izeja1) AV1 (Kad notiek DTV plānota ierakstīšana, izmantojot ierakstīšanas aprīkojumu.
B-40 MAKING CONNECTIONS Srpski Hrvatski Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici. Da biste prikazali slike upotrebom progresivnog skeniranja, koristite Euro Scart kabl. Tip izlaza Trenutni ulazni režim Digitalna televizija Analogna TV, AV Komponentni / RGB HDMI 1 AV1 (TV izlaz1) AV1 (Kada je u toku zakazano snimanje digitalne televizije pomoću opreme za snimanje.
MAKING CONNECTIONS B-41 Shqip Bosanski Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin më poshtë. Për të shfaqur imazhet duke përdorur skanimin progresiv, sigurohuni të përdorni kabllon Euro Scart. Lloji i daljes Regjimi aktual i hyrjes TV dixhital AV1 (Dalje e TVsë1) AV1 (Kur regjistrimi i programuar DTV është në ecuri e sipër me anë të pajisjeve të regjistrimit.
B-42 MAKING CONNECTIONS Македонски English Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart кабел како што е прикажано на следната слика. За прикажување на слика со користење на прогресивно скенирање, користете Euro Scart кебел. Тип на излез Тековен режим на влез Дигитална TV AV1 (TV излез1) AV1 (Кога во тек е DTV закажано снимање со помош на опрема за снимање.
MAKING CONNECTIONS B-43 Magyar Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök használati útmutatójában talál. A csatlakoztatható külső eszközök: HDvevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, játékeszközök és egyéb külső eszközök. MEGJEGYZÉS yy A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.
B-44 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. Další informace o připojování externích zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení. Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení a další externí zařízení. POZNÁMKA yy Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit.
MAKING CONNECTIONS B-45 Română Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul furnizat cu fiecare dispozitiv. Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
B-46 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme kasutusjuhendist. Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguseadmed ja muud välisseadmed. MÄRKUS yy Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt mudelist erineda.
MAKING CONNECTIONS B-47 Latviešu Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas ārējās ierīces. PIEZĪME yy Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā no modeļa.
B-48 MAKING CONNECTIONS Srpski Hrvatski Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim uređajem. Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji.
MAKING CONNECTIONS B-49 Shqip Bosanski Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të tjera të jashtme. SHËNIM yy Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë sipas modelit.
B-50 MAKING CONNECTIONS Македонски Поврзувајте различни надворешни уреди со телевизорот и менувајте ги режимите за влезен сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе информации околу поврзувањето на надворешен уред, погледнете во упатството испорачано со секој од уредите. Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди.
SPECIFICATIONS B-51 SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product. 32LS57** 37LS57** 42LS57** 32LS570S-ZA 32LS570T-ZA 32LS570S-ZB 32LS570T-ZB 32LS575S-ZD 32LS575T-ZD 37LS570S-ZA 37LS570T-ZA 37LS570S-ZB 37LS570T-ZB 37LS575S-ZD 37LS575T-ZD 42LS570S-ZA 42LS570T-ZA 42LS570S-ZB 42LS570T-ZB 42LS575S-ZD 42LS575T-ZD 746.0 x 527.0 x 204.0 856.0 x 590.0 x 204.
B-52 SPECIFICATIONS 32LM64** MODELS Dimensions (W x H x D) Weight 32LM640S-ZA 32LM640T-ZA With stand (mm) 729.0 x 502.0 x 225.0 Without stand(mm) 729.0 x 444.0 x 36.0 9.4 With stand (kg) Without stand (kg) Power requirement Power consumption 7.8 47LM64** 42LM640S-ZA 42LM640T-ZA 42LM649S-ZB 42LM649T-ZB 964.0 x 644.9 x 263.0 47LM640S-ZA 47LM640T-ZA 47LM649S-ZB 47LM649T-ZB 1073.0 x 705.0 x 263.0 964.0 x 577.7 x 35.7 1073.0 x 639.0 x 35.7 14.3 16.9 12.1 14.
SPECIFICATIONS B-53 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) 42LM669* 47LM660* 42LM669S-ZC 42LM669T-ZC 953.0 x 627.0 x 269.0 47LM660S-ZA 47LM669S-ZC 47LM660T-ZA 47LM669T-ZC 1063.0 x 701.0 x 263.0 1063.0 x 692.0 x 269.0 Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 15.1 With stand (kg) Without stand (kg) Power requirement Power consumption 12.6 47LM669* 1063.0 x 628.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4 17.4 17.7 15.2 15.
B-54 SPECIFICATIONS MODELS 42LM760* 47LM760* 55LM760* 42LM760S-ZA 42LM760T-ZA 42LM760S-ZB 42LM760T-ZB 47LM760S-ZA 47LM760T-ZA 47LM760S-ZB 47LM760T-ZB 55LM760S-ZA 55LM760T-ZA 55LM760S-ZB 55LM760T-ZB 953.0 x 636.0 x 263.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1232.0 x 795.0 x 331.0 1063.0 x 628.0 x 33.4 1232.0 x 723.0 x 33.6 Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 15.0 17.5 25.0 Without stand (kg) 12.8 15.3 21.3 Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.
SPECIFICATIONS B-55 CI Module Size (W x H x D) Environment condition 100.0 mm x 55.0 mm x 5.
B-56 SPECIFICATIONS HDMI/DVI-DTV supported mode Component port connecting information Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) 720X480 31.469 31.5 59.94 60 720X576 31.25 50 1280X720 37.5 44.96 45 50 59.94 60 1920X1080 33.72 33.75 28.125 26.97 27 33.716 33.75 56.25 67.43 67.5 59.94 60 50 23.97 24 29.976 30.00 50 59.
SPECIFICATIONS B-57 3D supported mode Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. yy The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not yy switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images. 3D supported mode automatically Input Signal 640 X 480 480p 576p 720p HDMI 1080i 1080p Horizontal Vertical Frequency (kHz) Frequency (Hz) 31.469 / 31.5 62.938 / 63 31.469 / 31.5 59.
B-58 SPECIFICATIONS For models supporting WiDi, you can set the 3D mode in the same way as in RGB (PC) mode. yy 3D supported mode manually Input Signal 720p 1080i HDMI-DTV 1080p HDMI-PC RGB-PC Horizontal Vertical Frequency (kHz) Frequency (Hz) 37.50 50 45.00 60 28.12 50 33.75 60 27.00 24 28.12 25 33.75 30 56.25 50 67.50 60 1024x768 48.36 1360x768 47.71 1920x1080 67.50 Others 1024x768 1360x768 48.36 47.71 1920x1080 67.
NOTE ENG Some video codecs listed in the manual may not be supported, depending on the region (country). POR Alguns codecs de vídeo listados no manual podem não ser suportados, dependendo da região (país). POL Niektóre kodeki wideo wymienione w instrukcji mogą nie być obsługiwane, w zależności od regionu (kraju). SPA Algunos códecs de vídeo que figuran en el manual pueden no ser compatibles, dependiendo de la región (país).
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.