Č E S K Y SLOVENSK Y ENGLISH Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky 0850 111 154 * Pred telefonátom sa uistite, že je telefónne číslo správne. Uživatelská příručka Návod na používanie User Guide MBM63862532 (1.
Wi-Fi (WLAN) Toto zařízení je možné používat ve všech evropských zemích. Pásmo 5150 – 5350 MHz je omezeno pouze na používání uvnitř budov. Wi-Fi (WLAN) Toto zariadenia môžete používať vo všetkých európskych krajinách. Pásmo 5150 – 5350 MHz je možné používať iba v interiéri. Wi-Fi (WLAN) This equipment may be operated in all European countries. The 5150 - 5350 MHz band is restricted to indoor use only.
ČESKY Stručná příručka Online nápovědu a podporu naleznete na stránkách support.google.
Google, Android, Gmail, Google Maps, Nexus, Google Play, YouTube, Google+ a další ochranné známky jsou vlastnictvím společnosti Google Inc. Seznam ochranných známek společnosti Google je k dispozici na adrese http://www.google. com/permissions/guidelines.html. LG a logo LG jsou ochranné známky společnosti LG Electronics Inc. Všechny ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků. O Obsah této příručky nemusí přesně odpovídat produktu nebo jeho softwaru.
Obsah balení . Kabel Micro USB u ka Cestovní adaptér Nexus 4 • • • Nástroj pro vysunutí karty SIM Pokud některá položka chybí nebo je poškozena, obraťte se na příslušného prodejce. Používejte pouze schválené příslušenství. V závislosti na zemi nebo oblasti se může příslušenství lišit.
Nexus 4 Konektor 3,5 mm pro sluchátka O f horní strana Snímač blízkosti Mikrofon T N Z Přední fotoaparát B Sluchátko Tlačítko hlasitosti In c Tlačítko Napájení/ Zamknout Přihrádka pro kartu SIM P n U LED přední strana Nexus 4 Stručná příručka Ne
t Objektiv fotoaparátu Konektor 3,5 mm pro sluchátka Tlačítko Napájení/ Zamknout Tlačítko hlasitosti Blesk Indukční cívka / t ka Reproduktor Port pro nabíječku/ USB/SlimPort zadní strana Mikrofon spodní strana Nexus 4 Stručná příručka
Nabíjení baterie Po vyjmutí telefonu Nexus 4 z obalu nebude telefon plně nabitý. Doporučujeme baterii plně nabít, jakmile to bude možné. Pokud používáte cestovní adaptér, který je dodáván s telefonem, připojte jeden konec datového kabelu k portu pro nabíječku na spodní straně telefonu a druhý konec kabelu k cestovnímu adaptéru. Poté cestovní adaptér připojte do síťové zásuvky.
o • • • hý ka • • V závislosti na zemi nebo oblasti se může cestovní adaptér lišit. Používejte pouze cestovní adaptér a kabel Micro USB dodávaný s telefonem Nexus 4. Použitím jiného cestovního adaptéru nebo kabelu můžete telefon poškodit. Rozsah vstupního napětí cestovního adaptéru při napájení ze síťové zásuvky je AC 100– 240 V a výstupní napětí cestovního adaptéru je DC 5 V, 1,2 A.
Pokud používáte bezdrátovou nabíječku, postupujte podle pokynů dodaných s nabíječkou. V te Důležité: Při použití bezdrátové nabíječky používejte pouze schválené modely a pouze v souladu s pokyny. Cestovní adaptér telefonu Nexus 4 nemusí generovat dostatečný proud pro napájení bezdrátové nabíječky.
ka Vložení karty Micro SIM a zapnutí telefonu Než začnete telefon používat, je třeba vložit kartu Micro SIM. Pokud není vložena žádná karta, zobrazí se na obrazovce zamčeného telefonu zpráva „Není vložena karta SIM“. Otvor tlačítka pro vysunutí Přihrádka pro kartu SIM je umístěna na levé straně telefonu pod tlačítkem hlasitosti. Tlačítko pro vysunutí se nachází v malém kulatém otvoru přímo nad prostorem přihrádky.
1. Vložte nástroj pro vysunutí karty Micro SIM, který jste obdrželi spolu s telefonem (nebo jiný tenký podlouhlý předmět), do otvoru tlačítka pro vysunutí a pevně, ale jemně tlačte, dokud přihrádka nevyskočí ven. 2. Vyjměte přihrádku a umístěte kartu Micro SIM dovnitř tak, aby kontakty směřovaly ven a zešikmený roh byl na pravé straně. Existuje jen jeden způsob, jak kartu do přihrádky umístit tak, aby dokonale zapadla. 3. Pečlivě umístěte přihrádku zpět do slotu a jemně ji zatlačte do telefonu.
í čí Tlačítko Napájení/ Zamknout ný ka Je-li telefon Nexus 4 zapnutý, dalším stisknutím tlačítka Napájení jej přepnete do režimu spánku nebo jej probudíte. Telefon Nexus 4 vypnete stisknutím a podržením tlačítka Napájení, dokud se nezobrazí potvrzovací dialogové okno. Stisknutím tlačítka OK poté dokončete vypnutí. Chcete-li telefon Nexus 4 restartovat, když nereaguje, stiskněte a podržte tlačítko Napájení/Zamknout po dobu alespoň 10 sekund.
Tip: Pokud potřebujete telefon rychle ztlumit nebo přepnout režim V letadle, stiskněte a podržte tlačítko Napájení po dobu jedné až dvou sekund, než se zobrazí potvrzovací dialogové okno – tuto akci je možné provést i ze zamknuté obrazovky.
ka Nastavení telefonu Nexus 4 Po prvním zapnutí telefonu se zobrazí uvítací obrazovka. Stisknutím menu vyberte jazyk. Stiskněte tlačítko Spustit a postupujte podle pokynů na obrazovce. Průvodce vás provede procesem nastavení. Pokud již máte účet Gmail, použijte svoji e-mailovou adresu a heslo účtu Gmail. Pokud nemáte účet Gmail nebo jiný účet Google, vytvořte si jej. Prostřednictvím účtu Google můžete přistupovat k osobním údajům z libovolného počítače nebo mobilního zařízení.
Opatření pro používání v letadle Pokud plánujete používat telefon Nexus 4 na palubě letadla, informujte se u posádky letadla. Většina leteckých společností omezuje používání elektronických zařízení na palubě letadel. Většina leteckých společností povoluje používání elektronických zařízení mezi startem a přistáním avšak ne při startu a přistávání.
Návod pro bezpečné a efektivní použití k h en ka Symbol Popis Přečtěte si tyto pokyny, abyste zajistili bezpečné používání tohoto bezdrátového zařízení. Řízení vždy věnujte maximální pozornost, abyste snížili riziko nehody. Při řízení bezdrátové zařízení nepoužívejte. Toto zařízení bylo navíc testováno pro použití při vzdálenosti 1.5 cm mezi zadní částí telefonu a tělem uživatele.
Symbol Popis Neponechávejte zařízení ani jeho příslušenství v dosahu dětí a nedovolte, aby se zařízení stalo předmětem hry. Zařízení obsahuje malé části s ostrými hranami, jež mohou způsobit zranění. Mohou se také odlomit a vyvolat nebezpečí udušení. Toto zařízení může vydávat hlasitý zvuk. Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat mezi kardiostimulátorem a dalšími zařízeními vzdálenost alespoň 15 cm, aby nedošlo k možnému narušení jeho činnosti.
ka Symbol Popis Pokud budete letištním personálem nebo posádkou letadla vyzvání k vypnutí bezdrátového zařízení, učiňte tak. Informace o použití bezdrátových zařízení na palubě letadla vám poskytne posádka. Pokud je zařízení vybaveno funkcí „letový režim”, je třeba ji aktivovat před nástupem do letadla.
Symbol Popis Nevystavujte zařízení nebo jeho příslušenství otevřenému ohni. Zabraňte kontaktu zařízení nebo jeho příslušenství s magnetickými médii (diskety, kreditní karty atd.). Nevystavujte zařízení nebo jeho příslušenství extrémním teplotám pod -5 °C a nad +50 °C. Nevystavujte zařízení tekutinám a vlhkosti. Nepokoušejte se zařízení nebo jeho příslušenství rozebrat, to přísluší pouze oprávněným osobám.
ka Symbol Popis Toto zařízení pracuje, stejně jako jakékoliv jiné bezdrátové zařízení, na principu rádiového signálu, u kterého přirozeně nelze zaručit připojení za všech podmínek. Pro účely tísňového volání proto nikdy nespoléhejte pouze na bezdrátové zařízení. Používejte pouze schválené příslušenství. Přečtěte si tyto jednoduché pokyny. Jejich nedodržení může být nebezpečné nebo nezákonné.
Tyto směrnice byly sestaveny nezávislými vědeckými organizacemi na základě pravidelného a důkladného vyhodnocování vědeckých studií. Tyto směrnice obsahují dostatečnou rezervu, která slouží k zajištění bezpečnosti všech osob, bez ohledu na věk a zdravotní stav. Norma pro vystavení osob vyzařování mobilních zařízení používá jednotku označovanou jako Specifická míra pohlcení (Specific Absorption Rate) neboli SAR. Hranice SAR uvedená v mezinárodních směrnicích je 2,0 W/kg*.
mi í ná a í í ka těle, nesmí takový doplněk obsahovat kovové součásti a měl by být umístěn alespoň 1,5 cm od těla. Nedodržení těchto pokynů může vyvolat překročení příslušných limitů pro vystavení vaší osoby neionizujícímu záření. Za účelem přenášení datových souborů nebo zpráv vyžaduje toto zařízení kvalitní připojení k síti. V některých případech může být přenos datových souborů nebo zpráv pozdržen až do dosažení takového připojení.
Toto zařízení bylo také testováno během nošení při typických činnostech, přičemž zadní část telefonu byla vzdálena 1 cm od těla uživatele. Zařízení vyhovuje požadavkům FCC pro vystavení VF energii, pokud je dodržována minimální vzdálenost 1 cm mezi tělem uživatele a zadní částí telefonu. P * Oznámení a výstraha FCC Oznámení! • Toto zařízení vyhovuje podmínkám článku 15 směrnic FCC.
la Péče o výrobek a jeho údržba UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze baterie, nabíječky a příslušenství, které jsou schváleny pro použití s tímto konkrétním modelem telefonu. Použití jakýchkoli jiných typů by mohlo vést ke zrušení platnosti schválení nebo záruky vztahující se na telefon, a mohlo by být nebezpečné. ud ka • • • • • • • • Tento přístroj nerozebírejte. V případě nutnosti opravy jej odneste kvalifikovanému servisnímu technikovi.
• • • • • • • • • • • 24 Nenabíjejte přístroj v blízkosti hořlavého materiálu, protože se může zahřát, a hrozilo by tak nebezpečí vzniku požáru. K čistění krytů telefonu používejte suchý měkký hadřík (nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzen, ředidla či alkohol). Nenabíjejte telefon ležící na měkké podložce. Telefon je nutno nabíjet na dobře větraném místě. Nevystavujte přístroj nadměrnému kouři nebo prachu. Nenoste telefon společně s kreditními kartami nebo jízdenkami.
e • . mi. oj ů ka • Rozbité, odštípnuté nebo prasklé sklo nepoužívejte, nedotýkejte se jej ani se je nepokoušejte vyjmout či opravit. Na poškození skleněného displeje z důvodu hrubého nebo nesprávného zacházení se nevztahuje záruka. Váš telefon je elektronické zařízení, které při běžném provozu vytváří teplo. Extrémně dlouhý, přímý kontakt s kůží, bez možnosti přiměřeného větrání, může způsobit nepohodlí nebo mírné popáleniny.
na uchu opačném ke straně, na které se nachází kardiostimulátor, a nenoste telefon v náprsní kapse. Máte-li nějaké dotazy týkající se použití bezdrátového přístroje s kardiostimulátorem, obraťte se na svého poskytovatele léčebné péče. Za Nemocnice Pokud je to v nemocnicích, na klinikách nebo ve zdravotnických střediscích vyžadováno, vypněte svoje bezdrátové zařízení. Tento požadavek má zamezit možnému narušení činnosti citlivých lékařských zařízení.
, se a o ka byla hlasitost nastavena na rozumnou úroveň a vy si byli vědomi svého okolí. To je zvláště důležité v blízkosti silnic. Zabraňte poškození sluchu Abyste zamezili možnému poškození sluchu, neposlouchejte příliš hlasitý zvuk dlouhou dobu. K poškození sluchu dochází při dlouhodobém vystavení hlasitému zvuku. Doporučujeme proto nezapínat telefon v blízkosti ucha. • Doporučujeme rovněž udržovat rozumnou hlasitost při poslechu hudby i při hovorech.
Oblast, kde se odstřeluje Tí Nepoužívejte telefon na místech, kde probíhají odstřelovací práce. Uposlechněte omezení a postupujte podle nařízení a pravidel. Vn Pr mo slu Prostředí s nebezpečím výbuchu • • • Nepoužívejte telefon na čerpacích stanicích. Nepoužívejte telefon v blízkosti paliv nebo chemikálií. Nepřevážejte a neuchovávejte hořlavé plyny, tekutiny nebo explozivní materiály v přihrádce automobilu, ve které je mobilní telefon a příslušenství.
. Tísňová volání V některých mobilních sítích nemusí být tísňové volání dostupné. Proto byste se u tísňových volání neměli spoléhat pouze na svůj mobilní telefon. Zkontrolujte možnosti u místního poskytovatele služeb. Informace a péče o baterii • ní ka • • • • • • • • Před nabitím není nutné baterii zcela vybít. Na rozdíl od jiných systémů baterií nedochází k paměťovému efektu, který by mohl snížit výkon baterie. Používejte pouze baterie a nabíječky společnosti LG.
• • • Po úplném nabití telefonu vždy odpojte nabíječku ze zásuvky, zabráníte tak nechtěnému odběru energie. Skutečná životnost baterie je závislá na konfiguraci sítě, nastavení produktu, používání vzorů, baterii a podmínkách prostředí. Dbejte, aby baterie nepřišla do kontaktu s žádnými ostrými předměty, např. zvířecími zuby, nehty apod. Mohlo by dojít k požáru.
ka Informace o předpisech Informace o předpisech zobrazíte kliknutím na položky „Systémová nastavení > Info o telefonu > Informace o předpisech“. Pokud chcete zjistit shodu tohoto produktu, obraťte se na kancelář: LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands Vývojem tohoto telefonu motivovaného snahou o zlepšení jeho funkcí, ovladatelnosti a použitelnosti mohlo dojít ke vzniku rozdílu mezi jeho ovládáním a návodem k ovládání uvedeným v této příručce.
Likvidace starých zařízení 1. Pokud je u výrobku uveden symbol pojízdného kontejneru v přeškrtnutém poli, znamená to, že se na výrobek vztahuje směrnice Evropské unie č. 2002/96/EC. 2. Všechny elektrické a elektronické výrobky likvidujte odděleně od běžného komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo místní samosprávou. 3. Správný způsob likvidace starého přístroje pomáhá zamezit možným negativním vlivům na životní prostředí a zdraví. 4.
Likvidace použitých baterií/akumulátorů 2. 3. ní ka 4. 5. 1. Pokud je u baterií/akumulátorů daného výrobku uveden symbol pojízdného kontejneru v přeškrtnutém poli, znamená to, že se na ně vztahuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/66/EC. Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
SLOVENČINA Stručná príručka V prípade potreby online pomoci a podpory navštívte lokalitu support.google.
Google, Android, Gmail, Google Maps, Nexus, Google Play, YouTube, Google+ a iné obchodné značky sú majetkom spoločnosti Google Inc. Zoznam obchodných značiek spoločnosti Google je k dispozícii na lokalite http://www.google. com/permissions/guidelines.html. LG a logo LG sú obchodné značky spoločnosti LG Electronics Inc. Všetky ostatné obchodné značky sú majetkom príslušných vlastníkov. O Obsah tejto príručky sa môže v niektorých detailoch líšiť od produktu alebo softvéru.
Obsah balenia e. s4 Kábel Micro USB Cestovný adaptér Mobilný telefón Nexus 4 • • • Nástroj na vysunutie karty SIM Ak je ktorákoľvek časť poškodená alebo chýba, obráťte sa na predajné miesto, v ktorom ste produkt kúpili. Používajte iba schválené príslušenstvo. Príslušenstvo sa môže líšiť v závislosti od krajiny alebo regiónu.
Váš mobilný telefón Nexus 4 3,5 mm konektor na pripojenie slúchadiel Zvrchu O f Mikrofón Predná kamera Snímač blízkosti Slúchadlo Tlačidlo hlasitosti T z u B In c Tlačidlo zapnutia/ uzamknutia Priečinok na kartu SIM P n U Dióda LED Spredu Stručná príručka pre mobilný telefón Nexus 4 St
Objektív fotoaparátu 3,5 mm konektor na pripojenie slúchadiel Tlačidlo zapnutia/ uzamknutia Tlačidlo hlasitosti Blesk Indukčná cievka a Reproduktor Port na nabíjačku/ USB/SlimPort späť Mikrofón D s4 Zdola Stručná príručka pre mobilný telefón Nexus 4
Nabíjanie batérie Keď rozbalíte mobilný telefón Nexus 4, batéria nebude úplne nabitá. Odporúčame, aby ste batériu úplne nabili pri prvej príležitosti, ktorá sa vám naskytne. Ak používate dodaný cestovný adaptér, zapojte jeden koniec dátového kábla do portu na nabíjanie v spodnej časti telefónu a druhý do cestovného adaptéra. Potom zapojte cestovný adaptér do sieťovej zásuvky.
i j s4 • • • • • Cestovný adaptér sa líši v závislosti od krajiny alebo regiónu. Používajte iba cestovný adaptér a kábel Micro USB, ktoré sú pribalené k vášmu mobilnému telefónu Nexus 4. Ak použijete iný cestovný adaptér alebo kábel, môžete mobilný telefón poškodiť. Rozsah vstupného napätia medzi zásuvkou a cestovným adaptérom je 100 V – 240 V AC a výstupné napätie cestovného adaptéra je 5 V DC, 1,2 A.
Dôležité: Ak používate bezdrôtovú nabíjačku, môžete použiť iba schválený model, a to podľa pokynov. Cestovný adaptér mobilného telefónu Nexus 4 nemusí generovať dostatok prúdu na napájanie bezdrôtovej nabíjačky.
s4 Vloženie karty Micro SIM a spustenie mobilného telefónu Pred tým, ako začnete mobilný telefón používať, vložte do neho kartu Micro SIM. Ak sa v ňom nenachádza žiadna karta, na uzamknutej obrazovke mobilného telefónu sa zobrazí správa „Žiadna karta SIM“. Štrbina tlačidla vysunutia Priečinok na kartu SIM je umiestnený na ľavej strane mobilného telefónu pod tlačidlom hlasitosti. Tlačidlo vysunutia je malá okrúhla štrbina tesne nad dvierkami priečinka.
1. Vložte nástroj na vysunutie karty SIM dodávaný s mobilným telefónom (alebo tenký kolík) do štrbiny s tlačidlom vysunutia a jemne, ale pevne ho zatlačte, kým priečinok nevyskočí. 2. Vytiahnite priečinok a umiestnite do neho kartu SIM s kontaktmi smerom von a orezaným rohom doprava. Je len jeden spôsob, ako kartu spoľahlivo vložiť do priečinka. 3. Opatrne vráťte priečinok do zásuvky a jemne ju zatlačte späť do telefónu.
y e, s4 Tlačidlo zapnutia/ uzamknutia Keď je mobilný telefón Nexus 4 zapnutý, opätovným stlačením tlačidla zapnutia ho uvediete do režimu spánku alebo režim spánku ukončíte. Ak chcete mobilný telefón Nexus 4 vypnúť, stlačte a držte tlačidlo zapnutia, kým sa zobrazí dialógové okno na potvrdenie. Stlačením dotykového tlačidla OK vypnutie dokončíte. Ak mobilný telefón Nexus 4 prestane reagovať, stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/uzamknutia aspoň na 10 sekúnd.
Tip: Ak chcete rýchlo aktivovať tichý profil alebo prepnúť režim v lietadle, stlačte a podržte tlačidlo zapnutia na jednu až dve sekundy, aby sa zobrazilo dialógové okno na potvrdenie – dokonca aj pri uzamknutej obrazovke.
s4 Nastavenie mobilného telefónu Nexus 4 Pri prvom zapnutí mobilného telefónu sa zobrazí uvítacia obrazovka. Ak chcete vybrať iný jazyk, dotknite sa položky Menu. Potom stlačte tlačidlo Štart a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Séria obrazoviek vás prevedie procesom nastavenia. Ak máte vytvorenú e-mailovú schránku Gmail, použite vašu adresu Gmail a heslo, keď sa zobrazí výzva. Ak nemáte vytvorenú e-mailovú schránku Gmail, ani žiadne iné konto Google, neváhajte a vytvorte si ho.
Preventívne opatrenia v lietadle Ak chcete používať mobilný telefón Nexus 4 na palube lietadla, najskôr si overte podmienky u personálu leteckej spoločnosti. Väčšina leteckých spoločností obmedzuje používanie elektronických zariadení. Väčšina leteckých spoločností povoľuje používanie elektronických zariadení iba medzi a nie počas vzletov a pristátí.
Pokyny na bezpečné a účinné používanie v Symbol Popis í: sť ný mi . s4 Prečítajte si pokyny bezpečného používania bezdrôtového zariadenia. Pri šoférovaní vždy dodržiavajte mimoriadnu opatrnosť, aby ste znížili riziko havárie. Pri šoférovaní nepoužívajte bezdrôtové zariadenie.
Symbol Popis Zariadenie bolo testované na používanie vo vzdialenosti 1.5 cm medzi zadnou časťou telefónu a telom používateľa. Na splnenie požiadaviek FCC týkajúcich sa vystavenia RF musí byť minimálna vzdialenosť medzi telom používateľa a zadnou časťou telefónu 1 cm. Ďalšie informácie získate v používateľskej príručke. Zariadenie a jeho príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí a nedovoľte im hrať sa s ním.
s4 Symbol Popis Vypnite telefón, keď vás o to požiadajú v nemocnici, na klinike alebo v inom zariadení zdravotnej starostlivosti. Tieto požiadavky majú zabrániť prípadnému rušeniu citlivých zdravotníckych zariadení. Vypnite bezdrôtové zariadenie, keď vás o to požiada personál na letisku alebo v lietadle. Informácie o používaní bezdrôtových zariadení na palube lietadla vám poskytne posádka. Ak sa v zariadení nachádza „Režim počas letu“, aktivujte ho pred nastúpením do lietadla.
Symbol Popis Do prostredia s rizikom výbuchu sa zaraďujú miesta, na ktorých sa skladujú palivá, lode, zariadenia na presun alebo uskladnenie palív a chemikálií a na miestach, kde sa vo vzduchu nachádzajú chemikálie alebo častice, ako napríklad zrná, prach alebo kovové prášky. Zariadenie môže vydávať jasné alebo blikajúce svetlo. Zariadenie a jeho príslušenstvo nevystavujte otvorenému ohňu. Zariadenie a jeho príslušenstvo nevystavujte médiám s magnetickým poľom (diskety, kreditné karty a iné.).
s4 Symbol Popis Zariadenie a jeho príslušenstvo nevystavujte kvapalinám alebo vlhkosti. Zariadenie a jeho príslušenstvo nerozoberajte, na to je oprávnený iba autorizovaný personál. Keďže je zariadenie bezdrôtové, používa na prevádzku rádiové signály, ktorých špecifikom je, že nezaručujú pripojenie za všetkých podmienok. V prípade tiesňového volania sa preto nespoliehajte výlučne na bezdrôtové zariadenie. Používajte iba schválené príslušenstvo.
Prečítajte si nasledujúce pokyny. Nedodržiavanie tohto návodu môže byť nebezpečné alebo protizákonné. TOTO ZARIADENIE SPĹŇA MEDZINÁRODNÉ SMERNICE O VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM Mobilné zariadenie je rádiovým vysielačom a prijímačom. Je navrhnuté a vyrobené tak, aby neprekračovalo limity pre vystavenie rádiovej frekvencii (RF) odporúčané medzinárodnými smernicami (ICNIRP). Tieto limity sú súčasťou komplexných smerníc a stanovujú povolené hladiny RF energie pre obyvateľstvo.
ie té s4 úrovniach výkonu, aby mohlo využívať jedine výkon potrebný na dosiahnutie siete. Vo všeobecnosti platí, že čím ste bližšie k základňovej stanici, tým menší je výstupný výkon zariadenia. Predtým, ako je možné ponúknuť model telefónu na predaj verejnosti, musí byť vyhlásená zhoda s európskou smernicou o rádiových a telekomunikačných koncových zariadeniach. V tejto smernici sa uvádza ako jedna z najdôležitejších požiadaviek ochrana bezpečnosti a zdravia používateľa a akejkoľvek inej osoby.
Hodnoty SAR sa môžu líšiť v závislosti od národných požiadaviek na podávanie správ a od pásma siete. Informácie FCC o SAR Toto mobilné zariadenie je skonštruované tak, aby tiež spĺňalo požiadavky týkajúce sa vystavenia rádiovým vlnám stanovené Federálnou komunikačnou komisiou (FCC) v USA a kanadským Ministerstvom priemyslu (Industry Canada). Tieto požiadavky stanovili limit SAR na 1,6 W/kg, pričom priemer sa vypočítaval na 1 gram tkaniva.
Upozornenie! Zmeny alebo úpravy, ktoré konkrétne neschválil výrobca, môžu mať za následok zrušenie oprávnenia používateľa obsluhovať zariadenie. Starostlivosť o telefón a jeho údržba VAROVANIE: Používajte iba batérie, nabíjačky a príslušenstvo schválené pre tento konkrétny model telefónu. Používanie iných typov môže zrušiť oprávnenie na používanie alebo záruku, ktoré sú platné pre telefón, a môže byť nebezpečné. á m yť s4 • • • • • • Nerozoberajte prístroj.
• • • • • • • • • • • • 24 priestoroch, kde to určujú osobitné predpisy, telefón vypnite. V Telefón nepoužívajte napr. v nemocniciach, kde by mohol ovplyvniť citlivé zdravotnícke prístroje. Počas nabíjania nemanipulujte s telefónom vlhkými rukami. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo vážnemu poškodeniu telefónu. Telefón nenabíjajte blízko horľavých materiálov, pretože sa počas nabíjania zahrieva, čím vzniká riziko požiaru.
e. • • Nepoužívajte, nedotýkajte sa ani sa nepokúšajte odstrániť alebo opraviť rozbité, vyštrbené alebo prasknuté sklo. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie skla displeja vinou hrubého alebo nevhodného používania. Váš telefón je elektronické zariadenie, ktoré počas bežnej prevádzky vytvára teplo. Príliš dlho trvajúci, priamy kontakt s pokožkou bez primeraného vetrania môže spôsobiť miernu bolesť alebo popálenie. Preto buďte opatrní pri zaobchádzaní s telefónom počas a bezprostredne po použití.
Kardiostimulátory Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať minimálnu vzdialenosť 15 cm medzi mobilným telefónom a kardiostimulátorom, aby nedošlo k prípadnému rušeniu kardiostimulátora. Preto je vhodné používať pri telefonovaní ucho na opačnej strane od kardiostimulátora a telefón nenosiť v • • náprsnom vrecku. Nemocnice Vypnite bezdrôtové zariadenia, keď vás o to požiadajú v nemocnici, na klinike alebo v inom zariadení zdravotnej starostlivosti.
• • ci, bezpečnostný systém. Keď je vozidlo vybavené airbagom, neobmedzujte ho nainštalovaným ani prenosným bezdrôtovým zariadením. Mohlo by dôjsť k zlyhaniu airbagu alebo vážnemu poraneniu v dôsledku jeho nesprávnej funkcie. Ak počúvate hudbu, keď ste vonku, nezabudnite mať hlasitosť nastavenú na zodpovedajúcu úroveň tak, aby ste vedeli o okolitých zvukoch. Je to dôležité najmä v okolí cestných komunikácií.
Sklenené časti V Niektoré časti vášho mobilného telefónu sú vyrobené zo skla. Tieto sklenené časti sa môžu rozbiť, ak dôjde k pádu vášho mobilného telefónu na tvrdý povrch alebo ak je telefón vystavený silnému nárazu. Ak sa sklenená časť rozbije, nedotýkajte sa jej ani sa nepokúšajte rozbitú časť odstrániť. Mobilný telefón nepoužívajte, Be • • až kým poškodenú sklenenú časť nevymení autorizovaný poskytovateľ servisných služieb.
to . s4 V lietadle Bezdrôtové zariadenia môžu spôsobiť rušenie zariadení v lietadle. • Pred vstupom do akéhokoľvek lietadla mobilný telefón vypnite. • Bez povolenia posádky ho na zemi nepoužívajte. Deti Telefón odkladajte na bezpečné miesto mimo dosahu malých detí. Obsahuje malé časti, ktoré by pri oddelení mohli spôsobiť udusenie. Tiesňové volania Tiesňové volania nemusia byť dostupné vo všetkých mobilných sieťach.
• • • • • • • • 30 Nevystavujte nabíjačku batérií priamemu slnečnému žiareniu, ani ju nepoužívajte v prostredí s vysokou vlhkosťou, napr. v kúpeľni. Batériu nenechávajte na horúcich ani studených miestach, pretože by sa tým mohol zhoršiť jej výkon. V prípade výmeny batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Použité batérie likvidujte podľa pokynov výrobcu. Ak je to možné, recyklujte ich. Nelikvidujte ich spolu s domovým odpadom.
VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že produkt LG-E960 spĺňa základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia smernice 1999/5/EC. Kópiu Vyhlásenia o zhode nájdete na stránke http://www.lg.com/global/ support/cedoc/RetrieveProductCeDOC.jsp Teploty okolia Max: +45 °C (vybíjanie), +45 °C (nabíjanie) Min.
Práca na vývoji tohto telefónu, ktorú motivovala snaha o zlepšenie jeho funkcií, ovládateľnosti a použiteľnosti, mohla spôsobiť rozdiely medzi spôsobom jeho ovládania a pokynmi pre užívateľa uvedenými v tejto príručke. Tieto prípadné rozdiely spôsobené zmenami softvéru, ktoré mohli byť vykonané aj na prianie vášho operátora, vám ochotne vysvetlí náš predajca či servisné stredisko.
s4 Likvidácia starého prístroja 1. Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje Európskej smernici č. 2002/96/EC. 2. Všetky elektrické a elektronické produkty by sa mali zlikvidovať oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej samosprávy. 3.
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov 2. 3. 4. 5. 34 1. Keď sa na batériách/akumulátoroch nachádza symbol prečiarknutej smetnej nádoby, znamená to, že sa na ne vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2006/66/EC. Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.
ENGLISH Quick Start Guide For online help and support, visit support.google.
Google, Android, Gmail, Google Maps, Nexus, Google Play, YouTube, Google+, and other trademarks are property of Google Inc. A list of Google trademarks is available at http://www. google.com/permissions/guidelines.html. LG and the LG logo are trademarks of LG Electronics Inc. All other trademarks are properties of their respective owners. W The content of this guide may differ in some details from the product or its software. All information in this document is subject to change without notice.
e de What’s in the box Micro USB cable Travel adapter Nexus 4 • • • SIM ejection tool If any item is damaged or missing, contact your point of purchase for assistance. Use only approved accessories. Accessories may vary by country or region.
Your Nexus 4 3.
Camera lens 3.
Charge the battery Your battery will not be fully charged when you first unpack your Nexus 4. It’s a good idea to fully charge the battery as soon as you get a chance. If you’re using the travel adapter that comes with the phone, connect one end of the data cable to the charger port at the bottom of the phone, and the other end to the travel adapter. Then connect the travel adapter to a power outlet.
• • he • er a de • • The travel adapter varies by country or region. Use only the travel adapter and Micro USB cable that come with your Nexus 4. Using a different travel adapter or cable may damage your phone. The input voltage range between the wall outlet and this travel adapter is AC 100V– 240V, and the travel adapter’s output voltage is DC 5V, 1.2A. Charging your phone through a USB cable attached to another device, such as a laptop computer, takes longer than charging with a travel adapter.
Insert Micro SIM card & turn on phone Before you start using your phone, you may need to insert your Micro SIM card. If no card is installed, the message “No SIM card” appears on the phone’s lock screen. 2. 3. Eject button aperture To bu The SIM card tray is located on the left side of the phone below the volume button. The eject button is a small round aperture just above the tray door. To install a new Micro SIM card: 1.
2. Remove the tray and place the micro SIM card inside it, with the contacts out and the angled corner to the right. There is only one possible way to fit the card snugly into the tray. 3. Carefully reposition the tray in the slot and push it gently back into the phone. Tip: Your phone’s IMEI identification number is on the SIM card tray. You may need this number later to identify your phone for service purposes. Write the IMEI number down in your QSG or take a photo of the label on the product box.
When Nexus 4 is on, press the Power button again to put it into sleep mode or wake it up. S To turn off your Nexus 4, press and hold the Power button until a confirmation dialog appears. Then touch OK to complete the shut down. Th W th in To restart your Nexus 4 if it becomes unresponsive, press and hold the Power/Lock key for at least 10 seconds.
h de Set up your Nexus 4 The first time you turn on your phone, you’ll see a Welcome screen. To choose a different language, touch the menu. Then touch Start and follow the on-screen instructions. A series of screens takes you through the setup process. If you already have Gmail, use your Gmail address and password when asked. If you don’t have Gmail or any other Google Account, go ahead and create one. A Google Account lets you access your personal information from any computer or mobile device.
Airplane precautions Check with airline personnel if you want to use your Nexus 4 on board an aircraft. Most airlines have restrictions for using electronic devices. Most airlines allow electronic use only between and not during takeoffs and landings.
s. c de Guidelines for safe and efficient use Symbol Description Read these instructions for safe use of this wireless device. You must always exercise extreme caution when driving in order to reduce the risk of accidents. Do not use your wireless device while driving. This device, moreover, has been tested for use at a distance of 1.5 cm between the back of the phone and the user’s body.
Symbol Description Do not leave the device or its accessories within the reach of children and do not allow to play with. The device contains small parts with sharp edges that may cause injury or break off and give rise to danger of suffocation. This device may produce a loud sound. Pacemaker manufacturers recommend that you leave at least 15 cm of space between other devices and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker.
. de Symbol Description Turn off your wireless device when prompted to do so by airport personnel or aircraft. For information on the use of wireless devices on board aircraft, contact the crew. If the device has a “flight mode”, this must be activated before boarding an aircraft.
Symbol Description Do not expose your device or its accessories to open flames. Do not expose your device or its accessories to magnetic media (floppy disks, credit cards, etc). Do not expose your device or its accessories to extreme temperatures, ie below -5 and above +50 ° C. Do not expose your device or its accessories to liquid or moisture. Not groped to disassemble the device or its accessories, only authorized personnel can do it.
de Symbol Description This device, like any wireless device, operates using radio signals which, by their nature, are not able to guarantee connection in all conditions. Therefore, for emergency communications, never rely solely upon any wireless device. Only use approved accessories. Please read these simple guidelines. Not following these guidelines may be dangerous or illegal.
scientific studies. The guidelines include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age or health. The exposure standard for mobile devices employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit stated in the international guidelines is 2.0 W/kg*. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands.
f e s he d e available. Ensure the above separation distance instructions are followed until the transmission is completed. The highest SAR value for this device when tested for use at the body is 0.479 W/kg. * The SAR limit for mobile devices used by the public is 2.0 watts/ kilogram (W/kg) averaged over ten grams of body tissue. The guidelines incorporate a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements.
* FCC Notice & Caution • Notice! This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • • • • Caution! Change or Modifications that are not specifically approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
de • • • • • • • • • • • • • • • reconditioned, provided that they have functionality equal to that of the parts being replaced. Keep away from electrical appliances such as TVs, radios, and personal computers. The unit should be kept away from heat sources such as radiators or cookers. Do not drop. Do not subject this unit to mechanical vibration or shock. Switch off the phone in any area where you are required to by special regulations.
• • • Do not use the phone or accessories in places with high humidity such as pools, greenhouses, solariums or tropical environments, it may cause damage to the phone and invalidation of warranty. Do not use, touch or attempt to remove or fix broken, chipped or cracked glass. Damage to the glass display due to abuse or misuse is not covered under the warranty. Your phone is an electronic device that generates heat during normal operation.
r e ut ne de Pacemakers Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation of 15cm be maintained between a mobile phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. To achieve this use the phone on the opposite ear to your pacemaker and do not carry it in a breast pocket. Hospitals Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities.
• bag to fail or cause serious injury due to improper performance. If you are listening to music while out and about, please ensure that the volume is at a reasonable level so that you are aware of your surroundings. This is of particular importance when near roads. Avoid damage to your hearing To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Damage to your hearing can occur if you are exposed to loud sounds for long periods of time.
ce. re h t de Glass Parts Some parts of your mobile device are made of glass. This glass could break if your mobile device is dropped on a hard surface or receives a substantial impact. If the glass breaks, do not touch or attempt to remove. Stop using your mobile device until the glass is replaced by an authorised service provider. Blasting area Do not use the phone where blasting is in progress. Observe restrictions, and follow any regulations or rules.
Children • Keep the phone in a safe place out of the reach of small children. It includes small parts which may cause a choking hazard if detached. • • Emergency calls Emergency calls may not be available on all mobile networks. Therefore you should never depend solely on your phone for emergency calls. Check with your local service provider. Battery information and care • • • • • • • 26 • • ou do not need to completely discharge the battery before Y recharging.
d • • • • • Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste. If you need to replace the battery, take it to your nearest authorised LG Electronics service point or dealer for assistance. Always unplug the charger from the wall socket after the phone is fully charged to save unnecessary power consumption of the charger.
Ambient temperatures Max: +45°C (discharging), +45°C (charging) Min: -10°C D 2. Regulatory information Go to “System setting > About Phone > Regulatory information” to get the regulatory information. Contact office for compliance of this product: LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands 28 Nexus 4 quick start guide 3. 4.
de Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old unit will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4.
Disposal of waste batteries/accumulators 2. 3. 4. 5. 30 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to batteries/accumulators of a product it means they are covered by the European Directive 2006/66/EC. This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
m e e de