NEDERLANDS FRANÇAIS ENGLISH KP170 Bepaalde informatie in deze handleiding komt mogelijk niet overeen met uw telefoon. Dit hangt af van de telefoonsoftware of van uw serviceprovider. www.lgmobile.com P/N : MMBB0304311 (1.
Bluetooth QD ID B014199
KP170 Gebruikershandleiding Deze handleiding helpt u uw nieuwe mobiele telefoon te leren kennen. Geeft handige uitleg over de functies op uw telefoon. Bepaalde informatie in deze handleiding komt mogelijk niet overeen met uw telefoon. Dit hangt af van de telefoonsoftware of van uw serviceprovider. Uw oude toestel wegdoen 1 Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
Meer informatie over uw telefoon Sel Speaker Navigatietoetsen Gebruiken voor snelle toegang tot telefoon functies. Hoofdscherm Soft keys Elk van deze toetsen heeft de functie die op het scherm erboven is aangegeven. Wistoets Eén teken verwijderen bij elke toetsdruk. Met deze knop gaat u terug naar het vorige scherm. Hiermee beëindigt of weigert u een oproep. (ingedrukt houden) Wistoets Oproepknop Hiermee kiest u een telefoonnummer en beantwoordt u inkomende oproepen.
ncties. ij elke p rige digt . Selecteren van functies en opties Uw telefoon biedt een aantal functies waarmee u de telefoon kunt aanpassen. Deze functies zijn gerangschikt in menu’s en submenu’s die u kunt bereiken via de twee softkeys die zijn aangegeven met linker softkey en rechter softkey. Met elk menu en submenu kunt u de instellingen van een bepaalde functie weergeven en wijzigen.
De SIM-kaart installeren en de batterij opladen De SIM-kaart installaren Als u zich abonneert op een mobiel netwerk, krijgt u een plug-in-SIM-kaart met de gegevens van uw abonnement zoals uw PIN-code, optionele services en dergelijke. Belangrijk! › De plug-in-SIM-kaart en de contactpunten kunnen gemakkelijk beschadigd raken door krassen of verbuiging. Ga dus zorgvuldig met de kaart om en wees voorzichtig bij het plaatsen en verwijderen ervan. Houd SIMkaarten buiten bereik van kleine kinderen.
Menuoverzicht ens Oproepgeschied. Organiser Multimedia 1 Alle oproepen 2 Gemiste oproepen 3 Gekozen oproepen 4 Ontvangen oproepen 5 Oproepduur 6 Oproepkosten 7 Gegevensinformatie 1 Kalender 2 Memo 3 Takenlijst 1 Camera 2 Spraakrecorder Berichten Mijn media Profielen Contacten 1 Nieuw bericht 2 Inbox 3 Bluetooth-postvak 4 Concepten 5 Outbox 6 Verzonden 7 Voicemail 8 Infoberichten 9 Sjablonen 0 Instellingen 1 Afbeeldingen 2 Geluiden 3 Overige 4 Spelletjes & toepas.
Uw o Oproepen Een oproep 1 Toets het nummer in met behulp van het toetsenblok. Als u een cijfer wilt verwijderen, drukt u op . U kun netwe (indie ook ti 2 Druk op om een oproep te plaatsen. De in 3 Druk op om de oproep te beëindigen. U kun Instel TIP! Als u + wilt invoeren bij het maken van een internationale oproep, houdt u 0 ingedrukt. • Opro Een oproep plaatsen vanuit Contactpersonen 1 Druk op • Vast telef die z te openen Zoeken.
Uw oproepgeschiedenis weergeven drukt U kunt het overzicht van gemiste, ontvangen en gekozen nummers alleen controleren als het netwerk oproepidentificatie binnen het servicegebied ondersteunt. Het nummer en de naam (indien beschikbaar) worden samen met de datum en tijd van de oproep weergegeven. U kunt ook timers weergeven. Druk op Menu en selecteer Oproepgeschied. De instellingen voor oproepen wijzigen U kunt het voor een oproep relevante menu instellen.
Berichten Tekst Uw KP170 combineert SMS-, MMS- en Bluetooth-berichten in één intuïtief en eenvoudig te gebruiken menu. U kun opsla perso voors Een bericht verzenden 1 Druk op Menu, selecteer Berichten, en kies Nieuw bericht. 2 Kies Bericht om een SMS of MMS te verzenden. Opme telefo 3 Er wordt een nieuw bericht geopend. In de berichten-editor worden SMS en MMS intuïtief T9-vo gecombineerd zodat er gemakkelijk kan worden geschakeld tussen de SMS- en MMSmodus.
Tekst invoeren e U kunt alfanumerieke tekens invoeren met behulp van het toetsenbord. Bijvoorbeeld het opslaan van namen in het contacten, het schrijven van berichten, het instellen van een persoonlijke begroeting. Op uw telefoon kunt u tekst op de volgende manieren invoeren: T9voorspelling, Abc handmatig en 123 modus. Opmerking: Sommige velden kunnen toestaan dat slechts een Tekstinvoer modus (e.g. telefoonnummer in Adresboek velden).
Inbox - Alle berichten die u ontvangt, worden in uw Postvak IN geplaatst. Hier kunt u berichten onder andere beantwoorden en doorsturen. Zie hierna voor meer informatie. Bluetooth-postvak - Bevat al uw met Bluetooth verzonden en ontvangen items. Concepten - Als u geen tijd hebt om een bericht af te maken, kunt u het gedane werk hier opslaan. Outbox - Dit is een map voor tijdelijke opslag wanneer berichten worden verzonden. Verzonden - Alle berichten die u verzendt, worden in de map Verzonden geplaatst.
chten eren. w dt. Er 3 Als u een sjabloon wilt verzenden, selecteer u het te verzenden sjabloon en kiest u Opties en selecteert u Verzenden via. 4 Geef aan op welke manier u het sjabloon wilt verzenden: als Bericht, Bluetoothbericht. 5 Selecteer een contactpersoon en kies Verzenden. 6 Kies opties, kies een contact en druk op OK-toets. Multimedia Camera Snel een foto maken Met deze toepassing kunt u foto’s maken.
• Instellen als - Tik op een optie om een submenu te openen om uw afbeelding in te stellen als Achtergrond of Afbeelding-ID. • Verzenden via – U kunt de foto verzenden als een Bericht of Bluetooth. • Album – Tik op het scherm om de andere foto’s in uw album te bekijken. Spraakrecorder Gebruik de spraakrecorder om spraakmemo’s of andere geluiden op te nemen. Uw KP Als u op Me Org Agen Opnemen 1 Druk op Menu en selecteer Multimedia, en vervolgens Spraakrecorder. 2 Druk op Spe om de opname te beginnen.
n als t at u nen, Spelletjes & toepas Uw KP170 wordt geleverd met vooraf geïnstalleerde games die u in uw vrije tijd kunt spelen. Als u extra games of toepassingen wilt downloaden, worden ze in deze map opgeslagen. Druk op Menu en selecteer Spelletjes & toepas. Organiser Agenda ( Menu > Organiser > Kalender ) Als u dit menu opent, verschijnt een Kalender op het scherm. Als u de datum wijzigt, wordt ook de kalender aangepast. De dag wordt aangegeven via een vierkante cursor.
De stopwatch gebruiken ( Menu > Extra > Stopwatch ) Stopwatch is beschikbaar en werkt zoals de stopwatch die in het dagelijkse leven wordt gebruikt. Een eenheid omzetten ( Menu > Extra > Converter ) Met deze functie converteert u een willekeurige eenheidsmaat in een andere eenheidsmaat naar keuze. Een plaats toevoegen aan de wereldklok ( Menu > Extra > Wereldtijd ) Hiermee kunt u de tijd in een andere tijdzone of een ander land opzoeken.
ruikt. Vanuit het stand-by scherm kunt u uw profiel snel aanpassen. Selecteer eerst en vervolgens het profiel dat u wilt inschakelen. Kies een van de volgende opties: Normaal, Stil, Alleen trillen, Buiten en Hoofdtelefoon. at Instellingen erd. kunt na. . ce en Het wijzigen van uw Tijd en datum ( Menu > Instellingen > Tijd en datum ) U kunt functies voor datum en tijd instellen. Het wijzigen van de taal ( Menu > Instellingen > Talen ) U kunt de schermtaal van de telefoon wijzigen.
ingeschakeld. • Automatische toetsenvergrendeling - Als u deze functie aanzet, worden de toetsen automatisch vergrendeld wanneer de stand-by modus wordt ingeschakeld zonder dat u de vergrendelingstoets ingedrukt. • Telefoonvergrendeling - Een beveiligingscode instellen voor het vergrendelen van uw telefoon: Uit, Bij inschakelen, Indien SIM is gewijzigd of Onmiddellijk. • Codes wijzigen - De Beveiligingscode of PIN2-code wijzigen.
Verbindingen de Uw connectiviteitsinstellingen wijzigen De verbindingsinstellingen zijn al gedefinieerd door de netwerkprovider. U kunt dus meteen volop van uw nieuwe telefoon profiteren. Gebruik dit menu als u de instellingen wilt aanpassen. In dit menu kunt u de netwerkinstellingen en profielen voor gegevenstoegang configureren. • Bluetooth - Uw KP170 instellen voor verbinding met Bluetooth. U kunt uw zichtbaarheid aanpassen aan andere apparaten of bladeren door apparaten waaraan dat van u is gekoppeld.
3 De KP170 zoekt naar apparaten. Wanneer het zoeken is voltooid, verschijnen de opties Koppelen en Vernieuwen op het scherm. 4 Kies het apparaat waarmee u de koppeling tot stand wilt brengen en selecteer Koppelen Voer het wachtwoord in en kies OK. 5 De telefoon maakt verbinding met het andere apparaat, waarop hetzelfde wachtwoord moet worden opgegeven. 6 De met een wachtwoord beveiligde Bluetooth-verbinding is gereed. • Netwerk - De KP170 maakt automatisch verbinding met uw voorkeursnetwerk.
en dit Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik Lees deze eenvoudige richtlijnen door. Het kan gevaarlijk of verboden zijn deze richtlijnen niet te volgen. Blootstelling aan radiogolven DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE INTERNATIONALE RICHTLIJNEN VOOR BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN Dit mobiele apparaat is een radiozender en -ontvanger.
apparaat gebruikt. Alvorens een bepaald type mobiele telefoon in de verkoop komt, moet worden bepaald of deze voldoet aan de Europese R&TTE-richtlijn. Deze richtlijn kent als een van de voornaamste eisen dat de gezondheid van de gebruiker alsmede van iedereen in de buurt daarvan te allen tijde gewaarborgd dient te zijn. De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon dat door DASY4 werd getest voor gebruik in het oor is 1.14 W/Kg (10 g) en voor gebruik op het lichaam 0.897 W/Kg (10 g).
en e k in imaal or an r is. e m is n e w. Onderhoud van het product WAARSCHUWING Gebruik alleen batterijen, opladers en accessoires die voor gebruik bij dit type telefoon zijn goedgekeurd. Het gebruik van andere typen batterijen kan gevaarlijk zijn en kan ertoe leiden dat de garantie vervalt. • Demonteer het apparaat niet. Laat eventuele noodzakelijke reparaties uitvoeren door een gekwalifi ceerd onderhoudstechnicus.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden met rook en stof. • Bewaar de telefoon niet in de buurt van creditcards, bibliotheekpasjes en dergelijke, omdat de telefoon de informatie op de magnetische strip kan beïnvloeden. • Tik niet op het scherm met een scherp voorwerp, om beschadiging van de telefoon te voorkomen. • Stel de telefoon niet bloot aan vloeistoffen en vocht. • Ga behoedzaam om met accessoires, zoals oordopjes. Raak de antenne niet onnodig aan.
• Verlaat de weg en parkeer de auto voordat u een oproep beantwoordt, als de verkeerssituatie mdat dat vereist. • RF-energie kan bepaalde elektronische systemen in de auto ontregelen, zoals stereo- apparatuur en veiligheidsfuncties. • Als uw auto is voorzien van een airbag, mag u deze niet door geïnstalleerde of draagbare, n. . ns in draadloze apparatuur blokkeren. Als u dit wel doet, kan dit ertoe leiden dat de airbag niet of niet goed functioneert met mogelijk ernstige verwondingen tot gevolg.
Explosiegevaar • Gebruik de telefoon niet bij pompstations. • Gebruik de telefoon niet in de buurt van brandstoffen en chemicaliën. • Onthoud u van vervoer of opslag van brandbare gassen, vloeistoffen en explosieven in dezelfde ruimte van een voertuig waarin zich ook de mobiele telefoon en eventuele accessoires bevinden. Vliegtuigen Draadloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in vliegtuigen. • Schakel uw mobiele telefoon uit voordat u aan boord van een vliegtuig gaat.
on rom w • Gebruik alleen batterijen en opladers van LG. De opladers van LG zijn zodanig ontwikkeld dat deze de levensduur van de batterijen optimaliseren. • Demonteer de batterij niet en voorkom kortsluiting. • Houd de metalen contacten van de batterij schoon. • Vervang de batterij wanneer deze niet meer voldoende presteert. De batterij kan honderden keren worden opgeladen, voordat deze moet worden vervangen.
Technische gegevens Algemeen Productnaam : KP170 Systeem : GSM 900 / DCS 1800 Omgevingstemperaturen Max.: +55°C (ontladen) +45°C (laden) Min.: -10°C E-GSM 900 / DCS 1800 Dual Band Terminal Equipment KP175, KP175b, KP170, KP170b Bluetooth QD ID B014199 EN 301 489-01 v1.6.1 / EN 301 489-07 v1.3.1 / EN 301 489-17 v1.2.1 EN 60950-1 : 2001 EN 50360/EN 50361 : 2001 EN 301 511 V9.0.2 EN 300 328 V1.7.
KP170 Guide de l’utilisateur Ce guide va vous aider à mieux comprendre votre nouveau téléphone portable. Vous y trouverez des informations utiles sur les fonctionnalités de votre téléphone. Le contenu de ce manuel peut présenter quelques différences avec celui de votre téléphone selon l’opérateur et la version logiciel que vous utilisez.
Familiarisation avec le téléphone Sél Écouteur Touches de navigation Écran principal Touches de fonction Ces touches exécutent chacune la fonction indiquée par le texte qui s’affiche juste audessus à l’écran. Ces touches permettent d’accéder rapidement aux fonctions de votre téléphone. Touche Effacer/Fin Permet de supprimer un caractère à chaque pression. Permet également de revenir à l’écran précédent. Permet de terminer ou de rejeter un appel.
x one. on. enir et un s oser ille ou on. Sélection de fon ctions et d’options Votre téléphone comprend un ensemble de fonctions qui vous permettent de le personnaliser. Ces fonctions sont classées dans des menus et sous-menus, accessibles via les deux touches de fonction gauche et droite. Chaque menu et sous-menu vous permet de consulter et de modifi er les paramètres d’une fonction spécifi que. Les rôles des touches de fonction varient selon le contexte.
Installation de la carte SIM et chargement de la batterie Installation de la carte SIM Lorsque vous vous abonnez à un réseau de téléphonie mobile, vous recevez une carte SIM contenant vos informations d’abonnement telles que votre code PIN, tout service disponible en option, entre autres. Important! › La carte SIM et ses points de contact peuvent être facilement rayés ou tordus ; veillez donc à manipuler la carte SIM avec précaution lorsque vous l’insérez ou la retirez.
erie ble en Navigation dans les menus Jeux et appl.
Affic Appels Émission d’un appel 1 Saisissez le numéro à l’aide du clavier. Pour effacer un chiffre, appuyez sur . 3 Pour raccrocher, faites coulisser la touche . 2 Pour émettre l’appel, appuyez sur . Astuce : Pour saisir le signe + afin d’émettre un appel vers l’international, appuyez sur la touche 0 et maintenezla enfoncée. Émission d’un appel depuis les contacts 1 Pour ouvrir Liste, appuyez sur . 2 À l’aide du clavier, saisissez la première lettre du contact que vous souhaitez appeler.
Affichage du journal des appels Vous pouvez consulter la liste des appels manqués, des appels reçus et des numéros composés uniquement si le réseau prend en charge le service CLI (Calling Line Identification, identification de la ligne appelante) dans la zone de couverture. Le numéro et le nom (si disponibles) s’affichent tous deux avec la date et l’heure de l’appel. Vous pouvez également consulter la durée des appels. Appuyez sur Menu et sélectionnez Historique appels.
Remarque : Lorsque vous enregistrez l’adresse e-mail d’un contact, appuyez sur pour saisir un symbole, puis faites défiler l’écran, jusqu’à atteindre le symbole @. AT messa Messagerie Saisi Ce menu comprend les fonctions en rapport avec les SMS (Service de messages courts), les MMS (Service de messagerie multimédia), le message Bluetooth, ainsi que les messages de service du réseau. Vous de vo perso pouve Envoi d’un message 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Messagerie et Nouveau message.
s e e e isissez ole, ATTENTION : Si vous ajoutez une Image, Sons, une Nouvelle diapositive ou un Objet à l’Éditeur de message, le mode bascule automatiquement en mode MMS. Vous serez facturé en conséquence. Saisie de texte Vous pouvez entrer des caractères alphanumériques à l’aide du clavier alphanumérique de votre téléphone. Pour stocker des noms, écrire un message, créer un message d’accueil personnalisé ou des rendez-vous dans l’agenda, par exemple, vous devez saisir un texte.
Dossiers de messages Utilis Touchez Menu, sélectionnez Messagerie. Nouveau message - Permet d’envoyer un nouveau message. Pour envoyer un SMS ou un MMS, sélectionnez Message. Sélectionnez Message Bluetooth si vous souhaitez envoyer des éléments via Bluetooth. Boîte de réception - Tous les messages que vous recevez sont placés dans votre boîte de réception. Dans ce dossier, vous pouvez répondre à un message, le transférer et effectuer d’autres opérations.
Utilisation des modèles des Vous pouvez créer des modèles pour les messages texte (SMS) et multimédia (MMS) que vous envoyez le plus fréquemment. Des modèles sont déjà pré-enregistrés dans votre téléphone ; vous pouvez les modifi er si vous le souhaitez. 1 Touchez Menu, sélectionnez Messagerie et Modèles. 2 Choisissez Modèles SMS ou Modèles MMS.
Après avoir pris votre photo Votre photo s’affi che à l’écran. • Nouvelle photo – Permet de prendre immédiatement une autre photo. Votre photo actuelle est enregistrée. • Définir comme – Appuyez pour ouvrir l’un des sous-menus et défi nir votre image comme fond d’écran ou ID image. • Envoyer via – Permet d’envoyer la photo sous forme de MMS ou Bluetooth. • Album – Appuyez pour regarder les autres photos de votre album.
uelle me rdés Jeux et appl. Votre KP170 est fourni avec des jeux préchargés afin que vous puissiez vous distraire lorsque vous avez du temps libre. Si vous choisissez de télécharger des jeux ou applications supplémentaires, ils seront enregistrés dans ce dossier. Appuyez sur Menu, sélectionnez Jeux et appl. Organiseur Calendrier ( Menu > Organiseur > Calendrier ) Cette fonction vous permet de consulter votre agenda par jour ou par mois.
Utilisation du chronomètre ( Menu > Outils > Chronomètre ) Le chronomètre fonctionne comme les chronomètres classiques. Utilisation du Unitconverter ( Menu > Outils > Convertisseur ) Ce menu permet de convertir une mesure en l’unité de votre choix. Ajout d’une ville à l’horloge mondiale ( Menu > Outils > Horloge mondiale ) Pro Mod À part sélect Silenc Cette fonction permet de connaître l’heure d’un autre fuseau horaire ou d’un autre pays.
Profils Modification de vos profils À partir de l’écran de veille, vous pouvez rapidement modifier votre profil. Il suffit de sélectionner suivi du profil que vous souhaitez activer. Choisissez entre : Général, Silencieux, Vibreur seul, Extérieur ou Kit piéton. Paramètres Modification des date et heure ( Menu > Paramètres > Date et heure ) Vous pouvez définir des fonctions relatives à la date et à l’heure.
Modification de vos paramètres de sécurité ( Menu > Paramètres > Sécurité ) Réin Pour protéger votre KP170 et les informations importantes qu’il contient, vous pouvez modifier vos paramètres de sécurité. Vous code • Demander code PIN - Permet de choisir un code PIN qui sera exigé à chaque fois que votre téléphone sera allumé. Utilis • Verr. clavier auto - Si vous activez cette fonction, les touches seront automatiquement verrouillées en mode veille sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur une touche.
Réinitialiser ( Menu > Paramètres > Réinit. ) difier Vous pouvez initialiser tous les paramètres d’usine par défaut. Pour activer cette fonction, le code de sécurité est nécessaire. (par défaut : 0000) re Utilisation du gestionnaire de mémoire ( Menu > Paramètres > État mémoire ) e ndes est e e sur e urs Votre KP170 dispose de deux mémoires: le téléphone la carte SIM. Vous pouvez utiliser le gestionnaire de mémoire pour déterminer l’espace mémoire utilisé et l’espace mémoire disponible.
Nom de mon téléphone - Permet de saisir un nom pour votre KP170. Mon adresse - Permet de modifi er votre adresse Bluetooth. Association à un autre périphérique Le Bluetooth Lorsque vous associez votre KP170 à un autre périphérique, vous pouvez paramétrer une connexion protégée par mot de passe. L’association créée est alors davantage sécurisée. 1 Assurez-vous que le Bluetooth est Activé et Visible.
us s n, e mot r ces s. Recommandations pour une utilisation sûre et efficace Veuillez lire ces recommandations. Leur non-respect peut s’avérer dangereux, voire illégal. Exposition aux radiofréquences Votre téléphone portable est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites recommandées par les directives internationales (ICNIRP) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
La valeur de SAR la plus élevée pour ce modèle a été mesurée par DASY4 (pour une utilisation à l’oreille) à 1.14 W/Kg (10g) et à 0.897 W/Kg (10g) quand il est porté au niveau du corps. Cet appareil est conforme aux directives en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu’il est utilisé soit dans sa position normale contre l’oreille, soit à une distance minimale de 1,5 cm du corps.
tion à Entretien et réparation AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires agréés pour ce modèle de téléphone. L’utilisation de tout autre type de batterie, de chargeur et d’accessoire peut s’avérer dangereuse et peut annuler tout accord ou garantie applicable au téléphone. s seau. ée es à vée rès • Ne démontez pas votre téléphone. Si une réparation s’avère nécessaire, confiez-le à un technicien qualifié.
• Rechargez votre téléphone dans une zone bien ventilée. • Ne • N’exposez pas le téléphone à de la fumée ou de la poussière en quantité excessive. • Co • Ne placez pas votre téléphone à proximité de cartes de crédit ou de titres de transport, car il • Uti pourrait altérer les données des bandes magnétiques. • Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu qui risquerait d’endommager votre téléphone. • Ne mettez pas votre téléphone en contact avec des liquides ou des éléments humides.
• Ne tenez pas le téléphone dans votre main alors que vous conduisez. • Concentrez toute votre attention sur la conduite. • Utilisez un kit mains libres, si disponible. • Si les conditions de conduite le permettent, quittez la route et garez-vous avant d’émettre ou de recevoir un appel. • Les radiofréquences peuvent affecter certains systèmes électroniques de votre véhicule, tels que le système audio stéréo ou les équipements de sécurité.
Zones de dynamitage Infor N’utilisez pas votre téléphone lorsque des opérations de dynamitage sont en cours. Respectez les restrictions, les règlements et les lois. • Il n Zones à atmosphère explosive • • N’utilisez pas votre téléphone dans une station-service. • N’utilisez pas votre téléphone à proximité de carburant ou de produits chimiques.
ctez Informations sur la batterie et précautions d’usage • Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de la recharger. • • • • ble et x one eur • • • • • • • Contrairement aux autres batteries, elle n’a pas d’effet mémoire pouvant compromettre ses performances. Utilisez uniquement les batteries et chargeurs LG. Les chargeurs LG sont conçus pour optimiser la durée de vie de votre batterie. Ne démontez pas et ne court-circuitez pas la batterie.
Données techniques Généralités Nom du produit : KP170 Système : GSM 900 / DCS 1800 Températures ambiantes Max : +55°C (en veille) +45°C (en charge) Min : -10°C E-GSM 900 / DCS 1800 Dual Band Terminal Equipment KP175, KP175b, KP170, KP170b Bluetooth QD ID B014199 EN 301 489-01 v1.6.1 / EN 301 489-07 v1.3.1 / EN 301 489-17 v1.2.1 EN 60950-1 : 2001 EN 50360/EN 50361 : 2001 EN 301 511 V9.0.2 EN 300 328 V1.7.
KP170 User Guide This guide will help you understand your new mobile phone. It will provide you with useful explanations of features on your phone. Some of the contents in this manual may differ from your phone depending on the software of the phone or your service provider. Disposal of your old appliance 1 When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Getting to know your phone Sel Earpiece OK key+4-way navigation key Display screen Use for quick access to phone functions. Soft keys Each of these keys performs the functions indicated by the text on the display immediately above them. End/Power key Allows you to power the phone on or off, end calls, or return to Standby Mode. Clear Key Deletes a character with each press. Use this key to go back to the previous screen. Send key You can dial a phone number and answer incoming calls.
on Selecting functions and options Your phone offers a set of functions that allows you to customize the phone. These functions are arranged in menus and sub-menus, accessed via the two soft keys. Each menu and sub-menu allows you to view and alter the settings of a particular function. The roles of the soft keys vary according to the current context; the option on the bottom line of the display just above each key indicates its current role.
Installing the SIM Card and Charging the Battery Installing the SIM Card When you subscribe to a cellular network, you are provided with a plug-in SIM card loaded with your subscription details, such as your PIN, any optional services available. Important! › The plug-in SIM card and its contacts can be easily damaged by scratches or bending, so be careful when handling, inserting or removing the card. Keep all SIM cards out of the reach of small children.
d with Menu map Games & Apps Call history Organiser Multimedia 1 Games 2 Applications 3 Network profiles 1 All calls 2 Missed calls 3 Dialled calls 4 Received calls 5 Call duration 6 Call costs 7 Data information 1 Calendar 2 Memo 3 To do 1 Camera 2 Voice recorder Messaging My stuff Profiles Contacts 1 New message 2 Inbox 3 Bluetooth box 4 Drafts 5 Outbox 6 Sent 7 Listen to voicemail 8 Info messages 9 Templates 0 Settings 1 Images 2 Sounds 3 Others 4 Games & Apps Tools Browser Connectivity
View Calls You c Callin displa durat Making a call 1 Key in the number using the keypad. To delete a digit press 2 Press . to initiate the call. 3 To end the call, press Chan . You c TIP! To enter + when making an international call, press and hold 0. • Call Making a call from your contacts 1 Press to open Search. 2 Using the keypad, enter the first letter of the contact you want to call. For example, for Office, press 6 three times.
Office, Viewing your call logs You can check the record of missed, received, and dialled calls only if the network supports the Calling Line Identification (CLI) within the service area. The number and name (if available) are displayed together with the date and time at which the call was made. You can also view call durations. Press Menu, select Call history. Changing the call settings You can set the menu relevant to a call. Press Menu, select Settings and choose Call.
Messaging Your KP170 includes functions related to SMS (Short Message Service), MMS (Multimedia Message Service) and Bluetooth, as well as the network’s service messages. Sending a message 1 Press Menu, select Messaging and choose New message. 2 Choose Message to send an SMS or MMS. 3 A new message editor will open. Message editor combines SMS and MMS into one intuitive and easy to switch between SMS mode and MMS mode. The default setting of the message editor is SMS mode.
tive age or ABC our WARNING: If an Image, Sound, New slide or Subject is added to the message editor, it will be automatically converted to MMS mode and you will be charged accordingly. Entering text You can enter alphanumeric characters using the phone’s keypad. For example, storing names in Contacts, writing a message and creating scheduling events in the calendar all require entering text. The following text input methods are available in the phone: T9 predictive mode, Abc manual mode and 123 mode.
Message folders 3 To Press Menu, select Messaging. 4 Ch New Message - This is where you can send out a new message. Choose Message to send SMS or MMS. Choose Bluetooth message if you want to send out something using Bluetooth. 5 Sel 6 Ch Inbox - All the messages you receive are placed into your Inbox. From here you can reply, forward and do more, see below for details. Mu Bluetooth box - Contains all your sent and received files by using Bluetooth.
3 To send a template, select the one you want to send, choose Options and select Send via. 4 Choose how you would like to send the template; as a Message or Bluetooth message. MS 5 Select Options and press send to. 6 Choose Options, select a contact and press OK key. Multimedia Camera ne Taking a quick photo Using the camera module built in your phone, you can take pictures of people. Additionally, you can send photos to other people and select photos as wallpaper.
Voice recorder Addi Use your Voice recorder to record voice memos or other sounds. You c Recording your voice recorder Addi 1 Press Menu and select Multimedia, then choose Voice recorder. You c 2 Press Too to begin recording. 3 Choose Stop to end the recording. 4 Press Options and choose Play sound to listen to the voice memo. Note: You can listen to all of the voice recordings you have saved by selecting Options and Album.
lbum. to all uff. re. s Adding a memo ( Menu > Organiser > Memo ) You can register your own memos here. Adding a to do ( Menu > Organiser > To do ) You can register your own to do list here. Tools Setting your alarm ( Menu > Tools > Alarm clock ) You can set up to 5 alarm clocks to go off at a specified time. Using your calculator ( Menu > Tools > Calculator ) The calculator provides the basic arithmetic functions: addition, subtraction, multiplication and division.
SIM services ( Menu > Tools > SIM services ) Chan This feature depends on SIM and the network services. In case the SIM card supports SAT (i.e. SIM Application Toolkit) services, this menu will be the operator specific service name stored on the SIM card. You c the la Browser You c Accessing the wap Chan You can launch the wap browser and access the homepage of the activated profile on browser settings. You can also manually enter an URL address and access the associated wap page.
.e. ed wser Changing the language ( Menu > Settings > Languages ) You can change the language for the display texts in your phone. This change will also affect the language input mode. Changing your display settings ( Menu > Settings > Display ) You can change the settings for the phone display. Changing your shortcuts settings ( Menu > Settings > Shortcut ) You can change the shortcuts of 4 navigation keys. Changing your call settings ( Menu > Settings > Call ) You can set the menu relevant to a call.
Using flight mode ( Menu > Settings > Flight mode ) 2 Ch Use this function to switch the flight mode On or Off. You will not be able to make calls, connect to the Internet, send messages or use Bluetooth when Flight mode is switched On. My vi Power save ( Menu > Settings > Power save ) My ad If you set Always on, you can save the battery power when you don’t use the phone. Choose to switch the power save settings between Always on, Night only or Off.
2 Choose Bluetooth settings. Make your changes to: My visibility - Choose whether to Show or Hide your device to others. n. se to this mory enjoy My name - Enter a name for your KP170. My address - View your Bluetooth address. Pairing with another Bluetooth device By pairing your KP170 and another device, you can set up a passcode protected connection. This means your pairing is more secure. 1 Check your Bluetooth is On and Visible.
Guidelines for safe and efficient use Please read these simple guidelines. Not following these guidelines may be dangerous or illegal. Exposure to radio frequency energy Radio wave exposure and Specific Absorption Rate (SAR) information This mobile phone model KP170 has been designed to comply with applicable safety requirements for exposure to radio waves.
Product care and maintenance WARNING model gins fic the e all n /kg 6 Only use batteries, chargers and accessories approved for use with this particular phone model. The use of any other types may invalidate any approval or warranty applying to the phone, and maybe dangerous. • Do not disassemble this unit. Take it to a qualified service technician when repair work is required. • Keep away from electrical appliances such as TVs, radios, and personal computers.
• Do not tap the screen with a sharp object as it may damage the phone. • Do not expose the phone to liquid or moisture. • Use the accessories like earphones cautiously. Do not touch the antenna unnecessarily. Avoid Efficient phone operation Dama We th recom Electronics devices Blast All mobile phones may get interference, which could affect performance. Do no regula • Do not use your mobile phone near medical equipment without requesting permission.
. uire. fety able oper Avoid damage to your hearing Damage to your hearing can occur if you are exposed to loud sound for long periods of time. We therefore recommend that you do not turn on or off the handset close to your ear. We also recommend that music and call volumes are set to a reasonable level. Blasting area Do not use the phone where blasting is in progress. Observe restrictions, and follow any regulations or rules.
Emergency calls Tec Emergency calls may not be available under all mobile networks. Therefore, you should never depend solely on the phone for emergency calls. Check with your local service provider. Gene Battery information and care Produ System • You do not need to completely discharge the battery before recharging. Unlike other battery systems, there is no memory effect that could compromise the battery’s performance. Amb • Use only LG batteries and chargers.
Technical data never General Product name : KP170 System : GSM 900 / DCS 1800 attery fe. Ambient Temperatures Max : +55°C (discharging) +45°C (charging) Min : -10°C ack n the E-GSM 900 / DCS 1800 Dual Band Terminal Equipment KP175, KP175b, KP170, KP170b Bluetooth QD ID B014199 EN 301 489-01 v1.6.1 / EN 301 489-07 v1.3.1 / EN 301 489-17 v1.2.1 EN 60950-1 : 2001 EN 50360/EN 50361 : 2001 EN 301 511 V9.0.2 EN 300 328 V1.7.1 ance.
Memo