website: http://www.LG.ca DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR GUIDE D’UTILISATION Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour vous y référer ultérieurement. MODELS, MODÈLES: LD450S LD650S FRANÇAIS Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly.
Dehumidifier Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS Safety Precautions .......................3 FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Model # Prior to Operation .........................7 Serial # You can find them on a label on the side of each unit. Instruction .....................................8 Dealer's Name Date Purchased Electrical Safety ............................9 ■ Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.
Safety Precautions Safety Precautions ■ To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage; the seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property only.
Safety Precautions Do not modify power cord length. • It will cause electric shock or fire. Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke come from it. • Otherwise it may cause a fire or an electric shock. Ventilate before operating defumidifier when gas goes out. • It may cause explosion, fire, and burn. Do not share the outlet with other appliances. • It will cause electric shock or fire. Do not use the socket if it is loose or damaged. • It may cause fire and electric shock.
Safety Precautions CAUTION ■ Installation • They are sharp and may cause injury. Do not block the inlet or outlet. • It may cause failure of appliance or performance deterioration. Turn off the main power switch when not using the dehumidifier for a long time. Secure wheels with blocks to prevent unit from falling when installed on a table or shelf. • It will waste power consumption in vain and it may cause an accident. • It may damage the dehumidifier or cause other damage or injury.
Safety Precautions ■ Operation Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent. • The appearance of the dehumidifier may deteriorate, change color, or develop surface flaws. Be sure to replace the bucket properly after emptying to prevent water from collecting on the floor. • Otherwise, it will cause property damage. Will not operate satisfactorily if the room temperature is below 65°F(18°C).
Prior to Operation Prior to Operation 1. Consult an installation specialist for installation. 2. Plug in the power plug properly. 3. Use a dedicated circuit. 4. Do not use an extension cord. 5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. 6. If the cord/plug is damaged, only replace it with an authorized replacement part. Usage 1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health.
Instruction Instruction Symbols used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the dehumidifier. NOTICE This symbol indicates special notes. Features WARNING: This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features. Control panel 4 hr. 2 hr.
Electrical Safety Electrical Safety The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug. To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot, have a qualified electrician replace the outlet before you use the dehumidifier. Preferred method Ensure proper ground exists before use WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
Electrical Safety Temporary Use of an Adapter We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a UL-listed adapter, available from most local hardware stores. To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
Operating Instructions Operating Instructions High 2 hr. On/Off Low Humidity Control % % Present Setee ENGLISH 4 hr. On/Off Bucket full Speed Timer Auto Restart 5 4 3 7 2 6 1 CONTROL PANEL HAS FOLLOWING 1. POWER key --- Pressing this key once turns the dehumidifier "ON" and pressing again turns the dehumidifier "OFF". 2. HUMIDITY CONTROL keys --- Are used to select the desired humidity setting. • : Used to raise the desired humidity setting.
Operating Instructions Automatic shut off The dehumidifier will turn off automatically when the bucket is full, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position. The bucket must be replaced in the proper position for the dehumidifier to work. The light will be on and the dehumidifier will not run if the bucket is not in the proper position. Water level control switch Disposing of collected water 1. Empty the bucket manually. 2.
Installation Installation • Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture damage. • Use the dehumidifier in laundry drying, bathing, and dishwashing areas which have excessive moisture. • Use the dehumidifier to prevent moisture damage where books are stored. full Bucket y BUCKET FULL STAR ENERGY Humidit Control RESTART HUMIDITY CONTROL AUTO POWER High Low High On. Constantly On/Off 4hr. On/Off 2hr. Low On/Off 4 hr. On/Off 2 hr.
Maintenance Maintenance Your dehumidifier is designed to serve you yearround. It needs practically no attention. However, you should check your dehumidifier annually. You may want an Authorized Service Center to perform this annual checkup. (Cost of the inspection is the owner’s responsibility.) Electrical Shock Hazard • Disconnect power supply cord from receptacle before performing any maintenance. • Be careful when cleaning the coils. Fins are sharp.
Maintenance and Service Troubleshooting The dehumidifier may be operating abnormally when: Dehumidifier does not start Possible Causes ■ The dehumidifier power cord is unplugged. ■ The fuse is blown or circuit breaker is tripped. ■ Water bucket is full. ■ Bucket is not installed. ■ In case the Room humidity is less than selected humidity setting. ■ Did not allow enough time to remove the moisture. ■ Airflow is restricted.
Déshumidificateru d'air manuel de l'utilisateur TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité .............17 À CONSERVER Ecrivez les numéros de modèle et de série ici : Avant l’utilisation........................21 Modèle n° Série n° Consignes ...................................22 Vous les trouverez sur une étiquette située sur le côté de chaque appareil. Nom du vendeur Sécurité électrique......................23 Consignes d’utilisation ..............25 Installation...................................
Précautions de sécurité Précautions de sécurité L i s e z l ’ e n s e m b l e d e s i n s t r u c t i o n s ava n t t o u t e u t i l i s a t i o n . ■ Pour prévenir toute blessure de l’utilisateur ou d’autres personnes et toute détérioration de biens, les consignes suivantes doivent être suivies. ■ Une mauvaise utilisation dûe à l’ignorance de ces consignes provoquera des détériorations, leur gravité est indiquée par les indications ci-dessous.
Précautions de sécurité Ne modifiez pas la longueur du cordon d’alimentation. Ne partagez pas la prise secteur avec d’autres appareils. Branchez toujours l’appareil à une prise secteur raccordée à la terre. • Cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie. • Cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie. • L’absence de raccordement à la terre risque de provoquer une électrocution.
Précautions de sécurité AT T E N T I O N ■ Installation Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Ne bloquez pas l’entrée ni la sortie. Tenez la prise par la fiche lorsque vous la retirez. • Cela risque de provoquer une panne de l’appareil ou une détérioration de son fonctionnement. • Sinon, cela risque de provoquer une électrocution et une détérioration.
Précautions de sécurité ■Utilisation Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de cire, de dissolvant, ni aucun détergent puissant. • L’aspect du déshumidificateur peut se détériorer, il risque de changer de couleur ou développer des imperfections en surface. Assurez-vous que vous avez bien remis le seau en place après l’avoir vidé afin d’empêcher l’eau de s’accumuler sur le sol. • Sinon, cela provoquera des dommages matériels.
Avant utilisation Avant l’utilisation Préparation pour l’utilisation Utilisation 1. Une exposition directe et prolongée au courant d’air produit pourrait être dangereuse pour votre santé. N’exposez aucun occupant, animal familier ou plante au courant d’air produit pendant des périodes prolongées. 2. Ventilez la pièce lorsque cet appareil est utilisé en même temps que d’autres appareils de chauffage. Sinon, vous risquez de manquer d’oxygène. 3.
Consignes Consignes Symboles utilisés dans ce guide Ce symbole vous avertit du risque d’électrocution. Ce symbole vous avertit des dangers susceptibles de détériorer votre déshumidificateur. REMARQUE Ce symbole signale des remarques particulières. Caractéristiques AVERTISSEMENT : Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour aider à expliquer les caractéristiques du produit. Panneau de commande Grille avant 4 hr. 2 hr.
Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement raccordé à la terre. Méthode conseillée Assurez-vous de l’existence d’un raccordement à la terre convenable avant d’utiliser votre appareil. AVERTISSEMENT : Ne coupez pas ou ne retirez pas la branche de raccordement de la prise d’alimentation.
Sécurité électrique Utilisation temporaire d’un adaptateur Nous déconseillons fortement l’utilisation d’un adaptateur en raison des risques. Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par l’UL, disponible chez la plupart des magasins de matériel électrique de proximité. Pour débrancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur, mettez une main sur chaque pièce pour éviter de détériorer le terminal de raccordement à la terre.
Consignes d’utilisation Consignes d’utilisation 4 hr. On/Off High 2 hr. On/Off Low Humidity Control % % Present Setee Bucket full Speed Timer Auto Restart 4 3 7 2 6 1 LE PANNEAU DE COMMANDE PROPOSE CECI 1. Touche MARCHE --- Appuyer une fois sur cette touche met le déshumidificateur en "MARCHE" et appuyer une nouvelle fois met le déshumidificateur à l’"ARRET". 2. Touches de CONTRÔLE DE L’HUMIDITE --- Utilisées pour choisir le réglage d’humidité choisi.
Consignes d’utilisation Arrêt automatique Le déshumidificateur s’arrête automatiquement lorsque le seau est plein, ou lorsque le seau a été retiré ou mal remis en place. Le seau doit être correctement remis en place pour que le déshumidificateur puisse fonctionner. Le voyant s’allume et le déshumidificateur ne fonctionne pas si le seau est mal positionné. Bouton de contrôle du niveau d’eau Jeter l’eau recueillie 1. Videz le seau manuellement. 2.
Installation Installation Choix de l’endroit qui convient à votre déshumidificateur • Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour aider à prévenir toute détérioration par l’humidité. • Utilisez le déshumidificateur dans des zones de séchage de linge, de bain et de vaisselle dont l’humidité est excessive. • Utilisez le déshumidificateur pour éviter toute détérioration par l’humidité dans les lieux de conservation de livres.
Entretien Entretien Votre déshumidificateur a été conçu pour être utilisé toute l’année. Il n’a besoin de presque aucun entretien. Vérifiez néanmoins votre déshumidificateur tous les ans. Vous pouvez souhaiter qu’un centre de réparations agréé effectue ce contrôle annuel. (Les frais d’inspection sont à la charge du propriétaire.) Nettoyage du boîtier avant, du seau et du boîtier Nettoyez le boîtier avant et le boîtier à l’aide d’un chiffon doux, d’eau chaude et d’un détergent de puissance moyenne.
Entretien et réparations Résolution des problèmes Il est possible que le déshumidificateur ne fonctionne pas normalement lorsque : Problème Le déshumidificateur n’assèche pas l’air comme il devrait le faire. Le déshumidificateur tourne trop. ■Le cordon d’alimentation est débranché. ■Le fusible a sauté ou le disjoncteur est enclenché. ■Le seau d’eau est plein. Ce qu’il faut faire • Assurez-vous que la prise du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la prise secteur.
Note 30 Déshumidificateur
LG Electronics Canada, Inc. Visiter notre site internet /http : //www.LG.ca GARANTIE LIMITÉE LG Electronics réparera ou remplacera à sa convenance, sans charge aucune, votre appareil après constatation d’un défaut de fabrication ou d’un défaut matériel sous les conditions normales d’usage, durant la période de couverture de la garantie mentionnée ci-dessous à partir de la date originale d’achat.
visit our web site/http://www.LG.ca LG Electronics Canada, Inc. LIMITED WARRANTY LG Electronics will repair or at is option replace, without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period listed below from the date of original purchase. This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as long as it is in Canada.