ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO ESTUFA ELÉCTRICA DE DOBLE HORNO Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y guárdelas como referencia para el futuro. LDE3017ST LDE3017SB LDE3017SW P/No.: MFL63291201 www.lg.
I N T RO D U C C I Ó N INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD..............................................3-9 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico ......................46-49 COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE Ubicaciones de los elementos de superficie y controles ..... 10 Indicador de superficie caliente................................... 11 Cómo usar el elemento.......................................... 11-12 Configuración recomendada para cocción en superficie.
I N F O R M AC I ÓN I MP ORTA NTE DE SEGUR IDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
IN F ORM AC I Ó N I M P O RTA NTE DE SEGUR I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont') • NO TOQUE ELEMENTOS CALENTADORES O SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aunque tengan un color oscuro. Las superficies internas de un horno se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras.
I N F O R M AC I ÓN I MP ORTA NTE DE SEGUR IDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Revestimientos protectores. Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio u otro material para revestir la parte inferior del horno. Una instalación inadecuada de estos revestimientos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. • No permita que el papel de aluminio o la sonda para carne entre en contacto con los elementos calentadores.
IN F ORM AC I Ó N I M P O RTA NTE DE SEGUR I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR UNIDADES DE SUPERFICIE PARA COCCIÓN • Utilice tamaños de recipientes adecuados. Este artefacto está equipado con una o más unidades de superficie de diferentes tamaños. Elija recipientes con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento calentador de la unidad de superficie.
I N F O R M AC I ÓN I MP ORTA NTE DE SEGUR IDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA • Los niños siempre deben estar alejados del horno. • Los accesorios se calentarán cuando la parrilla esté en uso. PRECAUCIÓN • NO deje niños pequeños desatendidos cerca del aparato. Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior el horno puede alcanzar altas temperaturas al tacto.
IN F ORM AC I Ó N I M P O RTA NTE DE SEGUR I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO/CERÁMICA (cont') • NO coloque papel de aluminio o elementos plásticos tales como saleros o pimenteros, porta cucharas, envoltorios de plástico, o cualquier otro material sobre la estufa cuando se encuentre en uso. • Verifique haber encendido la unidad de superficie correcta. • NUNCA cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes de cocción.
I N F O R M AC I ÓN I MP ORTA NTE DE SEGUR IDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Abra la ventana o encienda un ventilador o campana extractora antes de comenzar el proceso de limpieza automática. • No use limpiadores para hornos. No debe usarse ningún limpiador de hornos comercial ni ningún revestimiento de protección de ningún tipo; ni dentro, ni en los alrededores de ninguna parte del horno. • Antes de realizar la autolimpieza del horno.
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE UBICACIONES DE ELEMENTOS DE SUPERFICIE Y CONTROLES Los elementos de superficie radiante se encuentran en la estufa, como se muestra más adelante. Los botones de control radiante son correlativos con los elementos de superficie radiante de la estufa, como se muestra más adelante.
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE PRECAUCIÓN • NO toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente. -L os elementos de superficie pueden seguir calientes y provocar quemaduras. CÓMO USAR EL ELEMENTO Para encender una unidad de superficie ÚNICA: (Trasera izquierda, trasera derecha) ➊ Presione ON/OFF para la posición deseada del elemento. Parpadeará .
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE CÓMO USAR EL ELEMENTO (cont') Para encender una unidad de superficie DOBLE: (delantera izquierda, delantera derecha) Hay dos elementos dobles situados en la posición delantera izquierda y derecha. Esto le permite cambiar el tamaño del elemento. ➊ Pulse ON/OFF. Parpadeará . (Si no se pulsa ningún otro botón en 10 segundos, desaparecerá la pantalla) NOTA: • Se oirá una señal acústica cada que se pulse un botón. • El nivel de potencia aumenta o se reduce 0.5 de 9.
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE CONSEJOS PARA PROTEGER LA SUPERFICIE VIDRIO / CERÁMICA DE LA ESTUFA To Prevent Marks and Scratches (Ver páginas 41~43 para más información). Antes del primer uso, limpie la estufa. Limpie su estufa diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la estufa y puede evitar daños. Si ocurre un derrame durante la cocción, inmediatamente límpielo del área de cocción mientras esté caliente para evitar una posterior limpieza difícil.
COCCIÓN MEDIANTE CONTROLES DE SUPERFICIE ÁREAS DE COCCIÓN Las áreas de cocción de su estufa se identifican mediante círculos permanentes sobre la superficie de vidrio de la estufa. Para lograr la cocción más eficiente, ajuste el tamaño del recipiente al tamaño del elemento. Los recipientes no deben extenderse más de 1/2 a 1 pulgada más allá del área de cocción. Cuando se enciende un control, puede verse un resplandor a través de la superficie de vidrio de la estufa.
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ESPAÑOL Elemento de zona de calentamiento Elemento único Elemento único Elemento doble Elemento doble Interruptor automático de la luz del horno Junta Rejillas Etiqueta de advertencia Vidrio cerámica Nombre y etiqueta de características Puerta superior del horno Rejillas Soporte anti-volcaduras Puerta del horno inferior Accesorios para instalación Plantilla Soporte anti-volcaduras Tornillos (6c/u) Accesorios para cocinar Anc
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de su horno, familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación. Las instrucciones detalladas de cada característica y función se encuentran listadas en este Manual del Propietario.
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL (cont') FUNCIONES COMUNES 20 AJUSTES : Se utiliza para poner en hora el reloj. 21 HORA DE INICIO : Se utiliza para seleccionar el tiempo de inicio diferido. (solo horneado, horneado por convección/rostizado, autolimpieza) 22 TIEMPO DE COCCIÓN : Se utiliza para seleccionar el tiempo de cocción. (solo horneado, horneado por convección/rostizado) 23 INICIO : Se utiliza para iniciar todas las funciones del horno.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N RELOJ Cómo configurar el reloj El reloj debe estar configurado en la hora correcta para que las funciones con temporizador del horno funcionen correctamente. La hora no puede modificarse durante los ciclos de horneado con temporizador o de autolimpieza. CLOCK 1 2 3 START LOCKOUT ➊ Presione el botón CLOCK (reloj) una vez para configurar. ➋P resione el botón numérico para ingresar la hora. Presione los botones numéricos con la hora correcta.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO Para configurar el temporizador (ejemplo para seleccionar 5 minutos): UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/OFF 5 UPPER TIMER ON/OFF o LOWER TIMER ON/OFF ➊ Pulse TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR dos veces. 0:00 y HR dentro de O aparecerán y TIMER (temporizador) destellará en la pantalla. ➋ Presione 5 en los botones numéricos. Puede verse 0:05 en la pantalla. ➌ Presione TIMER para iniciar el temporizador.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS CONTROLES DEL HORNO Los nuevos controles con botones de toque cuentan con características adicionales. siguientes páginas describen esas características y la manera en que usted puede activarlas. Los modos de características especiales sólo pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora. Se conservan en la memoria de los controles hasta que se repitan los pasos.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS CONTROLES DEL HORNO (cont') Cómo ajustar el volumen de la alarma sonora El control del horno se encuentra configurado para verse en inglés, pero usted puedo cambiarlo para visualizarlo en español o francés. La característica de volumen de sonido permite regular el volumen a un nivel más aceptable. Hay cuatro niveles de volumen posibles: alto, normal, bajo y mudo.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N ANTES DE USAR LAS BANDEJAS DEL HORNO Las bandejas tienen el borde trasero elevado para evitar que se salgan de la cavidad del horno. PRECAUCIÓN Para quitar las bandejas: ➊ Tire de la bandeja hacia afuera hasta que se detenga. ➋ Levante el frente de la bandeja y quítela. • NO CUBRA las bandejas con papel de aluminio o cualquier otro material ni las coloque en el piso del horno.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N HORNEAR (Para los hornos inferior y superior) Para poner el horno en HORNEADO y la temperatura en 375°F BAKE 3 7 5 START ➊ Pulse BAKE SUPERIOR o INFERIOR. ➋ Configure la temperatura del horno. (Presione 3, 7 y 5). ➌ Presione START. LOCKOUT Aparecerá PREHEATING en la pantalla y se mostrará 100°. Según el horno se vaya calentando, se mostrará la temperatura en incrementos de 5 grados.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N HORNEADO DE PASTELES DE CAPAS Los resultados de horneado serán mejores si los moldes para hornear se centran en el horno.Si va a hornear con más de un recipiente, colóquelos de modo que tengan un espacio alrededor de por lo menos 1" a 11/2”. Si cocina con múltiples bandejas, coloque las bandejas en la posición B (1 Bandeja estandar) y en la posición D (1 Bandeja estandar). Coloque los recipientes como se indica en la Fig. 1, 2.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N ASAR (Para los hornos inferior y superior) NOTA IMPORTANTE: • La sonda para carne no puede utilizarse en este modo Antes de asar. ➊ Coloque la carne o pescado sobre la rejilla dentro de la asadera. ➋ Siga las posiciones de estantes sugeridas en la Guía de asado. NOTA: Este modelo se ha diseñado para el asado con la puerta abierta en el horno superior e inferior. Al asar con la puerta cerrada, existe la posibilidad de que se produzca odor y humo excesivo.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N GUÍA DE ASADO RECOMENDADO El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para mejores resultados durante el asado, utilice un recipiente diseñado para asar (ver Fig. 1) NOTA: Al asar en la posición E use la bandeja de altura compensada para obtener el mejor resultado de cocción. Fig.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N HORNEADO POR CONVECCIÓN (Sólo para el horno inferior) Beneficios del horneado por convección: ➊ Algunos alimentos se cocinan entre un 25 y 30% más rápido, lo que permite ahorrar tiempo. ➋ Horneado en bandejas múltiples. ➌N o se necesitan recipientes de horneado especiales. Los mandos de CONV. BAKE controlan el horneado por convección. Utilice el horneado por convección si desea cocinar con rapidez.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N HORNEADO POR CONVECCIÓN (Sólo para el horno inferior) (cont') NOTA: • Reduzca la temperatura estándar de la receta en 25°F para horneado por convección. Las temperaturas se han ajustado en esta tabla. La cocción con bandejas para horno puede incrementar un poco los tiempos de cocción de algunos alimentos, pero el resultado total es el ahorro de tiempo.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N ROSTIZADO POR CONVECCIÓN (Sólo para el horno inferior) Para poner el horno inferior en HORNEADO por CONVECCIÓN y la temperatura en 370°F): ➊ Arregle las bandejas del horno y coloque los alimentos en el horno. CONV. ROAST 3 7 5 START LOCKOUT ➋ Presione CONV. ROAST (rostizado por convección). En la pantalla destellará 350 deg F. ➌ Configure la temperatura del horno (Presione 3, 7 y 5). ➍P resione START (iniciar). En la pantalla podrá verse CONV.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N ROSTIZADO POR CONVECCIÓN (Sólo para el horno inferior) (cont') Cuadro de rostizado por convección Alimento Aves Temperatura del horno (convertido) Posición del estante Tiempo de horneado (minutos) Jugosa A punto Bien cocida 3 a 5 lbs. 325℉ 325℉ 325℉ B B B 30-60 Deshuesado costilla, tapa, carne picada Jugosa A punto Bien cocida 3 a 5 lbs. 325℉ 325℉ 325℉ B B B 90-150 Solomillo de vacuno Jugosa A punto 2 a 3 lbs.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N COCCIÓN TEMPORIZADA (Para los hornos inferior y superior) Para que el horno comience a cocinar inmediatamente y se apague automáticamente: (ejemplo para horneado a 300°F durante 30 minutos.) ➊ Asegúrese de que el reloj esté configurado con la hora correcta. BAKE 3 0 0 COOK TIME 3 0 START LOCKOUT o ➋ Pulse UPPER o LOWER BAKE, aparecerá 350°F en la pantalla. ➌ Configure la temperatura del horno. (Presione 3, 0 y 0).
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N COCCIÓN TEMPORIZADA DIFERIDA (Para los hornos inferior y superior) Esta función está disponible solo para los modos HORNEADO SUPERIOR/INFERIOR, HORNEADO/ROSTIZADO POR CONVECCIÓN INFERIOR. Esta guía se aplica de igual modo a los modos HORNEADO SUPERIOR/ INFERIOR y HORNEADO/ROSTIZADO POR CONVECCIÓN INFERIOR. El temporizador automático de la cocción temporizada diferida encenderá y apagará el horno en el tiempo que se selecciona por adelantado.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N COMIDA PARA NIÑOS (Sólo para el horno superior) NOTA: Esta función se ofrece sólo para el horno superior. Puede utilizar esta función en el horno superior. Uso del horno para COMIDAS PARA NIÑOS (SÓLO HORNO SUPERIOR) KIDS MEAL ➊ Pulse KIDS MEAL una vez.Se mostrará en la pantalla FROZEN PIZZA, REGULAR. Cada vez que pulse el botón KIDS MEAL, la pantalla mostrará FROZEN PIZZA, RISING, FRESH PIZZA, CHICHEN NUGGETS, FRENCH FRIED y HAMBURGER PATTIES en orden.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N WARM (calentar) (Para los hornos inferior y superior) La función WARM mantendrá la temperatura del horno en 170°F. No utilice esta función para recalentar los alimentos. Esta función mantendrá los alimentos calientes para servirlos hasta 3 horas después de su cocción. Después de 3 horas, la función WARM se apagará automáticamente.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N PROOF (leudar) (Sólo para el horno inferior) Antes del leudado. Coloque la masa cubierta en un recipiente dentro del horno en las bandejas B o C. NOTA: Para mejores resultados, cubra la masa con un paño o un envoltorio plástico (el plástico puede colocarse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo desplace). Para configurar la función Proof: WARM/ PROOF START LOCKOUT ➊ Presione WARM/PROOF (calentar/leudar) dos veces.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N MODO SABBATH (Para los hornos inferior y superior) El modo Sabbath es usado en la festividad judía Sabbath así como en vacaciones. Después del que el modo Sabbath es activado, Todas las teclas de función a excepción de las teclas UPPER CLEAR OFF y LOWER CLEAR OFF están inactivas. La leyenda “Sb” aparecerá en las pantallas del horno y el plato vitrocerámico.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N FAVORITE (Sólo para el horno inferior) ➊C oloque los alimentos en el horno. FAVORITE ➋P resione FAVORITE (favorito) una vez para pan, dos veces para carne y tres veces para pollo. La temperatura predeterminada aparecerá y destellará COOK (cocción). Temp. predeterminada Característ Cómo seleccionar Categoría (puede cambiarse y ica de Presione Favorite visualizarse) operación 1. Pan 2. Carne 3. Pollo Presione el botón 375°F FAVORITE una vez.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N AUTOLIMPIEZA (Para los hornos inferior y superior) El ciclo de limpieza automática utiliza temperaturas superiores a las de cocina. Puede que las primeras veces que utilice el proceso de limpieza automática aparezca humo u olores. Es normal y se irán reduciendo con el tiempo. El humo también puede aparecer si el horno está muy sucio. Durante el proceso de limpieza automática, la cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N AUTOLIMPIEZA (Para los hornos inferior y superior) (cont') Para iniciar un ciclo de AUTOLIMPIEZA SUPERIOR o INFERIOR inmediato y pararlo automáticamente. NOTA: Antes de realizar un ciclo de autolimpieza, asegúrese de que retirar todas las bandejas y accesorios. ➊ Asegúrese de que el reloj esté en hora, los hornos vacíos y las puertas cerradas.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N AUTOLIMPIEZA (Para los hornos inferior y superior) (cont') Si es necesario detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la existencia de humo o fuego excesivo en el horno: o ➊P ulse UPPER & LOWER CLEAR OFF. ➋U na vez que el horno se ha enfriado, el BLOQUEO DE LA PUERTA se liberará automáticamente permitiéndole abrir la puerta del horno. NOTA: Al usar la función de autolimpieza: La autolimpieza sólo se puede utilizar en un horno cada vez.
M A N T E N I M I E N TO CUIDADOS Y LIMPIEZA Reborde pintado y decorativo La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para hornos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando se cierre la puerta del horno pulse UPPER o LOWER OVEN LIGHT para apagarla o encenderla. Para limpieza general, utilice un paño con agua caliente jabonosa. Para suciedad más difícil y acumulación de grasa, aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad. Deje sobre la suciedad durante 30 a 60 minutos.
M A N T E N I M I E N TO CUIDADOS Y LIMPIEZA (cont') Bandejas del horno Retire las rejillas del horno antes de que se ponga en funcionamiento el ciclo de autolimpieza. Dejar las rejillas en su lugar podría causar decoloración y, si los alimentos se derraman dentro de los surcos, las rejillas podrían quedarse atascadas. Si se dejan, límpielas usando un limpiador abrasivo ligero. Enjuague con agua limpia y seque.
M A N T E N I M I E N TO LIMPIEZA DE LA ESTUFA DE VIDRIO/CERÁMICA (cont') IMPORTANTE: Para limpiar la estufa de vidrio/cerámica Si azúcar o alimentos que contengan azúcar (confituras, ketchup, salsa de tomate, mermeladas, fudge, caramelo, jarabes, chocolate, etc.
M A N T E N I M I E N TO CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE PRECAUCIÓN Para volver a colocar la puerta: • Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. • NO levante la puerta de la manija. - La puerta es muy pesada. HORNO SUPERIOR Paso. 1 Abra la puerta completamente. Paso. 2 Deslice la puerta hacia atrás en las bisagras hasta oír un clic y se habrán enganchado los botones de apertura. Paso. 2 Eleve el cierre de la bisagra hacia el marco del horno hasta que haga tope. Paso.
M A N T E N I M I E N TO CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE (cont') Para colocar la puerta: Para retirar la puerta: Paso. 1 Sujete con fuerza ambos lados de la puerta desde la parte superior. Paso. 1 Abra la puerta completamente. Paso. 2 Tire de los cierres de las bisagras hacia el marco de la puerta a la posición desbloqueada.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato. Problema 46 Causas / Soluciones posibles La estufa está desnivelada. • Una mala instalación. Coloque la bandeja del horno en el centro del horno. Coloque una regla sobre la bandeja del horno.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (cont') Problema Causas / Soluciones posibles • El enchufe de la estufa no está introducido del todo en el tomacorriente. -V erifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. • Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. - Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuitos. • Los controles del horno están mal configurados.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (cont') Problema Causas / Soluciones posibles Los alimentos no se asan de manera adecuada • Los controles del horno están mal configurados. - Asegúrese de presionar la tecla BROIL (asar). • Se está usando una posición de bandeja inadecuada. - Ver Guía de asado, página 26. • Los recipientes no son los adecuados para asar. - Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su estufa.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (cont') Problema Causas / Soluciones posibles Humo excesivo durante el ciclo de autolimpieza • Suciedad excesiva. -P ulse el botón CLEAR OFF. Abra la ventana para ventilar el humo de la estancia. Espere hasta que el modo de autolimpieza sea cancelado. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el proceso de limpieza. La puerta del horno no se abre tras un ciclo de autolimpieza • El horno está excesivamente caliente.
GARANTÍA LIMITADA DE HORNO ELÉCTRICO LG - EE.UU. LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
MEMO 51
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.