ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL FRENCH DOOR REFRIGERATOR Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LFXS32766* www.lg.
TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 26 HOW TO USE 26 Before Use 27 Control Panel 27 - Control Panel Features 29 In-Door Ice Bin 29 - Detaching the In-Door Ice Bin 29 - Assembling the In-Door Ice Bin 30 Automatic Icemaker 30 -T urning the Automatic Icemaker On or Off 31 - When You Should Turn the Icemaker Off 31 - Normal Sounds You May Hear INSTALLATION 31 - Preparing for Vacation 9 Installation Overview 32 Ice and Water Dispenser 10 Specificat
PRODUCT FEATURES * Depending on the model, some of the following functions may not be available. FILTERED WATER AND ICE DISPENSER The water dispenser dispenses fresh, chilled water. The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice. Door Alarm The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. yy This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for use on ships, etc. yy Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator. yy When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power. yy Do not modify or extend the power cord. yy Do not use a dryer to dry the interior.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. ENGLISH To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following: CAUTION Installation yy The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator. yy Be careful when you unpack and install the refrigerator.
COMPONENTS 7 Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. *The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model. Refrigerator Exterior Handle Filtered Water and Ice Dispenser Dispenses purified water and ice. LED Display Displays the refrigerator and freezer temperature, the water filter condition and the dispenser status. Control Panel Opens and closes the door. Button Refrigerator Preserves food.
COMPONENTS Refrigerator Interior ENGLISH LED interior lamps The interior lamps light up the inside of the refrigerator. Water filter Purifies water. NOTE The filter should be replaced every 6 months. Please refer to the “Replacing the filter” section in this manual for details. * This function may not be available, depending on the model. Indoor Ice Bin Ice cubes are automatically produced. Crisper Controls humidity and helps vegetables and fruit to stay crisp.
INSTALLATION 9 Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. 1 Unpacking your refrigerator 4 Connecting the water supply and water line 2 Choosing the proper location 5 Leveling and Door Alignment Note Connect to potable water supply only.
INSTALLATION Specifications ENGLISH The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Bottom-freezer refrigerator model LFXS32766* Description French door refrigerator Electrical requirements 115 VAC @ 60 Hz Min. / Max. Water pressure 20 – 120 psi (138 – 827 kPa) Dimensions 35 3/4" (W) X 37 1/8" (D) X 70 1/4" (H), 49" (D w/ door open) 908 mm (W) X 943 mm (D) X 1782 mm (H), 1244 mm (D w/ door open) Net weight 362 lb.
INSTALLATION Unpacking Your Refrigerator yyUse two or more people to move and install the refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. yyYour refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. yyKeep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
INSTALLATION Ambient Temperature ENGLISH Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected. Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles Note When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
INSTALLATION 13 Removing/Assembling the Doors and Drawers Removing the Handles When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure. 1 2 Loosen the set screws located on the lower side of the handle with a 1/8 in. Allen wrench and remove the handle. Loosen the mounting fasteners connect to the freezer drawer and handle using a 1/4 in. Allen wrench, and remove the mounting fasteners.
INSTALLATION Removing the Left Refrigerator Door ENGLISH 1 4 The water supply is connected to the upper right part of the rear surface of the refrigerator. Remove the ring in the joint area. Hold the water supply connection and gently push the Collet to detach the water supply line as shown in and . Rotate the hinge lever counterclockwise . Lift the top hinge free of the hinge lever latch.
INSTALLATION 1 3 Rotate the hinge lever Lift the top hinge lever latch. clockwise. free of the hinge Remove the top hinge cover screw . Lift the hook (not visible), located at the bottom of the front side of the cover , with a flat-head screwdriver. Hinge Lever Latch Caution When lifting the hinge free of the hinge lever latch, be careful that the door does not fall forward. 2 Detach the wire harness . 4 Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
INSTALLATION Assembling the Right Refrigerator Door ENGLISH Install the right-side door first. 1 2 3 Connect the wire harness 4 Make sure that the door-switch located inside the cover is tightly connected. Position the cover in its place. Insert and tighten the cover screw . . Make sure that the plastic sleeve is inserted in the bottom of the door. Lower the door onto the middle hinge pin as shown in the figure. Fit the hinge over the hinge lever latch and slot it into place.
INSTALLATION 4 Push the water supply tube into the hole on the top case and pull it through the backplate. 5 Hold the water supply connection and gently push in the collet to connect the water supply line as shown in and . Insert the tube at least 5/8 inch (15 mm) into the connector. Assemble the clip to the joint part for fastening. Install the left refrigerator door after the right door is installed. 1 2 Make sure that the plastic sleeve is inserted in the bottom of the door.
INSTALLATION Removing the Freezer Drawers Note ENGLISH In the following figures, the Pullout Drawer located above the freezer drawer is not shown for clarity. Collet Tube Caution Insert Line Clip 1) Gently press the Collet and insert the tube until only one line shows on the tube. (Correct) yyUse two or more people to remove and install the freezer drawer. Failure to do so can result in back or other injury. yyDo not hold the handle when removing or replacing the drawer.
INSTALLATION Pull the drawer open to full extension. 2 Gently lift and pull out the ice bin. On the left rail, use a flat blade screwdriver to push in on the tab to release the drawer from the rail, as shown below. Once the left side is loose, push the tab on the right side with your finger to release the drawer. Lift the front of the drawer up, then pull it straight out. 3 Remove the screws from the rails at both ends. 4 Grip both sides of the drawer and pull it up to remove it from the rails.
INSTALLATION Assembling the Freezer Drawers ENGLISH 1 ull out both rails simultaneously, until both P rails are fully extended. 2 Grasp the drawer on each side and hook the drawer supports into the rail tabs located on both sides. Caution Do not hold the handle when removing or replacing the drawer. The handle may come off, causing personal injury. 3 Lower the door into its final position and tighten the screws located on both sides.
INSTALLATION 21 Connecting the Water Line This water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and can lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
INSTALLATION ENGLISH yy If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. yy Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of connection to the COLD WATER LINE.
INSTALLATION 23 4 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely. Pipe Clamp Saddle-Type Shutoff Valve Saddle-Type Shutoff Valve Compression Nut Vertical Cold Water Pipe Packing Nut Note Outlet Valve Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
INSTALLATION 10 ENGLISH TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE Tighten any connections that leak. Caution Check to see if leaks occur at the water line connections. 11 PLUG IN THE REFRIGERATOR Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. 12 START THE ICEMAKER Turn the icemaker on at the control panel.
INSTALLATION 25 Leveling and Door Alignment Door Alignment After installing, plug the refrigerator’s power cord into a 3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the final position. The left refrigerator door has an adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and lower the door for proper alignment. Your refrigerator has two front leveling legs— one on the right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front-to-back or sideto-side.
HOW TO USE ENGLISH HOW TO USE Before use Clean the refrigerator. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping. Caution yy Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from the refrigerator,. yy Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear surface of the refrigerator.
HOW TO USE 27 Control Panel ENGLISH * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Control Panel Features Ice Type Press the Ice Type button to choose either cubed or crushed ice. The cubed or crushed ice icon will illuminate. Refrigerator Temperature Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). Freezer Temperature Indicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
HOW TO USE Control Panel Features (continued) ENGLISH Change Filter [ ( On some models) ] When the Change Filter icon turns on, the air filter needs to be replaced. After replacing the air filter, press and hold the Fresh Air Filter button for three seconds to turn the icon light off. Changing the air filter approximately every six months is recommended. Ice Plus This function increases both ice making and freezing capabilities.
HOW TO USE 29 In-Door Ice Bin 2 Caution To remove the in-door ice bin, grip the front handle, slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown. yy Keep hands and tools out of the ice compartment door and dispenser chute. Failure to do so may result in damage or personal injury. yy The icemaker will stop producing ice when the in-door ice bin is full. If you need more ice, empty the ice bin into the extra ice bin in the freezer compartment.
HOW TO USE Automatic Icemaker ENGLISH * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The icemaker will produce 70-182 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions. Warning Personal Injury Hazard DO NOT place fingers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.
HOW TO USE Caution yy The first ice and water dispensed may include particles or odor from the water supply line or the water tank. yy Throw away the first few batches of ice. This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time. yy Never store beverage cans or other items in the ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the icemaker or the containers may burst. yy If discolored ice is dispensed, check the water filter and water supply.
HOW TO USE Ice and Water Dispenser Incorrect Way Correct Way ENGLISH * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Water Caution Keep children away from the dispenser. Children may play with or damage the controls. Dispenser Ice Water switch Caution Ice switch Throw away the first few batches of ice (about 24 cubes). This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
HOW TO USE 33 Storing Food Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food. Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste. Vegetable storage (Crisper) Preserves vegetables and fruit. Slide N’ Hide You can store small items, or put an item to defrost. Ice storage bin If a large amount of ice is needed, transfer the ice in the in-door ice bin to the ice storage bin. Durabase® Largest storage space in the freezer.
HOW TO USE Food Storage Tips ENGLISH * The following tips may not be applicable depending on the model. Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness. Food How to Butter or Margarine Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.
HOW TO USE 35 Storing Frozen Food (continued) Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and could also dry out frozen food.
HOW TO USE ENGLISH Detaching and Assembling the Storage Bins Glide‘N’Serve and Humidity Controlled Crisper To Remove the Glass (Pantry drawer not shown for clarity) Lift up the glass under the crisper cover, and pull up and out. To remove the Humidity Controlled Crisper and the Glide’N’Serve, pull out the Crisper and Glide’N’Serve to full extension, lift the front up, and pull straight out. Door Bins The door bins are removable for easy cleaning and adjustment.
HOW TO USE 37 Door-In-Door Case The Door-In-Door compartment allows for easy access to commonly used food items. To open the Door-In-Door case, slightly push the marked area to pop it open. The Door-InDoor case is removable for easy cleaning and adjustment. The outer Door-In-Door door includes two door bins, the Cheese & Butter and Condiment bins, that are specially designed for these items. Butter stored here will be easier to spread, cheese will be easier to slice, and condiments ready to use.
HOW TO USE ENGLISH Door-In-Door Door Bins Door-In-Door Lower Shelf The Door-In-Door inner and outer door bins are removable for easy cleaning. The Door-In-Door lower shelf is removable for easy cleaning. 1 To remove the door bins, lift up and pull out. 1 To remove the lower shelf, lift the shelf 2 To replace the door bins, slide the door bin in above the desired support and push down until it snaps into place. retainer up and out.
HOW TO USE 39 The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves. Using the Folding Shelf You can store taller items, such as a gallon container or bottles, by simply pushing the front half of the shelf underneath the back half of the shelf. Pull the front of the shelf toward you to return to a full shelf. Adjusting the shelves to fit items of different heights will make finding the exact item you want easier.
MAINTENANCE ENGLISH MAINTENANCE Cleaning yy Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections about once a month to prevent odors. yy Wipe up spills immediately. yy Always unplug the refrigerator before cleaning. General Cleaning Tips yy Unplug refrigerator or disconnect power. yy Remove all removable parts, such as shelves, crispers, etc. yy Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
MAINTENANCE Replacing the Water Filter It is recommended that you replace the air filter: It is recommended that you replace the water filter: yy Approximately every six months. yy When the CHANGE FILTER light turns on. 1 yy Approximately every six months. yy When the water filter indicator turns on. yy When the water dispenser output decreases. yy When the ice cubes are smaller than normal. Remove the Old Filter Turn the filter cover to the left to detach it from the refrigerator wall.
MAINTENANCE 1 Remove the old water filter. 3 After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. 4 Water Filter Bypass Plug ENGLISH Lower or remove the top left shelf to allow the water filter to rotate all the way down.
MAINTENANCE 43 Performance Data Sheet Use Replacement Cartridge: ADQ36006101 The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
MAINTENANCE Application Guidelines/Water Supply Parameters ENGLISH Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm) Water Supply Potable Water Water Pressure 20 -120 psi (138 - 827 kPa) Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C) It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. NOTE yy While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
MAINTENANCE 45 ENGLISH
SMART DIAGNOSIS ENGLISH SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG service center. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. If you experience problems with your refrigerator, call 1-800-243-0000.
TROUBLESHOOTING 47 Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time and money. Problem Refrigerator and Freezer section are not cooling. Cooling System runs too much. Possible Causes Solutions The refrigerator control is set to Turn the control ON. Refer to the Setting the OFF (some models). Controls section for proper temperature settings. Refrigerator is in the defrost cycle.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes ENGLISH Refrigerator was recently Refrigerator or Freezer section is installed. too warm. Air vents are blocked. Doors are opened often or for long periods of time. Solutions It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature. Rearrange items to allow air to flow throughout the compartment. Refer to the Airflow diagram in the Using Your Refrigerator section.
TROUBLESHOOTING 49 Problem Solutions Doors are opened often or for long periods of time. When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings. Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the Troubleshooting section. Weather is humid.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions ENGLISH Frost or ice Condensation from food with a crystals on frozen high water content has frozen food (inside of inside of the food package. sealed package). Food has been left in the freezer for a long period of time. This is normal for food items with a high water content. Icemaker is not making enough ice. Demand exceeds ice storage capacity. The icemaker will produce approximately 70-182 cubes in a 24 hour period.
TROUBLESHOOTING Problem Solutions Doors are opened often or for long periods of time. If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which will prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator temperature can help, as well as not opening the doors as frequently. Doors are not closed completely. If the doors are not properly closed, ice production will be affected.
TROUBLESHOOTING Problem ENGLISH Not dispensing ice. Possible Causes Doors are not closed completely. Solutions Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open. Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation.
TROUBLESHOOTING 53 Problem Solutions New installation or water line recently connected. Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to unlock the control panel and dispenser.
TROUBLESHOOTING ENGLISH Problem Possible Causes Ice has bad taste or odor. Water supply contains minerals such as sulfur. Solutions A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. NOTE: In some cases, a filter may not help. It may not be possible to remove all minerals / odor / taste in all water supplies. Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid discolored or bad tasting ice. Ice has been stored for too long.
TROUBLESHOOTING 55 Problem Possible Causes Solutions Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, maker sure that the arm moves freely. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm proper operation. Clicking The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control on some models) will also click when cycling on and off.
TROUBLESHOOTING Problem ENGLISH Pulsating or High-Pitched Sound Possible Causes Solutions Your refrigerator is designed Normal Operation to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, but it is still more energy efficient than previous models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or high-pitched sound.
WARRANTY 57 Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: ENGLISH 1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation. 2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. 3.
WARRANTY 59 WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
WARRANTY ENGLISH THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: 1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation. 2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. 3.
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et conservez-le pour référence en tout temps. LFXS32766* P/No. : MFL62184486 www.lg.
2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT FRANÇAIS 4 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 7 COMPOSANTS 7 Extérieur du réfrigérateur 8 Intérieur du réfrigérateur 9 INSTALLATION 9 10 11 11 11 12 12 12 Vue d’ensemble de l’installation Spécifications Déballage de Votre Réfrigérateur Choisir le Bon Emplacement - Mise au Sol - Température Ambiante - Mesure des Espaces Enlèvement/Montage des Poignées de Porte du Réfrigérateur Enlèvement/Montage de la Poignée du Tiroir du Co
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS ALARME DE PORTE La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts.
4 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. FRANÇAIS Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 5 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes: AVERTISSEMENT Ce produit contient des produits chimiques pouvant, d’après l’État de Californie, causer le cancer ou des malformations congénitales ou autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après usage.
6 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes: FRANÇAIS ATTENTION Installation yy Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur. yy Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur.
COMPOSANTS 7 COMPOSANTS Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur. *L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle. FRANÇAIS Extérieur du réfrigérateur Distributeur d’eau filtrée et de glaçons Distribue de l’eau purifiée et de la glace. Écran LED Affiche la température du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et du distributeur.
8 COMPOSANTS Intérieur du réfrigérateur Lampes intérieures LED La lampe intérieure s’allume à l’intérieur du réfrigérateur. FRANÇAIS Filtre à eau Purifie l’eau. REMARQUE Le filtre devrait être remplacé tous les 6 mois. Veuillez vous référer à la section “Remplacement du filtre” qui figure dans ce manuel pour plus de détails. * Cette fonction pourrait ne pas être disponible, selon le modèle. Bac à glace intérieur Les glaçons sont produits automatiquement.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Vue d’ensemble de l’installation 1 Déballez votre réfrigérateur 4 Connexion de l’alimentation en eau et de la canalisation d’eau 2 Choisissez un emplacement approprié 5 Nivellement et alignement de la porte. REMARQUE Seulement connecter à l’alimentation d’eau potable. 3 Démontage/Montage FRANÇAIS Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers un autre emplacement.
10 INSTALLATION Spécifications L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des améliorations constantes du produit. Modèle de réfrigérateur à congélateur inférieur LFXS32766* FRANÇAIS Description Réfrigérateur à porte-fenêtre Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz Pression de l’eau Min. / Max.
INSTALLATION Déballage de votre réfrigérateur AVERTISSEMENT Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou la fiche technique qui est située sous l’avant du réfrigérateur. Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante, frotter la surface vivement avec le pouce.
12 INSTALLATION Température ambiante Installez cet appareil dans un endroit où la température est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement peut être affectée. Enlèvement/Montage des poignées de porte du réfrigérateur REMARQUE FRANÇAIS Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes.
INSTALLATION Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir du congélateur Enlèvement des poignées 1 Desserrer les fixations de montage se connectent au tiroir du congélateur et à la poignée en utilisant une clef Allen de 1 /4 “ et enlever les fixations de montage. qui Assemblage des poignées 1 Assembler les fixations de montage aux deux extrémités de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4 “.
14 INSTALLATION Enlèvement de la porte gauche du réfrigérateur 1 FRANÇAIS La prise d’eau est connectée à la partie supérieure droite de la surface arrière du réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone du joint. Tenez la prise d’eau et poussez doucement le Collet pour détacher la ligne d’approvisionnement comme figuré en et 4 Pivoter le levier de la charnière dans le sens anti-horaire . Retirez la charnière supérieure pour la dégager du loquet du levier de la charnière. .
INSTALLATION Enlèvement de la porte droite du réfrigérateur 1 3 Enlever la vis le couvercle de la charnière 15 Faites pivoter le levier de la charnière dans le sens horaire. Soulever la charnière supérieure pour la dégager du loquet du levier. Loquet du levier de la charnière ATTENTION En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant. 2 Détacher le faisceau de câbles . 4 Soulever la porte de la fiche de la charnière centrale et retirer la porte.
16 INSTALLATION Montage de la porte droite du réfrigérateur Installer d’abord la porte droite. 1 FRANÇAIS 2 3 Connecter les faisceaux de câbles 4 Veiller à ce que l’interrupteur de la porte situé à l’intérieur du couvercle soit bien connecté. Mettre le couvercle à sa place. Insérer et serrer la vis du couvercle . . Veiller à ce que la manche en plastique soit insérée dans la partie inférieure de la porte. Abaisser la porte dans la goupille de la charnière centrale, comme indiqué dans la figure.
INSTALLATION Montage de la porte gauche du réfrigérateur 4 Pousser le tube d’alimentation d’eau dans le trou sur le casier supérieur et tirez-le à travers la plaque arrière. 5 Tenez la prise d’eau et poussez doucement le Collet pour détacher la ligne d’approvisionnement en eau comme indiqué dans et .Insérer le tube au moins 5/8 pouces (15 mm) dans le connecteur. Monter le clip sur la partie commune pour la fixation. Installer la porte gauche du réfrigérateur après avoir installé la porte droite.
18 INSTALLATION REMARQUE Enlèvement des tiroirs du congélateur Dans les images suivantes, le tiroir amovible audessus du tiroir du congélateur n’est pas montré pour plus de clarté. Bague de serrage Tuyau FRANÇAIS Insertion de ligne ATTENTION Attache 1) Appuyer doucement sur le Collet et insérer le tube jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse sur le tube. (Correcte) (Incorrecte) 2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le tube soit bien serré, puis insérer le clip.
INSTALLATION 1 Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète. 2 Soulevez délicatement le bac à glaçons et tirez vers l’extérieur pour le retirer. 19 Enlever les vis des rails aux deux extrémités. 4 Saisir les deux côtés du tiroir et tirez-le pour le retirer des rails. FRANÇAIS 3 Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à lame plate pour enfoncer la languette afin de dégager le tiroir du rail, comme indiqué plus bas.
20 INSTALLATION Montage des tiroirs du congélateur vec un rail dans chaque main, tirez A simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils soient complètement étendus. 2 Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez les supports du tiroir sur les onglets des rails situés sur les deux côtés. Abaissez la porte dans sa position finale et resserrez les vis placées des deux côtés. 4 Insérez le tiroir dans le cadre et repoussez le tiroir en place jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
INSTALLATION 21 Connexion de la canalisation d’eau Avant de commencer Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux pièces de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifié pour corriger le martellement de l’eau avant d’installer la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.
22 INSTALLATION FRANÇAIS yy Si votre canalisation en cuivre existante a un raccord évasé à l’extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (disponible dans les magasins de fournitures de plomberie) pour connecter la ligne d’eau au réfrigérateur OU BIEN vous pouvez couper la coupe évasée avec un découpeur de tube et puis utiliser un raccord de compression. yy Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau froide. La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po.
INSTALLATION 23 4 RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le collier de serrage 7 Collier de serrage Vanne d’arrêt type étrier Tube vertical d’eau froide Écrou d’emballage REMARQUE Les codes de plomberie de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les vannes à étrier sont illégales et ne sont pas autorisées dans le Massachussetts. Consultez votre plombier agréé.
24 INSTALLATION 10 FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT Serrer tous les raccords qui fuient. Mise en marche 1 Brancher le réfrigérateur. FRANÇAIS ATTENTION Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les connexions de la ligne d’eau. 11 BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le mur.
INSTALLATION 25 Nivellement et alignement des portes Nivellement Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche. Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte.
26 MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Avant l’utilisation Nettoyer le réfrigérateur FRANÇAIS Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport. ATTENTION yy Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.
MODE D’EMPLOI 27 Panneau de commande * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Caractéristiques du panneau de commande Type de glace Température du réfrigérateur Indique la température du compartiment réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Température du congélateur Indique la température dans le compartiment congélateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
28 MODE D’EMPLOI Fonctions du panneau de commande (suite) Changer le filtre [ ( On some models) ] FRANÇAIS Lorsque l’icône Changer le filtre est allumée, le filtre à air doit être remplacé. Après avoir remplacé le filtre à air, appuyer et tenir le bouton d’air frais pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Il est recommandé de changer le filtre à air environ tous les 6 mois. Glace Plus Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation.
MODE D’EMPLOI 29 Utilisation du bac à glaçons * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. 2 ATTENTION yyLa machine à glaçons cessera de produire de la glace lorsque le bac à glace intérieur sera plein. Si vous avez besoin de plus de glace, vider le bac à glace dans le bac à glace supplémantaire du compartiment congélateur.
30 MODE D’EMPLOI Machine à glaçons automatique * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. FRANÇAIS La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique et envoyée au distributeur. La fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons par période de 24 heures en fonction de la température du compartiment congélateur, de la température ambiante, du nombre d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de fonctionnement.
MODE D’EMPLOI Machine à glaçons automatique (suite) ATTENTION Quand devez-vous mettre l’interrupteur de la machine à glaçons sur off (o) yy Lorsque l’alimentation en eau aura été coupée plusireurs heures. yy Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus d’une ou deux minutes. yy Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant plusieurs jours. REMARQUE La réserve à glaçons doit être vidée lorsque la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
32 MODE D’EMPLOI Distributeur de glace et d’eau Incorrecte Correcte * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Eau ATTENTION FRANÇAIS Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace. Structure du distributeur Glace Interrupteur d’eau ATTENTION Interrupteur de glace Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons).
MODE D’EMPLOI 33 Stockage des aliments Lieu de conservation des aliments Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais. Fonction coulissante Vous pouvez stocker de petits aliments, ou bien mettre un produit à décongeler.
34 MODE D’EMPLOI Conseils pour le stockage des aliments * Les conseils suivants pourraient ne pas être applicables, selon le modèle. FRANÇAIS Envelopper ou conserver des aliments dans le réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité, sauf indication contraire. Cela empêche les odeurs de nourriture et le transfert de goût dans le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la date de péremption pour assurer la fraîcheur.
MODE D’EMPLOI 35 Stockage d’aliments congelés (suite) Emballage Recommandaitons d’emballage : yy Récipients en plastique rigides avec couvercles ajustés yy Bocaux de conserve/congélation à bords droits yy Feuille d’aluminium épaisse yy Papier plastifié yy Pellicules plastifiées non perméables yy Sacs en plastique plastifiés de qualité pour congélateur, auto-étanches Bac à fruits et légumes à humidité contrôlée * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
36 MODE D’EMPLOI Détachement et montage des bacs de stockage Glisser et Servir et bac à légumes avec contrôle d’humidité Pour enlever le verre (Tiroir non montré pour plus de clarté.) Soulevez le verre sous le couvercle du bac à légumes, le soulever vers le haut et le retirer. FRANÇAIS Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’ humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à fruits et légumes et le Glisser et servir jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant et les retirez directement.
MODE D’EMPLOI 37 Door-In-Door Assemblage De La Boîte Door-In-Door Le compartiment Door-In-Door permet un accès facile aux aliments d’usage courant. L’assemblage de la boîte Door-In-Door est amovible pour faciliter le nettoyage et l’ajustement. Pour ouvrir le bac Door-In-Door, appuyez légèrement sur la zone marquée pour l’ouvrir. FRANÇAIS L’extérieur de la double porte comporte deux balconnets, un pour le fromage et le beurre, l’autre pour les condiments. Ils sont spécialement conçus pour ces aliments.
38 MODE D’EMPLOI Compartiment de porte Door-In-Door Tablette Inférieure Door-In-Door Les paniers de porte intérieurs Door-In-Door sont amovibles pour faciliter le nettoyage. La tablette inférieure Door-In-Door est amovible pour faciliter le nettoyage. 1 Pour retirer les paniers de porte, soulevez et 1 Pour retirer la tablette inférieure, soulevez la FRANÇAIS retirez.
MODE D’EMPLOI 39 Réglage des étagères du réfrigérateur En réglant la hauteur des clayettes pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez. Cela permettra également de réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui vous permettra d’économiser de l’énergie. Détachement de l’étagère Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez-la. Retirez-la. ATTENTION Assurez-vous que les étagères soient équilibrées d’un côté à l’autre.
40 ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage FRANÇAIS yy Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs. yy Essuyez immédiatement les déversements. yy Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer. Conseils généraux de nettoyage yy Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant. yy Enlever toutes les pièces amovibles, telles que les étagères, bacs, etc.
ENTRETIEN 41 Remplacement du filtre à air frais Remplacement du filtre à eau Il est recommandé de changer le filtre à air: Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : yy AEnviron tous les six mois. 1 Enlever l’ancien filtre Tournez le couvercle du filtre vers la gauche pour le détacher de la paroi du réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur du couvercle du filtre. Retirez le filtre du couvercle et remplacez-le par un nouveau filtre.
42 ENTRETIEN 1 Enlever le filtre à eau usé. FRANÇAIS 3 Une fois que le filtre à eau a été remplacé, distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé et la contamination du système. Ne pas distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon continue. Appuyer et relâcher la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes sur ON et de 60 secondes sur OFF.
ENTRETIEN 43 Fiche technique des performances Modèle : LG ADQ36006101-S Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101 La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
44 ENTRETIEN Spécifications de l’alimentation d’eau 1,9 l/min Débit d'utilisation Alimentation en eau Eau potable FRANÇAIS Pression de l'eau 138 à 827 kPa Température de l'eau 0,6°C à 38°C Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du filtre pour assurer à l’appareil un fonctionnement conforme aux performances annoncées.
ENTRETIEN 45 FRANÇAIS
46 SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS™ FRANÇAIS Au cas où vous rencontreriez des problèmes avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de transmettre des données via votre téléphone au centre d’assistance LG. Cela vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes. Le spécialiste enregistrera les données transmises par votre appareil, les utilisera pour analyser le problème, et apportera un diagnostic rapide et efficace. En cas de problème avec votre réfrigérateur, appelez le 1-800-243-0000.
DÉPANNAGE 47 DÉPANNAGE Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Problème Le système de refroidissement est trop puissant Solutions Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage approprié des températures.
48 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Le compartiment Le réfrigérateur a été installé Réfrigérateur ou récemment Congélateur est trop chaud Les bouches d’aération sont obstruées Solutions 24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée FRANÇAIS Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez vous reporter au diagramme de circulation de l’air dans la section Utilisation de votre Réfrigérateur.
DÉPANNAGE 49 Problème Causes possibles De l’humidité se Les portes sont trop souvent forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps L’atmosphère est humide Le cycle de dégivrage vient de se terminer Les aliments ne sont pas correctement emballés Les aliments congèlent dans le compartiment réfrigérateur Des aliments avec une teneur en eau importante ont été placés à proximité des bouches d’aération Le contrôle de la température du réfrigérateur est mal réglé Si la température est trop
50 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions FRANÇAIS Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments surgelés (à l’intérieur de l’emballage hermétique) La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de l’emballage alimentaire. Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau.
DÉPANNAGE Problème Causes possibles 51 Solutions Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil. La diminution de la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme la réduction du nombre d’ouvertures des portes Les portes ne se ferment pas complètement Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace en sera affectée.
52 DÉPANNAGE Problème Causes possibles La distribution de Les portes ne sont pas fermées correctement glace ne se fait pas Utilisation peu fréquente du distributeur FRANÇAIS La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace L’affichage du distributeur est verrouillé Le bac à glace est vide Solutions La distribution de glace ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace conduit les glaçons à se coller avec l
DÉPANNAGE 53 Problème La distribution d’eau ne se fait pas Causes possibles Solutions Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
54 DÉPANNAGE Problème La glace a un mauvais goût ou une mauvaise odeur Causes possibles L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre Solutions L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. FRANÇAIS REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant.
DÉPANNAGE 55 Problème Causes possibles Solutions Le distributeur de Le dispositif d’arrêt automatique Videz la réserve à glaçons. Si votre fabrique de glace est équipée d’un levier d’arrêt automatique, glace produit trop (levier) de la fabrique de glace est obstrué. veillez à ce que ce dernier se déplace librement. de glace Réinstallez la réserve à glaçons et patientez 24 heures pour confirmer le bon fonctionnement.
56 DÉPANNAGE Problème Causes possibles FRANÇAIS Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière aigu plus efficace pour garder vos aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur.
GARANTIE 57 GARANTIE (états-unis) PÉRIODE DE GARANTIE Réfrigérateur Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur) Compresseur linéaire Un (1) an à compter Un (1) an à compter de la date d’achat de la date d’achat initial initial Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de de la date d’achat initial la date d’achat initial Pièces et maind’œuvre (pièces internes/ fonctionnelles uniquement) Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client)
58 GARANTIE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1. 2. FRANÇAIS 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit, l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
GARANTIE 59 GARANTIE (Canada) PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
60 GARANTIE FRANÇAIS CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées. 2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat. 3.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCES Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización y guárdelo a mano para futuras consultas. LFXS32766* P/No. : MFL62184486 www.lg.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 26 INSTRUCCIONES DE USO 26 27 27 29 29 ESPAÑOL 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 7 COMPONENTES 29 7 Exterior del refrigerador 8 Interior del refrigerador 30 30 9 INSTALACIÓN 9 Instrucciones generales de instalación 10 Especificaciones 11 Desembalaje del refrigerador 11 Cómo escoger la ubicación adecuada 11 - Tipo de piso 12 - Temperatura ambiente 12 -C ómo medir la distancia de separación mínima 12 Montaje y desmonta
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo picado y en cubos. La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 5 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: ADVERTENCIA Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: PRECAUCIÓN Instalación yy El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
COMPONENTES 7 COMPONENTES Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. *La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo. Exterior del refrigerador Manija Abre y cierra la puerta. Dispensa agua purificada y hielo. Botón Visor LED Muestra la temperatura del refrigerador y del congelador, las condiciones del filtro de agua y el estado del dispensador.
8 COMPONENTES Interior del refrigerador Lámparas interiores LED Las lámparas interiores iluminan el interior del refrigerador. Filtro de agua Purifica el agua. NOTA ESPAÑOL El filtro debería ser reemplazado cada 6 meses. Para más detalles, sírvase consultar la sección “Reemplazo del filtro” de este manual. * Esta función podría no estar disponible, dependiendo del modelo. Depósito de hielo del interior de la puerta Los cubos de hielo se producen automáticamente.
INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN Instrucciones generales de instalación Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones de instalación. ESPAÑOL 1 Desembalaje del refrigerador 4 Conexión del suministro de agua y del conducto de agua 2 Cómo escoger la ubicación adecuada 5 Nivelación y alineación de las puertas NotA Conecte solamente al suministro de agua potable.
10 INSTALACIÓN Especificaciones La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes mejoras realizadas en el producto.
INSTALACIÓN Desembalaje del refrigerador ADVERTENCIA Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador. Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar.
12 INSTALACIÓN Temperatura ambiente Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. Montaje y desmontaje de las manijas de la puerta del refrigerador NOTA Cuando sea necesario pasar el refrigerador por un espacio estrecho, recomendamos retirar las puertas.
INSTALACIÓN 13 Montaje y desmontaje de la manija del cajón del congelador Montaje y desmontaje de las puertas Desmontaje de las manijas Cuando sea necesario pasar el refrigerador por un espacio estrecho, recomendamos retirar las puertas. 1 2 Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija.
14 INSTALACIÓN Desmontaje de la puerta izquierda del refrigerador 1 4 El suministro de agua está conectado a la parte superior de la superficie posterior del refrigerador. Retire el anillo del área de unión. Sostenga la conexión del suministro de agua y presione con cuidado el anillo metálico para desmontar el conducto de suministro de agua, tal como se muestra en la imagen y . Rote la palanca de la bisagra en sentido contrario a las agujas del reloj .
INSTALACIÓN Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador 1 3 15 Gire la palanca de la bisagra en sentido horario. Levante la bisagra superior libre del pestillo de palanca de la bisagra. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior . Levante el enganche (no visible), ubicado en la parte inferior del lado frontal de la cubierta , con un destornillador plano.
16 INSTALACIÓN Montaje de la puerta derecha del refrigerador Instale primero la puerta del lado derecho. 1 ESPAÑOL 2 3 Conecte el mazo de cables 4 Asegúrese de que el interruptor de la puerta ubicado en el interior de la cubierta esté bien conectado. Ubique la cubierta en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta . . Asegúrese de que el mango plástico esté colocado en la parte inferior de la puerta.
INSTALACIÓN Montaje de la puerta izquierda del refrigerador 4 Empuje el tubo de suministro de agua por el orificio situado en la caja superior y sáquelo por la placa posterior. 5 Sostenga la conexión del suministro de agua y presione con cuidado el anillo metálico para desmontar el conducto de suministro de agua, tal como se muestra en la imagen y . Inserte el tubo al menos 15 mm. (5/8 pulg.) en el conector. Coloque la abrazadera en la parte de la unión para asegurarlo.
18 INSTALACIÓN Cómo extraer los cajones del congelador NOTA Virola En las figuras siguientes, no se muestra el cajón extraíble situado por encima del cajón del congelador para que la imagen sea más clara. Tubo Línea de inserción PRECAUCIÓN Abrazadera 1) Presione con cuidado el anillo metálico e inserte el tubo hasta que sólo una línea quede visible en el tubo. ESPAÑOL (Correcto) (Incorrecto) 2) Tire el tubo para asegurarse que esté bien ajustado y luego inserte la abrazadera.
INSTALACIÓN 1 Saque el cajón hacia afuera todo lo posible. 2 Con cuidado levante y saque el depósito de hielo. 3 Extraiga los tornillos de los rieles en ambos extremos. 4 Sostenga ambos lados del cajón y tire del mismo hacia arriba para separarlo de los rieles. PRECAUCIÓN No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar lesiones personales. 5 Con ambas manos, agarre cada riel y empújelos hacia adentro simultáneamente.
20 INSTALACIÓN Cómo ensamblar los cajones del congelador 1 Baje la puerta hasta su posición final y apriete los tornillos ubicados a ambos lados. 4 Inserte la gaveta en el marco y empújela en su lugar hasta que escuche un clic. 5 Inserte la cesta inferior en la estructura de rieles. ire con ambas manos de los dos rieles T simultáneamente hasta que ambos estén completamente extendidos.
INSTALACIÓN 21 Conexión de las tuberías de agua Antes de empezar Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. PRECAUCIÓN Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte solamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría.
22 INSTALACIÓN yy Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión. ESPAÑOL yy Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg.
INSTALACIÓN 23 4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. 7 Abrazadera para tubos Válvula de corte de montura Válvula de corte de montura Tubería de agua fría vertical 8 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería.
24 INSTALACIÓN 10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE. Ajuste las conexiones que goteen. ESPAÑOL PRECAUCIÓN Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua. 11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR. Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Encienda la máquina de hielo en el panel de control.
INSTALACIÓN 25 Nivelación y alineación de las puertas Nivelación Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 patas con conexión a tierra; y empuje el refrigerador hasta la posición deseada. 1 Gire las patas de nivelación hacia la izquierda para levantar esa parte del refrigerador, o gírelas hacia la derecha para bajarla. Es posible que sean necesarios realizar varios giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador.
26 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar Limpie el refrigerador. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte. PRECAUCIÓN ESPAÑOL yy No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o adhesivo del refrigerador.
INSTRUCCIONES DE USO 27 Panel de control * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. Funciones del panel de control Tipo de hielo Presione el botón tipo de hielo para seleccionar el tipo de hielo, picado o en cubos. Se iluminará el icono del hielo picado y de los cubitos de hielo. Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
28 INSTRUCCIONES DE USO Funciones del panel de control (continuación) Cambio de filtro [ Alarma de la puerta ( En algunos modelos) ] Cuando se enciende el icono Change Filter (Cambiar filtro), se debe reemplazar el filtro de aire. Una vez reemplazado el filtro, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro de aire fresco) durante tres segundos para apagar la luz del ícono. Se recomienda cambiar el filtro de aire aproximadamente cada 6 meses.
INSTRUCCIONES DE USO 29 Uso del depósito de hielo del interior de la puerta * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. 2 PRECAUCIÓN yy Mantenga sus manos y herramientas alejadas del compartimiento de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. No hacerlo podría ocasionar daños o lesiones personales. yy Almacenar latas u otros elementos en el depósito de hielo podría dañar la máquina de hielo.
30 INSTRUCCIONES DE USO Máquina de hielo automática * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. ESPAÑOL El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se envía al dispensador. El dispensador de hielo producirá 70-182 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en función de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de puerta abiertas y otras condiciones de funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE USO Máquina de hielo automática (continuación) PRECAUCIÓN Cuándo debería ajustar la máquina de hielo interruptor de alimentación en posición off (apagado) yy Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido durante varias horas. yy Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos. yy Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios días. NOTA El recipiente para el hielo debe vaciarse tras poner el botón On/Off en el modo OFF.
32 INSTRUCCIONES DE USO Dispensador de hielo y agua Manera incorrecta * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrían no estar disponibles. Manera correcta Agua PRECAUCIÓN No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos. Hielo ESPAÑOL Estructura del dispensador PRECAUCIÓN Interruptor de agua Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos).
INSTRUCCIONES DE USO 33 Almacenamiento de alimentos Lugar de conservación de los alimentos Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor. Almacenamiento de verduras (Cajón para verduras) Preserva las frutas y verduras.
34 INSTRUCCIONES DE USO Sugerencias para el almacenamiento de alimentos *D ependiendo del modelo, las siguientes sugerencias podrían no ser aplicables. Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura.
INSTRUCCIONES DE USO 35 Almacenamiento de alimentos congelados (continuación) Cajón para verduras con control de humedad y Glide‘N’Serve Empaquetamiento Cajón para verduras con control de humedad Una congelación correcta depende de un empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad.
36 INSTRUCCIONES DE USO Montaje y desmontaje de las bandejas de almacenamiento Glide‘N’Serve y Cajón para verduras con control de humedad Para retirar el vidrio (Para mayor claridad, no se muestra el cajón) Levante el vidrio debajo del cajón para verduras y tire hacia arriba y hacia afuera. Para retirar el cajón para verduras con control de humedad y el cajón deslizante Glide’N’tire hacia afuera el cajón para verduras y el Glide’N’Server lo más posible, levante el frente, y tire hacia afuera.
INSTRUCCIONES DE USO 37 Door-In-Door Montaje De Caja Door-In-Door El compartimento “Door-In-Door” permite el fácil acceso a los alimentos comúnmente utilizados. El montaje de la caja Door-In-Door se puede quitar para limpiar y ajustar fácilmente. Para abrir el compartimento “Door-In-Door”, presione suavemente el área marcada para abrirla. La puerta exterior Door-in-Door incluye dos compartimentos, los compartimentos para queso y leche y condimentos, especialmente diseñados para estos alimentos.
38 INSTRUCCIONES DE USO Cajones De Puerta Door-In-Door Balda Inferior Door-In-Door Los cajones de puerta Door-In-Door se pueden extraer para limpiar fácilmente. El estante inferior Door-In-Door se puede quitar para limpiar fácilmente. 1 Para extraer los cajones de la puerta, levante 1 Para extraer el estante inferior, levante el y tire. 2 Para reemplazar los cajones de la puerta, deslice el cajón encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que quede colocado en el lugar.
INSTRUCCIONES DE USO 39 Ajuste de los estantes del refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. En función del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica. Uso del estante plegable Para almacenar artículos más altos, como botellas o garrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se deslice debajo de la mitad posterior del estante.
40 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza yy Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. yy Seque los derrames inmediatamente. yy Desenchufe siempre el refrigerador antes de limpiar. Sugerencias generales de limpieza ESPAÑOL yy Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación. yy Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc.
MANTENIMIENTO Reemplazo del filtro de aire frío Reemplazo del filtro de agua Se recomienda reemplazar el filtro: Se recomienda reemplazar el filtro de agua: yy Aproximadamente cada seis meses. yy Cuando se encienda la luz CHANGE FILTER (CAMBIAR FILTRO). yy Aproximadamente cada seis meses. yy Cuando se encienda el indicador del filtro del agua. yy Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua. yy Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
42 MANTENIMIENTO 1 Retire el anterior filtro de agua. 3 Baje o extraiga el estante superior izquierdo para permitir que el filtro de agua pueda girar totalmente hacia abajo. Pulse el botón de presión para abrir la tapa del filtro de agua. ESPAÑOL NOTA: Al reemplazar el filtro de agua, drena una pequeña cantidad de agua (aprox. 25 cc.). Coloque un vaso debajo de la parte delantera de la tapa del filtro de agua para recoger el agua que salga.
MANTENIMIENTO 43 Hoja de datos de rendimiento Modelo: LG ADQ36006101-S Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101 La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53. Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
44 MANTENIMIENTO Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua Flujo de servicio 1,9 l/m (0,5 g/m) Suministro de agua Agua potable Presión de agua 20 -120 psi (138 - 827 kPa) Temperatura del agua 0,6°C - 38°C (33°F - 100°F) ESPAÑOL Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
MANTENIMIENTO 45 ESPAÑOL
46 SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS™ 3 Mantenga el micrófono de su teléfono en frente del altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso cuando así se lo indique el centro de atención al cliente. 4 Mantenga pulsado el botón Freezer Temperature (Temperatura del congelador) por tres segundos, mientras continúa manteniendo su teléfono frente al altavoz. 5 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer Temperature (Temperatura del congelador).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Problema Las secciones del refrigerador y del congelador no enfrían. Causas posibles Soluciones Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener información acerca de los ajustes correctos de temperatura. El refrigerador está en el ciclo de descongelación.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado caliente. Causas posibles Soluciones El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. Los conductos de ventilación del aire están bloqueados. Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para permitir que el aire fluya a través del compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problema Acumulación de humedad en el interior Soluciones Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Las puertas no cierran correctamente.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Soluciones ESPAÑOL Se forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (dentro de paquetes sellados). La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido los alimentos con alto contenido de agua. de agua provoca la congelación en el interior del paquete del alimento. La máquina de hielo no hace suficiente hielo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La máquina de hielo no hace suficiente hielo (continuación). 51 Soluciones Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además de no abrir la puerta con tanta frecuencia. Las puertas no están completamente cerradas.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No se dispensa hielo. Causas posibles Soluciones ESPAÑOL Las puertas no están completamente cerradas. El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Problema No se dispensa agua. Causas posibles Soluciones Nueva instalación o conducto de Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua agua recientemente conectado. durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado). El panel del dispensador está bloqueado.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El hielo huele o sabe mal. Causas posibles El suministro de agua contiene minerales tales como el azufre. Soluciones Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor. NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los suministros de agua. La máquina de hielo se instaló hace poco tiempo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Problema Causas posibles Soluciones Apagado de la máquina de hielo Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de (brazo palpador) obstruido. hielo incorpora un brazo de apagado, asegúrese de que se mueva libremente. Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para comprobar su correcto funcionamiento. Clics El control de descongelación Funcionamiento normal. emitirá un “clic” al comenzar y al finalizar el ciclo de descongelación.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPAÑOL Problema Causas posibles Sonido de pulsación o agudo Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores.
GARANTÍA 57 GARANTÍA (EE.UU.) En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción.
58 GARANTÍA ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: ESPAÑOL 1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas. 2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado. 3.
GARANTÍA 59 GARANTÍA (CANADÁ) En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
60 GARANTÍA ESPAÑOL ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas. 2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado. 3.
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call; 1-800-243-0000 1-888-865-3026 1-888-542-2623 USA, Consumer User USA, Commercial User CANADA Register your product Online! www.lg.