Nederlands Français ENGLISH A QUESTION ABOUT YOUR MOBILE PHONE? Our Customer Service is there to support you: 0900 - 543 5454 015 - 200 255 local tariff local tariff Gebruikershandleiding LG-A100 P/NO : MFL67206625 (1.0) www.lg.
LG- A100 Gebruikershandleiding In deze handleiding vindt u informatie over uw nieuwe mobiele telefoon. In de handleiding wordt handige uitleg gegeven over de functies van de telefoon. Bepaalde informatie in deze handleiding komt mogelijk niet overeen met uw telefoon. Dit hangt af van de telefoonsoftware of van uw serviceprovider.
Contents Mee Meer informatie over uw telefoon.3 De SIM-kaart installeren en de batterij opladen...................................4 Display-informatie..............................5 Menu en opties....................................6 Tekst invoeren......................................7 Een oproep plaatsen..........................8 Beknopt overzicht............................ 10 Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik................................................. 17 Accessoires..................
Meer informatie over uw telefoon Luidspreker Display Softkeys Elk van deze toetsen heeft de functie die in het scherm erboven is aangegeven. Zendtoets U kunt een telefoonnummer kiezen en oproepen beantwoorden. Zaklamp Navigatietoetsen Te gebruiken voor snelle toegang tot telefoonfuncties. (omhoog) : Contacten (omlaag) : Toetsenvergrendeling (links) : Berichten (rechts) : Zaklamp Aan/uit-knop Hiermee kunt u de telefoon in- en uitschakelen, oproepen beëindigen en terugkeren naar de standbymodus.
De SIM-kaart installeren en de batterij opladen De SIM-kaart installeren Als u zich abonneert op een mobiel netwerk, krijgt u een plugin-SIM-kaart met de gegevens van uw abonnement, zoals uw PIN-code, optionele services en dergelijke. Belangrijk! › De plug-in-SIM-kaart en de contactpunten kunnen gemakkelijk beschadigd raken door krassen of verbuiging. Ga dus zorgvuldig met de kaart om en wees voorzichtig bij het plaatsen en verwijderen ervan. Houd SIM-kaarten buiten bereik van kleine kinderen.
den Display-informatie oor r n is aan en. Symboolgebieden Tekst en afbeeldingen Menu Contacten Softkeys Pictogrammen op het scherm Geeft de sterkte van het netwerksignaal aan. Geeft aan hoe vol de batterij is. Geeft nieuwe tekstberichten aan. Geeft nieuwe spraakberichten aan. Geeft aan dat de wekker is ingesteld. Geeft aan dat de telefoon de algemene instellingen gebruikt. Geeft aan dat de telefoon de stilte-instellingen gebruikt. Geeft aan dat de telefoon de buiten-instellingen gebruikt.
Menu en opties Tek Uw telefoon biedt een aantal functies waarmee u de telefoon kunt aanpassen. Deze functies zijn gerangschikt in menu’s en submenu’s die u kunt bereiken via de linker- en rechtersoftkeys. De tekst onder aan het scherm, direct boven de softkeys, geeft aan welke functie de toetsen op dat moment vervullen. Met b teken Conta wilt p toets De in Menu Druk op de linkersoftkey om toegang te krijgen tot het beschikbare menu.
die n het n op ey ot Tekst invoeren Met behulp van het toetsenbord van de telefoon kunt u alfanumerieke tekens invoeren. Wanneer u bijvoorbeeld een naam wilt opslaan in Contacten, of wanneer u een bericht wilt schrijven of gebeurtenissen wilt plannen in de agenda, zult u tekst moeten invoeren. Druk op de toets om een andere modus in te schakelen. De invoermethode wordt rechtsboven op het telefoonscherm getoond.
Een oproep plaatsen 1 Toets het nummer in op het toetsenblok. om de oproep te plaatsen. 2 Druk op om de oproep te beëindigen. 3 Druk op TIP!Als u het ‘+’-teken wilt invoeren voor een internationale oproep, houdt u 0 ingedrukt. Een oproep plaatsen vanuit Contacten 1 Druk op (omhoog) om het adresboek te openen. 2 Voer op het toetsenblok de eerste letter in van het contact dat u wilt bellen. 3 Gebruik de pijltoetsen om door uw contacten te bladeren.
• Willekeurige toets – u kunt een oproep beantwoorden door op een willekeurige toets te drukken. • Linker blauwehoorn toets – u kunt een oproep beantwoorden door op de toets Verzenden te drukken. Instellingen voor oproepen wijzigen wilt ik s van U kunt het menu instellen afhankelijk van het type oproep. Druk op Menu, kies Opties en kies Bellen. • Doorschakelen – kies methoden voor het doorschakelen van oproepen. • Wisselgesprek – hiermee kiest u Actief of annuleert u de wachtstand.
Beknopt overzicht Berichten Een bericht verzenden 1 Druk op Menu, kies Berichten en vervolgens Nieuw bericht. 2 Er wordt een editor voor een nieuw bericht geopend. De standaardinstelling van de berichten-editor is de SMS-modus. 3 Voer uw bericht in de modus T9-voorspelling, de modus Abc handmatig, of de 123-modus in. Als u de tekstinvoermodi wilt wijzigen, drukt u op . 4 Druk op Opties en kies Invoegen om een Symbool, Sjabloon, Contacten of Visitekaartje. 5 Druk op Zenden.
n of n. Dit • Infobericht: infoberichten zijn tekstberichten van het netwerk die u op uw telefoon ontvangt. • Sjablonen: er bevinden zich vooraf gedefinieerde berichten in de lijst. U kunt sjabloonberichten tonen en bewerken en nieuwe berichten maken. • Opties: in dit menu kunt u functies van uw netwerkaanbieder instellen. Contacten U kunt zoeken naar een contact in uw contactenlijst. 1 Druk op Contacten en kies Zoeken.
• Informatie › S ervicenummers: u kunt een lijst met servicenummers van uw serviceprovider veilig tonen. › E igen nummer: u kunt uw eigen nummers op de SIM-kaart opslaan en bekijken. ›V isitekaartje: hiermee kunt u uw gegevens als uw naam, mobiele telefoonnummer, privételefoonnummer, telefoonnummer van het werk en e-mailadres op uw visitekaartje opslaan en controleren, en in een bericht verzenden.
aan le et en in n proep ngen/ nde ). Games Uw LG-A100 wordt geleverd met vooraf geïnstalleerde games die u in uw vrije tijd kunt spelen. Druk op Menu en kies Games. Profielen U kunt uw profiel wijzigen en vervolgens Algemeen, Stil, Buiten, Flightmode of Headset kiezen. • Algemeen: na het instellen van dit profiel wordt de indicator getoond op het stand-byscherm. • Stil: de beltoon is uitgeschakeld en de trilfunctie is ingeschakeld.
Extra • Verlichting: u kunt de zaklamp direct in- of uitschakelen door de rechternavigatietoets ingedrukt te houden. • Calculator: hier kunt u de standaardfuncties zoals optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen vinden. • Stopwatch: met deze functie kunt u uw telefoon als stopwatch gebruiken. • Eenheden omrekenen: hiermee kunt u elke maateenheid omrekenen naar een andere eenheid. • Wereldtijd: hiermee kunt u de tijd in een andere tijdzone of een ander land opzoeken.
ken, enen nder f te dige Opties • Datum & Tijd: u kunt functies voor datum en tijd instellen. • Taal: u kunt de schermtaal van de telefoon wijzigen. Dit is ook van invloed op de taalinvoermodi. • Tonen: u kunt de instellingen voor het scherm van de telefoon aanpassen. • Bellen: u kunt het menu instellen afhankelijk van het type oproep. • Toetsen blokkeren: de toetsen automatisch vergrendelen wanneer de stand-bymodus is ingeschakeld.
• Energiesparen: als u Altijd aan instelt, bespaart u energie wanneer u de telefoon niet gebruikt. Stel de energiebesparingsinstelling in op Altijd aan, Alleen ‘s nachts of Uit. • Netwerkkeuze: u kunt handmatig of automatisch een netwerk kiezen dat wordt geregistreerd. • Resetten: gebruik Reset als u alle instellingen wilt terugzetten naar de standaardinstellingen. U hebt de Beveiligingscode nodig om deze functie te activeren. De standaardcode is “0000”.
r op ezen ar eze baar Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik Lees deze eenvoudige richtlijnen door. Het niet opvolgen deze richtlijnen kan gevaarlijk of verboden zijn. Meer informatie vindt u in deze handleiding. WAARSCHUWING • Mobiele telefoons dienen aan boord van een vliegtuig altijd te zijn uitgeschakeld. • Houd de telefoon niet in uw hand vast als u een voertuig bestuurt. • Gebruik de telefoon niet in de buurt van benzinestations, chemische fabrieken of explosiewerkzaamheden.
Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik (Vervolg) LET OP • Schakel de telefoon uit wanneer dit door speciale voorschriften wordt vereist. Gebruik de telefoon bijvoorbeeld niet in ziekenhuizen, aangezien door het gebruik gevoelige medische apparatuur beschadigd kan raken of kan worden beïnvloed. • Noodoproepen zijn mogelijk niet via alle draadloze netwerken beschikbaar. U dient daarom voor noodoproepen nooit volledig afhankelijk te zijn van de telefoon.
rvolg) en, oon al van Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik (Vervolg) Blootstelling aan radiogolven Informatie over blootstelling aan radiogolven en SAR (Specific Absorption Rate) Deze mobiele telefoon, model LG-A100, is ontwikkeld conform de geldende veiligheidsvoorschriften voor blootstelling aan radiogolven. Deze voorschriften zijn gebaseerd op wetenschappelijke richtlijnen met veiligheidsmarges die de veiligheid waarborgen van alle personen, ongeacht leeftijd en gezondheidstoestand.
Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik (Vervolg) Onderhoud van het product WAARSCHUWING Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die voor gebruik bij dit type telefoon zijn goedgekeurd. Het gebruik van andere typen batterijen kan gevaarlijk zijn en kan ertoe leiden dat de garantie vervalt. • Demonteer het apparaat niet. Laat eventuele noodzakelijke reparaties uitvoeren door een gekwalificeerd onderhoudstechnicus.
rvolg) dit erijen ties ’s, en n. gen. ol.) ok en Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik (Vervolg) • Bewaar de telefoon niet in de buurt van creditcards, bibliotheekpasjes en dergelijke, omdat de telefoon de informatie op de magnetische strip kan beïnvloeden. • Tik niet op het scherm met een scherp voorwerp, om beschadiging van de telefoon te voorkomen. • Stel de telefoon niet bloot aan vloeistoffen en vocht. • Ga behoedzaam om met accessoires als oordopjes. Raak de antenne niet onnodig aan.
Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik (Vervolg) Veiligheid onderweg Stel u op de hoogte van de wetten en voorschriften voor het gebruik van mobiele telefoons in de gebieden waar u rijdt. • Gebruik tijdens het rijden geen handheld-telefoon. • Concentreer u op het rijden. • Maak indien beschikbaar gebruik van een handsfreekit. • Verlaat de weg en parkeer de auto voordat u een oproep beantwoordt, als de verkeerssituatie dat vereist.
rvolg) k van ordt, gelen, odat grijk rdt w te Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik (Vervolg) Explosiewerkzaamheden Gebruik de telefoon niet in de buurt van explosiewerkzaamheden. Neem beperkende maatregelen in acht en houd u aan regels en voorschriften. Explosiegevaar • Gebruik de telefoon niet bij pompstations. Gebruik de telefoon niet in de buurt van brandstoffen en chemicaliën.
Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik (Vervolg) Noodoproepen Noodoproepen zijn mogelijk niet via alle draadloze netwerken beschikbaar. U dient daarom voor noodoproepen nooit volledig afhankelijk te zijn van de telefoon. Vraag dit na bij uw plaatselijke serviceprovider. Batterij en onderhoud • De batterij hoeft niet volledig ontladen te zijn voordat u deze weer kunt opladen. In tegenstelling tot andere typen batterijen heeft de batterij geen “geheugen” dat van invloed is op de prestaties.
rvolg) kunt erij Richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik (Vervolg) • Bewaar de batterij niet in erg warme of koude ruimten; daar dit ten koste kan gaan van de prestaties van de batterij. • Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een batterij van een verkeerd type. • Verwijder gebruikte batterijen volgens de instructies van de fabrikant. Zorg indien mogelijk voor recycling. Doe gebruikte batterijen niet bij het gewone huishoudelijk afval.
Uw oude toestel wegdoen 1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/ EC. 2. Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen. 3.
e n/ eze de 66/EG. n met or ) of meer 2% d et et maar erd bij nten delijke en. g van u’s n voor heid omen. n u’s? et de de winkel Problemen oplossen Probleem Mogelijke oplossing Telefoon kan niet worden ingeschakeld Neem de batterij uit en plaats deze opnieuw. Druk daarna op de Aan-toets om de telefoon in te schakelen. Laad de batterij op. Controleer de oplaadindicator op het scherm. Veeg de oplaad-contactpunten van zowel de telefoon als de batterij schoon met een schone, zachte doek.
Problemen oplossen (Vervolg) P Probleem Mogelijke oplossing Prob Oplaadfout—Batterij defect Oplaadfout—Er verschijnt geen batterijsymbool bij het opladen Telefooncode of wachtwoord vergeten Voer de PUK-code in Vervang de batterij. U he opge werd Geen ontvangst 28 De batterij is leeg of is lange tijd niet gebruikt. Het kan even duren voordat het batterijsymbool weer verschijnt. De standaardcode van de telefoon is “0000”.
et 00”. van gen uw w Problemen oplossen (Vervolg) Probleem Mogelijke oplossing Controleer of u de knop Zenden hebt ingedrukt. Controleer of u de juiste netwerkdienst hebt opgevraagd. Controleer of u geen blokkering voor uitgaande oproepen hebt ingesteld. Controleer of u het netnummer hebt ingevoerd. Uw contact kan u niet Controleer of uw telefoon is ingeschakeld. bereiken. Houd de knop Zenden langer dan één seconde ingedrukt. Controleer of u toegang hebt tot de netwerkdienst.
Problemen oplossen (Vervolg) Probleem Mogelijke oplossing De geluidskwaliteit van Controleer de indicator voor signaalsterkte de oproep is slecht. op het scherm. Het aantal streepjes geeft de signaalsterkte aan. Verplaats de telefoon iets of ga dichter bij een venster staan als u in een gebouw bent. Er wordt geen nummer Gebruik de functie Zoeken in telefoonboek gebeld wanneer u een om te contoleren of het nummer goed is contactpersoon kiest. opgeslagen. Sla indien nodig het nummer opnieuw op.
kte t de iets n Accessoires Er zijn verscheidene accessoires voor de mobiele telefoon beschikbaar. U kunt deze opties kiezen naargelang uw persoonlijke communicatiebehoeften. Standaardbatterij Reisadapter oek s er ele ving t et Opmerking › Gebruik altijd originele LG-accessoires. Als u dit niet doet kan uw garantie vervallen. › De accessoires kunnen per regio verschillen. Neem voor meer informatie contact op met ons regionale servicekantoor of onze vertegenwoordiger.
Technische gegevens Omgevingstemperaturen › Max.: +55 °C (ontladen) +45 °C (laden) › Min.: -10 °C Declaration of Conformity Suppliers Details Name LG Electronics Inc Address LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20, Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea 150-721 Product Details Product Name GSM 900 / DCS 1800 Dual band Terminal Equipment Model Name LG-A100, LG-A180, LG-A180b Trade Name LG Applicable Standards Details R&TTE Directive 1999/5/EC EN 301 489-01 V1.8.1, EN 301 489-07 V1.3.1 EN 301 511 V9.0.
LG-A100 GUIDE DE L'UTILISATEUR Ce guide va vous aider à mieux comprendre votre nouveau téléphone portable. Vous y trouverez des informations utiles sur les fonctions de votre téléphone. Ce manuel peut présenter des différences par rapport à votre téléphone, en fonction de la version du micrologiciel utilisé ou de votre fournisseur de services.
Sommaire Prés Présentation du téléphone..............3 Installation de la carte SIM et chargement de la batterie...............4 Affichage................................................5 Menus et options................................6 Saisie de texte.......................................7 Aide-mémoire................................... 10 Recommandations pour une utilisation sûre et efficace.............. 18 T Cha indi s’a Accessoires......................................... 27 Dépannage...........
Présentation du téléphone Écouteur Écran Touches de fonction Chacune de ces touches exécute la fonction indiquée par le texte qui s’affiche à l’écran (juste au-dessus d’elles). Touche Envoyer Cette touche permet de composer un numéro de téléphone et de répondre à un appel. Passant dragonne Prise chargeur/ Prise casque Torche Touches de navigation Ces touches permettent d’accéder rapidement aux fonctions de votre téléphone.
Installation de la carte SIM et chargement de la batterie Installation de la carte SIM Lorsque vous vous abonnez à un réseau de téléphonie mobile, vous recevez une carte SIM contenant vos informations d'abonnement, telles que votre code PIN, tout service disponible en option, etc. Important ! › La carte SIM et ses points de contact peuvent être facilement rayés ou tordus ; veillez donc à manipuler la carte SIM avec précaution lorsque vous l'insérez ou la retirez.
erie Affichage Zone des icônes des Zone de texte et graphique IM rie terie pas one e Menu Répertoire Indications relatives aux touches de fonction Icônes affichées à l'écran Indique la force du signal du réseau. Indique le niveau de charge de la batterie. Indique l'arrivée d'un ou plusieurs SMS. Indique l'arrivée d'un ou plusieurs messages vocaux. Indique que le réveil est activé. Indique que votre téléphone utilise les paramètres du profil Général.
Menus et options Sais Votre téléphone comprend un ensemble de fonctions qui vous permettent de le personnaliser. Ces fonctions sont regroupées en menus et en sous-menus, accessibles via les touches de fonction droite et gauche. Dans la partie inférieure de l'écran s'affiche la fonction actuelle de ces deux touches. Vous de vo touch Menu Pour accéder au menu disponible, appuyez sur la touche de fonction gauche. Répertoire Pour accéder au menu Répertoire, appuyez sur la touche de fonction droite.
menus elle u la te. Saisie de texte Vous pouvez saisir des caractères alphanumériques à l'aide du clavier de votre téléphone. Pour passer d'un mode à un autre, appuyez sur la touche . Mode T9 Ce mode vous permet de saisir des mots en appuyant une seule fois sur une touche pour entrer une lettre. Chaque touche du clavier correspond à plusieurs lettres. Le mode T9 compare automatiquement les touches enfoncées aux termes du dictionnaire linguistique interne, afin de déterminer le mot juste.
Émettre un appel 1 Saisissez le numéro sur le clavier. pour émettre l'appel. 2 Appuyez sur 3 Pour mettre fin à l'appel, appuyez sur . ASTUCE !Pour entrer le signe + afin d'émettre un appel international, appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée. Émission d'un appel depuis les contacts 1 Appuyez sur (haut) pour ouvrir le répertoire. 2 À l'aide du clavier, saisissez la première lettre du contact que vous souhaitez appeler.
l, s s sez r ntit, peut avez ASTUCE ! Vous pouvez modifier les paramètres de votre téléphone pour adapter les modes de réponse à vos appels. Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramétres, puis Appeler. Sélectionnez Mode de réponse et choisissez l'une des options suivantes : Toute touche ou Touche décrocher. • Toute touche : permet de prendre un appel en appuyant sur n'importe quelle touche. • Touche décrocher : permet de prendre un appel en appuyant simplement sur la touche d'envoi.
Aide-mémoire SMS Envoi d'un message 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez SMS, puis Nouveau message. 2 Un nouvel éditeur de message s'ouvre. Par défaut, l'éditeur de message est en mode SMS. 3 Saisissez votre message à l'aide de la saisie intuitive T9, de la saisie manuelle Abc ou du mode 123. Vous pouvez modifier le mode de saisie de texte en appuyant sur . 4 Appuyez sur Opt., puis sélectionnez Insérer pour ajouter un Symboles, Modèle, Contact ou Carte de visite. 5 Appuyez sur Envoyer à.
e e • Boite d’envoi : permet d'afficher le message que vous êtes sur le point d'envoyer ou dont l'envoi a échoué. • Envoyés : permet de visualiser les messages déjà envoyés, en indiquant notamment leur heure d'envoi et leur contenu. • Écouter la messagerie vocale : permet d'accéder rapidement à votre messagerie vocale. • Messages d'information : les messages du service d'information sont des SMS fournis par le réseau au téléphone. • Modèles : la liste comprend des messages prédéfinis.
• Rechercher : Cette fonction permet de rechercher des contacts dans le répertoire. Remarque : Pour lancer une recherche instantanée, entrez le premier caractère du nom à rechercher. • Nouveau contact : permet d'ajouter des entrées au répertoire. • Numéros abrégés : permet d'attribuer les numéros de certains de vos contacts aux touches 2 à 9. • Tout copier : permet de copier toutes les entrées de la mémoire de la carte SIM vers la mémoire du téléphone et vice-versa.
ns mier vos e la SIM de s. s de sse et de Journal d’appels Vous pouvez consulter la liste de tous les appels, des appels manqués, des appels émis, des appels reçus, ainsi que la durée de ces appels. Le numéro et le nom (si disponibles) s'affichent tous deux avec la date et l'heure de l'appel. Vous voyez également le nombre d'appels que vous avez émis.
Profils Vous pouvez sélectionner l'un des profils suivants : Général, Silence, Extérieur, Mode Avion et Kit piéton. • Général : une fois ce profil configuré, l'indicateur s'affiche sur l'écran de veille. • Silence : la sonnerie est désactivée et le vibreur est activé. Une fois ce profil configuré, l'indicateur s'affiche sur l'écran de veille. • Extérieur : profil par défaut. Le volume de la sonnerie et des touches est réglé au maximum.
Outils écran ce es sur eur ments ype bips • Torche : maintenez la touche de navigation droite enfoncée pour activer/désactiver la torche. • Calculatrice : permet d'exécuter des fonctions standard, telles que des additions, des soustractions, des multiplications et des divisions. • Chronomètre : permet d'utiliser la fonction chronomètre. • Convertisseur : permet de convertir une mesure dans l'unité de votre choix.
Paramètres • Date & Heure : permet de définir des fonctions relatives à la date et à l'heure. • Langue : ce menu permet de modifier la langue des textes affichés sur votre téléphone. Ce changement affecte également la langue du mode de saisie. • Affichage : permet de régler les paramètres d'affichage du téléphone. • Appeler : permet de définir les paramètres en fonction d'un appel. • Verr. clavier auto : permet de verrouiller le clavier automatiquement dans l'écran de veille.
et à s sur mode one. ent • Économie d'énergie : permet de passer en mode d'économie d'énergie lorsque vous n'utilisez pas le téléphone et qu'il est réglé sur Toujours activé. Définissez les paramètres d'économie d'énergie sur Toujours activé, Nuit uniquement ou Désactivé. • Sélection réseau : permet de sélectionner un réseau qui sera enregistré automatiquement ou manuellement. • Réinit. réglages : utilisez la fonction Réinitialiser pour réinitialiser les paramètres à leur valeur d'usine.
ecommandations pour une utilisation sûre R et efficace Veuillez lire ces recommandations. Leur non-respect peut s’avérer dangereux, voire illégal. Des informations détaillées sont également disponibles dans ce manuel. AVERTISSEMENT • À bord d’un avion, les téléphones portables doivent être éteints. • Ne tenez pas le téléphone tout en conduisant.
ûre t un ns de des aux ns des ecommandations pour une utilisation sûre R et efficace (suite) • Il est possible que les numéros d’urgence ne soient pas disponibles sur tous les réseaux de téléphonie mobile. Vous ne devez donc pas dépendre uniquement de votre téléphone portable pour émettre un appel d’urgence. • Utilisez uniquement les accessoires d’ORIGINE afin d’éviter d’endommager votre téléphone.
ecommandations pour une utilisation sûre R et efficace (suite) • Même si tous les modèles de téléphone LG n’appliquent pas les mêmes niveaux de DAS, ils sont tous conformes aux recommandations appropriées en matière d’exposition aux ondes radio. • La limite de DAS recommandée par l’ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants) est de 2 W/kg en moyenne sur dix (10) grammes de tissu humain.
ûre tions ts) est 0 g) pté (1) pour de out e, elles ecommandations pour une utilisation sûre R et efficace (suite) • Ne le faites pas tomber. • Ne soumettez pas votre téléphone à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • Si vous appliquez un revêtement vinyle sur la coque de votre téléphone, vous risquez de l’endommager. • Pour nettoyer l’extérieur du combiné, utilisez un chiffon sec. (N’utilisez pas de solvant, tel que du benzène, de diluant ou d’alcool.
ecommandations pour une utilisation sûre R et efficace (suite) R e • Les téléphones portables peuvent nuire au bon fonctionnement de certaines prothèses auditives. • Des interférences mineures peuvent perturber le bon fonctionnement des téléviseurs, radios, ordinateurs, etc. Évite Sécurité au volant Consultez les lois et les réglementations en vigueur en matière d’utilisation des téléphones mobiles dans les zones où vous conduisez.
ûre e ment sez. ez. ez- ues urrait n de rer se ue ecommandations pour une utilisation sûre R et efficace (suite) Évitez toute nuisance auditive Vos capacités auditives peuvent être endommagées si vous exposez votre ouïe à de hauts volumes sonores pendant de longues périodes. Nous vous recommandons de ne pas allumer ou éteindre votre téléphone trop près de votre oreille. Pendant les communications ou lorsque vous écoutez de la musique, réglez le volume à un niveau raisonnable.
ecommandations pour une utilisation sûre R et efficace (suite) Enfants Conservez votre téléphone dans un endroit sûr, hors de la portée des jeunes enfants. En effet, un enfant risquerait de s’étouffer avec les petites pièces. Appels d’urgence Il est possible que les numéros d’urgence ne soient pas disponibles sur tous les réseaux de téléphonie mobile. Vous ne devez donc pas dépendre uniquement de votre téléphone portable pour émettre un appel d’urgence. Renseignez-vous auprès de votre opérateur.
ûre es etites n t ffet G sont ecommandations pour une utilisation sûre R et efficace (suite) • N’exposez pas le chargeur de la batterie au rayonnement direct du soleil. Ne l’utilisez pas non plus dans des lieux très humides, tels que les salles de bain. • N’exposez pas la batterie à des températures élevées ou basses, ceci pourrait affecter ses performances. • Le remplacement de la batterie par un modèle inadapté risque d’entraîner une explosion de cette dernière.
Recyclage de votre ancien téléphone 1 Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d’une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2 Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de téléphonie mobile.
ries/ és oduit e ée e le irective Accessoires Il existe un grand nombre d'accessoires spécialement conçus pour votre téléphone portable. Vous pouvez les sélectionner selon vos besoins personnels en matière de communication. Batterie standard Chargeur de voyage ié aux rcure du ntient re, 004% s ent, es à alité ou gasin teries/ oubelle gasin ibue nté. Remarque : › Utilisez uniquement des accessoires fabriqués par LG.
Dépannage D Problème Solution possible Prob Impossible d'allumer le téléphone Retirez la batterie et réinsérez-la. Appuyez ensuite sur la touche Marche/Fin pour mettre le téléphone sous tension. Erreu char la ch Batterie déchargée Rechargez la batterie. Vérifiez l'indicateur de charge sur l'écran. Oub ou d La batterie ne se charge pas Essuyez les répertoire de charge à la correctement ou le téléphone fois sur le téléphone et sur la batterie à s'éteint parfois lui-même.
one Dépannage (suite) Problème Solution possible Erreur de charge - l'icône de La batterie est vide ou n'a pas été charge ne s'affiche pas lors de utilisée depuis longtemps. Cela peut la charge prendre du temps avant que l'icône de la batterie apparaisse à l'écran. Oubli du code du téléphone ou du mot de passe Le code du téléphone par défaut est 0000. a rie à Saisir PUK Le code PIN a été saisi trois fois d'affilée de manière incorrecte. Le téléphone est désormais bloqué.
Dépannage (suite) Problème D Solution possible Vous avez saisi un numéro Assurez-vous d’avoir appuyé sur la mais l'appel n'a pas été passé touche Appeler/Répondre. Assurez-vous d’avoir accédé au service réseau approprié. Assurez-vous de ne pas avoir défini une option d’interdiction d’appel entrant. Assurez-vous d’avoir saisi le code zone. Le correspondant n’arrive pas Assurez-vous que votre téléphone est à vous joindre allumé. Maintenez enfoncée la touche Appeler/Répondre pendant plus d’une seconde.
Dépannage (suite) Problème Solution possible La qualité vocale de l'appel est faible Vérifiez l'indicateur de force du signal sur l'écran. Le nombre de barres indique la force du signal. Essayez de déplacer légèrement le téléphone ou de vous rapprocher d'une fenêtre si vous vous trouvez en intérieur. Aucun numéro n'est composé lorsque vous rappelez un contact Utilisez la fonction Rechercher du répertoire pour vous assurer que le numéro a été enregistré correctement.
Données Techniques Températures ambiantes › Max. : +55 °C (en décharge), +45 °C (en charge) › Min. : -10 °C LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20, Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea 150-721 GSM 900 / DCS 1800 Dual band Terminal Equipment LG-A100, LG-A180, LG-A180b EN 301 489-01 V1.8.1, EN 301 489-07 V1.3.1 EN 301 511 V9.0.
LG- A100 USER GUIDE This guide will help you to understand your new mobile phone. It will provide you with useful explanations of the features on your phone. Some of the contents of this manual may differ from your phone depending on the phone software or your service provider.
Getting to know your phone Earpiece Display screen Soft keys Each of these keys performs the functions indicated by the text on the display immediately above them. Send key You can dial a phone number and answer incoming calls. Inst Torch Navigation keys Use for quick access to phone functions. (up) : Contacts (down) : Keypad Lock (left) : Messaging (right) : Torch End/Power key Allows you to power the phone on or off, end calls, or return to Standby mode.
o ock he alls, mode. Installing the SIM Card and Charging the Battery Installing the SIM Card When you subscribe to a mobile phone network, you are provided with a plug-in SIM card which is loaded with your subscription details, such as your PIN, any optional services available and many others. Important! › The plug-in SIM card and its contacts can easily be damaged by scratches or bending, so be careful when handling, inserting or removing the card.
Menu and Options Ent Your phone offers a set of functions that allow you to customise it. These functions are arranged in menus and sub-menus, which are accessed via the left and right soft keys. The label at the bottom of the display screen immediately above the soft keys indicates their current function. You c chang The in Menu Ind Contacts T9 M Press the left soft key to access the available menu. Press the right soft key to access contacts. This m Each mode dictio keyst Turn You c key.
hese d via reen y Entering Text You can enter alphanumeric characters via the phone’s keypad. To change modes, press the key. The input method is displayed in the upper right corner of your phone. Indicator Function (English Smart mode) Numeric Multitap Abc Multitap abc Multitap ABC T9 Mode This mode allows you to enter words with only one keystroke per letter. Each key on the keypad is associated with more than one letter.
Making a Call Cha 1 Key in the number on the keypad. to initiate the call. 2 Press 3 To end the call, press . TIP! To enter + when making an international call, press and hold 0. You c Settin • Call • Call Making a call from your contacts Che 1 Press (up) to open the address book. 2 On the keypad, enter the first letter of the contact you want to call. 3 To scroll through your contacts, use the up and down navigation keys.
ll. keys. ht Changing your call settings You can set the menu depending on the call. Press Menu, select Settings and choose Call. • Call divert – Select methods for diverting calls. • Call waiting – Select Active or cancel call waiting. Checking your call history You can check the record of all, missed, dialled, received calls and call durations. The number and name (if available) are displayed together with the date and time at which the call was made.
Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4.