Č E S K Y SLOVENSKY ENGLISH Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky 0850 111 154 * Pred telefonátom sa uistite, že je telefónne číslo správne. Uživatelská příručka Návod na používanie telefónu User Guide LG-A100 P/NO : MFL67206613 (1.0) www.lg.
LG- A100 Uživatelská příručka k telefonu Tato příručka vám pomůže při používání vašeho nového mobilního telefonu. Poskytne vám užitečná vysvětlení funkcí telefonu. Určitý obsah této příručky nemusí odpovídat funkcím vašeho telefonu. Závisí to na softwaru telefonu nebo na poskytovateli služeb.
Obsah Info Informace o telefonu..........................3 Instalace karty SIM a dobíjení baterie.....................................................4 Zobrazení informací...........................5 Menu a možnosti.................................6 Zadávání textu.....................................7 Uskutečnění hovoru...........................8 Přehled funkcí.................................... 10 K K prov text Návod pro bezpečné a efektivní použití...................................................
Informace o telefonu Osvětlení Sluchátko Obrazovka displeje Kontextové klávesy Každá z těchto kláves provádí funkci uvedenou textem na displeji přímo nad ní. Klávesa Odeslat Můžete zadávat telefonního čísla a přijímat hovory. Navigační klávesy Poskytují rychlý přístup k funkcím telefonu. (nahoru) : Kontakty (dolů) : Zámek klávesnice (vlevo) : Posílání zpráv (vpravo) : Osvětlení Klávesa Konec/Napájení Umožňuje zapnout nebo vypnout telefon, ukončit hovory nebo se vrátit do pohotovostního režimu.
Instalace karty SIM a dobíjení baterie Instalace karty SIM Obrázky Po přihlášení do mobilní telefonní sítě získáte zásuvnou kartu SIM s načtenými údaji týkajícími se přihlášení, mimo jiné kódem PIN a informacemi o dostupných doplňkových službách. Důležité! › Malá karta SIM a její kontakty se snadno poškodí poškrábáním nebo ohnutím, proto s ní, například při vkládání a vyjímání, manipulujte opatrně. Všechny karty SIM udržujte mimo dosah dětí.
erii, ohlo . Zobrazení informací Oblasti ikon Oblast textu a grafiky Menu Kontakty Indikace kontextových kláves Zobrazované ikony Indikuje sílu signálu sítě. Indikuje úroveň nabití baterie. Indikuje nové textové zprávy. Indikuje nové hlasové zprávy. Indikuje nastavení budíku. Indikuje nastavení profilu Všeobecný. Indikuje nastavení profilu Tichý. Indikuje nastavení profilu Venku. Indikuje nastavení profilu Sluchátka. Indikuje, že jsou všechny hovory přesměrovány na jiné číslo.
Menu a možnosti Zad Telefon nabízí sadu funkcí, které umožňují jeho přizpůsobení vašim potřebám. Tyto funkce jsou uspořádány v menu a podmenu a jsou přístupné pomocí levého a pravého kontextového tlačítka. Popisek nacházející se těsně nad kontextovými tlačítky na obrazovce displeje indikuje jejich aktuální funkci. Alfan musít nebo Meto Ind Menu Do dostupného menu přejdete stisknutím levé kontextové klávesy. Kontakty Do seznamu kontaktů lze přejít stisknutím pravé kontextové klávesy.
e ze é Zadávání textu Alfanumerické znaky můžete zadávat pomocí klávesnice telefonu. Text musíte zadávat například při ukládání jmen do Kontaktů, při psaní zpráv nebo vytváření plánovaných událostí v kalendáři. Stisknutím klávesy změníte režimy. Metoda zadávání je zobrazena v pravém horním rohu telefonu.
Uskutečnění hovoru 1 Zadejte číslo na klávesnici. 2 Stisknutím klávesy zahájíte hovor. 3 Chcete-li hovor ukončit, stiskněte klávesu . TIP! Chcete-li zadat znak + pro mezinárodní hovory, stiskněte a podržte klávesu 0. Uskutečnění hovoru z Kontaktů 1 Stisknutím klávesy (nahoru) otevřete adresář. 2 Na klávesnici zadejte první písmeno kontaktu, kterému chcete zavolat. 3 Kontakty můžete procházet pomocí navigačních kláves nahoru a dolů.
žte volat. dolů. • Libovolná klávesa – hovor lze přijmout stisknutím libovolné klávesy. • Pouze klávesa Odeslat – hovor lze přijmout pouze stisknutím klávesy Odeslat. Změna nastavení hovoru Menu lze nastavit v závislosti na hovoru. Stiskněte možnost Menu, vyberte položku Nastavení a možnost Hovor. •P řesměrování hovoru – výběr způsobů přesměrovávání hovorů. • Další hovor na lince – výběr aktivního nebo zrušení čekajícího hovoru.
Přehled funkcí Zprávy Zprávy 1 Stiskněte možnost Menu, vyberte položku Zprávy a zvolte možnost Nová zpráva. 2 Otevře se editor nové zprávy. Výchozím nastavením editoru zpráv je režim SMS. 3 Zadejte zprávu pomocí prediktivního režimu T9 nebo pomocí ručního režimu Abc nebo režimu 123. Režimy zadávání textu můžete přepínat stisknutím klávesy . 4 Stisknutím položky Volby a volbou možnosti Vložit přidáte Symbol, Šablona, Kontakt, Vizitka. 5 Stiskněte možnost Odeslat.
čního pínat • Odesláno – pomocí tohoto menu můžete zobrazit zprávy, které již byly odeslány, včetně času a obsahu. • Poslech hlasové pošty – toto menu umožňuje rychlý přístup k hlasové poště. • Informační zprávy – zprávy informační služby jsou textové zprávy doručené sítí do vašeho přístroje. • Šablony – v seznamu jsou předdefinované zprávy. Můžete prohlížet a upravit šablony zpráv nebo vytvořit nové zprávy. • Nastavení – toto menu umožňuje nastavit funkce vašeho poskytovatele služeb.
• Rychlé volby – kontakty lze přiřadit ke všem klávesám mezi 2 a 9. • Kopírovat vše – můžete zkopírovat všechny záznamy z karty SIM do paměti telefonu nebo z paměti telefonu do paměti karty SIM. • Smazat vše – můžete smazat všechny záznamy z karty SIM nebo z paměti telefonu. • Stav paměti – můžete zkontrolovat stav využití paměti na kartě SIM nebo v telefonu. • Informace › Čísla volání asist. služby – přístup do seznamu čísel asistenční služby přiřazených poskytovatelem služeb.
do M la e ozici) vorů h zích • Přijaté – tato možnost umožňuje zobrazení posledních 20 příchozích hovorů. • Trvání hovoru – zde je možné zobrazit dobu trvání příchozích a odchozích hovorů. Hry Telefon LG-A100 je dodáván s předem načtenou hrou, která vás zabaví ve volném čase. Stiskněte možnost Menu a vyberte položku Hry. Profily Profil můžete změnit výběrem z možností Normální, Tichý, Venku, Letový režim a Sluchátka.
Nástroje •O světení – zapněte nebo vypněte Osvětlení přímo podržením pravé navigační klávesy. • Kalkulačka – obsahuje standardní funkce jako sčítání, odčítání, násobení a dělení. • Stopky – pomocí této možnosti lze využít funkci stopek. • Převodník jednotek – pomocí této funkce můžete provádět převody jednotek. • Světový čas – umožňuje určení aktuálního času v jiném časovém pásmu nebo zemi. Organizér •B udík – můžete nastavit až 3 různé časy buzení.
vé ody m Nastavení • Datum a čas – můžete nastavit funkce související s datem a časem. • Jazyk – můžete změnit jazyk zobrazovaných textů v telefonu. Tato změna ovlivní také režimy zadávání textu. • Zobrazeni – můžete upravit nastavení displeje telefonu. • Hovor – menu lze nastavit v závislosti na hovoru. •A utomatické zamknutí kláves – umožňuje automaticky uzamknout klávesnici na pohotovostní obrazovce. • Zabezpečení – v tomto menu můžete nastavit zabezpečení telefonu.
• Úspora energie – pokud nastavíte hodnotu Vždy zapnuto, šetříte tak energii baterie v době, kdy telefon nepoužíváte. Tuto položku zvolte, pokud chcete přepnout nastavení úspory energie na jednu z možností Vždy zapnuto, Jen v noci nebo Vyp. • Výběr sítě – síť, která se registruje, můžete vybrat automaticky nebo ručně. • Původní nastavení – pomocí možnosti Obnovit můžete obnovit tovární nastavení. Tuto funkci můžete aktivovat pouze po zadání bezpečnostního kódu. Jeho výchozí hodnota je „0000“.
tak te, ností bo o Návod pro bezpečné a efektivní použití Přečtěte si tyto jednoduché pokyny. Nedodržování těchto pokynů může být nebezpečné nebo nezákonné. Podrobnější informace naleznete v této příručce. UPOZORNĚNÍ • V letadle musí být mobilní telefony vždy vypnuté. • Nedržte telefon v ruce, když řídíte. • Nepoužívejte mobilní telefon v blízkosti benzínových stanic, skladů paliv, chemických výrobních zařízení nebo v prostorech s nebezpečím výbuchu.
Návod pro bezpečné a efektivní použití (Pokračování) VÝSTRAHA • Vypněte telefon na všech místech, kde to vyžadují speciální předpisy. Nepoužívejte ho například v nemocnicích, protože by mohl ovlivnit citlivé lékařské přístroje. • V některých mobilních sítích nemusí být tísňové volání dostupné. Proto byste se u tísňových volání neměli spoléhat pouze na svůj mobilní telefon. • Používejte pouze ORIGINÁLNÍ příslušenství, abyste nezpůsobili poškození svého telefonu.
ování) sy. t Proto pisy. ní í edu Návod pro bezpečné a efektivní použití (Pokračování) • Ve směrnicích o vystavení rádiovému záření se používá jednotka měření známá jako specifická míra pohlcení nebo SAR. Testy SAR jsou prováděny pomocí standardizované metody tak, že telefon vysílá se svým nejvyšším ověřeným výkonem ve všech používaných frekvenčních pásmech.
Návod pro bezpečné a efektivní použití (Pokračování) Péče o výrobek a jeho údržba UPOZORNĚNÍ Používejte pouze baterie, nabíječky a příslušenství, které jsou schváleny pro použití s tímto konkrétním modelem telefonu. Použití jakýchkoli jiných typů by mohlo vést ke zrušení platnosti schválení nebo záruky vztahující se na telefon, a mohlo by být nebezpečné. • Tento přístroj nerozebírejte. V případě nutnosti opravy jej odneste kvalifikovanému servisnímu technikovi.
ování) eny i y íklad tory ědla, ůže Návod pro bezpečné a efektivní použití (Pokračování) • Nevystavujte telefon působení kapalin ani vlhkosti. • Příslušenství, jako například sluchátka, používejte opatrně. Netiskněte zbytečně anténu. Efektivní používání telefonu Elektronická zařízení Všechny mobilní telefony jsou citlivé na rušení, což může ovlivnit výkon. • Nikdy mobilní telefon nepoužívejte bez povolení v blízkosti lékařských zařízení.
Návod pro bezpečné a efektivní použití (Pokračování) Bezpečnost na silnici Dodržujte zákony a předpisy týkající se používání mobilních telefonů při řízení v dané oblasti. • Během řízení nedržte telefon v ruce. • Věnujte plnou pozornost řízení. • Používejte sadu handsfree, pokud je k dispozici. • Pokud to jízdní podmínky vyžadují, před voláním zastavte a zaparkujte. • Vysokofrekvenční energie může ovlivnit elektronické systémy vozidla, například autorádio nebo bezpečnostní vybavení.
ování) ů při ujte. dla, ého u sitost e í t při Návod pro bezpečné a efektivní použití (Pokračování) Oblast, kde se odstřeluje Nepoužívejte telefon na místech, kde probíhají odstřelovací práce. Uposlechněte omezení a postupujte podle nařízení a pravidel. Prostředí s nebezpečím výbuchu • Telefon nepoužívejte v místě tankování paliv. Nepoužívejte telefon v blízkosti paliv nebo chemikálií.
Návod pro bezpečné a efektivní použití (Pokračování) Informace a péče o baterii • Před nabíjením není nutné baterii zcela vybít. Na rozdíl od jiných systémů baterií nedochází k paměťovému efektu, který by mohl snížit výkon baterie. • Používejte pouze baterie a nabíječky společnosti LG. Nabíječky LG jsou navrženy tak, aby maximalizovaly životnost baterie. • Baterie nerozebírejte ani nezkratujte. • Dbejte na čistotu kovových kontaktů baterie.
ování) ížit jsou terie íte hu. je to vané ejce. áníte Likvidace starých zařízení 1. P okud je u výrobku uveden symbol pojízdného kontejneru v přeškrtnutém poli, znamená to, že se na výrobek vztahuje směrnice Evropské unie č. 2002/96/ EC. 2. Všechny elektrické a elektronické výrobky likvidujte odděleně od běžného komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo místní samosprávou. 3.
Řešení problémů Ř Problém Možné řešení Prob Telefon nelze zapnout Vytáhněte baterii a vložte ji znovu do telefonu. Poté zapněte telefon stisknutím klávesy Napájení. Nabijte baterii. Zkontrolujte indikátor nabíjení na displeji. Otřete kontakty pro nabíjení na telefonu i na baterii čistým, měkkým hadříkem.
ím ui Řešení problémů (Pokračování) Problém Možné řešení Zapomenutý kód telefonu nebo heslo Zadejte kód PUK Výchozí kód telefonu je „0000“. Ztráta sítě m dná, ení. ví Zadali jste číslo, ale nebylo vytočeno Třikrát po sobě byl zadán nesprávný kód PIN a telefon je momentálně zablokovaný. Zadejte kód PUK dodaný poskytovatelem služeb. Můžete se nacházet v oblasti se slabým signálem. Přesuňte se a zkuste to znovu. Pokoušíte se o přístup k možnosti, kterou nemáte u poskytovatele služeb předplacenou.
Řešení problémů (Pokračování) Problém Nelze se vám dovolat Možné řešení Ujistěte se, že je telefon zapnutý. Stiskněte klávesu Odeslat a podržte ji déle než jednu sekundu. Ujistěte se, že máte přístup ke službě sítě. Ujistěte se, že nemáte nastavenou službu blokování odchozích hovorů. Volající vás neslyší Ujistěte se, že máte vypnutý reproduktor. Ujistěte se, že držíte telefon dostatečně blízko úst. Mikrofon je umístěn ve spodní části telefonu.
ěte stup Příslušenství K vašemu telefonu existuje řada příslušenství. Tyto možnosti lze vybrat podle vašich osobních požadavků na komunikaci. Standardní baterie Cestovní adaptér h or. ní nálu. nout ě e. onu ejte on Poznámka › Vždy používejte originální příslušenství LG. Jinak může dojít ke zrušení záruky. › V některých regionech můžete obdržet jiné příslušenství. Máte-li dotazy, obraťte se na místní servisní společnost nebo prodejce.
Technická data Okolní teploty › Maximální: +55 °C (vybíjení) +45 °C (nabíjení) › Minimální: -10 °C Declaration of Conformity Suppliers Details Name LG Electronics Inc Address LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20, Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea 150-721 Product Details Product Name GSM 900 / DCS 1800 Dual band Terminal Equipment Model Name LG-A100, LG-A180, LG-A180b Trade Name LG Applicable Standards Details R&TTE Directive 1999/5/EC EN 301 489-01 V1.8.1, EN 301 489-07 V1.3.1 EN 301 511 V9.0.
LG- A100 Návod na používanie telefónu Tento návod vám pomôže zoznámiť sa s funkciami vášho nového mobilného telefónu. Poskytne vám užitočné vysvetlenia funkcií dostupných vo vašom telefóne. Niektoré časti tejto príručky sa môžu odlišovať od vášho telefónu v závislosti od softvéru telefónu alebo poskytovateľa služby.
Obsah Zoz Zoznámte sa so svojím telefónom.3 Inštalácia SIM karty a nabíjanie batérie.....................................................4 Informácie na displeji.........................5 Menu a Voľby........................................6 Zadávanie textu...................................7 Uskutočnenie hovoru........................8 Rýchly popis funkcií......................... 10 Pokyny na bezpečné a účinné používanie.......................................... 17 K Ka vyk ozn na Riešenie problémov..
Zoznámte sa so svojím telefónom Osvetlenie Slúchadlo Obrazovka displeja Kontextové tlačidlá Každé z týchto tlačidiel vykonáva funkcie, ktoré označuje text zobrazený na displeji priamo nad nimi. Tlačidlo Odoslať Môžete vytáčať telefónne číslo a prijímať prichádzajúce hovory. Navigačné tlačidlá Používajú sa na rýchly prístup k funkciám telefónu.
Inštalácia SIM karty a nabíjanie batérie Inštalácia SIM karty Keď sa stanete klientom príslušnej mobilnej siete, bude vám poskytnutá zasúvateľná karta SIM, na ktorej budú uložené vaše prihlasovacie údaje, ako je kód PIN, všetky dostupné voliteľné služby a množstvo iných údajov. Dôležité! › Z asúvateľná karta SIM a jej obsah sa môže poškriabaním alebo ohnutím ľahko poškodiť, preto buďte pri manipulácii s kartou, hlavne pri jej vkladaní alebo vyberaní, veľmi opatrní.
Informácie na displeji IM ajte, by Oblasti ikon Textová a grafická oblasť Ponuka Kontakty Označenia kontextových tlačidiel Ikony na obrazovke Zobrazuje silu signálu siete. Signalizuje úroveň nabitia batérie. Signalizuje novú textovú správu. Signalizuje novú hlasovú správu. Signalizuje, že je nastavený budík. Signalizuje, že telefón je používa profil Všeobecné. Signalizuje, že telefón je nastavený do tichého režimu. Signalizuje, že telefón je nastavený do hlasného režimu pre použitie vonku.
Menu a Voľby Zad Váš telefón ponúka súbor funkcií, ktoré vám umožňujú upraviť ho podľa vašich predstáv. Tieto funkcie sa nachádzajú v ponukách a podponukách, ktoré sú dostupné pomocou ľavého alebo pravého kontextového tlačidla. Označenie nachádzajúce sa v spodnej časti obrazovky displeja priamo nad kontextovými tlačidlami označuje ich aktuálnu funkciu. Pomo Zadáv písan chcet Metó Ponuka Ind Kontakty Reži Stlačením ľavého kontextového tlačidla získate prístup do menu, ktoré je k dispozícii.
h kate kty. Zadávanie textu Pomocou klávesnice telefónu môžete zadávať alfanumerické znaky. Zadávanie textu je potrebné napríklad pri ukladaní mien do Kontaktov, písaní správy alebo pri vytváraní plánovaných udalostí v kalendári. Ak chcete zmeniť režim, stlačte tlačidlo . Metóda vstupu je zobrazená v pravom hornom rohu telefónu.
Uskutočnenie hovoru 1 Vyťukajte číslo na klávesnici. 2 Stlačením tlačidla uskutočníte hovor. 3 Ak chcete hovor ukončiť, stlačte tlačidlo . TIP! Ak chcete pri uskutočňovaní medzinárodného hovoru zadať znak +, stlačte a podržte 0. Uskutočnenie hovoru z kontaktov 1 Stlačením tlačidla (nahor) otvorte adresár. 2 Pomocou klávesnice zadajte prvé písmeno kontaktu, ktorému chcete volať. 3 Na posúvanie v kontaktoch používajte navigačné tlačidlá nahor a nadol.
ak +, cete • Ktorékoľvek tlačidlo – môžete prijať hovor stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. • Len tlačidlo Odoslať – môžete prijať hovor len stlačením tlačidla Odoslať. Zmena nastavení hovorov Môžete nastaviť menu týkajúce sa hovoru. Stlačte tlačidlo Ponuka, vyberte položku Nastavenie a zvoľte možnosť Hovor. •P resmerovanie hovoru – vyberte spôsoby presmerovania hovorov. • Čakajúci hovor – vyberte aktívny alebo zrušte čakajúci hovor.
Rýchly popis funkcií Správy Odoslanie správy 1 Stlačte tlačidlo Ponuka, vyberte položku Správy a vyberte možnosť Nová správa. 2 Otvorí sa editor novej správy. Predvolené nastavenie editora správ je režim SMS. 3 Zadajte svoju správu pomocou prediktívneho režimu písania T9, režimu Abc ručne alebo režimu 123. Režimy zadávania textu môžete prepínať stlačením tlačidla . 4 Stlačte Voľby a výberom možnosti Vložiť pridajte Symbol, Šablóna, Kontakt, Vizitka. 5 Stlačte tlačidlo Odoslať.
ete • Odoslané – Táto ponuka umožňuje zobrazenie správ, ktoré už boli odoslané, vrátane času a obsahu. • Vypočuť hlasovú poštu – Táto ponuka vám umožňuje rýchly prístup k vašej schránke hlasovej pošty. • Informačné správy – Informačné správy služieb sú textové správy, ktoré posiela do vášho telefónu sieť. • Šablóny – V zozname sa nachádzajú preddefinované správy. Môžete zobrazovať a upravovať šablóny správ alebo vytvárať nové správy.
• Rýchle Voľ by – Priraďte kontakty k tlačidlám 2 až 9. • Kopírovať všetko – Môžete skopírovať všetky záznamy z pamäte karty SIM do pamäte telefónu a tiež z pamäte telefónu do pamäte karty SIM. • Odstrániť všetky – Môžete vymazať všetky záznamy uložené v pamäti karty SIM alebo v pamäti telefónu. • Stav pamäte – Môžete skontrolovať stav pamäte karty SIM a telefónu. • Informácie › Servisné čísla – Bezpečný prístup k zoznamu servisných služieb priradených poskytovateľom služieb.
karty SIM. mäti ónu. a cej Tiež h 20 • Volané čísla – Táto možnosť vám umožní zobraziť posledných 20 odchádzajúcich hovorov (volané čísla alebo pokusy o hovory). •P rijaté hovory – Táto možnosť vám umožní zobraziť posledných 20 prichádzajúcich hovorov. • Trvanie hovoru – Umožňuje zobraziť trvanie prichádzajúcich a odchádzajúcich hovorov. Hry Telefón LG-A100 obsahuje vopred nainštalovanú hru, ktorá vám umožnia zabaviť sa vo voľnom čase. Stlačte položku Ponuka a vyberte možnosť Hry.
• Slúchadlá – Po pripojení slúchadiel k telefónu sa na pohotovostnej obrazovke zobrazí indikátor . Môžete si prispôsobiť typ upozornenia na hovor, tóny zvonenia, hlasitosť zvonenia, typ hlásenia správy, tóny správ, hlasitosť správy, tóny klávesnice, hlasitosť tlačidiel, hlasitosť zvukového efektu a hlasitosť pri zapnutí/vypnutí. Nástroje • Osvetlenie – Osvetlenie zapnete/vypnete priamo podržaním pravého navigačného tlačidla.
j enia ny ého ými m e um Nastavenia • Dátum a čas – Môžete nastaviť funkcie týkajúce sa dátumu a času. • Jazyk – Môžete nastaviť jazyk textov zobrazených na displeji telefónu. Táto zmena ovplyvní aj jazyk režimov zadávania. • Zobraziť – Môžete zmeniť nastavenia displeja telefónu. • Hovor – Môžete nastaviť ponuku podľa hovoru. •A ut. uzamknutie klávesnice – automatické uzamknutie klávesnice pri obrazovke pohotovostného režimu.
• Úspora energie – Ak nastavíte možnosť Vždy zapnuté, môžete ušetriť energiu batérie v prípade, že telefón nepoužívate. Vyberte, či chcete nastavenia úspory energie prepnúť na možnosť Vždy zapnuté, Len v noci alebo Vyp.. • Výber siete – Môžete vybrať sieť, ktorá sa automaticky alebo manuálne zaregistruje. • Obnoviť nastavenia – Na obnovu nastavení z výroby použite možnosť Obnoviť. Na aktiváciu tejto funkcie potrebujete bezpečnostný kód. Predvolené číslo kódu je „0000“.
etriť e nv uálne nosť . žitie Pokyny na bezpečné a účinné používanie Prečítajte si nasledujúce pokyny. Nedodržiavanie týchto pokynov môže byť nebezpečné alebo protizákonné. Ďalšie podrobnosti nájdete v tomto návode. VAROVANIE • Mobilné telefóny musia byť v lietadle vždy vypnuté. • Nedržte telefón v ruke počas šoférovania. • Nepoužívajte svoj telefón v blízkosti čerpacích staníc, skladov paliva, chemických tovární alebo na miestach trhacích prác.
Pokyny pre bezpečné a účinné používanie (Pokračovanie) VÝSTRAHA • V priestoroch, kde to určujú osobitné predpisy, telefón vypnite. Telefón napríklad nepoužívajte v nemocniciach, pretože by mohol ovplyvniť citlivé zdravotnícke vybavenie. • Tiesňové volania nemusia byť dostupné vo všetkých mobilných sieťach. Preto by ste pri tiesňových volaniach nemali byť nikdy závislí len od mobilného telefónu. • Iba používaním ORIGINÁLNEHO príslušenstva predídete poškodeniu telefónu.
vanie) efón niť ťach. d iu sú TV smi. ia kom ých Pokyny pre bezpečné a účinné používanie (Pokračovanie) • Expozičné normy pre mobilné telefóny používajú mernú jednotku, ktorá je známa ako špecifická rýchlosť pohltenia (Specific Absorption Rate – SAR). Merania SAR sa vykonávajú pomocou štandardnej metódy s telefónom, ktorý vysiela na maximálnej certifikovanej úrovni výkonu vo všetkých testovaných frekvenčných pásmach.
Pokyny pre bezpečné a účinné používanie (Pokračovanie) Starostlivosť o telefón a jeho údržba VAROVANIE Používajte iba batérie, nabíjačky a príslušenstvo schválené pre tento konkrétny model telefónu. Používanie iných typov môže zrušiť oprávnenie na používanie alebo záruku , ktoré sú platné pre telefón , a môže byť nebezpečné. • Nerozoberajte prístroj. Ak je potrebná oprava, zverte ju kvalifikovanému servisnému technikovi.
vanie) o ,a nému , ako h Pokyny pre bezpečné a účinné používanie (Pokračovanie) • Nevystavujte telefón nadmernej vlhkosti. • Príslušenstvo (ako napr. slúchadlo) používajte opatrne. Nestláčajte anténu, ak to nie je nevyhnutné. Efektívna prevádzka telefónu Elektronické zariadenia Všetky mobilné telefóny môžu byť náchylné na rušenie, čo môže mať vplyv na ich výkon. • Mobilný telefón nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov bez toho, aby ste si vyžiadali povolenie.
Pokyny pre bezpečné a účinné používanie (Pokračovanie) Bezpečnosť na ceste Preštudujte si zákony a pravidlá o používaní mobilných telefónov platné v krajine, v ktorej jazdíte. • Nepoužívajte pri šoférovaní telefón, ktorý sa drží v ruke. • Šoférovaniu venujte úplnú pozornosť. • Ak je to možné, používajte súpravu na telefonovanie bez pomoci rúk (handsfree). • Opustite vozovku a zaparkujte, ak potrebujete volať alebo prijať hovor, ak to vyžadujú jazdné podmienky.
vanie) atné úk ovor, Pokyny pre bezpečné a účinné používanie (Pokračovanie) Výbušné prostredie Nepoužívajte telefón na miestach, kde sa odpaľujú nálože. Dodržiavajte zákazy a postupujte podľa predpisov alebo pravidiel. Prostredie s rizikom výbuchu • Nepoužívajte telefón na čerpacích staniciach. Nepoužívajte telefón v blízkosti skladov paliva alebo chemických látok.
Pokyny pre bezpečné a účinné používanie (Pokračovanie) Informácie o batérii a údržba • Pred nabíjaním nie je potrebné batériu úplne vybiť. Na rozdiel od iných batériových systémov nemá batéria pribalená k prístroju žiadny pamäťový efekt, ktorý by mohol znížiť jej výkon. • Používajte len batérie a nabíjačky značky LG. Nabíjačky LG sú navrhnuté tak, aby maximalizovali životnosť batérie. • Nerozoberajte a neskratujte batérie. • Udržiavajte kovové kontakty batérie čisté.
vanie) dny hnuté térie ali jej by G uvky, u. Likvidácia starého prístroja 1. K eď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje Európskej smernici č. 2002/96/EC. 2. Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy. 3.
Riešenie problémov Problém Možné riešenie Telefón sa nedá zapnúť Vyberte batériu a vložte ju znova. Potom zapnite telefón tlačidlom vypínača. Batéria je vybitá Nabite batériu. Skontrolujte indikátor nabíjania na displeji. Batéria sa nenabíja Čistou a jemnou tkaninou utrite nabíjacie správne alebo sa kontakty na telefóne a batérii.
e Riešenie problémov (Pokračovanie) Problém Možné riešenie Zabudol(-la) som kód telefónu alebo heslo Zadajte kód PUK Predvolený kód telefónu je „0000“. Strata siete o byť ým hvíľu Zadané číslo sa nevytočilo Kód PIN ste trikrát po sebe zadali nesprávne a telefón je teraz zablokovaný. Zadajte kód PUK od poskytovateľa služby. Môžete sa nachádzať v oblasti so slabým signálom. Presuňte sa na iné miesto a skúste znova.
Riešenie problémov (Pokračovanie) Problém Volajúci sa vám nemôže dovolať Možné riešenie Uistite sa, že je telefón zapnutý. Na viac ako jednu sekundu stlačte tlačidlo Odoslať. Uistite sa, že máte prístup k sieťovej službe. Uistite sa, že ste nenastavili možnosť blokovania odchádzajúcich hovorov. Volajúci nepočuje, čo Skontrolujte, či ste vypli reproduktor. hovoríte Skontrolujte, či držíte telefón dostatočne blízko pri ústach. Tlačidlo mikrofónu sa nachádza na spodnej strane telefónu.
ko e. a u m. Ak núť nom o nu Príslušenstvo K mobilnému telefónu je k dispozícii rozličné príslušenstvo. Tieto doplnky si možno vyberať podľa svojich osobných komunikačných potrieb. Bežná batéria Cestovný adaptér Poznámka › Vždy požívajte originálne príslušenstvo LG. Porušenie tohto odporúčania môže viesť k neplatnosti záruky. › Príslušenstvo sa môže líšiť v závislosti od oblasti, kde sa nachádzate. Ďalšie informácie vám poskytne miestna servisná spoločnosť alebo zástupca výrobcu.
Technické údaje Teploty okolia › Max.: +55 °C (vybíjanie) +45 °C (nabíjanie) › Min: -10 °C Declaration of Conformity Suppliers Details Name LG Electronics Inc Address LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20, Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea 150-721 Product Details Product Name GSM 900 / DCS 1800 Dual band Terminal Equipment Model Name LG-A100, LG-A180, LG-A180b Trade Name LG Applicable Standards Details R&TTE Directive 1999/5/EC EN 301 489-01 V1.8.1, EN 301 489-07 V1.3.1 EN 301 511 V9.0.
LG- A100 USER GUIDE This guide will help you to understand your new mobile phone. It will provide you with useful explanations of the features on your phone. Some of the contents of this manual may differ from your phone depending on the phone software or your service provider.
Getting to know your phone Earpiece Display screen Soft keys Each of these keys performs the functions indicated by the text on the display immediately above them. Send key You can dial a phone number and answer incoming calls. Inst Torch Navigation keys Use for quick access to phone functions. (up) : Contacts (down) : Keypad Lock (left) : Messaging (right) : Torch End/Power key Allows you to power the phone on or off, end calls, or return to Standby mode.
o ock he alls, mode. Installing the SIM Card and Charging the Battery Installing the SIM Card When you subscribe to a mobile phone network, you are provided with a plug-in SIM card which is loaded with your subscription details, such as your PIN, any optional services available and many others. Important! › The plug-in SIM card and its contacts can easily be damaged by scratches or bending, so be careful when handling, inserting or removing the card.
Menu and Options Ent Your phone offers a set of functions that allow you to customise it. These functions are arranged in menus and sub-menus, which are accessed via the left and right soft keys. The label at the bottom of the display screen immediately above the soft keys indicates their current function. You c chang Menu Contacts T9 M This m Each mode dictio keyst The in Ind Press the left soft key to access the available menu. Press the right soft key to access contacts. Turn You c key.
hese d via reen y Entering Text You can enter alphanumeric characters via the phone’s keypad. To change modes, press the key. T9 Mode This mode allows you to enter words with only one keystroke per letter. Each key on the keypad is associated with more than one letter. T9 mode automatically compares your keystrokes with an internal linguistic dictionary to determine the correct word, thus requiring far fewer keystrokes than the traditional ABC mode.
Making a Call Cha 1 Key in the number on the keypad. 2 Press to initiate the call. 3 To end the call, press . TIP! To enter + when making an international call, press and hold 0. You c Settin •C all • Call Making a call from your contacts Che 1 Press (up) to open the address book. 2 On the keypad, enter the first letter of the contact you want to call. 3 To scroll through your contacts, use the up and down navigation keys.
ll. keys. ht Changing your call settings You can set the menu depending on the call. Press Menu, select Settings and choose Call. •C all divert – Select methods for diverting calls. • Call waiting – Select Active or cancel call waiting. Checking your call history You can check the record of all, missed, dialled, received calls and call durations. The number and name (if available) are displayed together with the date and time at which the call was made.
Disposal of your old appliance 1 When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2 All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3 The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
ors heeled ey ean bined r d) or ntains rcury, 004% s ately nted local ur rs ntial or and ation d lease aste op