http://www.lgservice.com ENGLISH OWNER'S MANUAL Please read the operating instructions and safety precautions carefully and thoroughly before installing and operating your air conditioner. IMPORTANT Please read through this manual. It contains valuable information about your air conditioner. This manual may help save time and money by explaining proper air conditioner maintenance and preventing improper use.
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS PARA SUS ARCHIVOS Escriba aquí el modelo y número de serie: Precauciones de Seguridad .........27 Modelo n°: Serie n°: Antes de poner el equipo en funcionamiento..............................31 Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor: Introducción...................................32 Seguraida Electrica .......................33 Instalacion....................
Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones estén seguirse. ■ Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Precauciones de Seguridad ■ Operación No use el cable de alimentación cerca gas inflamable o materiales combustibles tales como la gasolina, benceno, disolvente, etc. • Puede ocasionar una explosión o descarga eléctrica. No ponga el cable de alimentación cerca de un calentador. • Puede ocasionar un incendio y una descarga eléctrica. No comparta el tomacorriente con otros electrodomésticos. • De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.
Precauciones de Seguridad No opere ni detenga la unidad insertando o estirando de enchufe. No dañe ni use un enchufe de alimentación no especificado. • De lo contrario, puede provocar • Provocará descargas eléctricas una descarga eléctrica o o incendios. incendio debido a la generación de calor. • Podría ocasionar una descarga eléctrica y daños. Cuando haya un escape de gas, abra la ventana para ventilar antes de poner en marcha la unidad. • De lo contrario, podría ocurrir una explosión o incendio.
Precauciones de Seguridad ■ Operación No ponga plantas ni animales en la trayectoria que recorrerá el aire caliente. • Podría ocasionar lesiones. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. Utilice un paño suave para limpiar. No utilice cera, disolventes o detergentes fuertes. • Puede causar una avería en el aparato. • La apariencia del aparato de aire acondicionado puede deteriorar, cambiar el color o desarrollar flujos en las superficies.
Antes de poner el equipo en funcionamiento Antes de poner el equipo en funcionamiento Preparación para el funcionamiento Uso 1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas, animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos períodos de tiempo. 2.
Introducción Introducción Símbolos utilizados en este manual Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le avisa de los peligros que podrían dañar el aparato de aire acondicionado. AVISO Este símbolo indica notas especiales. Funciones ADVERTENCIA La instalación de este aparato se debe realizar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. La rejilla de metal expandida debería utilizarse para mejorar el rendimiento en los sistemas de aire acondicionado PTAC y PTHP.
Seguraida Electrica Seguraida Electrica Datos Electricos 115V~ 230V~ 265V~ AVISO La forma puede ser diferente según su modelo. Utilice el enchufe de la pared Standard 208/230V, enchufe de 3 Líneas de 15A Consumo de Energía Utilice un fusible de 15 AMP. o un Interruptor de 15 AMP. Utilice un fusible de 20 AMP. o un Interruptor de 20 AMP. Standard 208/230V, enchufe de 3 Líneas de 20A Standard 208/230V, enchufe de 3 Líneas de 30A Receptáculo de puesta a tierra estándar de 265V clasificado a 20A.
Seguraida Electrica Seguraida Electrica IMPORTANTE (FAVORLEA CON ATENCIÓN) POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO. El cordón de energía de éste aparato esta equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de pared y el circuito por un electricista calificado para asegurarse que la recepción esta debidamente neutralizada.
Instalación Instalación Cómo instalar la unidad PRECAUCION Dimensiones del aparato de aire acondicionado • Tenga cuidado con los bordes afilados que podrían cuasar cortes graves. • Al levantar el aparato de aire acondicionado, tenga en cuenta que es PESADO. Serán necesarias 2 personas para levantarlo.
Instalación • INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 1. Quite el tornillo de embalaje de la puerta de ventilación. 2. Para ello, quite la rejilla delantera tirando de ella hacia fuera desde la parte inferior y, a continuación, levántela por encima de la parte delantera de la unidad. 3. Deslice la unidad hacia el interior del manguito de pared y fíjela con 6 tornillos que deberá introducir por los orificios de la abrazadera de la unidad. 4.
Ubicación de los controles Ubicación de los controles Controles manuales • VENTILACIÓN La palanca de ventilación está ubicada en el lateral izquierdo inferior de la unidad. La palanca de ventilación debe estar en la posición CLOSE para mantener las condiciones de refrigeración óptimas. Si necesita aire fresco en la sala, ajuste la palanca de ventilación en la posición OPEN. El regulador está abierto y el aire exterior entra en la sala. Esto reducirá la eficacia de la refrigeración o la calefacción.
Ubicación de los controles Controles electrónicos Los controles tendrán el siguiente aspecto: FAN SPEED • Cada vez que pulse este botón, se desplazará por los ajustes de la siguiente forma: {High(F2) → Low(F1) → High(F2) → Low(F1)} E/SAVE 'F HEAT TEMP POWER FAN HIGH COOL LOW TIMER MODE FAN TIMER ON OFF • Para ENCENDER el aparato de aire acondicionado, pulse este botón. Para APAGAR el aparato de aire acondicionado, pulse este botón de nuevo.
Ubicación de los controles Autodiagnóstico FUNCIÓN: Si la unidad sufriera una avería, el LED OPERATIVO verde situado en la pantalla PCB utilizado por la unidad se iluminará para indicar los errores.
Ubicación de los controles Controles adicionales • EXTRACCIÓN DE LA REJILLA DELANTERA Los controles adicionales están disponibles al extraer la rejilla delantera y la tapa opcional de la caja de controles. Para extraer la rejilla delantera, tire de la parte inferior de la misma y después hacia arriba. Para cambiar la rejilla delantera, coloque las lengüetas sobre la parte superior de la unidad y presione la parte inferior de la rejilla delantera hasta que las abrazaderas queden encajadas en su sitio.
Ubicación de los controles • RETIRE LA REJILLA DELANTERA • CONTROLES COMPLEMENTARIOS Los controles complementarios están ubicados detrás de la cubierta opcional del cuadro de control. Las configuraciones estándares estarán en la posición OFF. El personal de mantenimiento autorizados deberá comprobar los conmutadores y asegurar que estén en la posición adecuada.
Ubicación de los controles • CONTROL REMOTO/LOCAL Si el interruptor remoto/local #1 está encendido, la unidad funcionará mediante el termostato remoto de pared. El control de la unidad mediante palancas no está disponible. • AHORRO DE ENERGÍA El interruptor de ahorro de energía #2 está encendido. Este interruptor está ajustado en ventilador de ciclo para el funcionamiento continuo del ventilador en los modos de refrigeración y calefacción.
• CONTROL REMOTO/LOCAL Si el conmutador 1 a distancia / local está en ON, la unidad podrá funcionar a través del control a distancia del termostato de la pared. No se encuentra disponible un control de la unidad a través de botones. • AHORRO DE ENERGÍA • CONTROL DEL PANEL FRONTAL Si el cable par está conectado al conector LO y LI, la unidad puede encenderse o apagarse con el conmutador ubicado en el panel de control de la parte delantera.
Ubicación de los controles Instrucciones de desmontaje - Antes de realizar el desmontaje, ajuste en OFF el interruptor POWER SWITCH y desconecte el cable de alimentación. 1. Extraiga la rejilla delantera. 2. Para extraer la rejilla delantera, tire de la parte inferior de la misma hacia fuera y después hacia arriba. Vuelva a instalar el componente siguiendo el procedimiento de extracción. 3.
Mantenimiento y asistencia técnica Mantenimiento y asistencia técnica APAGUE EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO Y DESENCHUFE LA TOMA DE LA PARED. Limpieza del filtro de aire El filtro del aire se debe revisar al menos dos veces al mes para comprobar si la limpieza es necesaria. Las partículas que queden atrapadas en el filtro se acumularán y bloquearán el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de refrigeración y puede causar una acumulación de escarcha en las bobinas de enfriamiento.
Mantenimiento y asistencia técnica Desagüe (opcional) La bandeja base puede desbordarse debido a un alto nivel de humedad. Retire el tapón del conducto de drenaje en la parte posterior de la unidad para drenar el exceso de agua. Desagüe la tapa Armazón Limpie el armazón cada cuatro meses o con mayor frecuencia según las condiciones atmosféricas. Utilice agua y detergente para limpiar la bandeja base, la división central y las bobinas.
Mantenimiento y asistencia técnica Problemas comunes y soluciones Los consejos para la resolución de problemas permiten ahorrar tiempo y dinero! Revise la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. Funcionamiento normal Solución de problemas PROBLEMA El motor del ventilador no funciona. CAUSA SOLUCIÓN ■ No hay alimentación • Compruebe el voltaje en la salida. Correcto si es inexistente. ■ Cable de alimentación • Compruebe el voltaje en el interruptor giratorio.
Mantenimiento y asistencia técnica PROBLEMA CAUSA ■ Arandelas aislantes • Revise las arandelas aislantes; si están gastadas o faltan, cámbielas. ■ Ventilador • Si están agrietadas, desequilibradas o faltan algunas, cámbielas. ■ Tornillo suelto Ruido en el motor ■ Cojinetes gastados del ventilador El compresor no funciona, pero el motor del ventilador si. SOLUCIÓN • Apriételas. • Si los ruidos continúan durante el funcionamiento o si el motor está suelto, cámbielo.
Mantenimiento y asistencia técnica PROBLEMA Refrigeración o calefacción insuficientes Ruido excesivo SOLUCIÓN ■ Voltaje • Compruebe el voltaje. Consulte los límites en la página de instrucciones. Si no está dentro de los límites, llame a un electricista. ■ Sobrecarga • Compruebe si existe sobrecarga, si está montado en el exterior. Cámbielo si está abierto. (Si la temperatura del compresor es alta, quite la sobrecarga, enfríelo y reinícielo).
Nota 50 Aparato de aire acondicionado
LG ELECTRONICS, INC. LG Packaged Terminal Air Conditioner Limited Warranty - USA Should your LG Packaged Terminal Air Conditioner prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period listed below, LG Electronics will replace the defective part(s). Replacement part(s) will meet intended fit and function of the original part(s). Replacement parts are warranted for the unexpired portion of the original warranty period.