LG Electronics Monterrey, México S.A. de C.V. PART NUMBER: MFL33029624 DATE: Feb. 26th, 2016 DESCRIPTION: OWNER’S MANUAL Part No. MFL33029624 MODEL DESCRIPTION: Product: Gas Range Project: NEW ENTERPRISE 2 Brand: LG Customer: LGEUS PRINTING SPECIFICATION: 1. Trim Size (mm): 182 (W), 257 (H) 4. Printing Method: Off Set 2. Printing Color: Black 5. Bindery Type: Saddle Stitch 3. Paper Type: 6. Language: English & Spanish - Cover: Bond Paper 63 gr. 7.
ENGLISH Español OWNER’S MANUAL GAS RANGE Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. Warning If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. ••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ••WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS - Do not try to light any appliance.
2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 28 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 29 29 30 30 31 32 12 PRODUCT OVERVIEW 12 12 Parts Accessories 13 INSTALLATION 13 14 16 17 18 18 19 19 20 20 Before Installing the Range Installing the Range Providing Adequate Gas Supply Connecting the Range to Gas Electrical Connections Sealing the Openings Assembling the Surface Burners Checking Ignition of the Surface Burners Leveling the Range Engaging the Anti-tip Device 21 OPERATION 21 25 26 27 Gas
PRODUCT FEATURES Multiple Gas Burner Sizes Choose a burner to fit the size of the cookware. Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the same time. Safe and Convenient Gas Range Provides safety and convenience for cooking. EasyClean® Useful for easy cleaning.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.lg.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion of natural or LP gas.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning •• Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector manufacturer’s instructions. •• Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the oven. They will damage the finish. •• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •• Disconnect the electrical supply before servicing the appliance. •• Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in possible tipping of the appliance and serious injuries. •• This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air in a downward direction. Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in personal injury and may affect the cooking performance of the unit.
8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SURFACE BURNERS Warning •• Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on unattended. •• Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped. Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •• To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position and all grates are cool before attempting to remove them. •• If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. Never use an open flame to locate a leak. •• Always turn the knobs to the Off position before removing cookware. •• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation of the range.
10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OVEN When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and eyes. Warning •• Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may trap heat, causing a fire hazard. •• Do not heat food in closed containers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11 •• Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the same cooking temperature together in one oven. •• For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 30 for proper rack and pan placements. •• Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart pot.
12 PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Oven control panel Oven vent Grate Cooktop Burner control knob Automatic oven light switch Rack Door gasket Oven door Anti-tip bracket Model and serial number plate Storage drawer Accessories Included Accessories Standard rack (2ea) Griddle (1ea) Owner’s manual (1ea) Screws (4ea) Anchors (4ea) Anti-tip kit Anti-tip (1ea) Template (1ea) LP nozzle conversion kit Optional Accessories Cooktop Nozzles (5ea) Oven Nozzles (2ea) EasyClean® kit Spray bot
INSTALLATION 13 ENGLISH INSTALLATION Before Installing the Range Make sure the range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. In the Commonwealth of Massachusetts •• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. •• When using ball type gas shut-off valves, they must be the T-handle type.
14 INSTALLATION Installing the Range Unpacking and Moving the Range CAUTION •• You should use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. •• Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using.
INSTALLATION 15 Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0" clearance (flush) at the back wall. Installation Clearances Minimum to cabinets on either side of the range 5" 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) Minimum 18" Minimum (45.
16 INSTALLATION Installing the Anti-tip Device Anti-tip bracket Screw must enter wood or concrete Wall plate Providing Adequate Gas Supply The range is designed to operate at a pressure of 5" of water column on natural gas or 10" of water column on LP. Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is configured. The anti-tip bracket is packaged with an installation template. The instructions include necessary information to complete the installation.
INSTALLATION 17 Shut off the range gas supply valve before removing the old range and leave it off until the new hook-up has been completed. Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International-certified flexible metal appliance connector should be used unless local codes require a hard-piped connection. A manual valve shall be installed in an accessible location in the gas piping external to the appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance.
18 INSTALLATION Electrical Connections Electrical Requirements 120 Volt, 60 Hz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 or 20 Amp circuit breaker, or slow blow fuse. If an external electrical source is utilized, the appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Grounding IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
INSTALLATION 19 Quality of Flames The combustion quality of the burner flames needs to be confirmed visually. A Yellow flames - Call for service. CAUTION Do not operate the burners without all parts in place. B Yellow tips on outer cones - This is normal for LP gas. Place the burner caps and heads on the cooktop. Make sure that the caps and heads are placed in the correct locations. There is one small, one medium, one large, and one extra large burner head and cap.
20 INSTALLATION Checking Operation of Bake / Broil Burners To check ignition of the Bake burner, follow the steps below 1 Remove all packing materials from inside the oven cavity. 2 Press the Bake. 350 °F appears in the display. 3 Press the Start. Leveling the Range Level the range by adjusting the leveling legs. Extending the legs slightly may also make it easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket.
OPERATION 21 Gas Surface Burners Before Use Read all instructions before using. Make sure that all burners are properly placed. CAUTION WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS •• Open windows. •• Do not try to light any appliance. •• Do not touch any electrical switch. •• Do not use any phone in your building. •• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. •• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
22 OPERATION Burner Locations Using the Gas Surface Burners Your gas range cooktop has four or five sealed gas burners, depending on the model. These can be assembled and separated. Follow the guide below. 1 Be sure that all of the surface burners and grates are placed in the correct positions. 2 Place cookware on the grate. 3 Push the control knob and turn to the Lite position. 4 1 1 2 3 The medium and large burners are the primary burners for most cooking.
OPERATION 23 Using a Wok In case of a power failure, you can light the gas surface burners on the range with a match. If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed wok. Make sure that the wok bottom sits flat on the grate. Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally. 1 Hold a lit match to the burner, then push in the control knob. 2 Turn the control knob to the Lo position. CAUTION Use extreme caution when lighting burners with a match.
24 OPERATION Using the Griddle Preheat the griddle according to the guide below and adjust for the desired setting. Preheat Conditions Cook Setting - HI Pancakes HI 10 min. HI Hamburgers HI 10 min. HI Fried Eggs HI 5 min. HI Bacon HI 10 min. HI Breakfast Sausage Links HI 10 min. HI Hot Sandwiches HI 10 min.
OPERATION 25 Do not block, touch or place items around the oven vent during cooking. Before Use Read all instructions before using. Make sure the electrical power cord and the gas valve are properly connected. Your oven is vented through ducts at the center above the burner grate. Do not block the oven vent when cooking to allow for proper air flow. Do not touch vent openings or nearby surfaces during any cooking operation. Confirm the correct use of the range for the type of food you will cook.
26 OPERATION Control Panel Overview 1 2 6 7 1 Bake Press the button to enter the normal bake function. 2 Broil Press the button to select the broil function. 3 Cook Time Press and then use the + and – buttons to set the desired cook time. The oven shuts off when the cooking time runs out. 4 Timer On/Off Press to select the timer feature. 5 START Must be pressed to start any cooking or cleaning function. 6 Oven Light Press the button to turn the oven light on or off.
OPERATION 27 Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Press Clock. 2 Press +/– button to set the time of day. 3 Press Start. NOTE •• The time of day cannot be changed during a timed baking. •• If no other keys are pressed within 25 seconds of pressing Clock, the display reverts to the original setting.
28 OPERATION Timer On/Off Settings The Timer On/Off feature serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. Press the Settings button repeatedly to toggle through and change oven settings. The Timer On/Off feature can be used during any of the other oven control functions.
OPERATION 29 •• This adjustment does not affect the broiling. The adjustment is retained in memory after a power failure. The oven thermostat can be increased (+) or decreased (-) as much as 35 °F or 19 °C. •• Once the thermostat is increased or decreased, the display shows the adjusted temperature until it readjusts. Turning the Preheat Alarm Light On/Off When the oven reaches its set temperature, the preheating alarm light flashes 5 times or until the oven door is opened.
30 OPERATION Removing and Replacing the Oven Racks CAUTION •• Replace the oven racks before turning the oven on to prevent burns. •• Do not cover the racks with aluminum foil, or any other material, or place anything on the bottom of the oven. Doing so will result in poor baking performance and may damage the oven bottom. •• Only arrange oven racks when the oven is cool. Removing Racks 1 While wearing oven mitts, grasp the oven rack*. 2 Pull the rack straight out until it stops.
OPERATION 31 Bake is used to prepare foods such as pastries, breads and casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to 500 °F (260 °C). The default temperature is 350 °F (175 °C). 1 Press Bake. 350° appears in the display and BAKE flashes. 2 Select the oven temperature. Press or press and hold the + or – buttons. •• Press the + button to increase the temperature. •• Press the – button to decrease the temperature.
32 OPERATION Broil Setting the Oven to Broil The oven is designed for closed-door broiling. Broil uses an intense heat radiation from the upper gas burner. The Broil function works best when broiling thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish. CAUTION •• Do not use a broiler pan without a grid. The oil can cause a grease fire. •• Do not cover the grid and broiler pan with aluminum foil. Doing so will cause a fire. •• Always use a broiler pan and grid for excess fat and grease drainage.
OPERATION 33 The size, weight, thickness, starting temperature, and preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Food Ground Beef Quantity and/or Thickness Rack First Side Position (minutes) 1 lb. (4 patties) 1/2 to 3/4" thick 6 4-6 Second Side (minutes) 3-5 Beef Steaks Rare Medium Well Done 1" thick 1 to 11/2 lbs. Rare Medium 11/2" thick 2 to 21/2 lbs.
34 MAINTENANCE MAINTENANCE Gas Surface Burners CAUTION •• Do not clean this appliance with bleach. •• To prevent burns, wait until the cooktop has cooled down before touching any of its parts. •• Always wear gloves when cleaning the cooktop. Removing and Replacing the Gas Surface Burners Grates and burner heads/caps can be removed for care and cleaning. Cleaning Burner Heads/Caps For even and unhampered flame, the slits in the burner heads must be kept clean at all times.
MAINTENANCE 35 The range consists of three separate professionalstyle grates. For maximum stability, these grates should only be used when in their proper position. The two side grates can be interchanged from left to right and front to back. The center grate can be interchanged from front to back. Side grate Center grate Side grate Cleaning the Cooktop Surface CAUTION •• To avoid burns, do not clean the cooktop surface until it has cooled. •• Do not lift the cooktop surface.
36 MAINTENANCE Control Panel Cleaning the Exterior To prevent activating the control panel during cleaning, unplug the range. Clean up splatters with a damp cloth using a glass cleaner. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind. Painted and Decorative Trim Front Manifold Panel and Knobs It is best to clean the manifold panel after each use of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water.
MAINTENANCE 37 Do not use harsh cleaners or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. Doing so can cause damage. Don’t hand clean oven door gasket Do hand clean door EasyClean® LG’s EasyClean® enamel technology provides two cleaning options for the inside of the range.
38 MAINTENANCE When to Use EasyClean® Suggested Cleaning Method Example of Oven Soiling Soil Pattern Types of Soils Common Food Items That Can Soil Your Oven Small drops or spots Cheese or other ingredients Pizza Steaks, broiled EasyClean® Light splatter EasyClean® Instruction Guide 1 Remove oven racks and accessories from the oven. 2 Fill a spray bottle with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of water and use the spray bottle to thoroughly spray the inside surfaces of the oven.
MAINTENANCE 39 Once the oven cavity is cleaned, wipe any excess water with a clean dry towel. Replace racks and any other accessories. 10 If some light soils remain, repeat the above steps, making sure to thoroughly soak the soiled areas. If stubborn soils remain after multiple EasyClean® cycles, Scrape off and remove any burnt-on debris with a scraper. Using the Scraper The retractable razor scraper included with the range can be used to help remove stubborn soil from inside the oven.
40 MAINTENANCE Changing the Oven Light The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, press Light to turn it on or off. Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors and Drawer Warning •• Make sure that the oven and bulb are cool. •• Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electric shock.
MAINTENANCE 41 1 2 Removing the Drawer Firmly grasp both sides of the door at the top. With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots. Hinge arm Bottom edge of slot CAUTION Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
42 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity? FAQs Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven or the warming drawer. The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use a sheet pan placed on a lower oven rack to catch drippings instead. (If foil has already melted onto the bottom of the oven, it will not interfere with the oven’s performance.
TROUBLESHOOTING 43 Make sure that the range is not in Lockout mode. LOCKED will show in the display if Lockout is activated. To deactivate Lockout, press and hold Clear/Off for three seconds. My range is still dirty after running the EasyClean® cycle. What else should I do? The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven. It does not automatically remove all soils after the cycle.
44 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Cause / Solution •• Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. Top burners do not light or do not burn evenly. •• Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food or grease.
TROUBLESHOOTING 45 Oven control beeps and displays an F error code. Possible Cause / Solution •• Check the main gas shut-off valve or the oven gas shut-off valve and call for service. •• Remove the power from the range for five minutes and then reconnect the power. If the function error code repeats, call for service. CODE CAUSE F-3 Key error F-9 Oven not heating Clock is flashing. Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by pesssing the Clear/Off button.
46 SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Oven application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the range can be started. If your range is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
WARRANTY 47 Should your LG Gas Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
48 WARRANTY •• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals. •• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.
WARRANTY 49 •• Burner cap color changes and becomes dull Cause Prevention 1. Scratching 2. Use of detergent or abrasive cleansers •• Do not use steel wool or abrasive cleansers to clean. •• To remove burnt-on food, soak the burner heads in hot water for 20–30 minutes. (Do not use detergent) Shine is lost •• Knobs melt Improper usage •• Do not leave door at stop position during Broil/Bake mode or right after cooking.
50 WARRANTY Problem •• Oven shows error code (F9, F19) but cooktop burners are working. Cause Prevention The regulator valve is closed. •• Check with installer first Lever’s open position •• Flames too big on converted cooktop (NP LP) Lever’s closed position The installer missed part of the conversion. (Check 3 parts: regulator, cooktop nozzles, broil/bake nozzles.) regulator cooktop nozzles •• Refer to installation manual broil/bake nozzles 17K burner needs choke.
WARRANTY 51 OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact LG Electronics at the number below. For assistance or service, call 1-800-243-0000.
52 MEMO MEMO
Español MANUAL DEL PROPIETARIO ESTUFA DE GAS Lea detenidamente el manual del usuario antes de poner el aparto en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. Advertencia Si no sigue con exactitud la información de este manual, un incendio o descarga eléctrica podrían ser causados, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. •• No almacene ni use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este aparato ni de ningún otro aparato.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL 27 PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 12 12 Piezas Accesorios 13 INSTALACIÓN 13 14 16 17 18 18 19 19 20 20 Antes de instalar la estufa Instalación de la estufa Cómo brindar el suministro adecuado de gas Conexión de la estufa al gas Conexiones eléctricas Sellado de aberturas Ensamblaje de los quemadores de superficie Verificación de encendido de los quemadores de superficie Nivelación de la estufa Colocación de
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Varios tamaños de quemadores de gas Elija un quemador que coincida con el tamaño de su batería de cocina. Es posible cocinar varias cosas a la vez si utiliza más de un quemador. Español Estufa de gas segura y confiable Brinda seguridad y confiabilidad para cocinar. EasyClean® Útil para una limpieza sencilla.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la estufa para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 •• Retire los cajones calentadores o de almacenamiento e inspeccione visualmente que la pata de nivelación trasera esté insertada por completo en el soporte antivuelco. • • Consulte el manual de instalación para ver la instalación adecuada del soporte antivuelco. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Advertencia •• Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia •• Las raspaduras o los impactos grandes en las puertas de vidrio pueden causar que los vidrios se rompan. •• Pararse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta estufa podría causar lesiones personales graves y daños a la estufa. No permita que los niños trepen a la estufa o jueguen cerca de ella. El peso de un niño sobre una puerta abierta podría hacer que la estufa se inclinase, lo que causaría quemaduras graves u otras lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Pida que el instalador le muestre el lugar de la válvula que corta el gas de la estufa y cómo apagarla si fuera necesario. Advertencia Posición abierta de la palanca Posición cerrada de la palanca •• Después del uso prolongado de la estufa, se pueden producir temperaturas altas en el piso. Muchos recubrimientos del suelo no resisten este tipo de uso.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD QUEMADORES DE SUPERFICIE Advertencia •• Incluso si la llama del quemador superior se apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador hasta que la perilla se coloque en la posición Off. Si huele a gas, abra la ventana de inmediato y ventile el área durante cinco minutos antes de volver a usar el quemador. No deje los quemadores encendidos sin supervisión. •• Use el tamaño adecuado de sartén. No use sartenes inestables o que puedan volcarse con facilidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 PRECAUCIÓN ASADOR Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales. Advertencia Al usar el asador, la temperatura interior del horno será muy elevada. Tome precauciones para evitar posibles quemaduras.
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD HORNO Al abrir la puerta del horno caliente, manténgase alejado de la estufa. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Advertencia •• Nunca cubra ranuras, aberturas, conductos del fondo del horno ni una bandeja completa con materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea la corriente de aire a través del horno y esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11 SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español •• Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en un único horno. •• Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 30 para colocar correctamente los estantes y las bandejas.
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Panel de control del horno Ventilación del horno Rejillas Placa de cocción Perilla de control del quemador Interruptor de luz automática del horno Estante Junta Puerta del horno Soporte Anti-vuelco Cajón de almacenamiento Placa de número de modelo y serie Accesorios Accesorios incluidos Estante estándar (2 c/u) Parrilla (1 c/u) Manual del usuario (1 c/u) Tornillos (4 c/u) Anclajes (4 c/u) Kit antivuelco Soporte ant
INSTALACIÓN 13 INSTALACIÓN Antes de instalar la estufa En el Commonwealth de Massachusetts •• Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar este producto. •• Cuando utilice válvulas de bola para corte de gas, deben ser del tipo de manija en T. •• Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar los 3 pies de longitud.
14 INSTALACIÓN Instalación de la estufa Desembalaje y traslado de la estufa PRECAUCIÓN •• Se necesitan dos o más personas para mover e instalar la estufa (peligro de peso excesivo). Si no se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la espalda u otras lesiones. •• No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la estufa durante la instalación o al mover la estufa para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la estufa.
INSTALACIÓN 15 Dimensiones y espacios libres Deje suficiente espacio entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. Se deben cumplir estas dimensiones para usar de manera segura su estufa. La ubicación del tomacorriente y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones de tubería de gas y tomacorriente eléctrico en la página 14) se deben ajustar para cumplir los requisitos específicos. Se debe instalar la estufa dejando un espacio de 0" (al ras) de la pared posterior.
16 INSTALACIÓN Instalación del dispositivo antivuelco Soporte antivuelco Placa de pared El tornillo debe atravesar la madera o el hormigón Cómo brindar el suministro adecuado de gas Su estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5" de columna de agua a gas natural o 10" de columna de agua a LP. Asegúrese de suministrar a su estufa el tipo de gas para el cual está configurada. Se incluye un soporte antivuelco con una plantilla de instalación.
INSTALACIÓN 17 Conexión de la estufa al gas Montaje del conector flexible Corte el suministro de gas a la estufa con la válvula antes de retirar la estufa antigua y déjela de ese modo hasta que se haya completado la instalación nueva. Regulador de presión 1/2" Adaptador Flujo de gas a la estufa Conector flexible (6 pies máximo) Se debe instalar una válvula manual en una ubicación accesible en la tubería de gas externa a la estufa con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas a la estufa.
18 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Requisitos eléctricos Circuito exclusivo conectado a tierra de forma adecuada de 120 V CA y 60 Hz protegido por interruptor de circuito de 15 o 20 A o fusibles de fusión lenta. No utilice un enchufe adaptador. Desconectar el cable de alimentación genera tensión indebida en el adaptador y genera una falla eventual en la terminal a tierra del adaptador.
INSTALACIÓN 19 Ensamblaje de los quemadores de superficie Calidad de las llamas Debe confirmar visualmente la calidad de combustión de las llamas de los quemadores. A Llamas amarillas- Solicite mantenimiento. PRECAUCIÓN Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la placa de cocción. Asegúrese de que las tapas y los cabezales estén en las ubicaciones correctas. Hay una tapa y un cabezal de quemador de tamaño pequeño, uno mediano, uno grande y uno extra grande.
20 INSTALACIÓN Verificación de funcionamiento de los quemadores para hornear / asar Para verificar el encendido del quemador para hornear, siga los pasos a continuación: 1 Retire todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad del horno. 2 Presione el Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 3 Presione el Start. Nivelación de la estufa Nivele la estufa ajustando las patas de nivelación. Si extiende las patas ligeramente, podría ser más fácil insertar la pata trasera en el soporte antivuelco.
FUNCIONAMIENTO 21 FUNCIONAMIENTO Quemadores de superficie a gas Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegúrese de que todos los quemadores estén ubicados adecuadamente. •• Abra las ventanas. •• No intente encender ningún aparato. •• No toque ningún interruptor eléctrico. •• No use ningún teléfono en su edificio. •• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.
22 FUNCIONAMIENTO Ubicaciones de los quemadores La placa de cocción de su estufa de gas tiene cuatro o cinco quemadores a gas sellados, según el modelo. Estos se pueden ensamblar y separar. Siga la guía a continuación. 4 1 1 2 1 Asegúrese de que todos los quemadores de superficie y las rejillas estén colocados en las posiciones adecuadas. 2 Coloque la batería de cocina sobre la rejilla. 3 Empuje la perilla de control y gire hacia la posición Lite.
FUNCIONAMIENTO 23 En caso de apagón Uso de un wok En caso de corte de energía eléctrica, puede encender los quemadores de superficie de su estufa con una cerilla. Si utiliza un wok, use uno de 14 pulgadas o menos con fondo plano. Asegúrese de que la base del wok quede nivelada sobre la rejilla. Los quemadores de superficie que estaban en uso al producirse el apagón seguirán funcionando normalmente. Sostenga una cerilla encendida cerca del quemador, luego empuje la perilla.
24 FUNCIONAMIENTO Uso de la parrilla Precaliente la parrilla según la guía a continuación y ajuste para lograr la configuración deseada.
FUNCIONAMIENTO 25 No bloquee, toque ni coloque elementos alrededor de la ventilación del horno durante la cocción. Antes de usar Su horno se ventila a través de conductos en el centro sobre el quemador. No bloquee la ventilación del horno cuando cocine para permitir un flujo de aire adecuado. No toque las aberturas de ventilación ni las superficies cercanas durante cualquier operación de la estufa. Lea todas las instrucciones antes de usar.
26 FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 2 6 7 1 Bake Presione el botón para activar la función de horneado normal. 2 Broil Presiónelo para escoger la función de parrilla. 3 Cook Time Presione y después use los botones + y – para ajustar la cantidad de tiempo que desee emplear en la cocción de sus alimentos. El horno se apagara una vez transcurrido el tiempo de cocción. 4 Timer On/Off Presiónelo para escoger una función temporizada.
FUNCIONAMIENTO 27 Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) 1 Presione Clock. 2 Presione el botón +/– para seleccionar la hora del día. 3 Presione Start. NOTA •• No se puede cambiar la hora del día durante un proceso de horneado con temporizador. •• Si no presiona otras teclas dentro de los 25 segundos de haber presionado Clock, la pantalla regresa a la configuración original. •• Si la hora en pantalla parpadea, podría haber habido una falla en el suministro eléctrico.
28 FUNCIONAMIENTO Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador encendido/apagado sirve de temporizador adicional en la estufa y emite un tono cuando el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la cocción. La función Temporizador encendido/apagado se puede utilizar durante cualquiera de las funciones de control del horno. Settings (Ajustes) Presione la tecla Settings varias veces para ir cambiando entre las diferentes configuraciones del horno y modificarlas.
FUNCIONAMIENTO 29 NOTA •• Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar. El ajuste se retiene en la memoria después de una falla eléctrica. Es posible subir (+) o bajar (-) el termostato del horno hasta 35 °F o 19 °C. Encendido/apagado de la luz de alarma de precalentamiento Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la luz de alarma de precalentamiento parpadea 5 veces o hasta que se abra la puerta del horno. Puede activar o desactivar la luz de alarma de precalentamiento.
30 FUNCIONAMIENTO Extracción y colocación de los estantes del horno PRECAUCIÓN •• Coloque los estantes del horno antes de encenderlo para evitar quemaduras. •• No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún otro material, ni coloque nada sobre el fondo del horno. Si lo hace, podría generar un proceso de horneado deficiente y dañar la base del horno. •• Acomode los estantes del horno solo cuando el horno esté frío.
FUNCIONAMIENTO 31 Bake (Hornear) La función Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 500 °F (260 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C). Cuadro de horneado Este cuadro solo sirve como referencia y se puede usar para el horno. Ajuste el tiempo de cocción según su receta.
32 FUNCIONAMIENTO Broil (Asar) Configuración del horno para asar Su horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Al asar, usa una radiación de calor intensa desde el quemador de gas superior. La función Broil funciona mejor cuando se asan cortes de carne tiernos y finos (1" o menos), aves o pescado. PRECAUCIÓN •• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede provocar un incendio causado por grasa. •• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego.
FUNCIONAMIENTO 33 Guía de recomendaciones para asar El tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
34 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Hornallas de Gas PRECAUCIÓN •• No limpie este electrodoméstico con blanqueador. •• Para evitar quemaduras, espere hasta que la placa de cocción se haya enfriado antes de tocarla. •• Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción. Retiro y colocación de los quemadores de superficie de gas Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento.
MANTENIMIENTO 35 Rejillas de los quemadores Rejilla lateral Rejilla central Rejilla lateral PRECAUCIÓN •• Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la placa de cocción hasta que se haya enfriado. •• No levante la superficie de la placa de cocción. Levantar la superficie de la placa de cocción puede dañar la estufa o hacer que funcione de forma incorrecta. Los alimentos con alto contenido de ácido o azúcares pueden quitar el brillo si se asientan.
36 MANTENIMIENTO Panel de control Limpieza del exterior Para evitar que el panel de control se active durante la limpieza, desenchufe la estufa. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo usando un limpiador para vidrios. Elimine la suciedad más pesada con una solución de agua tibia jabonosa. No use ningún tipo de abrasivo. Reborde decorativo y pintado Perillas y panel del múltiple delantero Es mejor limpiar el panel del múltiple cada vez después de usar el horno.
MANTENIMIENTO 37 PRECAUCIÓN No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, puede dañarlo. No limpie manualmente la puerta Instrucciones para el cuidado de la puerta La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que puede romperse. PRECAUCIÓN •• No cierre la puerta del horno hasta que todos los estantes estén bien colocados en su lugar. •• No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningún otro objeto.
38 MANTENIMIENTO Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Forma de la suciedad Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Bistecs, asados EasyClean® Salpicadura leve Guía de instrucciones de EasyClean® 1 Quite los estantes y los accesorios del horno.
MANTENIMIENTO 39 9 Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar los estantes y los demás accesorios. Uso del Raspador 10 Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas sucias. Si queda suciedad rebelde después de varios ciclos EasyClean®, Raspe y retire los residuos quemados con un raspador.
40 MANTENIMIENTO Cambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, presione el botón Light para encenderla o apagarla. Advertencia •• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos. •• Desconecte la energía eléctrica de la estufa desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte.
MANTENIMIENTO 41 Colocación de la puerta Retirar el cajón Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de removido, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar con la placa de cocción? ¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las gotas en la cavidad del horno? Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los costados del horno o el cajón calentador. El papel se derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá quitar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 ¿Por qué no funcionan los botones de función? Asegúrese de que la estufa no esté en modo Bloqueo. El LOCKED aparecerá en la pantalla si el modo de bloqueo está activado. Para desactivarlo, presione el Clear/Off y manténgalo presionado durante tres segundos. El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la estufa con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas Causas / soluciones posibles •• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra. Los quemadores superiores no se encienden o no arden de forma pareja.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Síntomas •• Revise la válvula de corte de gas principal o la válvula de corte de gas del horno y solicite servicio. •• Desconecte la estufa durante cinco minutos y vuelva a conectarla. Si el código de error de función se repite, solicite servicio. CÓDIGO CAUSA F-3 Error de presión F-9 El horno no calienta El reloj parpadea. Apagón o sobrecarga eléctrica. Restablezca la hora. Si el horno estaba en uso, debe restablecerlo presionado la tecla Clear/Off.
46 SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ Si tiene problemas con su estufa, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) o a través del teléfono al centro de atención de LG. Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que encienda su estufa presionado el botón Start. Si la estufa no se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™.
GARANTÍA 47 GARANTÍA (EE. UU.) Período de garantía Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
48 GARANTÍA •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. Problema Causa Prevención •• El esmalte de la cubierta está saltado.
GARANTÍA 49 Problema •• La tapa del quemador cambió de color y perdió brillo. Causa Prevención 1. Rayones •• No use esponjas metálicas ni limpiadores abrasivos para limpiar. 2. Uso de detergente o limpiadores abrasivos Se pierde el brillo •• Perillas derretidas Uso inadecuado •• No deje la puerta en la posición de paro durante del modo Asar/ Hornear ni inmediatamente después de cocinar. •• Los hornos o los estantes están manchados tras usar hojas de aluminio.
50 GARANTÍA Problema •• El horno muestra un código de error (F9, F19), pero los quemadores del anafe están funcionando. Causa Prevención La válvula reguladora está cerrada. •• Consulte primero con el instalador. Posición abierta de la palanca. •• Las llamas son demasiado grandes en la cubierta convertido (NP LP) Posición cerrada de la palanca. El instalador no realizó parte de la conversión. (Revise 3 partes: regulador, Boquilla de la cubierta, Boquilla de asar/hornear).
GARANTÍA 51 El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación. Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.