LG Electronics Monterrey, México S.A. de C.V. PART NUMBER: MFL33029619 DATE: July 15th, 2015 DESCRIPTION: OWNER’S MANUAL Part No. MFL33029619 MODEL DESCRIPTION: Product: Gas Range Project: ENTERPRISE 2 Brand: LG Customer: LGEUS PRINTING SPECIFICATION: 1. Trim Size (mm): 182 (W), 257 (H) 4. Printing Method: Off Set 2. Printing Color: Black 5. Bindery Type: Saddle Stitch 3. Paper Type: 6. Language: English & Spanish - Cover: Bond Paper 63 gr. 7. Number of Pages: 92 - Content: Bond Paper 63 gr.
ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL GAS RANGE Please read this manual carefully before operating your range and retain it for future reference. LRG3085ST LRG3083ST LRG3081ST LRG3081SB LRG3081SW LSRG307ST LRG3081BD www.lg.com MFL33029619 (REV.
2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 26 Cook Time (Timed Cook) 27 Start Time (Delayed Timed Cook) 27 Convection Bake 39 Convection Roast 30 Warm Proof 10 BEFORE USE 30 10 Accessories 11 Components 31 CARE AND CLEANING 31 Gas Surface Burner 31 - Removing and Replacing the Gas Surface 12 HOW TO USE 12 How to Use Gas Surface Burners 12 - Before Use 13 - Gas Burners 14 - Using the Gas Surface Burners 14 - Top-of-Range
PRODUCT FEATURES MULTIPLE GAS BURNER SIZES Choose a burner to fit the size of your cookware. Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the same time. SAFE AND CONVENIENT GAS RANGE Provides safety and convenience for cooking. Superboil can quickly bring a pot of water to a boil. SELF CLEAN & EASYCLEAN™ (FOR SOME MODELS) Good for easy cleaning.
4 Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and to ensure the peak performance of your product. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS 1. Open windows. 2. DO NOT try to turn on any appliance. 3.
Important Safety Instructions 5 Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion of natural or LP gas.
6 Important Safety Instructions WARNING yy This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer. Wash hands after handling. WARNING yy NEVER use your range as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. yy NEVER wear loose fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful when reaching for items placed in cabinets over the range.
Important Safety Instructions WARNING yy Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is turned to the “OFF” position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners turned “ON“ while unattended. yy Use proper pan size - DO NOT use pans that are unstable or that can be easily tipped. Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates.
8 Important Safety Instructions BROILER Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease drainage. This will help to reduce splatter, smoke, and flare-ups. The igniter for the broil burner on the ceiling of the oven will glow orange periodically during normal broil operation. WARNING When using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely high.
Important Safety Instructions 9 When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and eyes. WARNING NEVER block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. yy DO NOT heat food in closed containers.
10 BEFORE USE BEFORE USE Accessories Make sure that all parts are included after purchasing this product.
BEFORE USE 11 Components ENGLISH Make sure to understand the names and function of each part. * Throughout this manual, the features and appearance may vary depending on your model.
12 HOW TO USE HOW TO USE How to Use Gas Surface Burners Before Use Read all instructions before using. Make sure that all burners are properly placed. Make sure that all grates are properly placed before using the burner. CAUTION DO NOT operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
HOW TO USE 13 Gas Burners side grate center grate side grate ENGLISH Your gas range cooktop has five or four sealed gas burners. These can be assembled and separated. Follow the guide below. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 LRG3085/LRG3083/LSRG307 side grate center grate side grate side grate side grate 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 LRG3081 / LRG3091 1 2 3 4 LRG3021 1 Medium 2 3 4 and Large burner The medium and large burners are the primary burners for most cooking.
14 HOW TO USE Using the Gas Surface Burners In Case of Power Failure 1 Be sure that all of the surface burners are placed in the correct positions. 2 Put the cookware on the burner. (Example: pot, frying pan, etc.) In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a match. Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally. 3 Push and turn the control knob to the “u” position.
HOW TO USE Using a Wok: How to Place the Griddle: The griddle can only be used with the center burner. The griddle must be properly placed on the center grate, as shown in the below illustration. Front NOTE yy DO NOT remove the center grate when using the griddle. Use a flat-bottomed wok. CAUTION DO NOT use a wok support ring. Placing the ring over the burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable standards.
16 HOW TO USE How to Use the Oven Before Use Read all instructions before using. Make sure the electrical power cord and the gas valve are properly connected. Do not block, touch or place items around the oven vent during cooking. Check them for safety. Your oven is vented through ducts at the center above the burner grate. Do not block the oven vent when cooking to allow for proper air flow. Do not touch vent openings or nearby surfaces during the use of any cooking operation.
HOW TO USE 17 Using the Control Panel ENGLISH For model: LRG3085/LRG3083/LSRG307 Display Name Description 1 Conv. Bake Press the button to select baking with the Convection function. 2 Bake Press the button to enter the normal bake function. 3 Warm / Setting – Press this button to keep food warm in the oven. – Press and hold the button for 3 seconds to change the special settings (See pages 19-20.) NOTE: Special settings can only be used if no other function (Bake, Broil, Timer etc.
18 HOW TO USE Using the Control Panel (Continued) For model: LRG3081 Display Name Description 1 Conv. Bake Press the button to select baking with the Convection function. 2 Bake Press the button to enter the normal bake function. 3 Cook Time/Clock – Press and then use the + and – buttons to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out. – Press and hold the button for 3 seconds then use the + and - button to set the time of day.
HOW TO USE Operating Instructions (For model: LRG3085/LRG3083/LSRG307) When using convection bake and roast, the convection auto conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. This feature is activated so that the display will show the actual converted temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350°F and press the START button, the display will show the converted temperature of .
20 HOW TO USE How to Set the Preheating Alarm Light On/Off How to select Fahrenheit or Celsius The interior oven light automatically turns on when the oven door is opened. When the oven reaches the set-temperature after preheat, the oven notifies preheat-end by flashing the oven lamp until the door is opened. You can activate or deactivate the smart oven light feature. The default setting is on.
HOW TO USE How to Use the Timer (For model: LRG3085/LRG3083/LSRG307) (For model: LRG3085/LRG3083/LSRG307) The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. The timer does not control oven operations. 1 Press the Clock button once to set. 2 Press the number buttons to enter the time. Press the number buttons the same way you read them. For example, to set 12:12, press the number buttons 1, 2, 1, and 2 in that order.
22 HOW TO USE How to Use the Oven Lockout Feature The oven lockout feature automatically locks the oven door and prevents most oven controls from being turned on. It does not disable the clock, timer or the interior oven light. Replacing the racks: 1. While wearing oven mitts, place the end of the rack on the support. (For model: LRG3085/LRG3083/LSRG307) 2. Tilt the front end of the rack up. 1 3. Push the rack in. 2 Press and hold the START button for three seconds.
HOW TO USE Power Outage CAUTION DO NOT attempt to operate the electric ignition oven during an electrical power failure. Oven Moisture As your oven heats up, the temperature increase of the air in the oven may cause water droplets to form on the door glass. These droplets are harmless and will evaporate as the oven continues to heat up. Aluminum Foil NEVER cover the oven bottom with aluminum foil. Aluminum foil may also be used to catch a spillover.
24 HOW TO USE Broil Your oven is designed for CLOSED DOOR broiling. 1 Place the food on the grid of the broiler pan. 2 Follow suggested rack positions in the Broiling Chart. 3 The oven door must be closed to begin broiling. The oven door must be closed during broiling. Serve the food immediately, and place the pan outside the oven to cool during the meal for easiest cleaning. Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them.
HOW TO USE 25 Broiling Chart Food Ground Beef Well Done Beef Steaks Rare Medium Well Done Rare Medium Well Done Bacon Pork Chops Well Done Lamb Chops Medium Well Done Medium Well Done Chicken Lobster Tails Fish Fillets Ham Slices (precooked) G F E D C B A Your oven has 7 rack positions. Quantity and/or Thickness Rack Position First Side Time (min.) Second Side Time (min.) Comments 1 lb. (4 patties) 1/2 to 3/4” thick F 7~8 5-6 Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.
26 HOW TO USE Cook Time (Timed Cook) The TIMED COOK feature allows you to set the oven to cook for a specific length of time. This feature can only be used with the BAKE, CONVECTION BAKE and CONVECTION ROAST modes. (For model: LRG3085/LRG3083/LSRG307) Setting the TIMED COOK function (example, BAKE at 300°F for 30 minutes): Make sure that the clock is set to the correct time of day. NOTE You can set the cooking time from 1 minute up to 11 hours and 59 minutes.
HOW TO USE 27 Convection Bake The automatic timer of the DELAYED TIMED COOK function will turn the oven ON and OFF at the time you select. This feature can only be used with the: BAKE, CONVECTION BAKE and CONVECTION ROAST modes. Convection baking allows for even cooking and excellent results when using multiple racks at the same time. It could also shorten cooking time.
28 HOW TO USE NOTE When cooking using the convection cycle, the oven temperature is automatically reduced by 25°F. The display will show the changed temperature. This feature is called ”AUTO CONVERSION”. Your range comes with this feature ENABLED. To DISABLE the auto conversion feature, see “How to set convection auto conversion function” in the Operating Instructions section of this manual. NOTE You will hear a fan while cooking with convection.
HOW TO USE Multi-Rack Convection Baking When baking larger food items using 2 racks, place the first rack in position B and the second rack in position D or place the first rack in position C and the second rack in position E. When baking larger food items using 3 racks, place the first rack in position B, the second rack in position D and the third rack in position F. G F E D C B A When convection baking with only 1 rack, follow the rack positions recommended in the “Using the Oven” section.
30 HOW TO USE Warm Proof (For model: LRG3085/LRG3083/LSRG307) (For model: LRG3085/LRG3083/LSRG307) The WARM function will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. The Warm function may be used without any other cooking operations or can be used after cooking has finished using TIMED BAKE or DELAYED TIMED BAKE. Setting the PROOF function: 1 Use rack B or C for proofing. Setting the WARM function: 2 Press the Proof button. PrF will appear in the display.
Care and Cleaning 31 Gas Surface Burner CAUTION Electrode ENGLISH CARE AND CLEANING yy DO NOT clean this appliance with bleach. yy To prevent burns, wait until the cooktop has cooled down before touching any of its parts. yy Always wear gloves when cleaning the cooktop. yy Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could cause injury. Removing and Replacing the Gas Surface Burner Grates and burner caps/heads can be removed for care and cleaning.
32 Care and Cleaning After Cleaning the Burner Heads/Caps Shake out any excess water and then let them dry thoroughly. Placing the oval burner up-side down will allow the water to drain out more easily. Replace the burner heads and caps over the electrodes on the cooktop, in the correct locations according to their size. Make sure the hole in the burner head is positioned over the electrode. Burner Grates The range consists of three separate professional-style grates.
Care and Cleaning 33 Oven Air Vents and bottom of the oven door, and at the bottom of the range. NOTE To prevent scratching, do not use abrasive cleaners on any of these materials. Oven Door LRG3085/LRG3083/ LSRG307 LRG3081 / LRG3091 Do not hand clean oven door gasket LRG3021 Remove any debris from door NOTE Do not block the vents and air openings of the range. They provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to operate properly with correct combustion.
34 CARE AND CLEANING Removing and Replacing the Oven Door and Drawer Replacing the Oven Door 1. Firmly grasp both sides of the door at the top. CAUTION • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. • DO NOT lift the door by the handle. • DO NOT hit the glass with pots, pans, or any other object. • Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure, causing an increased risk of breakage at a later time. Removing the Oven Door 1. Fully open the door.
CARE AND CLEANING Removing the Drawer 35 Replacing the Drawer Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock. Most cleaning can be done with the drawer in place; however, the drawer may be removed if further cleaning is needed. Use warm water to thoroughly clean. 2. A lign the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range. 3.
36 CARE AND CLEANING SELF CLEAN The self clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning. CAUTION • DO NOT leave small children unattended near the appliance. During the Self Clean cycle, the outside of the range can become very hot to touch.
CARE AND CLEANING Setting Self Clean (Continued) 1 Press the Self Clean button once for a 3 hour cycle, twice for a 4 hour cycle or three times for a 2 hour cycle. A 3-hour self-clean is recommended for use when cleaning small, contained spills. A SELF CLEAN time of 4 hours is recommended for heavily soiled ovens. 2 Press the START button. 3 When the DOOR LOCKED light is off, the door will unlock automatically.
38 CARE AND CLEANING EasyClean™ (FOR SOME MODELS) LG’s EasyClean™ enamel in your new oven provides flexibility while cleaning the inside of your range. The EasyClean™ feature works with LG’s new enamel to help lift LIGHT soils such as drops of cheese from pizzas or LIGHT grease splatter from small roasts without harsh chemicals for safer and faster hand-cleaning.
CARE AND CLEANING 39 EasyClean™ INSTRUCTION GUIDE EasyClean™ INSTRUCTION GUIDE NOTES 1 Remove oven racks and accessories from the oven. 2 Scrape off any burnt-on debris with a plastic scraper. Suggested plastic scrapers: • Hard plastic spatula • Plastic pan scraper • Plastic paint scraper • Old credit card 3 Using a spray bottle, spray 1/4 cup (2oz) of water to fully saturate the walls and soils in the corners of the oven.
40 CARE AND CLEANING Changing the Oven Light Oven Racks The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will turn on when the oven door is open. When the oven door is closed, press the Oven Light button to turn the light on or off. Remove the oven racks before operating the self clean cycle. 1 Food spilled into the tracks could cause the racks to become stuck. Clean with a mild, abrasive cleaner. 2 Rinse with clean water and dry.
BEFORE REQUESTING SERVICE 41 Symptoms and Questions Possible Cause/Solution Top burners do not light or do not burn evenly yy The plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet. yy Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. yy Burner slits on the side of the burner may be clogged. yy Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burned-on food or grease. See the “CARE AND CLEANING” section. yy Improper burner assembly.
42 BEFORE REQUESTING SERVICE Symptoms and Questions Possible Cause/Solution Oven light does not work yy The light bulb is loose or defective. yy Tighten or replace the bulb. yy The plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet. yy Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. Oven will not self-clean yy The oven temperature is too high to set a self-clean operation. yy Allow the range to cool to room temperature and reset the controls.
BEFORE REQUESTING SERVICE Possible Cause/Solution yy An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used. yy This is temporary. Fan noise yy The convection fan may turn on and off automatically. yy This is normal. The convection fan will shut off if the door is opened. Convection fan not working (convection models) yy Preheat temperature not reached. yy Fan will start automatically once the preheat temperature is reached.
44 Warranty WARRANTY (ONLY USA) LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the U.S.A. WARRANTY PERIOD HOW SERVICE IS HANDLED One Year From the date of the original purchase.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO ESTUFA DE GAS Lea detenidamente este manual antes de utilizar lo y guárdelo como referencia para el futuro. LRG3085ST LRG3083ST LRG3081ST P/No.: MFL33029619 LRG3081SB LRG3081SW LSRG307ST LRG3081BD www.lg.
2 Indice de contenidos INDICE DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 10 ANTES DE USAR 10 Accesorios 11 Componentes 12 CÓMO USAR 12 Cómo usar las quemadores a gas de la superficie 12 - Antes de usar 13 - Quemadores a gas 14 - Uso de las quemadores a gas de la superficie 14 - Utensilios ubicados sobre la estufa 15 - Usando la parrilla 16 Cómo usar el horno 16 - Antes de usar 17 - Cómo usar el panel de control 19 Instrucciones de F
características del producto 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO DIVERSOS TAMAÑOS DE QUEMADORES A GAS Elija la quemador que mejor se adapte al tamaño de su batería de cocina. Es posible utilizar varias hornallas a la vez para cocinar distintas cosas al mismo tiempo. ESPAÑOL ESTUFA DE GAS SEGURA Y CONVENIENTE Proporciona seguridad y conveniencia para cocinar. Su sistema Superboil ("super hervido") (de 17000 BTU) puede rápidamente hacer hervir una olla de agua.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cumpla siempre con lo indicado en los siguientes avisos de seguridad para evitar situaciones peligrosas y para asegurarse de obtener el máximo rendimiento de su producto. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que puede resultar en lesiones graves o aún la muerte si no es evitada. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores a moderadas. QUÉ HACER SI HUELE GAS 1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Solicite al instalador que le muestre dónde está ubicada la válvula de cierre de gas de la estufa y cómo cerrarla en caso de ser necesario. yy Asegúrese de que su estufa sea correctamente instalada y conectada a tierra por un instalador autorizado, de conformidad con las instrucciones de instalación.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA yy Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular. ADVERTENCIA yy NUNCA utilice el artefacto para calentar o aclimatar la habitación. Hacerlo podría causar la intoxicación por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. yy NUNCA use ropa suelta o prendas colgantes mientras utiliza el artefacto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7 HORNALLAS DE LA SUPERFICIE ADVERTENCIA PRECAUCIÓN yy Asegúrese de que todos los controles de la superficie estén en la posición "OFF" (APAGADO) antes de abrir la llave de suministro de gas de la estufa. yy NUNCA desatienda las hornallas de la superficie cuando estén encendidas con llama alta. Los desbordes pueden provocar humo y derrames de grasa que pueden incendiarse.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ASADOR Siempre use una cacerola de asado y una parrilla para drenar el exceso de grasa y cebo, esto ayudará a reducir salpicaduras, humo y llamaradas. El encendedor del asador que se encuentra localizado en la parte superior del interior del horno brillará anaranjado periódicamente durante la operación normal del asador. ADVERTENCIA Cuando use el asador, la temperatura dentro del horno será muy alta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 HORNO Cuando abra la puerta de un horno caliente, aléjese lo más posible de la estufa. El aire caliente y el vapor que salen de la estufa podrían provocar quemaduras en sus manos, cara y/u ojos. ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL NUNCA obstruya ninguna ranura, orificio o conducto ubicado en la parte inferior del horno.
10 ANTES DE USAR ANTES DE USAR Accesorios Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
ANTES DE USAR 11 Componentes Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza. * A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.
12 CÓMO USAR CÓMO USAR Cómo Usar las Hornallas a Gas de la Superficie Antes de Usar Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Asegúrese de que todas las quemadores estén correctamente colocadas. Asegúrese de que todas las parrillas están correctamente ubicadas antes de encender las quemadores. PRECAUCIÓN NO encienda la quemadores por un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería sobre la rejilla.
CÓMO USAR 13 Hornallas a Gas La cocina de su estufa tiene cinco hornallas selladas a gas. Estas pueden ser ensambladas y separadas.
14 CÓMO USAR Uso de las Hornallas a Gas de la Superficie En Caso de Falla en la Energía Eléctrica 1 Asegúrese de que todas las hornallas de la superficie estén ubicadas en la posición correcta. 2 Ponga la batería sobre la hornalla. (Por ejemplo: una olla, sartén, etc.). 3 En caso de que haya una falla en la energía eléctrica, puede encender las hornallas superiores con un fósforo.
CÓMO USAR Uso de Wok Si usa un wok, se recomienda que utilice un wok de base plana de 14 pulgadas como máximo. Asegúrese de que la base del wok se asiente firmemente en la rejilla. 15 Cómo Colocar la Plancha: La parrilla sólo puede usarse en el quemador central. La plancha debe ser colocada apropiadamente en la parrilla de la hornalla central, como se muestra en la figura de abajo. Frontal ESPAÑOL NOTA yy NO retire la rejilla central al usar la parrilla. Utilice woks de base plana.
16 CÓMO USAR Cómo Usar El Horno Antes de Usar Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegurese de que el cable de alimentacion electrica y la valvula de gas esten correctamente conectados. No obstruya, toque o coloque objetos alrededor del conducto de ventilacion del horno cuando el mismo este encendido. Verifíquelo por cuestiones de seguridad. Su horno es ventilado a través de conductos ubicados en el centro, encima de la parrilla de la hornalla.
CÓMO USAR 17 Cómo Usar el Panel de Control Para el modelo: LRG3085 / LRG3083 / LSRG307 Pantalla ESPAÑOL Nombre Descripción 1 Conv. Bake Presione el botón para escoger la función de horneado por convección. 2 Bake Presione el botón para activar la función de horneado normal. 3 Warm / Setting – Presione este botón para mantener los alimentos calientes dentro del horno. – Mantenga pulsado el tecla durante 3 segundos para cambiar los ajustes especiales.
18 CÓMO USAR Cómo usar el panel de control (Continuar) Para el modelo: LRG3081 Pantalla Nombre Descripción 1 Conv. Bake Presione el botón para escoger la función de horneado por convección. 2 Bake Presione el botón para activar la función de horneado normal. 3 Cook Time/Clock – Presione y después use los botones + y – para ajustar la cantidad de tiempo que desee emplear en la cocción de sus alimentos. El horno se apagara una vez transcurrido el tiempo de cocción.
CÓMO USAR 19 Instrucciones de Funcionamiento (Para el modelo: LRG3081 / LRG3091 / LRG3021) 1 Mantenga presionado Bake durante tres segundos. Como Fijar la función de Auto Conversion de Convección del horno Inferior 2 Usando el botón +, introduzca la cantidad deseada para incrementar la temperatura. (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083 / LSRG307) 1 Mantenga presionado el botón Warm durante 3 segundos. temperatura y la pantalla volverá a mostrar la hora.
20 CÓMO USAR Cómo Configurar el Encendido/Apagado de la Luz de Alarma de Precalentamiento Cómo Seleccionar Grados Fahrenheit o Celsius La luz interior del horno se prende automáticamente al abrir la puerta del mismo. Al alcanzar la temperatura de ajuste tras el precalentamiento, el horno notifica el fin del período de precalentamiento haciendo parpadear la lámpara del horno hasta que la puerta es abierta. Puede activar o desactivar la función de luz inteligente del horno.
CÓMO USAR 21 Cómo Usar el Temporizador Cómo Ajustar el reloj (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083 / LSRG307) (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083 / LSRG307) El reloj debe ajustarse con la hora correcta del día para que las funciones de temporización del horno funcionen correctamente. El temporizador no controla las funciones del horno. 1 Presione una vez el botón Clock para ajustar. Use los botones numéricos para introducir la hora. Presione los botones numéricos según el orden de lectura de la hora.
22 CÓMO USAR Cómo Utilizar la Característica de Bloqueo del Horno La característica de bloqueo del horno automáticamente bloquea la puerta del horno y no permite que la mayoría de controles del horno puedan encenderse. No deshabilita el reloj, temporizador ni la luz interior del horno. (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083 / LSRG307) 1 Presione y mantenga presionado el botón START por tres segundos. Sonará un tono, aparecerá y m parpadeará en la pantalla.
CÓMO USAR Corte del Suministro Eléctrico El horno o el asador no se podrán usar cuando haya una interrupción en el suministro eléctrico. Si el horno está en uso cuando se produzca un corte del suministro eléctrico, el quemador del horno se apagará y no podrá volver a prenderse hasta que se reanude el suministro. Una vez restablecida la electricidad, tendrá que poner de nuevo en marcha la función del horno o el asador. 4 Cuando la cocción se haya completado, presione el botón CLEAR OFF.
24 CÓMO USAR Asar Su horno está diseñado para asar a la parrilla con la PUERTA CERRADA. 1 Coloque los alimentos sobre la parrilla de la bandeja de asado. 2 Cumpla con las posiciones recomendadas que se indican en la tabla de asado a la parrilla. 3 La puerta del horno debe permanecer cerrada para comenzar a asar. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el proceso de asado.
CÓMO USAR 25 Tabla para la Función de Asar El tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y sus preferencias de cocción afectarán a los tiempos del asado a la parrilla. La información recogida en esta guía tiene como base carnes a temperaturas refrigeradas. Cantidad y/o grosor Bandeja Posición 1 libra (4 porciones) de 1/2 a 3/4” de grosor F 7~8 5-6 1” de grosor de 1 a 11/2 libra. F F F 7 12 13 5 5-6 8-9 11/2” de grosor de 2 a 21/2 libras.
26 CÓMO USAR Tiempo de Cocción (Cocción Temporizada) La función COCCIÓN TEMPORIZADA le permite configurar el horno para que cocine durante un período de tiempo específico. Esta función puede utilizarse únicamente con los modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN ASADO POR CONVECCIÓN.
CÓMO USAR Hora de Inicio (Cocción Temporizada Retardada) Horneado por Convección El horneado por convección permite un cocinado parejo y por lo tanto excelentes resultados incluso usando múltiples bandejas al mismo tiempo. Puede también disminuir el tiempo de cocinado operando el modo CONVECCIÓN HORNEADO entre 300°F(150°C) ~ 550°F(285°C). ESPAÑOL El temporizador automático de l a función COCCIÓN TEMPORIZADA RETARDADA ENCENDERÁ y APAGARÁ el horno en el horario que usted seleccione.
28 CÓMO USAR NOTA Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura del horno será automáticamente reducida en 25°F posteriormente la pantalla mostrara la temperatura cambiada. Esta característica de funcionamiento es llamada AUTO CONVERSIÓN. Su estufa viene con esta característica de funcionamiento habilitada. Para deshabilitar la característica de auto conversión, vea “Cómo activar la función de auto conversión del modo de convección“ en la sección de “Instrucciones de funcionamiento”.
CÓMO USAR Horneado de Varias Bandejas Cuando tenga que usar 2 rejillas para cocinar alimentos de gran tamaño, coloque la primera rejilla en la posición B y la segunda rejilla en la posición D o coloque la primera rejilla en la posición C y la segunda rejilla en la posición E. Cuando tenga que usar 3 rejillas para cocinar alimentos de gran tamaño, coloque la primera rejilla en la posición B, la segunda rejilla en la posición D y la tercera rejilla en la posición F.
30 CÓMO USAR Calentar (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083 / LSRG307) La función CALENTAR mantendrá caliente la comida cocinada para servir hasta 3 horas después de finalizada la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin ninguna otra función de cocción o puede utilizarse luego de terminado el tiempo de cocción usando HORNEADO TEMPORIZADO u HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO.
Cuidado y limpieza 31 CUIDADO Y LIMPIEZA Hornalla a Gas de la Superficie PRECAUCIÓN Electrode ESPAÑOL yy NO limpie este artefacto con blanqueadores. yy Para prevenir quemaduras, espere hasta que la cocina se haya enfriado antes de tocar cualquiera de sus partes. yy Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción. yy Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de metal puntiagudos de los electrodos de chispa pueden producir lesiones.
32 Cuidado y limpieza Luego de Limpiar los Cabezales/Tapas de las Hornallas Quite cualquier exceso de agua y luego deje que se sequen bien. Vuelva a colocar los cabezales y tapas de las hornallas sobre los electrodos de la cocina, en las ubicaciones correctas de acuerdo a su tamaño. Asegúrese de que el agujero del cabezal de la hornalla se encuentra ubicado sobre el electrodo. Parrillas de las Hornallas La estufa contiene tres parrillas separadas de estilo profesional.
Cuidado y limpieza 33 Conductos de Ventilacion del Horno Los orificios de ventilación se encuentran en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa. NOTA Para prevenir rayaduras, no utilice limpiadores abrasivos en ninguno de estos materiales.
34 Cuidado y limpieza Sacar y Colocar de Nuevo la Puerta del Horno y el Cajón RECAUCIÓN Volver a Colocar la Puerta del Horno 1. S ostenga firmemente de la parte superior ambos lados de la puerta. • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al remover y levantar la puerta. • NO levante la puerta de la manija. • No golpee el vidrio con ollas, sartenes o cualquier otro objeto.
Cuidado y limpieza 35 Sacar el Cajón Volver a Colocar el Cajón ADVERTENCIA La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón en su lugar; sin embargo, si es necesario se puede sacar el cajón para realizar una limpieza más a fondo. Use agua tibia para limpiar por completo. 1. Abra la puerta del cajón por completo. 1. T ire de los rieles portantes hacia el frente del bastidor del riel. 2. A linee la palanca deslizante a cada lado del cajón con las ranuras de los rieles de la cocina. 3.
36 Cuidado y limpieza Auto-Limpieza El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. PRECAUCIÓN • No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del electrodoméstico.
Cuidado y limpieza Configuración de la Auto-limpieza (Continuar) (Para el modelo: LRG3081 / LRG3091 / LRG3021) Presione el botón Self Clean una vez para realizar el ciclo de 3 horas, dos veces para el ciclo de 4 horas, o tres veces para el ciclo de 2 horas. Se recomienda usar un ciclo de autolimpieza de 3 horas para realizar una limpieza pequeña, para eliminar derrames. Se recomienda usar un ciclo de AUTOLIMPIEZA de 4 horas para eliminar hornos excesivamente sucios. 2 Presione el botón START.
38 Cuidado y limpieza EasyClean™ (SOLO ALGUNOS MODELOS) El esmalte EasyClean™ en su nuevo horno LG proporciona flexibilidad al momento de limpia el interior de su estufa. La función EasyClean™ de LG trabaja con un esmalte nuevo que ayuda a remover suciedad ligera como las gotas de queso de la pizza o ligeras salpicaduras de grasa de asados pequeños sin químicos agresivos para una limpieza manual más rápida y segura.
Cuidado y limpieza 39 GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean™ PASO Guía de Instrucción EasyClean™ NOTAS Retire bandejas y accesorios del horno. 2 Raspe cualquier residuo quemado con una espátula de plástico. Espátulas de Plástico Sugeridas: • Paleta de plástico duro • Espátula de plástico de cocina • Espátula de plástico para pintura • Tarjeta de crédito antigua 3 Use de una botella con atomizador 1/4 taza (2 oz) de agua para saturar completamente las paredes y los suelos de las esquinas del horno.
40 Cuidado y limpieza Cómo cambiar la luz del horno Parrillas del Horno La luz del horno es una bombilla estándar para artefactos de 40 vatios (watts). Se encenderá cuando la puerta del horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione el botón Oven Light para prender o apagar la luz. Quite las bandejas del horno antes de iniciar el ciclo de auto limpieza. 1 La comida derramada sobre las bandejas puede causar que las mismas se atoren. Limpie con un limpiador abrasivo suave.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 41 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas Posible causa/ solución yy El tomacorriente del horno no está introducido correctamente en la toma de pared. yy Asegúrese de que el tomacorriente está conectado correctamente a una toma de pared que disponga de suministro eléctrico. yy Las ranuras del quemador situadas en los laterales del mismo podrían estar obstruidas. yy Desmonte los quemadores y límpielos.
42 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas Posible causa/ solución La luz del horno no funciona yy La bombilla puede estar floja o fundida. yy Ajuste o cambie la bombilla. yy El enchufe eléctrico no está conectado completemente en una toma de corriente. yy Cerciórese de que el enchufe eléctrico esté conectado en una toma de corriente activa. El ciclo de auto limpieza del horno no funciona yy La temperatura del horno está muy alta para programar la función de auto limpieza.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas 43 Posible causa/ solución yy La emisión de ciertos olores procedentes del aislamiento en torno al interior del horno se considera normal durante los primeros usos. yy Esto es temporal. Ruido en el ventilador yy El ventilador de convección puede prenderse o apagarse automáticamente. yy Esto se considera normal. El ventilador de convección se apagará si se abre la puerta.
44 GARANTÍA GARANTÍA (SOLO U.S.) LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a elección de LG, si sus materiales o mano de obra son defectuosos bajo uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, el que entrará en vigencia a partir de la fecha de compra del producto por parte del consumidor original. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador original del producto y tendrá vigencia solo cuando se le utilice dentro de los EE.UU.
GARANTÍA 45 12 Meses CERTIFICADO DE GARANTIA LG (PANAMA) CASOS QUE LA GARANTIA NO CUBRE LG Electronics garantiza una asistencia gratuita a sus productos dentro del período de garantía a través de sus centros de servicio autorizados. 1. Daños causados por accidentes, transporte, uso inadecuado del equipo, uso en condiciones ambientales deficientes o por agentes naturales (humedad, fuego, rayos, etc.) 2. Daños causados por oscilaciones excesivas en la red eléctrica. 3.
46 GARANTÍA CENTROS DE INFORMACION LG COSTA RICA GUATEMALA Línea Gratuita: 0-800-507-5454 Línea Telefónica:1-801-4225454 ECUADOR PANAMA Línea Gratuita: 1-800-101092 Línea Gratuita: 800-5454 VENEZUELA CUBA Línea Gratuita: 0-800-542-4477 Línea Telefónica: 537-204-3333 EL SALVADOR MIAMI Línea Telefónica: 00-800-6309 Línea Telefónica: 1-305-477-1882 Phone Number: 1-305-477-1882 REP.
MEMO
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-542-2623 CANADA 507-260-0000 PANAMA Register your product Online! www.lg.