ENGLISH ESPAÑOL USER’S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS CERAMIC-GLASS INDUCTION COOKTOP Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LSCI307ST www.lg.
I N T RO D U C T I O N IMPORTANT SAFETY INFORMATION Important Notice: Radio Interference............................ 3 Important Safety Precautions.................................... 4–8 THANK YOU! INTRODUCTION TO INDUCTION COOKING Induction Cooking . ....................................................... 9 Selecting Cookware................................................ 9–11 Congratulations on your purchase and welcome to the LG family. PARTS AND FEATURES Parts and Features of Your Cooktop.........
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE You can download an owner's & installation manual at http://www.lg.com. WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death. IMPORTANT NOTICE: RADIO INTERFERENCE This unit has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY PRECAUTIONS • Proper Installation: Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70, latest edition in the United States, and all local code requirements. Install only per installation instructions. • Do not attempt to repair or replace any part of your cooktop unless it is specifically recommended in this manual.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY PRECAUTIONS (cont.) • Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance. Do not let clothing or other flammable materials contact hot surfaces. • Do not use water or flour on grease fires. Smother the fire with a pan lid, or use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher. • When heating fat or grease, watch it closely.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY DURING USE 6 • This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial purposes. • Do not use the cooktop to heat the room. • Take care when plugging in electric appliances near the cooktop. Cords must not come into contact with the hot surface. This could cause damage to the cooktop and cable insulation.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY DURING USE (cont.) • Do not place hot cookware on cold cooktop glass. This could cause glass to break. • Do not slide pans across the cooktop surface. They may scratch the cooktop surface. • Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of breakage, fusion, or marking that can affect the ceramicglass cooktop. (This type of damage is not covered by your warranty.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE HOW TO AVOID DAMAGE TO THE APPLIANCE • Prior to using your cooktop for the first time, apply the recommended cooktop cleaning creme to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth or pad. This will make cleaning easier when soiled from cooking. The special cooktop cleaning cream leaves a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions. • Do not use the cooktop as a worksurface or storage space.
I N T RO D U C T I O N TO I N D U C T I O N C O O K I N G ENGLISH INDUCTION COOKING HOW INDUCTION COOKING WORKS IMPORTANT: An induction coil is beneath the ceramic glass cooking surface. This generates magnetic fields, which act directly on the base of the pots and pans as compared to methods that first heat the ceramic glass. This means that the base of the pan is immediately heated up, saving time and energy.
I N T RO D U C T I O N TO I N D U C T I O N C O O K I N G SELECTING COOKWARE (continued) 10 AVOIDING SCRATCHES USE FLAT-BOTTOMED COOKWARE It is recommended to always use heavier gauge stainless steel cookware on your induction cooktop surface. This will help reduce the possibility of developing scratches on the ceramic surface. Lowquality cookware can scratch the cooktop surface. Cookware should always be lifted over the ceramic cooktop surface to prevent scratching.
I N T RO D U C T I O N TO I N D U C T I O N C O O K I N G ENGLISH SELECTING COOKWARE SELECTING THE PROPER PAN SIZE • There are 4 Cooking Zones on the induction cooktop. Each element requires a minimum pan size to be used effectively. The inner ring of each cooking zone is a guide to correctly Minimum match the minimum pan size. The bottom of pan size = the pan must fully cover the inner ring for 53⁄4ʺ (145 mm) proper cooking to occur.
PA RT S A N D F E AT U R E S PARTS AND FEATURES OF YOUR COOKTOP Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 2400W (Normal) 3300W (Boost) 1800W (Normal) 2400W (Boost) 1400W (Normal) 1800W (Boost) Electronic touch controls Ceramic Cooktop: LG’s new induction cooktop features a ceramic cooktop surface that remains cooler than conventional ceramic cooktops, regardless of whether it is ON or OFF.
PA RT S A N D F E AT U R E S ENGLISH TOUCH CONTROL FEATURES 1 BRIDGE: Activates the two left Cooking Zones together as a single large Cooking Zone. For bridge operation, touch this pad to activate and adjust the power level with the or pads for either left Cooking Zone. 2 TIMER: When activated, the time remaining is shown in the display. Use the adjust the timer. or pads to 3 CHILD LOCK: Press and hold for 3 seconds to activate and deactivate the child lockout function.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S BEFORE USING THE COOKTOP Before using the cooktop for the first time, clean it thoroughly with the included cleaner or ceramic cooktop cleaner according to the Care and Cleaning instructions in this guide. This will remove any help protect the ceramic surface and make future cleanup easier. CAUTION Never use scrub pads or abrasive cleaners. They can cause permanent damage to the cooktop surface.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S ENGLISH SETTING THE CONTROLS SETTING THE POWER LEVEL The power level for the selected Cooking Zone can be set from to and (Boost). To adjust the power level: 1 Touch the or pad for the selected Cooking Zone. Touching will set the power level to . Touching will set the power level to . Touch the or pad of the selected Cooking Zone to increase or decrease the power level. If power level is selected, the Cooking Zone will turn off after 5 seconds.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S SETTING THE CONTROLS (cont.) POWER BOOST WARM Boost is the highest power level, designed for quickly heating or boiling larger quantities. Boost will operate for a maximum of 12 minutes. After 12 minutes, it will automatically revert to power level 9. The cooktop features a WARM setting that operates the last Cooking Zone used at the LOW power level.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S ENGLISH USING THE BRIDGE COOKING ZONES BRIDGE COOKING ZONES The two left Cooking Zones can be used together as a single Cooking Zone using the Bridge function. This allows you to cook with larger, oblong pans. NOTE: When using the supplied bridge pan, it is important to rub it with oil to prevent burning and sticking. ACTIVATING THE BRIDGE COOKING ZONE Touch the BRIDGE pad. The indicator above the pad will light.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S USING CHILD LOCK You can lock the entire cooktop at any time when it is not in use. Locking the cooktop will prevent Cooking Zones from being turned on accidentally. SETTING CHILD LOCK The cooktop must be OFF to set the CHILD LOCK function. If it is not OFF, touch and hold the POWER pad for approximately 2 seconds. The indicator above the POWER pad will turn OFF. Touch and hold the CHILD LOCK pad for 3 seconds.
CARE AND CLEANING ENGLISH BEFORE YOU BEGIN General cleaning for induction ceramic glass cooking surfaces is considerably easier than for cooking surfaces with radiant heating. NOTE: To prevent accidental activation of the controls, it is recommended that you set the CHILD LOCK feature before cleaning. REMOVING HEAVY SOIL IMPORTANT: • Cleaning agents must not come in contact with the hot ceramic-glass surface. All cleaning agents must be rinsed off thoroughly with clean water.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. NOTES TO INSTALLER: • Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S ENGLISH PREPARING THE INSTALLATION LOCATION IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION • All electric cooktops run off a single phase, threewire or four-wire cable, 240/208 volt, 60 hertz, AC-only electrical supply with ground. • Minimum distance between cooktop and overhead cabinetry is 30ʺ (76.2 cm). I ** Do not obstruct these areas! J 30” Min. (76.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S DIMENSIONS AND CLEARANCES Overhead cabinet should not exceed a maximum depth of 13” (33 cm). I Min. recommended distance between rear edge of cutout and nearest combustible surface. 30” (76.2 cm) min. clearance between the top of the cooktop and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet. 18" ( 45.7 cm) J L F K 24” (61 cm) min.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDING THE ELECTRICAL CONNECTION • Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. Install the junction box under the cabinet and run 120/240 or 120/208 volt, AC wire from the main circuit panel.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S ELECTRICAL CONNECTIONS (cont.) ELECTRICAL CONNECTION Connect the flexible armored cable that extends from the surface unit to the junction box using a suitable strain relief at the point the armored cable enters the junction box. Then make the electrical connection as follows. Electrical ground is required on this appliance. This appliance is manufactured with a supply wire and a frame connected green or bare copper grounding wire.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S IF COOKTOP IS USED IN A NEW BRANCH CIRCUIT INSTALLATION (1996 NEC), MOBILE HOME, RECREATIONAL VEHICLE, OR WHERE LOCAL CODES DO NOT PERMIT GROUNDING TO THE NEUTRAL (WHITE) WIRE Observe all governing codes and local ordinances. 1 Disconnect the power supply. 4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX Cable from power supply 2 At the circuit breaker box, fuse box or junction box, connect appliance and power supply cable wires as shown.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S COOKTOP INSTALLATION (cont.) 3 Install the retainer brackets to the bottom of the cooktop; then snug the bolts against the bottom of the countertop as shown. Preferred installation NOTE: The retainer brackets MUST be installed to meet local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70, latest edition.
T RO U B L E S H O OT I N G Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials. Problem Possible Causes Cooktop does not work • Cooktop controls are locked. • See USING CHILD LOCK to turn off the CHILD LOCK feature. •C ircuit breaker has tripped or fuse is blown. • Reset the circuit breaker. • Power outage. • Check house lights to confirm power outage.
T RO U B L E S H O OT I N G BEFORE CALLING FOR SERVICE Problem Possible Causes appears in the timer display •C ontrol pad was touched too long. • This message will appear if any pad except the Timer or pads is touched for more than 10 seconds It will also appear if liquids or objects are spilled or left on the controls area. To clear the error code, remove any liquid or objects from the controls area and press the POWER pad to reset the cooktop.
I N T RO D U C T I O N LG ELECTRONICS, INC. LG INDUCTION COOKTOP LIMITED WARRANTY - USA WARRANTY PERIOD: Two years from date of original purchase WHAT IS COVERED: Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full two-years warranty, LG will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
MEMO 30
ESPAÑOL GUÍA PARA EL USO & INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN COCINA A INDUCCIÓN DE VIDRIO CERÁMICO Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y guárdelas como referencia para el futuro. LSCI307ST P/No.: MFL41494802 www.lg.
I N T RO D U C C I Ó N INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Aviso Importante: Interferencia Radio........................... 3 Precauciones Importantes de Seguridad.................. 4–8 INTRODUCCIÓN A LA COCCIÓN POR INDUCCIÓN Cocción por Inducción .................................................. 9 Selección de Utensilio............................................. 9–11 PARTES Y CARACTERÍSTICAS Partes y Características de su Cocina........................ 12 Funciones del Control Táctil .................
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños en su propiedad, heridas personales o la muerte. AVISO IMPORTANTE: INTERFERENCIA RADIO Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 18 de la Normativa de la FCC.
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Instalación Adecuada: Asegúrese que el dispositivo sea instalado y conectado en forma adecuada por un técnico calificado, de acuerdocon el Código de Electricidad Nacional ANSI/NFPA Nº 70 – la última edición en los Estados Unidos y todos los requisitos del código local. Realice la instalación sólo de acuerdo con las instrucciones.
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Use ropa adecuada. Nunca se deben usar prendas sueltas o que cuelguen mientras se usa el electrodoméstico. Evite que la ropa u otros materiales inflamables tomen contacto con las superficies calientes. • No use agua ni harina sobre fuego con grasa. Apague el fuego con la tapa de una cacerola o use bicarbonato de sodio, un químico seco o un extintor contra incendios.
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SEGURIDAD DURANTE EL USO 6 • Este electrodoméstico sólo se podrá usar para una cocción o fritura normal. No fue diseñado para uso comercial o industrial. • No use la cocina para calefaccionar el ambiente. • Sea cuidadoso al enchufar aparatos eléctricos cerca de la cocina. Los cables no deben entrar en contacto con la superficie caliente. Esto podría dañar la cocina y el cable aislante.
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESPAÑOL SEGURIDAD DURANTE EL USO (continua) • No coloque cacerolas calientes sobre el vidrio frío de la cocina. Esto podría hacer que el vidrio se rompa. • No deslice cacerolas sobre la superficie de la cocina. Las mismas pueden rayar la superficie de la cocina. • No deje que las cacerolas hiervan excesivamente.
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CÓMO EVITAR DAÑOS SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO • Antes de usar la cocina por primera vez, aplique la crema de limpieza recomendada sobre la superficie cerámica de la cocina. Pula con una tela o estropajo no abrasivo. Esto facilitará la limpieza al quitar la suciedad de la cocción. La crema especial de la cocina deja una capa protectora sobre el vidrio que evita rayas y abrasiones.
I N T RO D U C C I Ó N A L A C O C C I Ó N P O R I N D U C C I Ó N COCCIÓN POR INDUCCIÓN Debajo de la superficie de cocción de vidrio cerámico se encuentra una bobina de inducción. La misma genera campos magnéticos, los cuales actúan sobre la base de las ollas y cacerolas, cuando otros métodos calentando primero el vidrio cerámico. Esto significa que la base de la cacerola se calienta de inmediato, ahorrando tiempo y dinero.
I N T RO D U C C I Ó N A L A C O C C I Ó N P O R I N D U C C I Ó N SELECCIÓN DE UTENSILIOS (continúa) 10 EVITE QUE SE PRODUZCAN RAYAS USE UTENSILIOS CON FONDO PLANO Se recomienda usar siempre utensilios de acero inoxidable de calibre grueso sobre la superficie de la cocina de inducción. Esto ayudará a reducir la posibilidad que se produzcan rayas sobre la superficie cerámica. Los utensilios de baja calidad pueden ocasionar rayas sobre la superficie de la cocina.
I N T RO D U C C I Ó N A L A C O C C I Ó N P O R I N D U C C I Ó N SELECCIÓN DE UTENSILIOS (continúa) Tamaño de cacerola min. = 71⁄4ʺ (180mm) Tamaño de cacerola min. = 5ʺ (125mm) • La cocina de inducción cuenta con 4 zonas de cocción. Cada elemento requiere que el tamaño de la cacerola sea mínimo para que Tamaño de pueda ser usado en forma efectiva. El anillo cacerola min. = interior de cada zona de cocción es una guía 53⁄4ʺ (145 mm) para enlazar de modo correcto el tamaño mínimo de la cacerola.
PA RT E S Y C A R AC T E R Í S T I C A S PARTES Y CARACTERÍSTICAS DE SU COCINA Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
PA RT E S Y C A R AC T E R Í S T I C A S CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL TÁCTIL ESPAÑOL 1 PUENTE: Active las dos zonas de cocción izquierdas al mismo tiempo como una gran zona de cocción. Para activar la función de puente, toque esta tecla a fin de activar y ajustar el nivel de energía con las teclas o de cualquiera de las zonas de cocción izquierdas. 2 TEMPORIZADOR: Al activarlo, el tiempo restante se visualizará en la pantalla. Use las teclas o para ajustar el temporizador.
I N S T RU C C I O N E S D E U S O ANTES DE USAR LA COCINA Antes de usar la cocina por primera vez, limpie la misma completamente con el limpiador incluido o con un limpiador para cocinas de cerámica, de acuerdo con las instrucciones de Cuidado y Limpieza de esta guía. Esto ayudará a proteger la superficie de cerámica y facilitará la limpieza en el futuro. PRECAUCIÓN Nunca use estropajos para fregar ni limpiadores abrasivos. Los mismos pueden ocasionar daños permanentes sobre la superficie de la cocina.
I N S T RU C C I O N E S D E U S O CONFIGURACIÓN DE CONTROLES (continúa) AJUSTE EL NIVEL DE INTENSIDAD NOTA: • Si se mueve el utensilio o cacerola del centro de cualquier zona de cocción activa por cualquier razón, un sensor detectará dicha acción y la zona de cocción ya no emitirá calor. La pantalla de dicha zona de cocción mostrará el último nivel de intensidad en esa área de cocción.
I N S T RU C C I O N E S D E U S O CONFIGURACIÓN DE CONTROLES (cont.) NIVEL SUPERIOR DE INTENSIDAD CALIENTE El nivel más alto de intensidad (power boost), fue diseñado para calentar o hervir grandes cantidades de forma rápida. El nivel más alto funcionará durante un tiempo máximo de 12 minutos. Luego de 12 minutos, revertirá la intensidad automáticamente a 9.
I N S T RU C C I O N E S D E U S O USO DE LAS zonas DE COCCIÓN DEL PUENTE ÁREA DE COCCIÓN DEL PUENTE ESPAÑOL Las dos zonas de cocción restantes se pueden usar juntas como una sola área de cocción utilizando la función Puente (Bridge). Esto le permitirá cocinar con cacerolas más grandes y apaisadas. NOTA: Al usar la cacerola provista para el área del puente, es importante frotar la misma con aceite a fin de evitar quemaduras o adherencias no deseadas.
I N S T RU C C I O N E S D E U S O USO DEL BLOQUEO PARA NIÑOS Puede bloquear la cocina totalmente en cualquier momento cuando no esté en uso. Bloquear la cocina evitará que las zonas de cocción se enciendan en forma accidental. CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS CÓMO CANCELAR EL BLOQUEO PARA NIÑOS Para configurar la función de BLOQUEO PARA NIÑOS (CHILD LOCK) la cocina deberá estar apagada. Si no se encuentra apagada, mantenga presionada a tecla de ENCENDIDO (POWER) durante aproximadamente 2 segundos.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A LIMPIEZA DE LA COCINA IMPORTANTE: • Los agentes de limpieza no deben tomar contacto con la superficie de vidrio cerámico caliente. Todos los agentes de limpieza se deben eliminar completamente con agua potable. • No utilice limpiadores agresivos tales como rociadores para horno o parrilla, limpiadores ásperos que producen desgaste ni limpiadores para ollas que sean abrasivos. • Limpie la superficie de vidrio cerámico luego de cada uso cuando esté caliente al tacto o fría.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N LA INSTALACIÓN Y REPARACIÓN DEBERÁ SER REALIZADA POR UN INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. NOTAS PARA EL INSTALADOR: • Lea todas las instrucciones que aparecen en estas instrucciones de instalación antes e instalar la cocina.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE DE INSTALACIÓN • Se debe mantener una distancia mínima de 30ʺ (76.2 cm.) entre la cocina y los muebles sobre ésta. I ** No obstruya estas áreas. J 30” Min. (76.2 cm) Escape o** ** de aire Escape e fresc a de air Entrad ** de aire B A C D E H K L M G F 4" X 8" (10.2 cm x 20.3 cm) abertura para cable blindado si hay un panel presente. Unidad A Pulg.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N DIMENSIONES Y DESPEJE El gabinete de la parte Superior no deberá superar una profundidad máxima de 13Ó (33 cm.) I Min. distancia recomendada entre el extremo trasero del apoyo y de la superficie combustible más cercana sobre la base 30" (76.2 cm.) min. de despeje entre la parte superior de la plataforma de la cocina y la parte inferior del gabinete de madera o metal sin protección J 24" (61 cm.) min.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N CONEXIONES ELÉCTRICAS CÓMO BRINDAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA • Asegúrese que su cocina sea instalada y conectada a tierra de forma adecuada por un instalador o técnico calificado. Instale la caja de empalmes debajo del gabinete y extienda un cable de 120/240 o 120/208 voltios, de AC (corriente alterna) desde el panel del circuito principal.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.) CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable blindado y flexible que se extiende desde la unidad de la superficie hasta la caja de empalmes, utilizando un amortiguador de refuerzo adecuado sobre el lugar por donde ingresa el cable blindado a la caja de empalmes. Luego realice la conexión eléctrica de la siguiente manera. Este equipo requiere que se realice una conexión a tierra.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.) Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.. CAJA DE EMPALME CON 4 CABLES A TIERRA Cable del suministro de corriente 1 Desconecte el suministro de corriente. 2 En la caja del disyuntor, la caja del fusible o la caja de empalmes, conecte los cables del electrodoméstico y al suministro de energía como se muestra.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N INSTALACIÓN DE LA COCINA (cont.) 3 Instale los soportes de retención en la parte inferior de la cocina; luego ajuste los tornillos contra la parte inferior de la base como se muestra. Instalación preferida NOTA: Los soportes de retención DEBEN ser instalados de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de los mismos, con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA Nº 70 – última edición.
S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES Antes de solicitar reparaciones, revise esta lista. Es posible que le ahorre tiempo y gastos. Esta lista incluye hechos comunes que no son el resultado de un defecto de fabricación o materiales. Causas Posibles La cocina no funciona •L os controles de la cocina están bloqueados. •S e activó el disyuntor o saltó el fusible. • Corte de corriente. • L ea sobre el USO DEL BLOQUEO PARA NIÑOS para apagar dicha función.
S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES Problema Causas Posibles Soluciones El NIVEL DE INTENSIDAD MÁS ALTO (POWER BOOST) no funciona •E l NIVEL DE INTENSIDAD MÁS ALTO se está usando en dos zonas de cocción del mismo lado de la cocina. • Cada lado de la cocina comparte un inversor para ambas zonas de cocción. El Nivel de Intensidad Más Alto no se puede usar con dos zonas de cocción en el mismo inversor al mismo tiempo.
ESPAÑOL 29
N OT E S 30
N OT E S 31
N OT E S 32
N OT E S 33
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User Register your product Online! www.lg.