ENGLISH Español OWNER’S MANUAL GAS RANGE Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. Warning If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. ••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ••WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS - Do not try to light any appliance.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 12 PRODUCT OVERVIEW 12 12 Parts Accessories 13 INSTALLATION 13 14 15 16 17 18 18 19 19 20 20 Before Installing the Range Installing the Range Dimensions and Clearances Optional Rear Filler Connecting the Range to Gas Electrical Connections Sealing the Openings Assembling the Surface Burners Checking Ignition of the Surface Burners Leveling the Range Engaging the Anti-tip Device 21 OPERATION 21 25 26 27 Gas Surf
PRODUCT FEATURES Multiple Gas Burner Sizes Choose a burner to fit the size of your cookware. Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the same time. Safe and Convenient Gas Range Provides safety and convenience for cooking. Self Clean & EasyClean® Useful for easy cleaning.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.lg.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion of natural or LP gas.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning •• Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector manufacturer’s instructions. •• Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the oven. They will damage the finish. •• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •• Disconnect the electrical supply before servicing the appliance. •• Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in possible tipping of the appliance and serious injuries. •• This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air in a downward direction. Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in personal injury and may affect the cooking performance of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SURFACE BURNERS Warning •• Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on unattended. •• Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped. Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •• To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position and all grates are cool before attempting to remove them. •• If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. Never use an open flame to locate a leak. •• Always turn the knobs to the Off position before removing cookware. •• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation of the range.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OVEN When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and eyes. Warning •• Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may trap heat, causing a fire hazard. •• Do not heat food in closed containers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11 •• Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the same cooking temperature together in one oven. •• For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack and pan placements. •• Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart pot.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Cooktop Cooktop controller Oven mode knob Gasket Oven door Warming drawer Accessories Included Accessories Heavy rack (2ea) Gliding rack (1ea) Meat probe (1ea) Griddle (1ea) Screws (6ea) Anchors (6ea) Template Rear filler (1ea) Owner’s manual (1ea) Anti Tip Kit Anti-tip LP Nozzle Conversion Kit Optional Accessories Cooktop Nozzles (5ea) Oven Nozzles (2ea) Installation Guide (1ea) Choke (1ea) Set Screw (1ea) EasyClean™ Kit Grid Broiler pan Sp
INSTALLATION 13 ENGLISH INSTALLATION Before Installing the Range Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. In the Commonwealth of Massachusetts •• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. •• When using ball type gas shut-off valves, they must be the T-handle type.
INSTALLATION Installing the Range Unpacking and Moving the Range CAUTION •• You should use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. •• Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using.
INSTALLATION 15 Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0" clearance (flush) at the back wall. Installation Clearances Maximum depth for cabinets above coutertops 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) Minimum 13" 15" (38.1 cm) 36" (91.
INSTALLATION Installing the Anti-tip Device Anti-tip bracket Screw must enter wood or concrete 3 Tighten the two lower screws on the rear bracket. Insert one of the screws removed in step 1 in the slot at each end of the rear filler. 4 Store the remaining two screws with these instructions for future use. Wall plate The anti-tip bracket is packaged with an installation template. The instructions include necessary information to complete the installation.
INSTALLATION 17 Shut off the range gas supply valve before removing the old range and leave it off until the new hook-up has been completed. Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International-certified flexible metal appliance connector should be used unless local codes require a hard-piped connection. A manual valve shall be installed in an accessible location in the gas piping external to the appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance.
INSTALLATION Electrical Connections Electrical Requirements 120 Volt, 60 Hz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 or 20 Amp circuit breaker, or slow blow fuse. If an external electrical source is utilized, the appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Grounding IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
INSTALLATION 19 Quality of Flames The combustion quality of the burner flames needs to be confirmed visually. A Yellow flames - Call for service. CAUTION Do not operate the burners without all parts in place. Place the burner caps and heads on the cooktop. Make sure that the caps and heads are placed in the correct locations. There is one small, one medium, one large, one oval(center), and one extra large burner head and cap.
INSTALLATION Checking Operation of Bake / Broil Burners To check ignition of the Bake burner, follow the steps below: 1 Remove all packing materials from inside the oven cavity. 2 Turn oven mode knob to select Bake. 350 °F appears in the display. 3 Press Start. Leveling the Range Level the range by adjusting the leveling legs. Extending the legs slightly may also make it easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket.
OPERATION 21 Gas Surface Burners Before Use Read all instructions before using. Make sure that all burners are properly placed. CAUTION WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS •• Open windows. •• Do not try to light any appliance. •• Do not touch any electrical switch. •• Do not use any phone in your building. •• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. •• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
OPERATION Burner Locations Using the Gas Surface Burners Your gas range cooktop has four or five sealed gas burners, depending on the model. These can be assembled and separated. Follow the guide below. 1 Be sure that all of the surface burners and grates are placed in the correct positions. 2 Place cookware on the grate. 3 Push the control knob and turn to the Lite position. 4 1 1 2 3 Medium and Large Burners The medium and large burners are the primary burners for most cooking.
OPERATION 23 Using a Wok In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a match. If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed piece of wok. Make sure that the wok bottom sits flat on the grate. Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally. 1 Hold a lit match to the burner, then push in the control knob. 2 Turn the control knob to the Lo position.
OPERATION Using the Griddle Preheat the griddle according to the guide below and adjust for the desired setting. Preheat Conditions Cook Setting - 5 (MED) Pancakes HI 5 min. HI Hamburgers HI 5 min. HI Fried Eggs HI 5 min. HI Bacon HI 5 min. HI Breakfast Sausage Links HI 5 min. HI Hot Sandwiches HI 5 min.
OPERATION 25 Do not block, touch or place items around the oven vent during cooking. Before Use Read all instructions before using. Make sure the electrical power cord and the gas valve are properly connected. Your oven is vented through ducts at the center above the burner grate. Do not block the oven vent when cooking to allow for proper air flow. Do not touch vent openings or nearby surfaces during any cooking operation. Confirm the correct usage of the range for the type of food you will cook.
OPERATION Control Panel Overview 1 3 4 5 6 7 8 TM 1 Smart Diagnosis Use during the Smart Diagnosis feature. 2 Smart Features The Tag On icon, for use with Smart Features. 3 Cook Time / Clock 2 9 10 11 6 Timer On/Off Press the button to set or cancel timer on oven. 7 Oven Light Press the button to turn oven light on or off. 8 Warming Drawer •• Press the button to set the desired amount of time for food to cook. The oven shuts off when the set cooking time runs out.
OPERATION 27 Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Cook Time for three seconds. CLO shows in the display. 3 Press plus(+) or minus(-) to select the desired time. Plus(+) to increase the time and minus(-) to decrease the time. 4 Press Start to enter the time and start the clock.
OPERATION Timer On/Off Settings The Timer On/Off serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. Set the oven mode knob to the Off position. Press and hold Start Time for three seconds. Then press the Start Time key repeatedly to toggle through and change oven settings. The Timer On/Off feature can be used during any of the oven control functions.
OPERATION 29 Adjusting the Beeper Volume Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven thermostat yourself. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Start Time for three seconds.
OPERATION Start Time (Delayed Timed Cook) Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes.
OPERATION 31 CAUTION •• Replace the oven racks before turning the oven on to prevent burns. •• Do not cover the racks with aluminum foil, or any other material, or place anything on the bottom of the oven. Doing so will result in poor baking performance and may damage the oven bottom. •• Only arrange oven racks when the oven is cool. Removing Racks 1 While wearing oven mitts, grasp the oven rack*. 2 Pull the rack straight out until it stops. 3 Lift up the front of the rack. 4 Pull out the rack.
OPERATION Bake Bake is used to prepare foods such as pastries, breads and casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to 550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F (175 °C). Baking Chart This chart is only for reference and can be used for oven. Adjust the cook time according to your recipe.
OPERATION 33 The convection system uses a fan to circulate heat evenly within the oven. This improves heat distribution and allows for even cooking and excellent results, especially when using multiple racks. Convection cooking can also shorten cooking times. Convection Bake Setting the Conv. Bake Function (example: to Conv. Bake 375 °F) Convection Baking Chart If auto conversion is disabled, reduce standard recipe temperature by 25 °F (14 °C) for Convection Bake.
OPERATION Cookware for Convection Cooking Convection Roast Any cookware safe for use in a conventional oven will work in a convection oven. But for best results, keep the following in mind. The Convection Roast feature is designed to give optimum roasting performance. Convection Roast combines cooking with the convection fan to roast meats and poultry. The heated air circulates around the food from all sides, sealing in juices and flavors.
OPERATION 35 Setting the oven to Broil Your oven is designed for closed-door broiling. Broil uses an intense heat radiation from the upper gas burner. The Broil function works best when broiling thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish. CAUTION •• Do not use a broiler pan without a grid. The oil can cause a grease fire. •• Do not cover the grid and broiler pan with aluminum foil. Doing so will cause a fire. •• Always use a broiler pan and grid for excess fat and grease drainage.
OPERATION Recommended Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Food Ground Beef Well done Quantity and/or Thickness Rack First Side Position (minutes) 1 lb. (4 patties) 1/2 to 3/4" thick 6 5-7 Second Side (minutes) 3-4 Beef Steaks Rare Medium Well Done 1" thick 1 to 11/2 lbs.
OPERATION 37 Warm This function automatically sets the oven temperature to cook either frozen pizza with regular or rising crust, or freshly made pizza. Simply choose the type of pizza (see chart) and set the desired cook time. This function will maintain an oven temperature of 170 °F. The Warm function will keep cooked food warm for serving up to three hours after cooking has finished. The Warm function may be used without any other cooking operations.
OPERATION Meat Probe The meat probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles. It should not be used during broiling, self clean, warming or proofing. Always unplug and remove the meat probe from the oven when removing food. Before using, insert the probe into the center of the thickest part of the meat or into the inner thigh or breast of poultry, away from fat or bones. Place food in the oven and connect the meat probe to the jack.
OPERATION 39 Warming Drawer food/power level recommendations Setting Low Type of Food •• Rolls (Soft) •• Empty dinner plates Medium The Warming Drawer keeps hot cooked foods at serving temperature. All food placed in the Warming Drawer should be covered with an oven-safe lid or aluminum foil to maintain quality. Do not place foil on bottom or sides of drawer. Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the drawer and be very difficult to clean.
OPERATION CAUTION •• Do not use the warming drawer for storage of racks, broiler pans, insert pans, plates, or utensils. The warming drawer contains a heating element which may damage any items not specifically designed to be used with it and should only be used to store cookware specifically supplied by LG with your range. •• Do not put food or foil directly on the surface or base of the warming drawer. This may result in damage to your drawer and may spoil your food.
SMART FEATURES 41 3 Check Use Read and Write/P2P receive. Before Using Tag On The Tag On function allows you to conveniently use LG Smart Diagnosis™, set the cook mode and EasyClean® features, and communicate with your appliance using a smart phone. To use the Tag On function: 1 Download the LG Smart Oven application to a smart phone. 2 Turn on the NFC (Near Field Communication) function in the smart phone.
SMART FEATURES The NFC Antenna Position When using the Tag On function, position the smart phone so that the NFC antenna inside the back of the smart phone matches the position of the Tag On icon on the appliance. (The position of the antenna cannot be seen, so the LG Smart Oven application will attempt to find it and display a target range for the antenna on the smart phone's screen.
MAINTENANCE 43 CAUTION •• Do not clean this appliance with bleach. •• To prevent burns, wait until the cooktop has cooled down before touching any of its parts. •• Always wear gloves when cleaning the cooktop. Gas Surface Burners Removing and Replacing the Gas Surface Burners Grates and burner heads/caps can be removed for care and cleaning. Cleaning Burner Heads/Caps For even and unhampered flame, the slits in the burner heads must be kept clean at all times.
MAINTENANCE Burner Grates Cleaning the Cooktop Surface The range consists of three separate professionalstyle grates. For maximum stability, these grates should only be used when in their proper position. The two side grates can be interchanged from left to right and front to back. The center grate can be interchanged from front to back. Side grate Center grate Side grate CAUTION •• To avoid burns, do not clean the cooktop surface until it has cooled. •• Do not lift the cooktop surface.
MAINTENANCE 45 It is best to clean the manifold panel after each use of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water. For rinsing, use clean water and polish dry with a soft cloth. The control knobs may be removed for easy cleaning. 1 2 To clean the knobs, make sure that they are in the Off position and pull them straight off the stems. Be careful not to lose the knob springs.
MAINTENANCE CAUTION Do not use harsh cleaners or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. Doing so can cause damage. Don’t hand clean oven door gasket Do hand clean door Door Care Instructions Most oven doors contain glass that can break. CAUTION •• Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place. •• Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.
MAINTENANCE 47 Suggested Cleaning Method Example of Oven Soiling Soil Pattern Types of Soils Common Food Items That Can Soil Your Oven Small drops or spots Cheese or other ingredients Pizza Steaks, broiled EasyClean® Fish, broiled Light splatter Fat/grease Medium to heavy splatter Fat/grease Meat roasted at high temperatures Filling or sugar based soils Pies Cream or tomato sauce Casseroles Self Clean* Drops or spots Meat roasted at low temperatures * The Self Clean cycle can be used f
MAINTENANCE 5 Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250 ml) of water onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils. Add water if necessary. NOTE Use the "mist" setting on the spray bottle for better coverage. The entire 1¼ cup (10 oz or 300 ml) of water should be used for each oven cavity cleaned. Do not spray water directly on the door. Doing so will result in water dripping to the floor. 6 Close the oven door.
MAINTENANCE 49 The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During the Self Clean cycle, the cooktop elements and warming drawer cannot be used. NOTE •• Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning.
MAINTENANCE CAUTION Do not force the oven door open when the lock icon is displayed. The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. Forcing the door open will damage the door. Setting Self Clean with a Delayed Start 1 Remove all racks and accessories from the oven. 2 Turn the oven mode knob to select Self Clean. The oven defaults to the recommended three-hour self clean for a moderately soiled oven. Press plus(+) or minus(-) to select a self clean time from 2 to 5 hours.
MAINTENANCE 51 The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, press Light to turn it on or off. Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors and Drawer Warning •• Make sure that the oven and bulb are cool. •• Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock. 1 Unplug the range or disconnect power.
MAINTENANCE Replacing the Door 1 2 Removing the Drawer Firmly grasp both sides of the door at the top. With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots. Hinge arm Bottom edge of slot CAUTION Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
TROUBLESHOOTING 53 Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity? FAQs Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven or the warming drawer. The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use a sheet pan placed on a lower oven rack to catch drippings instead. (If foil has already melted onto the bottom of the oven, it will not interfere with the oven's performance.
TROUBLESHOOTING Why aren't the function buttons working? Make sure that the range is not in Lockout mode. will show in the display if Lockout is The lock activated. To deactivate Lockout, pressing Probe for three seconds. The unlock melody sounds and Loc appears in the display until the controls are unlocked. My range is still dirty after running the EasyClean® cycle. What else should I do? The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven.
TROUBLESHOOTING 55 Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Cause / Solutions •• Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. Top burners do not light or do not burn evenly. •• Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food or grease.
TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Cause / Solutions Too much smoke during the Self Clean cycle. Too much soil in the oven. Open the windows to get rid of the smoke from the room. Turn the oven mode knob to select Self Clean. Wait until the light goes off before trying to open the oven door. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle. The oven door does not open after a Self Clean cycle. The oven temperature is too high. Wait up to one hour for it to cool down.
SMART DIAGNOSIS™ 57 Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Oven application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your range is turned on by pressing the Start button. If your range is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
WARRANTY WARRANTY (USA) Should your LG Gas Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY 59 •• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG. Not Covered by Warranty Problem •• Burners do not light Cause Prevention Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow the burner to operate properly •• Check and clean the gas electrode. Must be cleaned OK •• Uneven flame Not working 1. Improper burner cap installation Burner cap is properly seated.
WARRANTY Problem Cause Prevention •• Knobs melt Improper usage •• Do not leave door at stop position during Broil/Bake mode or right after cooking. •• Oven or racks are stained after using aluminum foil Aluminum foil has melted in the oven •• Never cover the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. •• If the foil has already melted onto the oven, it will not affect the performance of the oven.
WARRANTY 61 •• Flames too bigon converted cooktop (NP LP) Cause Prevention The installer missed part of the conversion. (Check 3 parts: regulator, cooktop valve, broil/ bake valve.) regulator cooktop valve •• Refer to installation manual broil/bake valve 17K/18.5K burner needs choke. •• Check with installer first •• Refer to installation manual Burner cap Set Screw •• Check with installer first Choke Burner base choke •• Flame is too small or too large 1.
WARRANTY The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact LG Electronics at the number below. For assistance or service, call 1-800-243-0000.
MEMO 63 ENGLISH MEMO
MEMO MEMO
Español MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA DE GAS Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. Advertencia Si no sigue con exactitud la información de este manual, un incendio o descarga eléctrica podrían ser caudados, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. •• No almacene ni use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este aparato ni de ningún otro aparato.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 12 12 Piezas Accesorios 13 INSTALACIÓN 13 14 15 16 16 17 18 18 19 19 20 20 Antes de instalar la cocina Instalación de la cocina Dimensiones y espacios libres Relleno trasero opcional Cómo brindar el suministro adecuado de gas Conexión de la cocina al gas Conexiones eléctricas Sellado de aberturas Ensamblaje de los quemadores de superficie Verificación de encendido de los quema
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Varios tamaños de quemadores de gas Elija un quemador que coincida con el tamaño de su batería de cocina. Es posible cocinar varias cosas a la vez si utiliza más de un quemador. Español Cocina de gas segura y conveniente Brinda seguridad y conveniencia para cocinar. Autolimpieza e EasyClean® Útiles para una limpieza sencilla.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 •• Retire los cajones calentadores o de almacenamiento e inspeccione visualmente que la pata de nivelación trasera esté insertada por completo en el soporte antivuelco. • • Consulte el manual de instalación para ver la instalación adecuada del soporte antivuelco. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Advertencia •• Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia •• Las raspaduras o los impactos grandes en las puertas de vidrio pueden causar que los vidrios se rompan. •• Pararse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta cocina podría causar lesiones personales graves y daños a la cocina. No permita que los niños trepen a la cocina o jueguen cerca de ella. El peso de un niño sobre una puerta abierta podría hacer que la cocina se inclinase, lo que causaría quemaduras graves u otras lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Pida que el instalador le muestre el lugar de la válvula que corta el gas de la cocina y cómo apagarla si fuera necesario. Advertencia Posición abierta de la palanca Posición cerrada de la palanca •• Después del uso prolongado de la cocina, se pueden producir temperaturas altas en el piso. Muchos recubrimientos del suelo no resisten este tipo de uso.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD QUEMADORES DE SUPERFICIE Advertencia •• Incluso si la llama del quemador superior se apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador hasta que la perilla se coloque en la posición Off. Si huele gas, abra la ventana de inmediato y ventile el área durante cinco minutos antes de volver a usar el quemador. No deje los quemadores encendidos sin supervisión. •• Use el tamaño adecuado de sartén. No use sartenes inestables o que puedan volcarse con facilidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 PRECAUCIÓN ASADOR Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales. Advertencia Al usar el asador, la temperatura interior del horno será muy elevada. Tome precauciones para evitar posibles quemaduras.
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD HORNO DE AUTOLIMPIEZA Asegúrese de limpiar el exceso de derrames antes de operar la función Autolimpieza. PRECAUCIÓN •• No deje alimentos, bandejas del asador, utensilios, estantes, etc., en el horno durante el ciclo de autolimpieza. •• No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11 Advertencia SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA •• Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en un único horno. •• Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 31 para colocar correctamente los estantes y las bandejas.
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Placa de cocción Controlador de la placa de cocción Perilla de modo del horno Junta Puerta del horno Cajón de calentamiento Accesorios Accesorios incluidos Estante pesado (2 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Sonda para carne (1 c/u) Parrilla (1 c/u) Tornillos (6 c/u) Anclajes (6 c/u) Plantilla Relleno trasero Manual del (1 c/u) propietario (1 c/u) Kit antivuelco Antivuelco Kit de conversión para boquilla de LP Accesori
INSTALACIÓN 13 INSTALACIÓN Antes de instalar la cocina En el Commonwealth de Massachusetts •• Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar este producto. •• Cuando utilice válvulas de bola para corte de gas, deben ser del tipo de manija en T. •• Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar los 3 pies de longitud.
14 INSTALACIÓN Instalación de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIÓN •• Se necesitan dos o más personas para mover e instalar la cocina. (Peligro de peso excesivo) Si no se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la espalda u otras lesiones. •• No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina.
INSTALACIÓN 15 Dimensiones y espacios libres Deje suficiente espacio entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Se deben cumplir estas dimensiones para usar de manera segura su cocina. La ubicación del tomacorriente y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones de tubería de gas y tomacorriente eléctrico en la página 14) se deben ajustar para cumplir los requisitos específicos. Se debe instalar la cocina dejando un espacio de 0" (al ras) de la pared posterior.
16 INSTALACIÓN Instalación del dispositivo antivuelco Soporte antivuelco El tornillo debe atravesar la madera o el hormigón Placa de pared Se incluye un soporte antivuelco con una plantilla de instalación. Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación de la cocina. Advertencia •• Se debe asegurar la cocina con un dispositivo antivuelco aprobado.
INSTALACIÓN 17 Conexión de la cocina al gas Montaje del conector flexible Corte el suministro de gas a la cocina con la válvula antes de retirar la cocina antigua y déjela de ese modo hasta que se haya completado la instalación nueva. Regulador de presión 1 2 Adaptador /" Flujo de gas a la cocina Conector flexible (6 pies máximo) Se debe instalar una válvula manual en una ubicación accesible en la tubería de gas externa a la cocina con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas a la cocina.
18 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Requisitos eléctricos Circuito exclusivo conectado a tierra de forma adecuada de 120 V CA y 60 Hz protegido por interruptor de circuito de 15 o 20 A o fusibles de fusión lenta. No utilice un enchufe adaptador. Desconectar el cable de alimentación genera tensión indebida en el adaptador y genera una falla eventual en el terminal a tierra del adaptador.
INSTALACIÓN 19 Ensamblaje de los quemadores de superficie Calidad de las llamas Debe confirmar visualmente la calidad de combustión de las llamas de los quemadores. A Llamas amarillas- Solicite mantenimiento. PRECAUCIÓN Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la placa de cocción. Asegúrese de que las tapas y los cabezales estén en las ubicaciones correctas.
20 INSTALACIÓN Verificación de funcionamiento de los quemadores para hornear / asar Para verificar el encendido del quemador para hornear, siga los pasos a continuación: 1 Retire todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 3 Presione Start. Nivelación de la cocina Nivele la cocina ajustando las patas de nivelación.
FUNCIONAMIENTO 21 FUNCIONAMIENTO Quemadores de superficie a gas Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegúrese de que todos los quemadores estén ubicados adecuadamente. •• Abra las ventanas. •• No intente encender ningún aparato. •• No toque ningún interruptor eléctrico. •• No use ningún teléfono en su edificio. •• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.
22 FUNCIONAMIENTO Ubicaciones de los quemadores La placa de cocción de su cocina de gas tiene cuatro o cinco quemadores a gas sellados, según el modelo. Estos se pueden ensamblar y separar. Siga la guía a continuación. 4 1 1 2 3 1 Asegúrese de que todos los quemadores de superficie y las rejillas estén colocados en las posiciones adecuadas. 2 Coloque la batería de cocina sobre la rejilla. 3 Empuje la perilla de control y gire hacia la posición Lite.
FUNCIONAMIENTO 23 En caso de apagón Uso de un wok En caso de corte de energía eléctrica, puede encender los quemadores de superficie de su cocina con una cerilla. Si utiliza un wok, use uno de 14 pulgadas o menos con fondo plano. Asegúrese de que la base del wok quede nivelada sobre la rejilla. Los quemadores de superficie que estaban en uso al producirse el apagón seguirán funcionando normalmente. Sostenga una cerilla encendida cerca del quemador, luego empuje la perilla.
24 FUNCIONAMIENTO Uso de la parrilla Precaliente la parrilla según la guía a continuación y ajuste para lograr la configuración deseada.
FUNCIONAMIENTO 25 No bloquee, toque ni coloque elementos alrededor de la ventilación del horno durante la cocción. Antes de usar Su horno se ventila a través de conductos en el centro sobre el quemador. No bloquee la ventilación del horno cuando cocine para permitir un flujo de aire adecuado. No toque las aberturas de ventilación ni las superficies cercanas durante cualquier operación de cocina. Lea todas las instrucciones antes de usar.
26 FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 3 4 5 6 7 8 TM 1 Smart Diagnosis Uso durante la función Smart Diagnosis. 2 Funciones inteligentes El icono de Tag On, para uso con las funciones inteligentes. 3 Cook Time (Tiempo de cocción) / Clock (Reloj) •• Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que se desea cocinar la comida. El horno se apaga cuando se agota el tiempo de cocción establecido.
FUNCIONAMIENTO 27 Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posición Off. 2 Mantenga presionado el botón Cook Time durante tres segundos. CLO se muestra en la pantalla. 3 Presione los botones más(+) o menos(-) para seleccionar la hora deseada. Más(+) para incrementar el tiempo y menos(-) para disminuir el tiempo. 4 Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y máximo de tiempo o temperatura que puede ingresarse en el control.
28 FUNCIONAMIENTO Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador encendido/apagado sirve de temporizador adicional en la cocina y emite un tono cuando el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la cocción. La función Temporizador encendido/apagado se puede utilizar durante cualquiera de las funciones de control del horno. Settings (Ajustes) Coloque la perilla de modo del horno en la posición Off. Mantenga presionado Start Time durante tres segundos.
FUNCIONAMIENTO 29 Ajuste del volumen del indicador sonoro El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno nuevo, sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy baja, puede ajustar el termostato del horno. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posición Off.
30 FUNCIONAMIENTO Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocción temporizada retardada]) PRECAUCIÓN •• Utilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves se deben enfriar en el refrigerador.
FUNCIONAMIENTO 31 Extracción y colocación de los estantes del horno PRECAUCIÓN •• Coloque los estantes del horno antes de encenderlo para evitar quemaduras. •• Acomode los estantes del horno solo cuando el horno esté frío. Extracción de los estantes 1 Con los guantes puestos, sujete el estante del horno*. 2 Tire del estante hacia afuera, sin inclinarlo, hasta que se detenga. 3 Levante el frente del estante. 4 Tire del estante.
32 FUNCIONAMIENTO Bake (Hornear) La función Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C). Cuadro de horneado Este cuadro solo sirve como referencia y se puede usar para el horno. Ajuste el tiempo de cocción según su receta.
FUNCIONAMIENTO 33 Modo de convección El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular el calor de manera pareja dentro del horno. Esto mejora la distribución del calor y permite una cocción pareja y excelentes resultados, especialmente al usar varios estantes. La cocción por convección también puede acortar los tiempos de cocción. Si la conversión automática está desactivada, reduzca la temperatura estándar de la receta 25 °F (14 °C) para hornear por convección.
34 FUNCIONAMIENTO Recipientes para cocción por convección Convection Roast (Rostizado por convección) Cualquier recipiente que se pueda usar en un horno convencional funcionará en horno por convección. Para obtener mejores resultados, considere la siguiente información. La función para Rostizar por convección está diseñada para ofrecer resultados de rostizado óptimos. El rostizado por convección combina la cocción con el ventilador de convección para rostizar carnes y aves.
FUNCIONAMIENTO 35 Broil (Asar) Configuración del horno para asar Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Broil High o Broil Low. 2 Presione Start. 3 Permita que el asador se precaliente durante cinco minutos. •• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede provocar un incendio causado por grasa. 4 Coloque los alimentos en el horno. •• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego. 5 Cierre la puerta del horno.
36 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para asar El tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
FUNCIONAMIENTO 37 Pizza (Pizza) Warm (Calentar) Esta función configura automáticamente la temperatura del horno para cocinar pizza congelada, con masa alta o masa regular, o pizza fresca. Simplemente elija el tipo de pizza (consulte el cuadro) y configure el tiempo de cocción deseado. Esta función mantendrá el horno a una temperatura de 170 °F. La función Calentar mantendrá caliente la comida cocida para servir hasta tres horas después de realizada la cocción.
38 FUNCIONAMIENTO Sonda para carne La sonda para carne mide con precisión la temperatura interna de la carne, las aves y los estofados. No debe utilizarse durante las funciones de asar, autolimpieza o leudar. Desenchufe y extraiga siempre la sonda para carne del horno cuando retire la comida. Antes de usar, inserte la sonda en el centro de la parte más gruesa de la carne o en el muslo interno o la pechuga de las aves, alejada de la grasa o los huesos.
FUNCIONAMIENTO 39 Funcionamiento del cajón de calentamiento Recomendaciones sobre los alimentos y el nivel de potencia del cajón de calentamiento Configuración •• Arrollados (blandos) •• Platos vacíos Medias •• Salsas •• Bizcochos •• Estofados •• Arrollados (duros) •• Huevos •• Verduras El cajón de calentamiento mantiene caliente la comida cocida a la temperatura adecuada para servir.
40 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN •• No utilice el cajón de calentamiento para guardar estantes, asaderas, moldes, platos o utensilios. El cajón de calentamiento contiene un quemador que puede dañar cualquier objeto no diseñado específicamente para ser usado dentro del mismo y solo debe usarse para guardar batería de cocina suministrada por LG junto con su cocina. •• No coloque los alimentos ni el papel de aluminio directamente sobre la superficie o la base del cajón de calentamiento.
FUNCIONES INTELIGENTES 41 FUNCIONES INTELIGENTES 3 Marque Use Read and Write/P2P receive. Antes de usar Tag On Español La función Tag On le permite usar convenientemente la función LG Smart Diagnosis™, configurar el modo de cocción y las funciones EasyClean® y comunicarse con el electrodoméstico a través de un teléfono inteligente. Para usar la función Tag On: 1 Descargue la aplicación LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) en un teléfono inteligente.
42 FUNCIONES INTELIGENTES Posición de la antena de NFC Cuando utilice la función Tag On, ubique el teléfono de manera de que la antena de NFC, que se encuentra dentro de la parte posterior de su teléfono, coincida con la posición del icono de Tag On en el electrodoméstico. (La posición de la antena no puede verse, por lo que la aplicación LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) intentará buscarla y mostrar un alcance objetivo para la antena en la pantalla del teléfono inteligente.
MANTENIMIENTO 43 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN •• No limpie este electrodoméstico con blanqueador. •• Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción. Quemadores de superficie a gas Retiro y colocación de los quemadores de superficie de gas Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento. Para lograr que la llama salga pareja y libremente, las aberturas en los cabezales de los quemadores deben estar siempre limpias.
44 MANTENIMIENTO Rejillas de los quemadores La cocina incluye tres rejillas profesionales independientes. Para lograr la estabilidad máxima, estas rejillas solo se deben usar en la posición correcta. Las dos rejillas laterales se pueden intercambiar de izquierda a derecha y del frente a la parte posterior. La rejilla central se puede intercambiar del frente a la parte posterior.
MANTENIMIENTO 45 Perillas y panel del múltiple delantero Es mejor limpiar el panel del múltiple cada vez después de usar el horno. Para limpiarlo, use un paño húmedo y una solución de agua jabonosa suave o una solución mitad agua y mitad vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un paño suave. 1 Para limpiar las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off y sáquelas de los vástagos. Asegúrese de no perder los resortes de las perillas.
46 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, puede dañarlo. No limpie manualmente la junta de la puerta del horno No limpie manualmente la puerta Instrucciones para el cuidado de la puerta La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que puede romperse. PRECAUCIÓN EasyClean® La tecnología esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos opciones de limpieza para el interior de la cocina.
MANTENIMIENTO 47 Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Bistecs, asados EasyClean® Self Clean* (Autolimpieza) Pescado, asado Salpicadura leve Grasa/aceite Salpicadura mediana a grande Grasa/aceite Carne rostizada a alta temperatura Relleno o suciedad de alimentos con azúcar Tartas Crema o salsa de tomate Estofados Gotas o mancha
48 MANTENIMIENTO 5 Rocíe o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua en el centro de la base de la cavidad del horno. La hendidura en la base del horno debe estar totalmente cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. NOTA Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para lograr una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1¼ tazas, 10 oz o 300 ml) para cada cavidad del horno que se limpie. No rocíe agua directamente en la puerta.
MANTENIMIENTO 49 Self Clean (Autolimpieza) El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es normal, especialmente si el horno está muy sucio. Durante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas de la placa de cocción ni el cajón calentador. NOTA •• Quite los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar el ciclo de Autolimpieza.
50 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el icono del candado. La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se dañará. Configuración de Autolimpieza con inicio retardado 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Self Clean.
MANTENIMIENTO 51 Cambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, presione el botón Light para encenderla o apagarla. •• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos. •• Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte.
52 MANTENIMIENTO Colocación de la puerta Remoción del cajón 1 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los costados del horno o el cajón calentador. El papel se derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre un estante inferior del horno y úsela para recolectar las gotas. (Si ya se ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno, esto no interferirá con el rendimiento del horno).
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Por qué no funcionan los botones de función? Asegúrese de que la cocina no esté en modo Bloqueo. El icono del candado aparecerá en la pantalla si el modo de bloqueo está activado. Para desactivar el modo de bloqueo, presione Probe durante tres segundos. Suena la melodía de desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los controles se desbloquean. Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean®.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas Causas / soluciones posibles Los quemadores superiores no se encienden o no arden de forma pareja. •• Quite los quemadores y límpielos. Revise el área de los electrodos en búsqueda de alimentos o grasa quemada.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles Demasiado humo durante el ciclo de Autolimpieza. Demasiada suciedad en el horno. Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Autolimpieza. Espere a que la luz se apague antes de intentar abrir la puerta del horno. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del horno no se abre después de un ciclo de Autolimpieza.
SMART DIAGNOSIS™ 57 SMART DIAGNOSIS™ Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que encienda su cocina presionando el botón Start. Si la cocina no se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™. 1 Llame al centro de atención de LG al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623. 2 Cuando el agente del centro de atención se lo indique, sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ de la máquina.
58 GARANTÍA GARANTÍA (EE. UU.) Si la cocina a gas LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses.
GARANTÍA 59 •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
60 GARANTÍA Problema Causa Prevención •• Perillas derretidas Uso inadecuado •• No deje la puerta en la posición de paro durante del modo Asar/ Hornear ni inmediatamente después de cocinar. •• Los hornos o los estantes están manchados tras usar hojas de aluminio. La hoja de aluminio se derritió en el horno. •• Nunca cubra el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales como hojas de aluminio. •• Si la hoja de aluminio ya se derritió en el horno, eso no afectará el rendimiento de este.
GARANTÍA 61 Problema Causa Prevención •• Las llamas son demasiado grandes en el anafe convertido (NP LP) El instalador no realizó parte de la conversión. (Revise 3 partes: regulador, válvula del anafe, válvula de asar/hornear). •• Consulte primero con el instalador. •• Consulte el manual de instalación. Español Regulador Válvula del anafe Válvula de asar/hornear Quemador de 17K/18.5K necesita ahogador. Tapa de quemador Tornillo de ajuste •• Consulte primero con el instalador.
62 GARANTÍA El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación. Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
MEMO 63 MEMO Español
64 MEMO MEMO
MEMO 65 MEMO Español
66 MEMO MEMO
MEMO 67 MEMO Español
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.