ENGLISH Español OWNER’S MANUAL ELECTRIC RANGE Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LTE4815** www.lg.com MFL68881514_00 Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY 28 INSTRUCTIONS 9 PRODUCT OVERVIEW 9 9 Parts Accessories 10 INSTALLATION 10 10 11 12 14 18 18 18 Installation Overview Product Specifications Before Installing the Range Installing the Range Connecting Electricity Engaging the Anti-tip Device Optional Rear Filler Test Run Using the Oven 28 Before Using the Oven 28 Oven Vent 28 Using Oven Racks 28 Bake 29 Convection Mode 30 Recommended Baking and Roasting Guide 31 Broil 32 Recommended Broiling
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.lg.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS Warning This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.(US only) •• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 Warning Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating. Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot. •• Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop. Flammable materials include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline or other flammable vapors and liquids such as grease or cooking oil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CHILD SAFETY •• Do not touch the hot surface between the bottom of the oven door and the top of the drawer on the front of the oven while the oven is in operation. The surface becomes hot and can cause burns and other injury. •• Do not leave small children unattended near the oven. Warning Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 ENERGY SAVING TIPS •• Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the same cooking temperature together in one oven. •• For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 30 for proper rack and pan placements. •• Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart pot.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •• Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns caused by touching hot surfaces of the door and oven walls. •• Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows other signs of damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present a potential burn, fire, or shock hazard.
PRODUCT OVERVIEW ENGLISH PRODUCT OVERVIEW Parts Model & serial number plate Cooktop Oven mode knob Control panel Cooktop controller Gasket Upper oven door Rack Lower oven door Accessories Included Accessories Rack (2ea) Gliding rack (1ea) Spray bottle (1ea) Non-scratch scouring pad (1ea) Cleaner Meat probe (1ea) Rear filler (1ea) Owner’s manual (1ea) Cooktop cleaner (1ea) Screws (6ea) Anchors (6ea) Template (1ea) Anti-tip kit Anti-tip (1ea) Optional Accessories Grid 9 Broiler pan
INSTALLATION INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
INSTALLATION 11 If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1-800-984-6306 to receive one at no cost. Warning Warning Tip - Over Hazard •• The information in this manual should be followed exactly. Failure to do so may result in fire, electrical shock, property damage, personal injury, or death. A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved.
INSTALLATION Installing the Range Unpacking and Moving the Range CAUTION •• You should use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. •• Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using.
INSTALLATION 13 ENGLISH Dimensions and Clearances NOTE Save for the use of the local electrical inspector. 24" (60.9 cm) 3" (7.6 cm) 3" (7.6 cm) 25" (63.5 cm) Acceptable gas pipe and electrical outlet area Normal counter top depth Counter 36" (91.4 cm) top height Cabinet opening Wall 24" (60.9 cm) 15" (38 cm) Cabinet 36" (91.4 cm) Center 11" (28 cm) 6" (15.2 cm) 4" (10 cm) 29.8" (75.7 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) 4" (10 cm) 5" (13 cm) 6" (15.2 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) A = 30" (76.
INSTALLATION Installing the Anti-tip Device Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack, and check each direction for level. Warning Tip - Over Hazard First check direction . A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place.
INSTALLATION 15 •• Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary. •• The power supply cord and plug should not be modified. If it will not fit the outlet, have a proper outlet Installed by a qualified electrician. Use the cord/conduit connection plate to install the power cord or conduit. Leave the connection plate as installed for power cord installations.
INSTALLATION 3-Wire Connection : Power Cord 4-Wire Connection : Power Cord Warning Warning •• The middle (neutral or ground) wire, which is white, of a 3-wire power cord or a 3-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The remaining two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. Failure to do so can result in electrical shock, severe personal injury or death.
INSTALLATION 17 4-Wire Connection: Conduit Install the conduit as follows: Remove the conduit connection plate from the rear of the oven and rotate it. The conduit hole (11/8") must be used. First, prepare the conduit wires as shown below. 3-Wire Conduit connection plate 4-Wire or Ground wire Second, install the conduit strain relief. For conduit installations, purchase a strain relief and insert it in the 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole.
INSTALLATION Engaging the Anti-tip Device Installing the Rear Filler 1 •• Slide the range into position ensuring that the back leg slides under the anti-tip bracket. The range should sit flush against the back wall when properly installed. Using a screwdriver, remove the upper four screws that attach the rear bracket and loosen the lower two screws. 2 Place the rear filler on the rear bracket. •• Carefully attempt to tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket is engaged properly.
OPERATION 19 ENGLISH OPERATION Control Panel Overview 1 8S S HU /RZH U P FR Q PR /RZHU 5HPRWH 6WDUW HU /RZ 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM Use during the Smart Diagnosis feature. 2 Cook Time / Clock •• Press the button to set the desired amount of time for food to cook. The oven shuts off when the set cooking time runs out. •• Press and hold button for three seconds to set the time of day. 3 Start Time / Setting •• Press the button to set the delayed timed cook.
OPERATION Knob Positions After cleaning the oven knobs, make sure to replace each knob in the correct position. Failure to do so can result in improper operation of the burners.
OPERATION 21 Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Press and hold Cook Time for three seconds. CLO shows in the display. 2 Press plus(+) or minus(-) to select the desired time. Plus(+) to increase the time and minus(-) to decrease the time. Minimum & Maximum Default Settings All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that may be entered into the control.
OPERATION Timer On/Off Settings The Timer On/Off feature serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. Press and hold Start Time for three seconds. Then press the Start Time key repeatedly to toggle through and change oven settings. The Timer On/Off feature can be used during any of the oven control function.
OPERATION 23 Adjusting the Beeper Volume Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven thermostat yourself. 1 Press and hold Start Time for three seconds. Then press Start Time repeatedly until BEEP appears in the display.
OPERATION Start Time (Delayed Timed Cook) Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes.
OPERATION 25 CAUTION Cooking Areas The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the glass cooktop surface. For the most efficient cooking, fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch beyond the cooking area. When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooktop surface. The element cycles on and off to maintain the preset heat setting, even on Hi.
OPERATION Turning on the Dual element CAUTION There is one dual element located in the left front position. Use the dual element as a dual or single element. FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140 °F. 1 2-A Push in the appropriate knob. •• Always start with hot food. Do not use the warm setting to heat cold food. Turn the knob counterclockwise to use it as a Single element. •• Do not use the warm setting for more than 2 hours.
OPERATION 27 Choosing Cookware The size and type of cookware will influence the settings needed for the best cooking results. Be sure to follow the recommendations for using proper cookware. The cookware material determines how evenly and quickly heat is transferred from the surface element to the pan bottom. The most popular materials available are: Cookware should have flat bottoms that make good contact with the entire surface heating element.
OPERATION Using the Oven Replacing Racks Before Using the Oven 1 Place the end of the rack on the support. 2 Tilt the front end up and push the rack in. NOTE •• Because the oven temperature cycles, an oven thermometer placed in the oven cavity may not show the same temperature that is set on the oven. •• It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. •• The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle.
OPERATION 29 Tips for Convection Baking •• Baking time and temperature will vary depending on the characteristics, size, and shape of the baking pan used. •• Use Convection Bake for faster and more even multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins, biscuits, and breads of all kinds. •• Check for food doneness at the minimum recipe time. •• Bake cookies and biscuits on pans with no sides or very low sides to allow heated air to circulate around the food.
OPERATION Recommended Baking and Roasting Guide Baking Rack Guide Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If cooking on multiple racks, place the oven racks in the positions shown.
OPERATION 31 Smoking The Broil function uses intense heat from the upper heating element to cook food. Broiling works best for tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables. Some models may feature a hybrid broiler consisting of an inner broiler that utilizes a carbon heating element which provides instantaneous heat, and a traditional outer broiling element. During normal broiler operation, it is normal for either element to cycle off intermittently.
OPERATION Recommended Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Upper oven Food Quantity and/or Thickness Ground Beef Well done 1 lb.
OPERATION 33 Beef •• Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before being cut into and eaten. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result. Proof This feature maintains a warm oven for rising yeast leavened products before baking. Setting the Proof Function •• Pieces of meat that are thicker than two inches should be removed from the refrigerator 30 minutes prior to cooking.
OPERATION Setting the Meat Probe Function (example: Conv. Roast at 350°F with probe temp at 160°F) 1 Select cook mode. Turn the oven mode knob to select Conv. Roast. 2 Set the oven temperature: press plus(+) or minus(-) until 375 °F appears in the display. 3 4 Press Start. 5 Press Start. Set the probe temperature: press plus(+) or minus(-) until 160 °F appears in the display.
SMART FUNCTIONS 35 LG SmartThinQ Application The LG SmartThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Before Using LG SmartThinQ •• For appliances with the 1 or logo Use a smartphone to check the strength of the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance. •• If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail.
SMART FUNCTIONS Smart Diagnosis™ This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use. Smart Diagnosis™ through the Customer Information Center •• For appliances with the or logo Allows you to set various options on the oven and in the Application. This method allows you to speak directly to our trained specialists.
SMART FUNCTIONS 37 Select Smart Diagnosis, then press the Start Smart Diagnosis button. NOTE •• If the diagnosis fails several times, use the following instructions. 4 5 6 Select the Audible Diagnosis. Follow the instructions on the smart phone. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. View the diagnosis on the phone. NOTE •• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button.
MAINTENANCE MAINTENANCE Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop Burned-On Residue 1 CAUTION While the cooktop is still hot, remove any burnt on deposits or spilled food from the glass-ceramic cooking surface with a suitable metal razor scraper. (Similar to scraping paint off of a windowpane, it will not damage the decorated cooking surface.) Hold the scraper at an approximate 30° angle to the cooktop. •• Do not use scrub pads or abrasive cleaning pads. They may damage your cooktop surface.
MAINTENANCE 39 1 Be careful not to slide pots and pans across the cooktop. Doing so will leave metal markings on the cooktop surface. To help remove these marks, use a ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops. 2 If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop. This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
MAINTENANCE When to Use EasyClean® Suggested Cleaning Method Example of Oven Soiling Soil Pattern Types of Soils Common Food Items That Can Soil Your Oven Small drops or spots Cheese or other ingredients Pizza Steaks, broiled EasyClean® Fish, broiled Light splatter Fat/grease Medium to heavy splatter Fat/grease Meat roasted at high temperatures Filling or sugar based soils Pies Cream or tomato sauce Casseroles Self Clean* Drops or spots Meat roasted at low temperatures * The Self Cl
MAINTENANCE 41 Spray or pour the remaining water (8 oz or 240 ml) onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils. Add water if necessary. NOTE If cleaning multiple ovens, use an entire bottle of water to clean each oven. Do not spray water directly on the door. Doing so will result in water dripping to the floor. 6 Close the oven door. Turn the oven mode knob to select EasyClean®. Press Start.
MAINTENANCE Self Clean The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning. NOTE •• Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle.
MAINTENANCE 43 1 Remove all racks and accessories from the oven. 2 Turn the oven mode knob to select Self Clean. The oven defaults to the recommended four-hour self clean for a moderately soiled oven. Press plus(+) or minus(-) repeatedly to cycle through self-clean times in the upper or lower oven. Both ovens cannot use the self-clean function at the same time. 3 Press Start Time. 4 Press plus(+) or minus(-) to enter the time of day you would like the Self Clean to start. 5 Press Start.
MAINTENANCE Changing the Oven Light Cleaning the Exterior The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch Start to turn it on or off. Painted and Decorative Trim 1 Unplug the range or disconnect power and make sure that the oven and bulb are cool first. 2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. 3 Turn the bulb counterclockwise to remove it from the socket.
MAINTENANCE 45 Oven Door It is best to clean the manifold panel after each use of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water. For rinsing, use clean water and polish dry with a soft cloth. •• Use soapy water to thoroughly clean the oven door. Rinse well. Do not immerse the door in water. CAUTION •• Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleaners, plastic scouring pads or oven cleaners on the manifold panel.
MAINTENANCE Broiler Pan and Grid Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors CAUTION •• Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the range. •• Do not clean the broiler pan or grid in a selfcleaning mode. •• Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container. •• Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad.
MAINTENANCE 47 1 Be sure both hinges are in a 30 degree position. 2 Slide the door back onto the hinges until you hear a solid click and the release buttons have engaged. Lower Oven ENGLISH Replacing the Door Removing the Door 1 Fully open the door. 2 Unlock the hinge locks, rotating them as far toward the open door frame as they will go. Lock Slot Unlock Hinge lock 3 Fully open the door. 4 Push the hinge locks down onto the door frame. 3 Firmly grasp both sides of the door at the top.
MAINTENANCE Replacing the Door 1 Firmly grasp both sides of the door at the top. 2 With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots. Door Care Instructions Most oven doors contain glass that can break. CAUTION •• Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place.
TROUBLESHOOTING 49 Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity? FAQs Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven. The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use a sheet pan lined with parchment paper and placed on a lower oven rack to catch drippings instead. (If foil has already melted onto the bottom of the oven, it will not interfere with the oven's performance.
TROUBLESHOOTING My range is still dirty after running the EasyClean® cycle. What else should I do? Is it safe for my convection fan, broil burner or heater element to get wet during EasyClean®? The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven. It does not automatically remove all soils after the cycle. Some scrubbing of your oven range is required after running the EasyClean® cycle. Yes.
TROUBLESHOOTING 51 Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Causes / Solutions •• Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level. Range is not level.
TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions •• Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. - Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. •• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Oven will not work - Replace the fuse or reset the circuit breaker. •• Oven controls improperly set. - See the Using the Oven section. •• Oven too hot. - Allow the oven to cool to below locking temperature.
TROUBLESHOOTING 53 Possible Causes / Solutions •• Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended. Food does not broil properly - See the Using the Oven section. •• In some areas the power voltage may be low. - Preheat the broil element for 5-7 minutes. - See the Broiling Guide. Oven temperature too hot or too cold Scratches or abrasions on cooktop surface •• Oven sensor needs to be adjusted. - See Oven Temperature Adjustment in the Features section.
TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions •• Oven is too hot. Oven door does not open after a Self Clean cycle - Allow the oven to cool below locking temperature. •• Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean cycle. The door can be opened when the lock is no longer displayed. •• The control and door may be locked. •• Oven controls not properly set. The oven does not clean after a Self Clean cycle - See the Self Clean section. •• Oven was heavily soiled.
LIMITED WARRANTY 55 ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY •• Any noises associated with normal operation. •• Use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not authorized by LG. •• When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual. •• Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
LIMITED WARRANTY 57 Cause Prevention •• Surface is not level 1. Range not leveled •• Oven is tipping 2. Anti-tip device not installed correctly Level both sides of range Approximately 0.65" (16.5 mm) •• Check with installer first Anti-tip bracket Screw must enter wood or concrete Wall plate Use carpenter’s level to check level. 2 1 The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
LIMITED WARRANTY Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.
Español MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA ELÉCTRICA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. LTE4815** www.lg.com MFL68881514_00 Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL 28 PRODUCTO 9 9 Piezas Accesorios 10 INSTALACIÓN 10 10 11 12 14 18 18 18 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Antes de instalar la cocina Instalación de la cocina Conexión de la electricidad Colocación del dispositivo antivuelco Relleno trasero opcional Prueba de funcionamiento 19 FUNCIONAMIENTO 19 20 21 25 Descripción general del panel de control Posición de la perilla Cambio de las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular. (Solo EEUU) •• NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 MATERIALES INFLAMABLES Advertencia •• No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción. Los materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina u otros vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina. Estos materiales pueden prenderse fuego cuando el horno y la placa de cocción están en uso. •• Use vestimenta adecuada.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS •• No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede causar quemaduras y otras lesiones. •• No deje a los niños sin supervisión cerca del horno. Advertencia No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en funcionamiento o aún caliente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA •• Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en un único horno. •• Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 30 para colocar correctamente los estantes y las bandejas.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •• No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego. La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se propague y genere lesiones personales.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Placa de cocción Panel de control Perilla de modo del horno Controlador de la placa de cocción Junta Puerta del horno superior Estante Puerta del horno inferior Accesorios Accesorios incluidos Estante (2 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Botella rociadora (1 c/u) Esponja limpiadora que no raya (1 c/u) Limpiador Sonda para carne (1 c/u) Relleno trasero (1 c/u) Manual del propietario (1 c/u) Limpiador para placa de cocció
10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
INSTALACIÓN 11 Antes de instalar la cocina Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al 1-800-984-6306 para recibir uno sin costo. Advertencia Advertencia Riesgo de vuelco Para verificar que se haya insertado la pata de nivelación en el soporte antivuelco, sujete el borde superior trasero de la cocina e intente inclinarla, con Soporte antivuelco cuidado. •• Use guantes durante el procedimiento de instalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones corporales.
12 INSTALACIÓN Instalación de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIÓN •• Debe haber dos o más personas para mover e instalar la cocina. (Peligro de peso excesivo) Si no se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la espalda u otras lesiones. •• No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina.
INSTALACIÓN 13 Dimensiones y espacios libres NOTA Guarde para el uso del inspector eléctrico local. 24" (60,9 cm) ESPAÑOL 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm) 25" Ancho normal de (63,5 cm) mesada Área aceptable para la tubería de gas y la toma de corriente.
14 INSTALACIÓN Instalación del dispositivo antivuelco Advertencia Primero verifique la dirección Riesgo de vuelco Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el soporte antivuelco colocado.
INSTALACIÓN 15 Advertencia •• Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre en la línea, para que se pueda mover la cocina si es necesario hacer reparaciones. •• Se prohíbe utilizar un cable de extensión para conectar la cocina a la energía eléctrica. Conecte el cable de alimentación y el enchufe directamente. •• Se requiere una conexión eléctrica a tierra en este electrodoméstico. •• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté presionado por la cocina ni por objetos pesados.
16 INSTALACIÓN Conexión con cable de 3 hilos: Cable de alimentación Conexión con cable de 4 hilos: Cable de alimentación Advertencia Advertencia •• El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de un cable de alimentación de 3 hilos o un conducto de 3 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los dos hilos restantes del cable de alimentación o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal.
INSTALACIÓN 17 Conexión con cable de 3 hilos: Conducto Conexión con cable de 4 hilos: Conducto Instale el conducto de la siguiente manera: En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuación. 3 hilos 1" (2,5 cm) Placa de conexión del conducto 4 hilos 31/2" (8,9 cm) 1" 3/8" (2,5 cm) (0,9 cm) 3/8" (0,9 cm) 31/2" (8,9 cm) 3/4" (1,9 cm) o Cable de conexión a tierra 23/4" (6,9 cm) En segundo lugar, instale el pasacables del conducto.
18 INSTALACIÓN Colocación del dispositivo antivuelco •• Mueva la cocina para que quede cerca de la abertura para enchufar en el receptáculo. •• Deslice la cocina en su posición y asegúrese de que la pata trasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. La cocina debe quedar bien apoyada contra la pared trasera, cuando está bien instalada. •• Con cuidado, intente inclinar la cocina hacia delante para asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado correctamente.
FUNCIONAMIENTO 19 FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 ESPAÑOL 8S S HU /RZH U P FR Q PR /RZHU 5HPRWH 6WDUW HU /RZ 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM Uso durante la función Smart Diagnosis. 2 Cook Time (Tiempo de cocción) / Clock (Reloj) •• Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que se desea cocinar la comida. El horno se apaga cuando se agota el tiempo de cocción establecido.
20 FUNCIONAMIENTO Posición de la perilla Después de limpiar las perillas del horno, asegúrese de volver a colocarlas en la posición correcta; de lo contrario podría ocasionar un mal funcionamiento de los quemadores.
FUNCIONAMIENTO 21 Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) 1 Mantenga presionado el botón Cook Time durante tres segundos. CLO se muestra en la pantalla. 2 Presione los botones más(+) o menos(-) para seleccionar la hora deseada. Más(+) para incrementar el tiempo y menos(-) para disminuir el tiempo. 3 Presione Start para introducir la hora e iniciar el reloj. NOTA Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el control.
22 FUNCIONAMIENTO Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador encendido/apagado es un temporizador adicional en la cocina que suena cuando ha transcurrido el tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción. Presione el botón para finalizar todas las funciones del horno inferior. Settings (Ajustes) Mantenga presionado Start Time durante tres segundos.
FUNCIONAMIENTO 23 Ajuste del volumen del indicador sonoro El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue pensando que la termostato es muy elevada o muy baja, puede ajustarla. 1 Mantenga presionado el botón Start Time durante tres segundos. Luego presione Start Time varias veces hasta que aparezca BEEP en la pantalla.
24 FUNCIONAMIENTO Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocción temporizada retardada]) El temporizador automático de la función Cocción temporizada retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted seleccione. Esta función puede usarse junto con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
FUNCIONAMIENTO 25 Uso de la placa de cocción Áreas de cocción La batería de cocina no deben extenderse más de 1/2 a 1 pulgada del área de cocción. Cuando se enciende un control, se produce un brillo visible a través de la superficie de vidrio de la placa de cocción. La hornalla se enciende y apaga para mantener la configuración preestablecida de calor, incluso en modo Hi.
26 FUNCIONAMIENTO Encendimiento de una hormalla doble En la posición frontal izquierda encontrará una hornalla doble. Utilice la hornalla doble como tal o como una hornalla simple. 1 Empuje hacia dentro la perilla correspondiente. 2-A Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para usarla como hornalla simple. 2-B Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para usarla como hornalla doble.
FUNCIONAMIENTO 27 Uso de batería de cocina adecuada Elección de la batería de cocina El tamaño y tipo de batería de cocina influye en los ajustes necesarios para obtener resultados óptimos de cocción. Asegúrese de seguir las recomendaciones para utilizar la batería de cocina adecuada. El material de la batería de cocina determina la uniformidad y la rapidez en que se transfiere el calor de la hornalla al fondo del recipiente.
28 FUNCIONAMIENTO Uso del horno Colocación de los estantes Antes de usar el horno 1 Coloque el extremo del estante sobre el soporte. 2 Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante hacia dentro. NOTA •• Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro que está dentro de la cavidad del horno podría no indicar la misma temperatura que está configurada. •• Es normal que el ventilador de convección funcione durante el precalentamiento en un ciclo normal de horneado.
FUNCIONAMIENTO 29 Sugerencias para hornear por convección •• El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las características, el tamaño y la forma del recipiente que se utilice para hornear. •• Use el horneado por convección para cocinar más rápido y de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo. •• Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo mínimo de la receta.
30 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para hornear y rostizar Guía de ubicación de los estantes para hornear Los resultados del horneado serán mejores si las bandejas están centradas en el horno lo mejor posible. Si se cocina en varios estantes del horno, colóquelos en la posición que se ilustra.
FUNCIONAMIENTO 31 Broil (Asar) La función Asar usa calor intenso proveniente del elemento calentador superior para cocinar el alimento. Este método de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y verduras finamente cortadas. PRECAUCIÓN •• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede provocar un incendio causado por grasa. •• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego. •• Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa.
32 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para asar El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
FUNCIONAMIENTO 33 Consejos para asar Filete •• Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente en el alimento y resulta más tierno y jugoso. •• En el caso de bistecs con hueso o chuletas cortadas a la francesa (se retira toda la carne alrededor del hueso), envuelva las partes expuestas del hueso en papel de aluminio para que no se quemen demasiado.
34 FUNCIONAMIENTO Configuración de la función Sonda para carne (ejemplo: Rostizar a 375 °F con una temperatura de Sonda de 160 °F) 1 Seleccione el modo de cocción. Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Conv. Roast. 2 Ajuste la temperatura del horno: Presione los botones más(+) o menos(-) hasta que aparezca 375 °F en la pantalla. 3 4 Presione Start. 5 Presione Start.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 FUNCIONES INTELIGENTES NOTA Aplicación LG SmartThinQ Previo a utilizar LG SmartThinQ •• Para electrodomésticos con el 1 o logo Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico. • Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación.
36 FUNCIONES INTELIGENTES Monitoreo Esta función le permite observar el estado actual, el tiempo restante, los ajustes de cocción y el tiempo de finalización en la pantalla. 1 Llame al centro de atención de LG al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623. 2 Cuando el agente del centro de atención se lo indique, sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada de la máquina (pero sin tocarla).
FUNCIONES INTELIGENTES 37 Seleccione Audible Diagnosis. 5 Siga las instrucciones en el teléfono inteligente. 6 Mantenga el teléfono en posición hasta que la transmisión de tono haya finalizado. Observe el diagnóstico en el teléfono. NOTA •• Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el electrodoméstico se encienda usando el botón Encendido. Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
38 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica Residuo quemado 1 PRECAUCIÓN •• No use esponjas para fregar ni esponjas abrasivas. Pueden dañar la superficie de la placa de cocción. Mientras la superficie de la placa de cocción esté todavía caliente, retire todos los depósitos quemados o los alimentos derramados en la superficie de vitrocerámica con un raspador metálico adecuado.
MANTENIMIENTO 39 Rayas y marcas del metal Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por la placa de cocción. Si lo hace, el metal dejará marcas en la superficie. Para quitar esas marcas, use limpiador para placas de cocción cerámicas con una esponja para placas de cerámica. 2 Si se deja evaporar toda el agua en ollas con una capa delgada de aluminio o cobre, dicha capa puede dejar una coloración negra en la superficie de la placa de cocción.
40 MANTENIMIENTO Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Forma de la suciedad Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Bistecs, asados EasyClean® Pescado, asado Salpicadura leve Grasa/aceite Salpicadura mediana a grande Grasa/aceite Carne rostizada a alta temperatura Relleno o suciedad de alimentos con azúcar Tartas Crema o salsa de tomate Estofados Self Clean* Gotas o
MANTENIMIENTO 41 5 Atomice o eche 4/5 (8 oz o 240 ml) de agua abajo, en el centro de la cavidad. La superficie abajo de la estufa debe estar completamente cubierta para mojar todos los residuos. Añade agua si es necesario. NOTA 6 Cierre la puerta del horno. Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo EasyClean®. Presione Start. PRECAUCIÓN •• Algunas superficies pueden quedar calientes después del ciclo EasyClean®. Use guantes de goma cuando limpie para evitar quemaduras.
42 MANTENIMIENTO Self Clean (Autolimpieza) El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Durante el ciclo Autolimpieza, se debe ventilar bien la cocina para minimizar los olores de la limpieza.
MANTENIMIENTO 43 Configuración de Autolimpieza con inicio retardado Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Self Clean. El horno comienza, de manera predeterminada, la limpieza automática de cuatro horas recomendada para un horno moderadamente sucio. Presione más(+) o menos(-) varias veces para cambiar los tiempos de autolimpieza del horno superior o inferior.
44 MANTENIMIENTO Cambio de la luz del horno Limpieza del exterior La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta esté cerrada, toque Start para encenderla o apagarla. Reborde decorativo y pintado 1 Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad y asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos. Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa caliente.
MANTENIMIENTO 45 Perillas y panel del múltiple delantero Puerta del horno Es mejor limpiar el panel del múltiple cada vez después de usar el horno. Para limpiarlo, use un paño húmedo y una solución de agua jabonosa suave o una solución mitad agua y mitad vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un paño suave. •• Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
46 MANTENIMIENTO Asadera y rejilla Remoción y reemplazo de la puerta removible del horno PRECAUCIÓN •• No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte de la cocina. •• No limpie la asadera ni la rejilla en los modos de autolimpieza. •• Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera en un recipiente adecuado. •• Lave y enjuague la asadera y la rejilla en agua caliente con una esponja plástica o impregnada con jabón.
MANTENIMIENTO 47 Colocación de la puerta Asegúrese de que ambas bisagras estén en una posición de 30 grados. 2 Deslice la puerta de nuevo en las bisagras hasta que escuche un chasquido claro y los botones de liberación se hayan enganchado. Remoción de la puerta 1 Abra totalmente la puerta. 2 Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas alejándolas lo más posible del marco de la puerta abierta. Traba Ranura Destraba Traba de la bisagra 3 Abra totalmente la puerta.
48 MANTENIMIENTO Colocación de la puerta 1 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras. Instrucciones para el cuidado de la puerta La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que puede romperse.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o los costados del horno. El papel se derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre un estante inferior del horno y úsela para recolectar las gotas (si ya se ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno, esto no interferirá con el rendimiento del horno).
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer? El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. Es necesario fregar un poco el horno después de ejecutar el ciclo EasyClean®. Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean®, pero hay suciedad que queda.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas Causas / soluciones posibles La cocina no está nivelada. •• Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea fuerte y estable para sostener correctamente la cocina.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles •• El enchufe de la cocina no está insertado completamente en el tomacorriente. - Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra. •• Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa. El horno no funciona - Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. •• Los controles del horno están mal configurados. - Consulte la sección Uso del horno.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Síntomas Causas / soluciones posibles •• Se usó papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se colocó correctamente ni se cortó como se recomendó. - Consulte la sección Uso del horno. •• En algunas áreas, el voltaje puede ser bajo. - Precaliente el asador durante 5 a 7 minutos. - Consulte la Guía de recomendaciones para asar. La temperatura del horno es muy alta o muy baja Hay rayas o abrasiones en la superficie de la placa de cocción •• Se debe ajustar el sensor del horno.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles •• El horno está demasiado caliente. La puerta del horno no se abre después de un ciclo de Autolimpieza - Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo. •• Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de la finalización de un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca el candado en la pantalla. •• Es posible que estén bloqueados el control y la puerta.
GARANTÍA LIMITADA 55 GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.) En caso de que su cocina eléctrica LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electrónicos ("LG"), a su opción.
56 GARANTÍA LIMITADA •• Cualquier ruido asociado con la operación normal. •• Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG. •• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
GARANTÍA LIMITADA 57 Problema •• La superficie es despareja. •• El horno está inclinado. Causa Prevención 1. La cocina no está nivelada. •• Verifique primero con el instalador. 2. El dispositivo antivolcadura no se instaló correctamente. Placa de pared 0.65 pulgadas (16.5 mm) Use un nivel de burbuja para comprobar la nivelación. 2 1 El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
58 GARANTÍA LIMITADA Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección.
Memo 59 Memo ESPAÑOL
60 Memo Memo
Memo 61 Memo ESPAÑOL
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.