http://www.lgappliances.com MODELS: LWHD1200R IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. • Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly. PRECAUTIONS • Antes de instalar y poner en marcha su ventilador de casa, haga el favor de leer cuidadosamente esta instrucción de Usuario. • Luego de su lectura, guarde este manual para el futuro usuario para las referencias.
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS Safety Precautions..........................3 FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Before Operation .............................7 Model # Serial # Introduction ....................................8 Symbols Used in this Manual ........8 Features ........................................8 Electrical Safety ..............................9 Temporary Use of an Adapter ........................................
Safety Precautions Safety Precautions WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property only. ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Be sure not to do. Be sure to follow the instruction. WARNING ■ Installation Always install the expansion panel(s).
Safety Precautions ■ Operation Plug in the power plug properly. • Otherwise, it will cause electric shock or fire. Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug. Do not damage or use an unspecified power cord. • It will cause electric shock or fire. • It will cause electric shock or fire. ON ON Do not modify power cord length. • It will cause electric shock or fire. Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke come from it.
Safety Precautions Close all doors, windows and other outside openings to the room. • It may cause explosion, fire, and burn. If water enters the product, turn off the power switch of the main body of appliance. Contact service center after taking the powerplug out from the socket. • It will cause electric shock or failure of machine. Do not clean the air conditioner with water. • Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock.
Safety Precautions ■ Operation Be cautious not to touch the sharp edges when installing. • It may cause injury. Sharp edges Unplug the air conditioner before cleaning it. Unplug the air conditioner if it will not be used for a long period. • It may cause electric shock and damage. Do not put a pet or house plant where it will be exposed to direct air flow. • Since the fan rotates at high • This could injury the pet or speed during operation, it may plant. cause injury.
Before Operation Before Operation 1. 2. 3. 4. 5. Plug in the power cord properly. Use a dedicated circuit. Overloading the line could create a fire hazard. Do not use an extension cord. See page 11 for more details. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. If the power cord is damaged and requires replacement, have an Authorized Servicer install an exact replacement part. Usage 1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health.
Introduction Introduction Symbols Used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the air conditioner. Tip! This symbol indicates special notes. Features WARNING: This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.
Electrical Safety Electrical Safety ENGLISH Electrical Data 115V~ Use Wall Receptacle Standard 125V, 3-wire grounding receptacle rated 15A, 125V AC 230V~ Power cord may include a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button.
Electrical Safety Electrical Safety WARNING: This appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug. To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot, have a qualified electrician replace the outlet before you use the room air conditioner.
Electrical Safety Temporary Use of an Adapter To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage. Temporary method Adapter Plug Metal Screw Receptacle Cover WARNING: Never use the appliance with a broken adapter. Temporary Use of an Extension Cord 115VOLT UNIT We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.
Installation Installation How to Install the Unit 1 To prevent vibration and noise, make sure the unit Fence is installed securely and firmly Awning 2 Install the unit where the sunlight does not shine directly on the unit. Cooled air Heat radiation at least 12" and there should be no obstacles, such as a fence or wall, within 20" from the back of the cabinet because it will prevent heat radiation of the condenser.
Installation Installation Kits Contents 5 6 3 4 7 8 NO.
Installation Cabinet Installation 1 Open the window. Mark a line on center of the window stool. Carefully place the cabinet on the window stool and align the center mark on the bottom front with the center line marked in the window stool. Upper Guide Window stool Front Angle 2 Pull the bottom window sash down behind the Upper Guide until it meets. NOTICE Window Sash : Do not pull the window sash down tightly that the movement of Frame Curtain is restricted.
Installation (about 1/2") downward toward the outside 6 for Sill Support 7 Attach the cabinet to the window stool by driving (Type B: Length 16mm (5/8 inch) the screws and below.) through the front angle into window stool. 2 Sash track 8 Pull each Frame Curtain fully to each window sash track, and repeat step 2. Front Angle Screw(Type B) Sill Support 9 Attach each Frame Curtain screws 6 2 the window sash using (Type C). Type C 7 CAUTION: Do not drill a hole in the bottom pan.
Installation 12 Attach the Window Locking Bracket C screw with a Type . 13 Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the tabs on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place. 14 Pull down the inlet grille and secure it with a Type A screw through the front grille. 15 Window installation of room air conditioner is now completed. See ELECTRICAL DATA for attaching power cord to electrical outlet.
Operating Instructions F F1 LOW F2 MED F3 HIGH ENGLISH Cool Energy Saver 6 Fan Dry Timer TEMP 5 MODE TIMER FAN SPEED POWER 4 3 2 1 1 POWER Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again. 2 FAN SPEED SELECTOR For increased power while cooling, select a higher fan speed. 3 steps: High Low Med 3 ON/OFF TIMER 4 5 The timer can be set to start and stop the unit in hourly increments (up to 12 hours).
Operating Instructions Remote Controller CAUTION: The Remote Controller will not function properly if strong light strikes the sensor window of the air conditioner or if there are obstacles between the Remote Controller and the air conditioner. Power Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again. Temperature Control The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature. The thermostat can be set between 60 F~86 F (16 C~30 C).
Operating Instructions Additional Features ENGLISH Air Direction Airflow can be adjusted by changing the direction of the air conditioner's louvers. This can also increase the cooling efficiency of the air conditioner. Adjusting Horizontal Air Flow Direction Adjusting the vertical louvers left and right will change horizontal airflow. Adjusting Vertical Air Flow Direction Adjusting horizontal air flow Adjusting the horizontal vane up and down will change vertical airflow.
Operating Instructions Ad Additional Features Drain Pipe In humid weather, excess water may cause the Base Pan to overflow. To drain the water, remove the Drain Cap and secure the Drain Pipe to the rear hole of the Base Pan. Press the drain pipe into the hole by pushing down and away from the fins to avoid injury. This air conditioner is equipped with a slinger fan. (See drawing, below.) The fan has an outer ring that runs in the water that collects in the base pan if it gets deep.
Maintenance and Service Maintenance and Service Check the air filter at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter can build up and block the airflow, reducing cooling capacity and causing an accumulation of frost on the evaporator. To clean the air filter: Do not force open or open to far. 1. Pull the inlet grille forward. 2. Remove the air filter from the front grille by pulling the air filter up slightly. 3.
Maintenance and Service How to Remove the Front Grille 1. Pull the inlet grille forward 2. Remove the screw securing the Front Grille. 3. Push the grille up from the bottom and pull the top of the grille away from the case as the top tabs lift out of their slots.
Maintenance and Service Common Problems and Solutions If you have problems with your air conditioner, read the following information and try to solve the problem. If you cannot find a solution, turn off the air conditioner and contact your dealer. Air conditioner does not operate 1. Ensure that the air conditioner is plugged into a proper outlet. 2. Check the fuse or circuit breaker. 3. Check whether the voltage is unusually high or low. Air does not feel cold enough on the cooling setting 1.
Maintenance and Service Troubleshooting The air conditioner may be operating abnormallywhen: Problem Air conditioner does not start Possible Causes The air conditioner is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. Power failure. The current interrupter device is tripped. Airflow is restricted.
Memo ENGLISH Owner’s Manual 25
Memo 26 Room Air Conditioner
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS Precauciones de Seguridad .........28 Introducción ..................................33 Símbolos Utilizados en Este Manual. ................................33 Características ............................33 Escriba aquí el modelo y número de serie: Modelo n°: Serie n°: Puede encontrar los números en la etiqueta de la parte lateral del producto. Nombre del distribuidor: Fecha de compra: Seguridad Eléctrica .....................
Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. ■ La incorrecta operación del aparato como consecuencia de ignorar las instrucciones provocará daños o lesiones. ■ A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalación. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
Precauciones de Seguridad ■ Funcionamiento Enchufe la corriente adecuadamente. • De otro modo, causará descarga eléctrica o incendio. No haga funcionar o detenga la unidad insertando o tirando del enchufe. No dañe ni use un cable no especificado. • Causará descarga eléctrica o incendio. • Causará descarga eléctrica o incendio. ON ESPAÑOL No modifique la longitud del cable de corriente eléctrica. Use el aparato de aire acondicionado en un solo circuito. (Consulte la página 30).
Precauciones de Seguridad Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas de la sala. • El aparato de aire acondicionado debe operarse en un área cerrada para ser más efectivo. Si entra agua a la unidad, gire el interruptor principal del artefacto. Tome contacto con el centro de servicio después de desconectar el enchufe del tomacorriente. • Causará descarga eléctrica o incendio. Ventile antes de hacer funcionar el acondicionador de aire cuando sale el gas.
No ponga un animal domestico una planta de la casa en donde sera expuesto al flujo de aire directo
Precauciones de Seguridad Antes de poner en marcha Preparar para el funcionamiento 1. Coloque el enchufe correctamente. 2. Use un único circuito para este aparato. Recargar el circuito podría provocar un riesgo de incendios. 3. No utilice un alargador. Consulte la página 36 para más detalles. 4. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica. 5.
Precauciones de Seguridad Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. CONSEJO Este símbolo significa condicciones especiales. Características ADVERTENCIA : Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
Precauciones de Seguridad Seguraidad Electrica 34 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad Seguridad Eléctrica Este equipo debe estar puesto a tierra debidamente. Cambiar la toma sin realizar los cambios de cableado apropiados creará un estado eléctrico inseguro que podría resultar en un incendio o descarga eléctrica. Para todo este tipo de trabajos, consulte siempre con un electricista cualificado. Método preferido Asegúrese que existe debida neutralización antes de utilizar el aparato.
Precauciones de Seguridad Uso Transitorio de un Adaptador Debido a eventuales peligros de seguridad no recomendamos en absoluto el uso de un adaptador. Sólo para una conexión transitoria se puede usar el adaptador clasificado como UL que está a disposición en la mayoría de las tiendas de productos eléctricos. Atienda que e orificio grande en el adaptador corresponda al orificio grande en el enchufe para lograr la conexión con la polaridad correcta.
Instalación Instalación Cómo instalar la unidad 1 Para prevenir la vibración y el ruido, asegúrese que la Cerco unidad esté instalada con seguridad y firmeza. Protección 2 Instale la unidad donde la luz del sol no caiga directamente en la misma. Aire fresco Alrededor de 1/2" 30"~60" afuera por lo menos a 12" sin obstáculos, como por ejemplo un cerco o una pared, dentro de los 20" desde la parte posterior del gabinete porque evitará la radiación de calor del condensador.
Instalación Contenidos de los conjuntos de instalación 2 1 5 6 3 4 7 8 Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 10 12 9 11 NOMBRE DE LA PARTE Cantidad MARCO DE LA CORTINA 2 DINTEL DE SOPORTE 2 PERNO 2 TUERCA 2 TORNILLO (TIPO A) 16 TORNILLO (TIPO B) 3 TORNILLO (TIPO C) 5 BURLETE DE ESPUMA 1 CAÑO DE DRENAJE 1 BURLETE de ESPUMA-PE 1 GUÍA DEL MARCO 2 1 ABRAZADERA DE FIJACIÓN A LA VENTANA BURLETE de ESPUMA-PE 1 Requisitos sugeridos de las ventanas DESTORNILLADOR (Philips y Flatead), REGLA, CUCHILLO, MAR
Instalación Instalación del gabinete 1 Abra la ventana. Marque una línea en el centro del asiento de la ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete sobre el asiento de la ventana alinee la marca central de la parte inferior frontal con la línea marcada en el centro del asiento de la ventana. Guía superior 2 Tire la hoja inferior de la ventana detrás de la guía superior hasta que se encuentren. NOTA : No tire hacia abajo la hoja de la ventana de un modo que impida el movimiento del marco de la cortina .
Tornillo(Tipo B) Aproximadamente 1/2" Instalación 6 6 El gabinete debe ser instalado con una ligera inclinación (aproximadamente 1/2") de modo que el lado externo quede hacia abajo Ajuste el perno y la para equilibrar el tuerca del soporte al dintel gabinete. Soporte del dintel 2 Carril de la hoja de ventana 7 Agregue el gabinete al asiento de la ventana colocando los tornillos (Tipo B: Largo 16mm 5/8 pulgadas - abajo.) a través del ángulo frontal en el asiento de la ventana.
Instalación 12 Agregue la abrazadera de fijación con un tornillo Abrazadera de fijación de la ventana 12 Tipo C ESPAÑOL 13 Agregue la parrilla frontal al gabinete insertando las pestañas en la parrilla dentro de las pestañas del frente del gabinete. Empuje la parrilla hasta que se fije en el lugar. 14 Tire hacia abajo la parrilla de entrada y asegúrela con un tornillo Tipo A a través de la parrilla frontal.
Instrucciones de funcionamiento Cool F F1 LOW F2 MED F3 HIGH Energy Saver 6 Fan Dry MODE 4 Timer TIMER 3 TEMP FAN SPEED 2 5 POWER 1 1 POWER (encendido) El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la presiona nuevamente. 2 SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (FAN SPEED) Para aumentar la capacidad mientras se refresca, seleccione una mayor velocidad del ventilador.
Instrucciones de funcionamiento Control Remoto POWER (encendido) El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la presiona nuevamente. Power El termostato monitorea la temperatura de la habitación para mantener la temperatura deseada. El termostato puede ser colocado entre 60oF~86oF (16oC~30oC). La unidad toma un promedio de 30 minutos para ajustar latemperatura de la habitación en 1oF.
Instrucciones de funcionamiento Ajustar la dirección del flujo de aire El flujo de aire puede ser ajustado cambiando la dirección de las rejillas de ventilación del acondicionador deaire. Esto puede también incrementar la eficacia del acondicionador de aire. Ajustar la dirección del flujo de aire horizontal. Ajustar las rejillas verticales hacia la izquierda yderecha cambiará el flujo horizontal.
Operating Instr uctions Adicionales e Características Drain Pipe ESPAÑOL Tubo de Desagüe En climas húmedos, es posible que la Bandeja Evaporadora se llenne de agua. Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagüe. Quite la Tapa del Desagüe y conecte el Tubo a la Bandeja Evaporadora. Este aparato de aire acondicionado va equipado con un ventilador de extracción. (Véase la ilustración de abajo).
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Filtro de Aire Revise por lo menos dos veces al mes si no es necesario limpiar el filtro de aire. Las partículas detenidad se pueden acumular en el filtro impidiendo el flujo del aire, limitando el rendimiento de enfriamiento y causando la acumulación de hielo en el evaporador. Proceder de la limpieza del filtro de aire: No debe forzar a abrir o abrir a lo lejos. 1. Levante la rejilla de entrada 2.
Mantenimiento y servicio Como Remover la Parilla Frontal 1. Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengüetas y tire del filtro del aire hasta sacarlo. 2. Saque el tornillo que asegura la Parrilla Frontal. ESPAÑOL 3. Suelte el lado izquierdo primero. Después cuidadosamente hale desde la parte de arriba y empuje hacia la derecha. Las lengüetas están aseguradas.
Mantenimiento y servicio Problemas y Soluciones habituales Antes de Llamar el Servicio de Asistencia Técnica Si tiene problemas con su ventilador, lea las informaciones siguientes y trate de resolver el problema. Si no puede encontrar la solución, desconecte el ventilador y diríjase a su suministrador. El ventilador no funciona 1. Compruebe que el ventilador esté conectado en un enchufe correcto. 2. Revise el fusible. 3. Compruebe que la tensión no sea demasiado alta o baja.
Nota 50 Aire Acondicionador
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADOR LG - EE.UU. LG Electronics Inc. reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de la fecha de compra del producto original por parte del consumidor.
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA LG Electronics Inc. will repair or at its option replace, without charge, your product if it proves to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.