MBM64817001 (1.0) ME Guía del Usuario User Guide User Guide This booklet is made from 98% post-consumer recycled paper. This booklet is printed with soy ink.
Copyright©2014 LG Electronics, Inc. All rights reserved. LG and the LG logo are registered trademarks of LG Corp. All other trademarks are the property of their respective owners.
Tabla de contenidos Tabla de contenidos.....................................................................1 Lo que encontrará dentro de la caja..........................................2 Piezas y funciones del GizmoPal...............................................3 Carga de la batería......................................................................4 Encender y apagar la banda GizmoPal.....................................5 Conectar tu GizmoPal.........................................................
2 Lo que encontrará dentro de la caja Lo que encontrará dentro de la caja Compruebe de que todos los siguientes componentes estén incluidos en la caja de GizmoPal: # La banda GizmoPal # Cable de carga # Adaptador de carga # Guía rápida del usuario # Folleto de seguridad y garantía de producto NOTA Si falta algún componente, póngase en contacto con la tienda en donde compró el producto. PRECAUCIÓN Compatibilidad de los componentes GizmoPal está sujeto a cambios sin previo aviso.
Piezas y funciones del GizmoPal Piezas y funciones del GizmoPal Vista frontal Clavija de ajuste Banda Altavoz Botón Encender/ Llamar Micrófono Ajustador de Banda Vista lateral derecha Puerto de carga/USB 3
4 Carga de la batería Carga de la batería Para cargar la batería, abra la tapa del Puerto de carga/USB y: 1. Enchufa el cable en el GizmoPal. 2. Enchufa el otro extremo del cable dentro del adaptador de carga. 3. Enchufa el adaptador de carga dentro de una toma de corriente. ( La luz parpadeará en rojo mientras la banda se carga y luego será un sólido verde cuando finalice la carga. Consulte la página 23 para obtener más información sobre las luces del GizmoPal.
Encender y apagar la banda GizmoPal Encender y apagar la banda GizmoPal Para encender su banda: # Presiona y mantenga presionado el Botón Encender/Llamar en tu GizmoPal durante 4 segundos. Para apagar su banda: # Presiona y mantenga presionado el Botón Encender/Llamar en tu GizmoPal por alrededor de 8 segundos. Mantenga presionado a través del anuncio de tiempo hasta que se apague el GizmoPal. # También puede usar la aplicación GizmoPal para apagar la banda desde su smartphone.
6 Conectar tu GizmoPal Conectar tu GizmoPal 1 Paso: Descarga e instala la aplicación GizmoPal en su smartphone. 2 Paso: Activa la banda GizmoPal. 3 Paso: Registra como cuidador a través de la aplicación. Para usar la banda GizmoPal, debe de estar registrada en la aplicación GizmoPal. Para registrarla, instale la aplicación GizmoPal en el smartphone del cuidador legal, el cual debe admitir Android OS 4.0 (o mayor) o iOS7 (o mayor).
Conectar tu GizmoPal 2do Paso: Activa la banda GizmoPal Después de encender la banda, presione el botón Encender/Llamar dos veces rápidamente para iniciar el proceso de activación. 3er Paso: Registre como cuidador usando la aplicación NOTA Las descripciones e imágenes de pantalla en esta guía de usuario pueden diferir debido a las actualizaciones de la aplicación GizmoPal. 1. Ingrese su número telefónico, su relación con el usuario del GizmoPal y el nombre de usuario del GizmoPal. 2.
8 La aplicación GizmoPal La aplicación GizmoPal # Los cuidadores usan la aplicación GizmoPal para conectar y comunicarse con la banda GizmoPal. # La pantalla principal de la aplicación GizmoPal proporciona un mapa con la ubicación de la banda GizmoPal. # Los iconos en la parte inferior de la pantalla le permiten al cuidador llamar, revisar la ubicación actual del GizmoPal, ver el historial de su ubicación y acceder a los ajustes del GizmoPal.
La aplicación GizmoPal Realizar llamadas desde la aplicación GizmoPal Desde la aplicación GizmoPal del smartphone del cuidador, toque Call (Llamar) para llamar a la banda GizmoPal. Pantalla principal de la aplicación GizmoPal NOTA Pantalla de llamada Cuando la configuración Auto-answer calls (Responder llamadas automáticamente) está activada, el GizmoPal automáticamente responderá la llamada en 10 segundos incluso si no se presiona el Botón Encender/Llamar en la banda GizmoPal.
10 La aplicación GizmoPal Información de la ubicación La ubicación de la banda GizmoPal se determina principalmente usando el servicio de ubicación de Google GPS. Si la banda no se ubica con éxito, la aplicación GizmoPal intentará ubicarla usando un método diferente. # Cuando el GizmoPal esté ubicado en un lugar en el cual el GPS o Wi-Fi no están disponibles (o si el GizmoPal está apagado), la aplicación GizmoPal no podrá mostrar la información de la ubicación.
La aplicación GizmoPal Ajustes Desde la aplicación GizmoPal del smartphone del cuidador, toque Settings (Ajustes) para configurar varios ajustes del GizmoPal, incluyendo los ajustes de notificación, dispositivo y volumen. Pantalla principal de la aplicación GizmoPal Pantalla de configuración Cambiar la información del usuario del GizmoPal La información del usuario del GizmoPal puede cambiarse desde la pantalla de ajustes. # Toque para agregar una fotografía del usuario.
12 La aplicación GizmoPal Places (Lugares) Le permite al cuidador establecer nombres familiares para las ubicaciones frecuentadas por el usuario del GizmoPal para una fácil identificación cuando está viendo la lista de historial de búsqueda de ubicación. Establezca nombres como Mi casa, Campo de fútbol, Escuela, etc. NOTA Algunos números de casa o ubicaciones de nombres de calles pueden hacer el reconocimiento de ubicación a través de GPS más dificil para la aplicación GizmoPal.
La aplicación GizmoPal Sus Ajustes (Ambos Cuidadores pueden acceder a estos) # Auto-answer calls (Responder llamadas automáticamente): Seleccione esta opción para que el GizmoPal responda automáticamente las llamadas después de 10 segundos, incluso si el Botón Encender/ Llamar no es presionado. # Show battery life (Mostrar nivel de la batería): Muestra el nivel de carga actual de la batería del GizmoPal.
14 La aplicación GizmoPal # Check if a software update is available (Revisar si hay disponible una actualización del software): Le permite revisar las actualizaciones del software para que pueda actualizar el GizmoPal con el software más reciente y disfrutar de las últimas novedades. NOTA Si los ajustes del smartphone del cuidador y el GizmoPal no están sincronizados, reinicie la banda GizmoPal o vuelva a ejecutar la aplicación para sincronizarlos.
Cuidadores y Contactos aprobados Cuidadores y Contactos aprobados ¿Cuál es la diferencia? Los 2 Cuidadores tendrán la aplicación de GizmoPal en sus smartphones. Ambos Cuidadores pueden: # Recibir llamadas desde su banda GizmoPal. # Llamar a la banda desde su smartphone. # Usar la aplicación GizmoPal para ubicar la banda. El primer Cuidador también puede cambiar las configuraciones de banda GizmoPal o usar la aplicación para apagar la banda. Puede agregar 2 Approved Contacts (Contactos aprobados).
16 Cuidadores y Contactos aprobados 4. Lea la información en la pantalla y toque Done (Listo). Agregar contactos aprobados 1. Desde la aplicación GizmoPal del cuidador, toque Settings (Ajustes) > Approved contacts (Contactos aprobados). 2. Ingrese el nombre y número del contacto y después toque Done (Listo). 3. Ingrese un nombre y número adicional, si se desea. 4. Toque Save (Guardar) y después toque Done (Listo).
Cuidadores y Contactos aprobados Edición de contactos aprobados 1. Desde la aplicación GizmoPal del cuidador, toque Settings (Ajustes) > Approved contacts (Contactos aprobados). 2. Toque Menú y después toque Remove first contact (Eliminar el primer contacto). 3. Si se desea, ingrese el contacto nuevo y número de teléfono, y después toque Done (Listo). 4. Toque Save (Guardar) y después toque Done (Listo).
18 Agregar un PIN de seguridad al GizmoPal Agregar un PIN de seguridad al GizmoPal Puede crear un PIN de seguridad para que otros no puedan abrir la aplicación GizmoPal en su smartphone. 1. Desde la aplicación GizmoPal en el smartphone del cuidador, toque Menú > Set up PIN for security (Establecer un PIN para seguridad). 2. Lea la pantalla de información y toque Next (Siguiente). 3. Lea la información se PIN de seguridad y toque OK. 4.
Uso del GizmoPal Uso del GizmoPal Muéstrele a su hijo qué puede hacer su Banda GizmoPal y practique haciendo y recibiendo llamadas con la banda. Colocar el GizmoPal en la muñeca El GizmoPal debería de caber perfectamente, pero no muy apretado, alrededor de la muñeca de su hijo. La antena del GizmoPal está incorporada en la banda, por lo tanto, no jale ni doble el GizmoPal para forzarlo si no cabe o ni aplique la fuerza para quitarlo.
20 Uso del GizmoPal Responder una llamada 1. La banda sonará y la luz del Botón Encender/Llamar parpadeará de color verde cuando se reciba una llamada entrante. 2. Presione el Botón Encender/Llamar para contestar la llamada. Terminar una llamada Presionar el Botón Encender/Llamar en la banda para terminar la llamada. NOTA Se requiere una conexión de red inalámbrica para realizar y recibir llamadas.
Agregar y eliminar de bandas Agregar y eliminar de bandas Registrar múltiples bandas GizmoPal Un cuidador puede registrar hasta cinco (5) bandas GizmoPal en la aplicación GizmoPal 1. Desde la aplicación GizmoPal en el smartphone del cuidador, toque Menú . 2. Toque Add GizmoPal band (Agregar banda GizmoPal). 3. Siga las instrucciones en pantalla para registrar las bandas GizmoPal adicionales.
22 Agregar y eliminar de bandas 3. Lea el menú desplegable. Si está de acuerdo, toque Remove GizmoPal Band (Eliminar banda GizmoPal).
Luz del Botón Encender/Llamar Colores del LED y estado del GizmoPal Use esta tabla para saber qué significan los diferentes patrones de luz en su banda GizmoPal.
24 Obtener ayuda Obtener ayuda Desde la aplicación GizmoPal en el smartphone del cuidador, toque Menú > Help (Ayuda). Pantalla principal de la aplicación GizmoPal Pantalla de ayuda La información de ayuda del GizmoPal incluye Terms of Service (Términos de servicio), Privacy Policy (Políticas de privacidad), About Location Info (Acerca de la información de la ubicación), About Caregivers (Acerca de los cuidadores), About GizmoPal Settings (Acerca de los ajustes del GizmoPal) y Version (Versión).
Seguridad ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Llame al (800) 243-0000 para obtener más información. Lávese las manos después de manipular. Información sobre la exposición a radiofrecuencias de la FCC ¡ADVERTENCIA! Lea esta información antes de hacer funcionar el teléfono.
26 Seguridad No utilice el dispositivo inalámbrico con una antena dañada. Una antena dañada puede producir una leve quemadura en la piel. Comuníquese con su distribuidor local para obtener un reemplazo de la antena. Enunciado de la sección 15.19 Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
Seguridad - Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor. -C onsulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Información para el consumidor sobre emisiones de radiofrecuencia El dispositivo inalámbrico, que contiene un transmisor y receptor de radio, emite energía de radiofrecuencia al usarlo.
28 Seguridad desarrollo e investigación cooperativos mediante el cual se llevan a cabo investigaciones científicas adicionales. La FCC emitió su propia publicación en su sitio web, donde declaró que “no existen evidencias científicas que demuestren que el uso de dispositivos inalámbricos pueda provocar cáncer u otra variedad de problemas, incluidos dolores de cabeza, mareos o pérdida de memoria”. Esta publicación está disponible en http://www.fcc.gov/cgb/ cellular.
Seguridad info/index.cfm/AID/10371. También puede comunicarse con el fabricante del dispositivo inalámbrico. ¿Puedo minimizar mi exposición a la RF? Si le preocupa la RF, existen varios pasos simples que puede seguir para minimizar su exposición a la RF. Por supuesto, puede reducir el tiempo que habla por teléfono. Puede dejar más distancia entre su cuerpo y la fuente de RF, ya que el nivel de exposición disminuye drásticamente con la distancia.
30 Seguridad enfermedades. La recomendación [del Reino Unido] de limitar el uso de dispositivos inalámbricos en los niños era estrictamente preventiva; no se basaba en evidencias científicas de que exista un peligro para la salud”. Puede acceder a una copia del folleto del Reino Unido en http://www.dh. gov.uk (busque la sección “mobile”) o puede escribir a la siguiente dirección: NRPB, Chilton, Didcot, Oxon OX11 ORQ, Reino Unido.
Seguridad Paneles de expertos en riesgos potenciales para la salud de los campos de radiofrecuencia de dispositivos de telecomunicaciones inalámbricos de la Real Sociedad de Canadá 283 Sparks Street Ottawa, Ontario K1R 7X9, Canadá Teléfono: (613) 991-6990 http://www.rsc.ca/index.php?page=Expert_Panels_RF&Lang_id=120 Organización Mundial de la Salud Avenue Appia 20 1211 Geneva 27, Suiza Teléfono: 011 41 22 791 21 11 http://www.who.
32 Seguridad Sociedad de ingeniería en medicina y biología, Comisión del hombre y la radiación (COMAR, por su sigla en inglés) del Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos http://ewh.ieee.org/soc/embs/comar/ Información al consumidor sobre las tasas de absorción específicas (SAR, por sus siglas en inglés) Este modelo de dispositivo inalámbrico cumple con los requisitos gubernamentales de exposición a las ondas de radio. Su dispositivo inalámbrico es un transmisor y receptor de radio.
Seguridad usar solamente la potencia necesaria para llegar a la red, en general mientras más cerca esté de una antena de estación de base inalámbrica, menor será la potencia que se emitirá. Antes de que un modelo de dispositivo inalámbrico comience a venderse al público, el fabricante debe probar el dispositivo y la FCC debe certificar que no supere los límites establecidos.
34 Seguridad Información de seguridad de la Asociación de la Industria de las Telecomunicaciones A continuación se incluye información de seguridad de la Asociación de la industria de las telecomunicaciones (TIA, por su sigla en inglés) para dispositivos inalámbricos manuales. Exposición a las señales de radiofrecuencia El dispositivo inalámbrico manual portátil es un transmisor y receptor de radio de baja potencia. Cuando está ENCENDIDO, recibe y envía señales de radiofrecuencia (RF).
Seguridad Cuidado de la antena Utilice solamente la antena incluida o una antena de reemplazo aprobada. Las antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar el dispositivo inalámbrico y violar las normas de la FCC. Funcionamiento del dispositivo inalámbrico. Sostenga el dispositivo inalámbrico aproximadamente a 6 pulgadas (la distancia mínima es de 0.39 pulgadas) desde la boca y el habla normal.
36 Seguridad • Deben apagar el dispositivo inalámbrico inmediatamente si existe algún motivo para sospechar que está produciendo una interferencia. Otros dispositivos médicos Si usa cualquier otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante de dicho dispositivo para saber si está adecuadamente blindado contra la energía de RF externa. Su médico puede ayudarle a obtener esta información.
Seguridad Atmósfera potencialmente explosiva Apague el dispositivo inalámbrico cuando esté en un área con una atmósfera potencialmente explosiva y obedezca todos los letreros y las instrucciones. Las chispas en dichas áreas pueden causar una explosión o un incendio que den como resultado lesiones personales o incluso la muerte. Por lo general, las áreas con una atmósfera potencialmente explosiva están claramente marcadas, pero no siempre.
38 Seguridad • No remueva el pasador o la banda por la fuerza. El pasador y la banda son objetos pequeños que pueden ser tragados fácilmente por los chicos. • No nadar mientras se usa el GizmoPal o sumergir el GizmoPal en agua. El GizmoPal no es resistente al agua. • Este producto tiene una antena en la banda, de manera que debe manejarlo con cuidado. • No tuerza ni jale la banda. Puede causar daños en la antena de la banda.
Seguridad • Inserte el cargador de la batería de modo horizontal en el tomacorriente de la pared. • Use solamente el cargador de batería LG aprobado. El uso de un cargador de batería no autorizado puede causar serios daños al dispositivo inalámbrico y anular la garantía. • Cuando utilice el cargador de la batería en el extranjero, use el adaptador correcto para el dispositivo inalámbrico.
40 Seguridad • No utilice este producto en lugares que pueden ser rociados con agua de alta presión (por ej. cerca de un grifo o cabeza de la ducha) ni lo sumerja en agua por extensos períodos de tiempo debido a que el producto no está diseñado para soportar agua de alta presión. • Este producto no es resistente a los golpes. No deje caer el producto ni lo someta a golpes. Si lo hace, puede dañar o deformar la unidad principal, lo que provocará una filtración de agua.
Seguridad • Si encuentra alguna irregularidad en los terminales de la batería o el cargador, no cargue el GizmoPal. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de LG Electronics y haga que revisen el GizmoPal en el centro de servicio de LG Electronics más cercano. El uso de un cargador defectuoso puede provocar un incendio.
42 Seguridad excesivo, graves daños a la batería y deteriorar las características y el ciclo de vida de la batería. • No utilice ni deje el dispositivo inalámbrico bajo la luz solar directa o en un coche calentado por el sol. La batería puede generar calor excesivo, humo o llama. La luz solar directa o un calor excesivo puede dañar la batería y reducir el rendimiento y el ciclo de vida. • La batería incorporada tiene un circuito de protección para evitar el funcionamiento incorrecto peligroso.
Seguridad Aviso general • No coloque artículos que contengan componentes magnéticos como tarjetas de crédito, tarjetas de dispositivos inalámbricos, libretas de bancos o boletos del metro cerca del dispositivo inalámbrico. El magnetismo del dispositivo inalámbrico puede dañar los datos almacenados en la tira magnética. • Cuando no utilice el dispositivo inalámbrico durante mucho tiempo, guárdelo en un lugar seguro con el cable de alimentación desconectado.
44 Seguridad 1. ¿Los dispositivos inalámbricos representan un riesgo para la salud? La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún problema de salud asociado con el uso de dispositivos inalámbricos. Sin embargo, no hay pruebas de que los dispositivos inalámbricos sean totalmente seguros. Los dispositivos inalámbricos emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas cuando se utilizan. También emiten muy bajos niveles de RF cuando están en modo de espera.
Seguridad • Apoyar la necesaria investigación sobre los posibles efectos biológicos de RF del tipo que emiten los dispositivos inalámbricos. • Diseñar los dispositivos inalámbricos de tal modo que se minimice la exposición del usuario a RF que no sea necesaria para la función del dispositivo. • Cooperar para dar a los usuarios de dispositivos inalámbricos la mejor información sobre los posibles efectos del uso de los dispositivos inalámbricos sobre la salud humana.
46 Seguridad que reciben las personas de estas estaciones de base es habitualmente miles de veces menor a la que pueden recibir de los dispositivos inalámbricos. Las estaciones de base por tanto no están sujetas a las cuestiones de seguridad que se analizan en este documento. 3.
Seguridad tratados con sustancias químicas que causan cáncer para que fueran propensos a desarrollar cáncer aun sin exposición a la RF. Otros estudios expusieron a los animales a RF durante períodos de hasta 22 horas al día. Estas condiciones no se asemejan a las condiciones bajo las cuales las personas utilizan los dispositivos inalámbricos, de modo que no sabemos con certeza qué significado tienen los resultados de dichos estudios para la salud humana.
48 Seguridad exposición real a RF durante el uso cotidiano de los dispositivos inalámbricos. Muchos factores afectan esta medición, como el ángulo en el que se sostiene el dispositivo inalámbrico, o el modelo de dispositivo inalámbrico que se utiliza. 6. ¿ Qué está haciendo la FDA para averiguar más acerca de los posibles efectos en la salud de la RF de los dispositivos inalámbricos? La FDA está trabajando con el Programa Nacional de Toxicología de los EE.UU.
Seguridad 7. ¿Cómo puedo averiguar cuánta exposición a la energía de radiofrecuencia puedo recibir al utilizar mi dispositivo inalámbrico? Todos los dispositivos inalámbricos que se venden en los Estados Unidos deben cumplir con los lineamientos de la Comisión federal de comunicaciones (FCC, por su sigla en inglés) que limitan la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). La FCC estableció esos lineamientos asesorada por la FDA y otras dependencias federales de salud y seguridad.
50 Seguridad establece el primer método de prueba congruente para medir la tasa a la cual la RF se deposita en la cabeza de los usuarios de dispositivos inalámbricos. El método de prueba utiliza un modelo de la cabeza humana que simula sus tejidos. Se espera que la metodología de pruebas de SAR estandarizada mejore notablemente la coherencia de las mediciones realizadas en distintos laboratorios con el mismo dispositivo inalámbrico.
Seguridad medidas mencionadas anteriormente se aplican a los niños y adolescentes que utilizan dispositivos inalámbricos. Reducir el tiempo de uso de dispositivos inalámbricos y aumentar la distancia entre el usuario y la fuente de RF disminuye la exposición a la RF. Algunos grupos patrocinados por otros gobiernos nacionales han aconsejado desalentar completamente el uso de dispositivos inalámbricos por parte de los niños.
52 Seguridad 12. ¿Dónde puedo hallar información adicional? Para obtener información adicional, por favor consulte los recursos siguientes: La página web de la FDA sobre dispositivos inalámbricos (http://www.fda.gov/cellphones/) Programa de seguridad de RF de la Comisión federal de comunicaciones (FCC) (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) La Comisión Internacional de la Protección contra la Radiación no Ionizante (http://www.icnirp.
Seguridad # Si el dispositivo GizmoPal no está dentro de una línea de visión clara de los satélites GPS, será incapaz de identificar su ubicación aproximada. # Con el sistema operativo Android, algunas aplicaciones disponibles en Google Play solo funcionan correctamente con dispositivos inalámbricos que tienen una resolución específica de pantalla.
54 Seguridad Aviso: Software de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que se contienen en este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, todos los términos, las exclusiones de garantía y los avisos de derechos de autor a los que se hace referencia están disponibles para descargar.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA 1.
56 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA (4) Que el Departamento de servicio al cliente de LG no fuera notificado por el consumidor del defecto o avería del producto durante el período de garantía limitada aplicable. (5) Productos a los que se les quitó el número de serie o en los que este número quedó ilegible.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA OTRO DAÑO, DIRECTO O CONSECUENCIAL, QUE SURJA DEL USO DEL PRODUCTO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USARLO, O DE UNA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
58 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA 7.11 Legislación sobre la garantía Las leyes siguientes rigen las garantías que surgen en virtud de las ventas minorista de productos para el consumidor: • Ley Song-Beverly de Garantía del Consumidor de California [CC, Sección 1790 y siguientes] • El Código Uniforme de Comercio de California, División Dos [Cód.